Hide thumbs Also See for scribolux:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Bedienungsanleitung
User Manual
Instructions d'utilisation
Manuale d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
取扱説明書
DE
EN
FR
IT
ES
NL
DA
SV
NO
FI
PL
CS
JA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the scribolux and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eschenbach scribolux

  • Page 1 Bedienungsanleitung User Manual Instructions d'utilisation Manuale d’uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Návod k obsluze 取扱説明書...
  • Page 3: Über Diese Anleitung

    Produkt spie- Diese Anleitung gilt für folgendes Pro- len. dukt: Das Produkt ist ein Medizinprodukt der Leuchtlupe scribolux Klasse I (nicht steril, ohne Messfunkti- on) und entspricht der Verordnung (EU) Vergrößerung 2,8 × 156514 2017/745. Bei Einsatz des Produktes Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam außerhalb der EU-Mitgliedsstaaten sind...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gefahr beim Umgang mit Batterien Betrieb – Überprüfen Sie regelmäßig die Bat- Batterien einlegen / wechseln terien. Auslaufende Batterien kön- nen Beschädigungen am Produkt – Verwenden Sie stets 3 verursachen und bei Hautkontakt zu gleichartige, neue Batterien. Reizungen führen. – Beachten Sie die Lage des –...
  • Page 5 Leuchtlupe verwenden Farbtemperatur einstellen Wenn Sie zum Lesen normalerweise ei- Sie können folgende Farbtemperaturen ne Brille benötigen, brauchen Sie diese einstellen: nicht abzusetzen. Die Leuchtlupe ist so – 6000 K: kaltweißes Licht konzipiert, dass Sie auch zusammen – 4700 K: neutralweißes Licht mit Ihrer Lesebrille benutzt werden –...
  • Page 6: Technische Daten

    Das Produkt erfüllt alle Anforderungen Mikrofaserbeutel über die Linse der der geltenden EU-Richtlinien und natio- Lupe. nalen Vorschriften. Dies bestätigen wir durch die CE-Kennzeichnung. Sie kön- nen die Konformitätserklärung für die- ses Produkt auf folgender Website ab- rufen: http://www.eschenbach- vision.com/de-DE/ konformitaetserklaerungen.
  • Page 7: Gewährleistung

    Gewährleistung Eschenbach Optik GmbH gewährt im Rahmen der gesetzlichen Bestimmun- gen die Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in Hinsicht auf auftretende Mängel, die auf Fabrika- tionsfehler oder Materialfehler zurück- zuführen sind. Bei Schäden durch un- sachgemäße Behandlung, auch bei Be- schädigung durch Fall oder Stoß, be-...
  • Page 8: About This Manual

    2017/745. For use of the production This manual applies to the following outside the EU member states, the re- product: spective country-specific directives Illuminated magnifier scribolux must be observed. Magnification 2.8 × 156514 Risk when handling the product Read through this manual carefully be- –...
  • Page 9: Intended Use

    Risk when handling batteries Operation – Check the batteries regularly. Leak- Inserting / changing the batteries ing batteries can cause damage to the product and it could lead to irrita- – Always use 3 new batteries tion if the leakage makes contact of the same type.
  • Page 10: Technical Data

    ð After approx. 3 sec., the colour tem- Using the illuminated magnifier perature is switched between If you normally wear glasses for read- 6000 K, 4700 K and 2800 K. ing, you do not need to remove them. The illuminated magnifier is designed to 2.
  • Page 11: Cleaning And Care

    Responsible Party – U.S. Contact Dispose of the product or parts of it Information through a certified disposal facility or Eschenbach Optik of America, Inc. your municipal disposal facility. Note 22 Shelter Rock Lane and comply with the currently applicable Danbury, CT 06810 regulations.
  • Page 12 Guarantee ence that may cause undesired opera- Within the parameters of the applicable tion. statutory provisions, Eschenbach Optik NOTE: This equipment has been tested GmbH provides a guarantee for the and found to comply with the limits for a function of the product described in this...
  • Page 13: À Propos De Ces Instructions

    (UE) 2017/745. En cas de mise en Ces instructions s’appliquent au produit œuvre du produit hors des États suivant : membres de l’UE, les directives en vi- Lampe-loupe scribolux gueur dans le pays respectif doivent être respectées. Grossissement 2,8 x 156514...
  • Page 14: Utilisation Conforme

    Danger lors de la manipulation des Fonctionnement piles Mettre en place / changer les piles – Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles peuvent causer – Il convient d'installer systé- des dommages sur l'appareil et en- matiquement 3 piles neuves traîner des irritations en cas de de même type.
  • Page 15 Utiliser la lampe-loupe Réglage de la température de couleur Si vous utilisez normalement des lu- nettes pour la lecture, il est inutile de les Vous pouvez régler les températures de enlever. La lampe-loupe est conçue de couleur suivantes : manière à pouvoir être utilisée avec vos –...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Web suivant : http:// www.eschenbach-vision.com/de-DE/ Élimination konformitaetserklaerungen. Éliminer les appareils électriques Ce produit est soumis à la Direc- tive européenne relative aux dé-...
  • Page 17: Garantie

    Garantie Eschenbach Optik GmbH garantit, dans le cadre des dispositions légales, le fonctionnement du produit décrit dans ces instructions en ce qui concerne les défauts qui apparaissent et qui sont dus à des défauts de fabrication ou de ma- tériel. La garantie s’éteint en cas de dommages dus à...
  • Page 18: Avvertenze Di Sicurezza

    Stati membri guente prodotto: dell’UE implica il rispetto delle direttive Lampada con lente d’ingrandi- specifiche del paese. mento scribolux Pericolo nel maneggiare il prodotto Ingrandimento 2,8 × 156514 – Non esporre mai le lenti ottiche alla Leggere attentamente il presente ma- luce diretta del sole senza un’ade-...
  • Page 19: Uso Conforme

    – Rimuovere le batterie dal vano batte- Funzionamento rie non appena si scaricano o se si Inserimento / sostituzione delle prevede di non utilizzare il prodotto batterie per un periodo di tempo prolungato. – Garantire uno smaltimento corretto – Utilizzare sempre 3 batterie delle batterie.
  • Page 20 Utilizzare la lampada con lente Regolare la temperatura di colore d’ingrandimento Si possono impostare le seguenti tem- Se normalmente si indossano occhiali perature di colore: per leggere, non è necessario toglierli. – 6000 K: luce di colore bianco freddo La lampada con lente d’ingrandimento è –...
  • Page 21: Dati Tecnici

    UE in vigore e delle disposizio- ni nazionali e lo attestiamo con il con- trassegno CE. La dichiarazione di con- formità relativa a questo prodotto si può visionare sul nostro sito web al seguen- te link: http://www.eschenbach- vision.com/de-DE/ konformitaetserklaerungen.
  • Page 22: Garanzia

    Garanzia Eschenbach Optik GmbH, nell’ambito delle disposizioni di legge, garantisce il funzionamento del prodotto descritto nel presente manuale d’uso per quanto ri- guarda eventuali vizi dovuti a difetti di fabbricazione o di materiale. In caso di danni causati da un uso improprio o an- che da cadute o urti, decade qualsiasi diritto di garanzia.
  • Page 23: Acerca De Este Manual

    Reglamento (UE) 2017/745. Si se El presente manual se aplica al siguien- utiliza el producto fuera de los Estados te producto: miembros de la UE, deben observarse Lupa luminosa scribolux las normas específicas del país que co- rresponda. Aumento de 2,8 × 156514...
  • Page 24: Uso Previsto

    Peligro al manipular las pilas Funcionamiento – Compruebe las pilas con regulari- Insertar / cambiar las pilas dad. Las pilas gastadas pueden da- ñar el producto y causar irritaciones – Utilice siempre 3 pilas nuevas si entran en contacto con la piel. del mismo tipo.
  • Page 25 Utilizar la lupa luminosa Ajustar la temperatura de color Si normalmente necesita gafas para le- Es posible ajustar las siguientes tempe- er, no es necesario que se las quite. La raturas de color: lupa luminosa está diseñada para que – 6000 K: luz blanca fría pueda utilizarse junto con las gafas de –...
  • Page 26: Datos Técnicos

    UE y las normati- vas nacionales aplicables. Lo anterior queda confirmado por su marcado CE. Puede descargar la declaración de con- formidad de este producto en el si- guiente sitio web: http:// www.eschenbach-vision.com/de-DE/ konformitaetserklaerungen.
  • Page 27 Garantía Eschenbach Optik GmbH garantiza el funcionamiento del producto descrito en el presente manual de instrucciones dentro del ámbito de las disposiciones legales con respecto a cualquier defec- to que se produzca debido a fallos de fabricación o defectos del material. Los daños derivados de una manipulación...
  • Page 28 Deze gebruiksaanwijzing geldt voor het Het product is een medisch hulpmiddel volgende product: van klasse I (niet steriel, zonder meet- Lichtloep scribolux functie) en voldoet aan de Verordening (EU) 2017/745. Bij gebruik van het pro- Vergroting 2,8 × 156514...
  • Page 29 Gevaar tijdens het hanteren van Gebruik batterijen Batterijen plaatsen / vervangen – Controleer regelmatig de batterijen. Lekkende batterijen kunnen het pro- – Gebruik altijd 3 nieuwe batte- duct beschadigen en bij contact met rijen van hetzelfde type. de huid irritatie veroorzaken. –...
  • Page 30 De lichtloep gebruiken Kleurtemperatuur instellen Als u normaal een bril draagt om te le- U kunt de volgende kleurtemperaturen zen, hoeft u deze niet af te nemen. De instellen: lichtloep is zo ontworpen dat u deze ook – 6000 K: koel wit licht samen met uw leesbril kunt gebruiken.
  • Page 31: Technische Gegevens

    Conformiteitsverklaring het niet gebruikt. Het product voldoet aan alle eisen van de geldende EU-richtlijnen en nationale voorschriften. Dit bevestigen wij met de CE-markering. U kunt de conformiteits- verklaring voor dit product raadplegen op de volgende website: http:// www.eschenbach-vision.com/de-DE/ konformitaetserklaerungen.
  • Page 32 Garantie Eschenbach Optik GmbH garandeert in het kader van de wettelijke bepalingen de werking van het in deze gebruiks- aanwijzing beschreven product met be- trekking tot het ontstaan van gebreken die te wijten zijn aan fabrieksfouten of materiaalfouten. Bij schade als gevolg...
  • Page 33: Om Denne Vejledning

    Ved brug af produktet uden for EU- Denne vejledning gælder for følgende medlemsstaterne skal retningslinjerne i produkt: de enkelte lande overholdes. Lup med lys scribolux Risici i forbindelse med brug af Forstørrelse 2,8 × 156514 produktet Læs denne vejledning grundigt igen- –...
  • Page 34: Tilsigtet Anvendelse

    Risici i forbindelse med brug af Drift batterier Isætning / udskiftning af batterier – Kontroller batterierne jævnligt. Batte- rier, hvor indholdet er lækket, kan – Brug altid 3 ens, nye batteri- beskadige produktet, og ved kontakt med huden kan der forekomme irri- –...
  • Page 35 Anvendelse af lampeluppen Indstilling af farvetemperatur Hvis du normalt bruger briller, behøver Følgende farvetemperaturer kan indstil- du ikke tage dem af. Lampeluppen er les: konstrueret på en sådan måde, at den – 6000 K: koldt hvidt lys kan bruges sammen med dine læsebril- –...
  • Page 36: Tekniske Data

    Overensstemmelseserklæring Produktet opfylder alle krav i de gæl- dende EU-direktiver og nationale for- skrifter. Dette bekræfter vi med CE- mærkningen. Overensstemmelseser- klæringen for dette produkt kan hentes på følgende websted: http:// www.eschenbach-vision.com/de-DE/ konformitaetserklaerungen.
  • Page 37 Garanti Eschenbach Optik GmbH yder inden for rammerne af de lovmæssige bestem- melser på det i denne vejledning be- skrevne produkt en garanti for mangler, der skyldes fabrikationsfejl eller materi- alefejl. For skader som følge af forkert håndtering og for skader som følge af fald eller stød kan der ikke gøres garan-...
  • Page 38: Om Denna Anvisning

    Om denna anvisning 2017/745. Vid användning av produkten Denna bruksanvisning gäller för utanför EU:s medlemsstater skall de följande produkt: respektive nationella riktlinjerna Ljuslupp scribolux beaktas. Förstoring 2,8 × 156514 Fara vid hantering av produkten Läs igenom denna bruksanvisning – Låt aldrig optiska linser ligga i solen noggrant innan du börjar använda...
  • Page 39: Avsedd Användning

    Fara vid hantering av batterier Drift – Kontrollera regelbundet batterierna. Sätta i/byta batterier Utrinnande batterier kan förorsaka skador på produkten och leda till – Använd alltid 3 identiska nya retningar vid hudkontakt. batterier. – Ta ut batterierna ur batterifacket, om –...
  • Page 40: Tekniska Specifikationer

    ð Efter ca. 3 sek. kopplas Använda ljuslupp färgtemperaturen om mellan 6000 K, Om du i vanliga fall behöver glasögon 4700 K och 2800 K. så behöver du inte ta av dessa. Ljusluppen är konstruerad på ett sådant 2. Släpp knappen [På/Av] tills den sätt att den kan användas tillsammans önskade ljusintensiteten har med dina läsglasögon.
  • Page 41: Rengöring Och Underhåll

    4. Förvara ljusluppen övertäckt eller Garanti dra över den medföljande Eschenbach Optik GmbH ger inom mikrofiberpåsen över luppens lins. ramen för de lagstadgade bestämmelserna en garanti för den Bortskaffande produkt som beskrivs i denna Bortskaffande av elektrisk utrustning bruksanvisning.
  • Page 42 Denne anvisningen gjelder for følgende Fare ved håndtering av produktet produkt: – La aldri optiske linser ligge i sollys Lyslupe scribolux uten tildekning. Brennglasseffekten Forstørrelse 2,8 × 156514 av linsene vil føre til brannfare. Les anvisningen nøye gjennom før du –...
  • Page 43: Tiltenkt Bruk

    5. Sett batterihuset mot overkanten av Tiltenkt bruk festeplaten og skyv batterihuset ned Produktet er beregnet til forstørrelse av til anslag. et lese- og arbeidsområde. Det er utelukkende egnet til bruk innendørs i Slå lyslupen på og av tørre rom. 1.
  • Page 44: Rengjøring Og Pleie

    Stille inn fargetemperatur Tekniske data Du kan stille inn følgende Forstørrelse fargetemperaturer: Art.nr. 156514 2,8 × – 6000 K: kaldthvitt lys Lyskilde – 4700 K: nøytralhvitt lys Lampe LED (Risikogruppe 1 i henhold til EN 62471) – 2800 K: varmhvitt lys Strømforsyning ü Belysningen er slått av. Batterier 3 ×...
  • Page 45 Avfallshåndtering Garanti Eschenbach Optik GmbH garanterer Avfallshåndtering av elektriske innenfor rammene av lovbestemmelser apparater funksjonen av produktet beskrevet i Dette produktet underligger det denne anvisningen med hensyn til europeiske direktivet om gamle forekommende mangler som skyldes elektriske og elektroniske fabrikasjonsfeil eller materialfeil. Ved apparater i den aktuelt gjeldende skader som følge av feil behandling,...
  • Page 46 Tästä ohjeesta mukainen. Jos tuotetta käytetään EU:n Tämä ohje koskee seuraavaa tuotetta: jäsenvaltioiden ulkopuolella, Valollinen suurennuslasi maakohtaiset säädökset on otettava scribolux huomioon. Suurennus 2,8 × 156514 Tuotteen käytöstä johtuva vaara Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen – Älä koskaan jätä optisia linssejä...
  • Page 47: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Paristojen käytöstä johtuva vaara Käyttö – Tarkista paristot säännöllisesti. Paristojen asettaminen/vaihtaminen Vuotavat paristot voivat vaurioittaa tuotetta ja aiheuttaa ärsytystä – Käytä aina kolmea ihokosketuksessa. samanlaista, uutta paristoa. – Poista paristot paristokotelosta heti, – Varmista aina plusnapojen kun ne ovat tyhjentyneet tai kun et sijainti.
  • Page 48 Valollisen suurennuslasin Valolämpötilan säätäminen käyttäminen Voit valita seuraavista valolämpötiloista: Jos tarvitset lukemiseen normaalisti – 6000 K: kylmä valkoinen silmälaseja, niitä ei tarvitse riisua – 4700 K: neutraali valkoinen suurennuslasin käytön ajaksi. Valollinen – 2800 K: lämmin valkoinen suurennuslasi on suunniteltu siten, että ü Valaistus on kytketty pois päältä. sitä...
  • Page 49: Tekniset Tiedot

    4. Kun valollista suurennuslasia ei www.eschenbach-vision.com/de-DE/ käytetä, säilytä sitä peitettynä tai konformitaetserklaerungen. vedä mukana toimitettu mikrokuitupussi suurennuslasin Takuu linssin päälle. Eschenbach Optik GmbH takaa lain edellyttämällä tavalla tässä ohjeessa Hävittäminen kuvatun tuotteen toiminnan valmistusvirheistä tai materiaalivirheistä Sähkölaitteiden hävittäminen johtuneissa vikatapauksissa. Tämä tuote noudattaa Euroopan Epäasianmukaisesta käytöstä...
  • Page 50: Informacje O Niniejszej Instrukcji

    Informacje o niniejszej instrukcji riałem opakowaniowym i produktem bez Niniejsza instrukcja dotyczy następują- nadzoru. cego produktu: Produkt jest wyrobem medycznym kla- Lupa podświetlana scribolux sy I (niesterylnym, bez funkcji pomiaro- wej) i jest zgodny z Rozporządzeniem Powiększenie 2,8 × 156514 (UE) 2017/745. Podczas stosowania Przed rozpoczęciem korzystania z opi-...
  • Page 51: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Ryzyko szkód materialnych zgodne z przeznaczeniem i może pro- wadzić do powstania szkód material- – Produkt należy chronić przed wstrzą- nych lub szkód na osobach. Nie należy sami, uderzeniami, wilgocią i nad- dokonywać żadnych zmian w konstruk- miernym ciepłem. cji produktu. Nie ponosimy odpowie- –...
  • Page 52 5. Umieścić komorę baterii na górnej Ustawianie natężenia światła krawędzi płytki mocującej i przesu- ü Oświetlenie jest włączone. nąć ją w dół aż do oporu. 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk [Wł./Wył.] Włączanie i wyłączanie lupy ð Po ok. 3 sekundach natężenie świa- podświetlanej tła będzie przełączane pomiędzy 1.
  • Page 53: Dane Techniczne

    Potwierdza to oznacze- czyszczących. nie CE. Deklarację zgodności dla tego produktu można pobrać z następującej 4. Nieużywaną lupę podświetlaną nale- strony internetowej: http:// ży przechowywać osłoniętą lub zało- www.eschenbach-vision.com/de-DE/ żyć dołączony woreczek z mikrofibry konformitaetserklaerungen. na soczewkę lupy.
  • Page 54 Rękojmia Eschenbach Optik GmbH zapewnia działanie produktu opisanego w niniej- szej instrukcji w ramach przepisów ustawowych w odniesieniu do występu- jących wad spowodowanych błędami w produkcji lub błędami materiałowymi. Roszczenie z tytułu rękojmi nie obejmu- je szkód spowodowanych niewłaściwą obsługą, ani uszkodzenia spowodowa- nego upuszczeniem lub uderzeniem.
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    O návodu k obsluze Nebezpečí při manipulaci s Tento návod platí pro následující výrobkem výrobek: – Nikdy nenechávejte nezakryté čočky Lupa s osvětlením scribolux na slunci. Hrozí nebezpečí požáru Zvětšení 2,8× 156514 vyvolaného účinkem soustředných Před použitím výrobku popsaného v čoček.
  • Page 56: Použití V Souladu S Určením

    Nebezpečí při manipulaci s bateriemi Provoz – Pravidelně kontrolujte baterie. Vložení / výměna baterií Vytékající baterie mohou poškodit výrobek a způsobit podráždění při – Vždy používejte tři stejné kontaktu s pokožkou. nové baterie. – Pokud jsou baterie vybité anebo – Dodržujte orientaci kladného výrobek delší...
  • Page 57 Použití lupy s osvětlením Nastavení teploty barev Pokud ke čtení běžně potřebujete brýle, Můžete nastavit následující teploty nemusíte si je sundávat. Lupa s barev: osvětlením je navržena tak, aby ji bylo – 6000 K: studené bílé světlo možné při čtení používat společně s –...
  • Page 58: Technické Údaje

    čočku lupy dodaný Záruka sáček z mikrovlákna. Eschenbach Optik GmbH ručí za Likvidace funkčnost výrobku popsaného v tomto návodu v rámci zákonných ustanovení s Likvidace elektrických spotřebičů ohledem na případné závady, které...
  • Page 59 製品を取り扱う際にお子様が怪我をす 日本語 る可能性があります。お子様が梱包材 や製品と遊ぶ時には必ず監視してくだ 本取扱説明書について さい。 この指示は次の製品に適用されます。 本製品はクラスI医療機器(非滅菌、測 照明付きルーペ scribolux 定機能なし)であり、規則(EU) 拡大率2.8× 156514 2017/745に準拠しています。EU加盟国 ここに記載されている製品をお使いに 以外で本製品を使用する場合は、それ なる前に、本取扱説明書をよくお読み ぞれの国固有のガイドラインに従う必 ください。本取扱説明書を大切に保管 要があります。 してください。製品を人に渡す時に 製品を取り扱う際の危険 は、本取扱説明書も一緒に渡してくだ – カバーをかけずに光学レンズを太陽 さい。 の下に放置しないでください。レン 次の記号とマークは、本取扱説明書の ズの焼き付き効果により、火災が発 中でおよび/または製品に使われていま 生する可能性があります。 す。 – 光学製品を使用して太陽を絶対に見 マーク 意味 ないでください。 危険な場所に対する全般的な警告 製品の光源を直接見ないでください 地元の指針に従った製品のごみ処...
  • Page 60 物的損傷の危険 適正な使い方 – 製品を衝撃、打撃、湿気、過度な熱 製品の用途は、読書や作業スペースを から保護してください。 広げることに定められています。製品 – 製品を決して熱源に近くに置くかあ は、もっぱら乾燥した屋内での使用に るいは直射日光にさらさないでくだ 適しています。 さい。 製品は、本取扱説明書にある通りに使 – 製品を流水や超音波洗浄機で洗浄し 用してください。その他の用途は全て ないでください。 不適切な使用であり、物的損害や人的 損傷の原因となることがあります。製 – プラスチック用可塑剤、アルコール 品の構造に改造を加えないでくださ 系溶剤、研磨性洗浄剤を含む石鹸水 い。不適切なまたは誤った使用が原因 溶液は、洗浄には使用しないでくだ で発生した損傷に対しては責任を負い さい。 かねます。 電池を取り扱う際の危険 – 定期的に電池の点検を行ってくださ 製品の説明 い。液漏れした電池は、製品に損傷 照明付きルーペ を与え、皮膚に触れた場合は炎症を レンズ ボタン 引き起こす可能性があります。 [オン/オフ] –...
  • Page 61 ご注意:30分後に照明は自動的に消灯 運転 します。 電池を入れる/交換する 照明付きルーペを使用する – 新しい電池は、常に同じ種類 通常、読書をする際に眼鏡が必要な場 のものを3本使用してくださ 合は、外す必要はありません。照明付 い。 きルーペは、老眼鏡と併用できるよう – それぞれのプラス端子の位置 設計されています。 を確認してください。 1. 照明付きルーペを読みたいものの上 1. 照明付きルーペの照明は、ボタン に置き、レンズが自分の方を向くよ [オン/オフ] で消灯してくださ うにします。 い。 2. 照明を点灯します。 2. 電池収納部 を上に引き上げて、照 3. 読みたいものをはっきりと見ること 明付きルーペから取り外します。 ができるまで、目から照明付きルー 3. 使用済みの電池を電池収納部から取 ペまでの距離を調整します。正しい り外します。 距離は人によって異なります。それ 4. 新しい電池を電池収納部に挿入しま は、使用する老眼鏡と目の順応性に...
  • Page 62 色温度の調節 2. アダプターを後ろに引き下げ、スタ ンドから外します。 次の色温度を調節できます。 – 6000 K:冷たい白色 技術データ – 4700 K:ニュートラルな白色 拡大 – 2800 K:温かい白色 商品番号 156514 2.8× ü 照明が消灯しています。 光源 1. ボタン [オン/オフ] を押したまま 照明器具 LED(EN 62471 による にします。 リスクグループ 1) ð 約3秒後に、色温度が6000 K、 電圧供給 4700 K、2800 Kの間で切り替わりま 電池 3本の単3形乾電池(AA/ LR6)/1.5 V す。 環境条件 2. 希望の色温度になったら、ボタン 使用温度 0 °C …...
  • Page 63 ごみ処理 保証 Eschenbach Optik GmbH は、法的な 電気製品のごみ処理 規則の範囲内で本取扱説明書に記載さ この製品は、欧州の電気電子機 れている製品の機能を、製造の誤りや 器廃棄物指令の最新の有効な版 原材料の誤りに原因を求めることがで に従っています。製品は、通常 きる欠陥に関連して保証します。不適 の家庭ごみとして処分してはなりませ 切な取り扱いによる損害、落下や衝突 ん。 による損傷も保証の対象外となりま 製品またはその部品は、許可を受けた す。保証は、領収書を提出する場合に 廃棄物処理業者または地元の自治体の 限り請求できます。 ごみ処理施設で処分してください。最 新の規則を遵守してください。疑問点 がある場合にはごみ処理施設にお問い 合わせください。梱包材は全て環境に やさしい処理に引き渡してください。 バッテリーや電池のごみ処理 バッテリーや電池は、家庭ごみ として処分してはなりません。 処分するのにバッテリーや電池 を装置から取り出して、指定の収集場 所に出してください。 適合宣言 製品は、現行の欧州指令と国内規則の 全ての要件を満たしています。これは CEマークによって確認しています。こ の製品に対する適合宣言は、次の適合 宣言で確認できます:http:// www.eschenbach-vision.com/de-DE/...
  • Page 64 PL: Instrukcje są dostępne online w formacie PDF w języku użytkownika: CS: Pokyny jsou k dispozici online ve formátu PDF ve vašem jazyce: JA: 説明書は、 あなたの言語で PDF としてオンラインで入手できます。 : https://www.eschenbach-vision.com/de-DE/produkte/service Eschenbach Optik GmbH Fuerther Strasse 252 90429 Nuremberg For the authorized representative in your country please refer to: www.eschenbach-optik.com...

Table of Contents