EC96XY MACCHINA DA CAFFÈ Istruzioni per l’uso COFFEE MAKER Instruction for use MACHINE À CAFÉ Mode d’emploi KAFFEEMASCHINE Bedienungsanleitung...
Page 3
pag. 6 page 21 pag. 35 S. 50 Decalci cante per macchine da ca è Descaler for co ee machines Détartrant pour machines à café Entkalker für Ka eemaschinen De’Longhi Appliances s.r.l. Via L. Seitz, 47 31100 Treviso - ITALY Tel.
Page 6
5°C 28 28 NO FROTH 5°C MIN FROTH MAX FROTH...
1.4 Accessori pulizia non inclusi, raccomandati A18. Uscita macinacaffè (Tamping station) dal costruttore A19. Sportellino per accedere allo scivolo del macinacaffè Per maggiori informazioni, visita Delonghi.com. A20. Leva pressino 1.2 Descrizione pannello di controllo - B Pastiglie pulizia B1. Tasto ON/Standby (Vedi “8.1 Pulizia dell’...
3. Quindi reinserire il serbatoio. 2. Selezionare il grado di macinatura (fig. 13). L’impostazione Attenzione: Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza l’acqua nel serbatoio o di fabbrica è 5 (macinatura media). Se il risultato non fosse senza serbatoio. soddisfacente, regolare il livello in base al gusto personale Nota bene: Si consiglia di personalizzare al più...
Page 9
2. Facendo riferimento al colore di tostatura del vostro caffè, una schiuma più densa e omogenea, è consigliabile uti- ruotare lentamente la manopola. lizzare latte vaccino intero ed a temperatura di frigorifero (circa 5° C). 4.2 Fase 2 - Pressatura (tamping) (fig. 17) 1.
Page 10
3. Ruotare la manopola regolazione schiuma (D5) sulla posi- zione desiderata (fig. 31). Posizione manopola regolazione schiuma CLEAN Pulizia Schiuma Schiuma Schiuma dopo estrarre o ogni uso inserire la manopola 4. Agganciare il contenitore latte alla macchina (fig. 32). 5. Preparare la dose perfetta (vedi “4.1 Fase 1 - Macinatura 3.
• Le bevande “X2” possono essere programmate Avviso separatamente. Attivo ➡ acustico • non è programmabile. Spento ➡ • Per ritornare alle impostazioni di fabbrica, mantenere Regolazione premuto il tasto fino allo spegimento. La bevanda se- Range 1 ➡ extra della leionata torna alla quantità...
Page 12
Per eseguire il ciclo di pu- lizia, acquistare le pastiglie per la pulizia per macchine da caffè. Per maggiorni informazioni, visitare www.Delonghi.com. 1. Inserire il filtro 1 tazza (C2) nel portafiltro (C1) (fig. 36).
Page 13
6. Inserire la macina nella sua sede (fig. 45); 5. Riposizionare il contenitore inserendolo nel macinacaffè. Il 7. Ruotare il regolatore selezionando il grado di macinatura contenitore è inserito correttamente quando la freccia ▲ è desiderato (fig. 13); allineata al simbolo e si sente un “click”...
9. DUREZZA ACQUA 1. Premere il pulsante (D3) e sollevare il coperchio del conte- nitore latte (D1); La spia (B8) decalcificazione si accende dopo un periodo 2. Sfilare l’ e rogatore latte (D4) ed il tubo di pescaggio ((D7) di funzionamento predeterminato che dipende dalla durezza (fig.
Page 15
B (fig. 58). 2. Aggiungere acqua fino a raggiungere il livello Reinserire quindi il serbatoio acqua in macchina. Inserire l’accessorio (C6) al connettore per LatteCrema System (A6) (fig. 59). 4. Sostituire il sacchetto di Softballs ogni 3 mesi (fig. 56). 11.
10. Una volta completato il risciacquo, l’ e rogazione si interrom- Nota bene: pe e l’apparecchio è pronto all’uso. • Se si desidera anticipare il ciclo di decalcificazione, mante- 11. Svuotare i recipienti di raccolta dell’acqua di risciacquo. nere premuto il tasto per 3 secondi.
Page 17
SPIE SIGNIFICATO DELLE SPIE OPERAZIONE L’apparecchio è pronto per l’ e rogazione L’apparecchio ha raggiunto la temperatura di vapore per erogare vapore. Per procedere con fissa l’ e rogazione, ruotare la manopola vapore (A4) L’apparecchio è acceso e la funzione La spia lampeggia ad indicare che l’appar- risparmio energetico è...
13. SE QUALCOSA NON FUNZIONA PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE C’ è dell’acqua nella vaschetta raccogli- Fa parte del normale funzionamento dai Svuotare e pulire regolarmente la gocce (A11) circuiti interni della macchina vaschetta raccogligocce (A11) Non esce più il caffè espresso Mancanza di acqua nel serbatoio (A15) Riempire il serbatoio Premere il tasto corrispondente alla spia...
Page 19
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE La crema del caffè è scura (il caffè scende È necessario rivedere le impostazioni Estrarre la coppetta portafiltro (C1), lentamente dal beccuccio) dell’apparecchio ripetere le operazioni per fare il caffè tenendo presente le indicazioni del par. “4.1 Fase 1 - Macinatura (grinding) (fig. 11)””...
Page 20
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Se si desidera cambiare qualità di caffè È necessario eliminare tutti i chicchi pre- • Svuotare il contenitore chicchi (A1) senti nella macchina (facendo delle macinature a vuoto o eventualmente aspirando i chicchi residui) • Agganciare la coppetta portafiltro (C1) e fare delle macinatura “a vuoto”...
Page 21
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Dopo la macinatura, la polvere caffè nel La "Smart Tamping Station" necessita Procedere alla pulizia come indicato al par. filtro (C2) o (C3) non raggiunge la “dose pulizia “8.5 Pulizia della “Smart tamping station””, perfetta” quindi ripetere la macinatura È...
C12. Cleaning needle for steam wand A16. Power cord connector socket 1.4 Optional cleaning accessories A17. Main switch (ON/OFF) Visit Delonghi.com for more information. A18. Coffee mill outlet (tamping station) A19. Cover to access the coffee mill coffee guide Cleaning tab A20.
Page 23
Please note: You should customise water hardness as soon as possible following the 4. Set the dose level by adjusting the dial (B2) starting from instructions in section “7. Menu settings”. the min. position. (fig. 15). Please note: 3. SETTING UP THE APPLIANCE The numbers displayed on the indica- 1.
Page 24
The „perfect dose“ Barista tips: • A reference mark inside the coffee filters identifies the per- • Fresh is best : Be sure to use fresh cold milk every time. fect quantity. • Whole milk is recommended for best results. Dairy and Non The “perfect Dairy alternatives will vary in ease of texturing depending dose”...
Beverage Espresso Milk Froth Quantity X2 (ml) 3. Press the button: the light corresponding to the OK (ml) button (B6) comes on steadily and the light corresponding to the button flashes. ✓ ✓ Cappuccino ≃150 ≃230 4. Press the OK button to start delivering the beverage. The ✕...
(orange) (B5), you have to pro- ceed cleaning the coffee circuit. To run the cleaning, you have to purchase dedicated cleaning tabs for coffee makers. For more info, please visit Delonghi.com. 1. Insert the 1-cup coffee filter (C2) in the portafilter (C1) (fig. 36).
Page 27
4. Clean the beans container housing with a damp cloth and dry (fig. 40); 3. Put on the accessory the cleaning tab (fig. 37). 5. Put the container back inserting it in the coffee mill. The 4. Attach the portafilter to the coffee outlet (A7). container is correctly inserted when the arrow ▲...
2. Remove the milk spout (D4) and milk intake tube (D7) (fig. 49); INSERT 6. Put the upper burr back in place (fig. 45); 7. Turn the selector to select the desired grinding level (fig. 13); 3. Turn the froth adjustment dial (D5) counter-clockwise to Make sure the burr is inserted correctly by pulling it by the han- the “Insert”...
Page 29
supply in the various regions, in which case descaling may be required less frequently. 1. Remove the “TOTAL HARDNESS TEST” indicator paper (C4) from its pack. 2. Immerse the paper completely in a glass of water for one second. 3. Remove the paper from the water and shake lightly. After about a minute, 1, 2, 3, or 4 red squares form, depending on the hardness of the water.
3. Insert the dedicated accessory (C6) to the Latte Crema connec- tion (A6) (fig. 59). button until the corresponding light 9. Keep pressed the begins to blink: rinsing starts. 4. Make sure the portafilter is not attached and position a (C1) 10.
LIGHTS EXPLANATION OF LIGHTS OPERATION The beans container (A1) is empty Fill the beans container Grinding is requested, but the beans Fill the beans container flashing container (A1) is empty Insufficient water in tank (A15) or the Fill the tank or extract the tank and put it tank is not inserted correctly back correctly Brewing is requested, but the water tank...
LIGHTS EXPLANATION OF LIGHTS OPERATION The rinsing cycle of descaling is flashing (white) underway Cleaning of the coffee outlet must be See section “8.1 Cleaning of the coffee on (orange) performed outlet” Cleaning of the coffee outlet is flashing (orange) underway The active rinse is underway flashing (white)
Page 33
PROBLEM CAUSE SOLUTION The portafilter cannot be attached to the The ground coffee has not been pressed Extract the filter holder (C1) and repeat appliance or is too much grinding with new settings (see “4.1 Step 1 - grinding (fig. 11)”” and “4.3 Step 2 - tamping (fig.
Page 34
PROBLEM CAUSE SOLUTION If you want to change the type of coffee You must remove all the beans present in • Empty the beans container (A1) (if the machine necessary, operate the coffee mill without beans or use a vacuum cleaner to remove any remaining beans) •...
Page 35
PROBLEM CAUSE SOLUTION After grinding, the ground coffee in the The “Smart Tamping Station” needs Clean as described in section “8.5 Cleaning filter (C2) or (C3) does not reach the “per- cleaning the “Smart tamping station””, then grind fect dose again The quantity of ground coffee needs Adjust the quantity of coffee with the...
A18. Sortie moulin à café (Tamping station) recommandés par le constructeur A19. Volet pour accéder à la goulotte du moulin à café Pour de plus amples informations, visitez Delonghi.com. A20. Levier tasseur 1.2 Description panneau de contrôle - B Pastilles de nettoyage B1.
2. Extraire le réservoir à eau (A15) (fig. 2) et le remplir d’ e au préparation : de cette manière on utilisera toujours du café fraîche et propre en veillant à ne pas dépasser l’inscription frais ; MAX (fig. 3). 2. Sélectionner le degré de mouture (fig. 13). Le paramètre 3.
5. PRÉPARATION DE BOISSONS À BASE DE LAIT 1. Programmer la dose en commençant par la position minimale. 5.1 Émulsionner le lait (fig. 24) 2. En faisant référence à la couleur de torréfaction de votre 1. Verser dans la carafe à lait (D8) la quantité de lait que l’ o n café, tourner lentement le bouton.
Page 39
5.2 Prépare les boissons à base de lait avec le 7. Appuyer sur OK (B6) pour distribuer (fig. 23). L’appareil distribue automatiquement le café et le lait en séquence. LatteCrema System (fig. 28) 1. Verser dans la carafe (D8) du lait à la température du réfri- Nettoyage du Lattecrema System après chaque gérateur (5°C) (fig.
préparation de ce dernier commence : après avoir atteint la Boisson P a r a m è t r e Réglages quantité souhaitée, appuyer sur OK. correspondant 6. Appuyer sur la touche pour enregistrer. L’appareil est Économie Activé prêt pour une nouvelle utilisation et le voyant reste ➡...
Page 41
à café. Pour de sens inverse des aiguilles d’une montre (fig. 38) plus amples informations, visiter www.Delonghi.com. 1. Insérer le filtre 1 tasse (C2) dans le porte-filtre (C1) (fig. 36). 2. Insérer l’accessoire de nettoyage (C9) dans le filtre (fig. 36)
Page 42
3. Aspirer les résidus de café (fig. 39). 5. Nettoyer la meule à l’aide d’un pinceau (fig. 44) et aspirer 4. Nettoyer le logement du réservoir à grains à l’aide d’un les résidus de café avec un aspirateur (fig. 39). chiffon humide et essuyer (fig.
Page 43
9. DURETÉ DE L'EAU ne dispose pas d’un lave-vaisselle, laver à la main comme indiqué dans la note à la fin du paragraphe. Le voyant (B8) détartrage s'allume après une période de fonctionnement prédéfinie qui dépend de la dureté de l'eau. Il 1.
Page 44
Insérer l’accessoire (C6) sur le connecteur pour Lattecrema System (A6) (fig. 59). 4. Remplacer le sachet de Softballs tous les 3 mois (fig. 56). 4. S’assurer que le porte-filtre (C1) n’ e st pas accroché et position- 11. DÉTARTRAGE ner un récipient sous les buses à café et à eau chaude (A7), et Attention ! sous la buse vapeur (A5) (fig.
11. Vider les récipients de récupération de l’ e au de rinçage. Nota bene : 12. Extraire et vider l’ é gouttoir, puis le réinsérer. • Si l’ o n souhaite anticiper le cycle de détartrage, maintenir 13. Extraire et remplir le réservoir d’ e au fraîche, puis le réinsérer. enfoncée la touche pendant 3 secondes.
VOYANTS SIGNIFICATION DES VOYANTS OPÉRATION L’appareil est prêt pour la distribution L’appareil a atteint la température pour dis- de vapeur. tribuer de la vapeur. Pour procéder à la distri- fixe bution, tourner le bouton vapeur (A4) L’appareil est allumé et la fonction Le voyant clignote pour indiquer que l’appar- économie d'énergie est activée ...
13. SI QUELQUE CHOSE NE FONCTIONNE PAS PROBLÈME CAUSE SOLUTION Il y a de l’ e au dans l’ é gouttoir (A11) Cela fait partie du fonctionnement nor- Vider et nettoyer régulièrement l’ é gout- mal des circuits internes de la machine toir (A11) Le café...
Page 48
PROBLÈME CAUSE SOLUTION La crème du café est foncée (le café sort Il faut revoir les paramètres de l’appareil Extraire la coupelle porte-filtre (C1), lentement du bec) répéter les opérations pour faire le café en tenant compte des indications du par. « 4.1 Phase 1 - Mouture (grinding) (fig.
Page 49
PROBLÈME CAUSE SOLUTION Si l’ o n souhaite changer de qualité de Il est nécessaire d’ é liminer tous les grains • Vider le réservoir à grains (A1) (en café présents dans la machine faisant des moutures à vide ou éven- tuellement en aspirant les grains résiduels).
Page 50
PROBLÈME CAUSE SOLUTION Après la mouture, la poudre de café dans La « Smart Tamping Station » a besoin Effectuer le nettoyage en suivant les ins- le filtre (C2) ou (C3) n’atteint pas la « dose d'être nettoyée tructions du par. « 8.5 Nettoyage de la parfaite »...
A18. Mahlwerkausgang (Tamperstation) im Lieferumfang enthaltenes A19. Tür für den Zugang zur Rutsche des Mahlwerks Reinigungszubehör A20. Anpresshebel Für weitere Informationen besuchen Sie bitte Delonghi.com. 1.2 Beschreibung der Bedienblende - B B1. Taste ON/Bereitschaft Reinigungstabs B2. Mengenregler für Kaffeepulver (Siehe „8.1...
4. ZUBEREITUNG VON KAFFEE 2. Nehmen Sie den Wassertank heraus (A15) (Abb. 2) und fül- len Sie ihn mit frischem, sauberem Wasser, wobei darauf 4.1 Schritt 1 - Mahlvorgang (grinding) (Abb. 11) zu achten ist, dass die Markierung MAX nicht überschritten 1.
Page 53
4.3 Schritt 3 - Ausgabe (brewing) (Abb. 21) Jede Kaffeebohnensorte erzielt ein anderes Mahlergebnis; die Einstellung der Menge muss daher zu Beginn sehr sorgfältig 1. Wählen Sie das gewünschte Getränk (Abb. 22). erfolgen. 2. Drücken Sie OK (B6), um mit der Ausgabe zu beginnen Diese Erläuterung gibt Hinweise zur Einstellung der Menge, die (Abb.
Page 54
für die Reinigung der gesamten Kaffeemaschine verwen- Getränk Espresso Milch Schaum Menge X2 (ml) det werden. (ml) 2. Geben Sie für einige Sekunden Dampf aus, um das Ausga- ✓ Latte ≃150 ≃230 ✕ berohr gut zu reinigen (Abb. 10). Macchiato 3.
Page 55
möchten, schließen Sie das Lattecrema System an die Kaffee- 2. Die Einstellung wählen, die programmiert wer- maschine an. den soll: 2. Drehen Sie den Drehknopf (B10), um das Getränk auszu- wählen, das programmiert werden soll. 3. Drücken Sie die Taste : die Kontrolllampe für die Taste OK (B6) schaltet sich permanent ein und die Kontrolllampe für die Taste...
Sie ihn aus der Kaffeema- 8.1 Reinigung des Kaffeeauslaufs schine (Abb. 38). Wenn die Kontrolllampe sich einschaltet (orange) (B5), muss der Kaffeekreislauf gereinigt werden. Kaufen Sie die Rei- nigungstabs für Kaffeemaschinen, um den Reinigungszyklus durchzuführen. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.Delonghi.com.
Page 57
4. Ziehen Sie den oberen Teil des Mahlwerkzeugs an seinem 3. Saugen Sie Kaffeerückstände auf (Abb. 39). Griff heraus (Abb. 43). 4. Reinigen Sie die Aufnahme des Kaffeebohnenbehälters mit 5. Reinigen Sie das Mahlwerkzeug mit einem Pinsel (Abb. 44) einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie ab (Abb. 40); und saugen Sie Kaffeerückstände mit einem Staubsauger auf (Abb.
Page 58
2. Ziehen Sie den Hebel (A20) bis um Anschlag und reinigen Sie den Tamper mit einem Pinsel (Abb. 47): lassen Sie dann den Hebel wieder los. 3. Reinigen Sie die Kaffeerutsche mit einer Bürste (C8)(Abb. 48). 5. Spülen Sie das Innere der Aufnahme des Milchschaumreg- lers unter fließendem Wasser aus (Abb.
Page 59
11. ENTKALKUNG Ergebnis Wasserhärtetest Taste Stufe Vorsicht! • Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung hartes oder und die Angaben auf dem Etikett des Entkalkers (C5) durch, sehr hartes die sich auf der Packung des Entkalkers befinden. Wasser • Verwenden Sie ausschließlich Entkalker von De’Longhi.
4. Stellen Sie sicher, dass der Siebträger (C1) nicht eingerastet ist, gedrückt, bis die entsprechen- 9. Halten Sie die Taste und stellen Sie ein Gefäß unter den Kaffee- und Heißwasser- de Kontrolllampe zu blinken anfängt: der Spülvorgang auslauf (A7) und unter das Dampfausgaberohr (A5) (Abb. 60). beginnt.
Page 61
KONTROLLLAMPEN BEDEUTUNG VORGANG KONTROLLLAMPEN Der Kaffeebohnenbehälter (A1) ist leer Kaffeebohnenbehälter füllen leuchtet permanent Der Mahlvorgang soll durchgeführt Kaffeebohnenbehälter füllen werden, aber der Kaffeebohnenbe- blinkt hälter (A1) ist leer Das Wasser im Tank (A15) ist nicht aus- Den Wassertank füllen oder den Wassertank reichend oder der Wassertank ist nicht entnehmen und wieder korrekt einsetzen leuchtet permanent...
Page 62
KONTROLLLAMPEN BEDEUTUNG VORGANG KONTROLLLAMPEN Die Entkalkung muss durchgeführt Die Entkalkung durchführen, wie im Kapitel leuchtet permanent (orange) werden erläutert “11. Entkalkung” Das Gerät führt gerade die Entkalkung Den Vorgang zu Ende führen, wie im Kapitel blinkt (orange) durch “11. Entkalkung”beschrieben Der Spülvorgang muss durchgeführt leuchtet permanent (weiß) werden...
Page 63
PROBLEM URSACHE ABHILFE Der Espresso läuft nicht mehr heraus Kein Wasser im Tank (A15) Den Tank füllen Die Kontrolllampe (B7) ist Die Taste für die Kontrolllampe eingeschaltet, um anzuzeigen, dass der drücken, um den Kreislauf zu füllen. Kaffeekreislauf oder der Dampfkreislauf leer ist.
Page 64
PROBLEM URSACHE ABHILFE Die Crema des Kaffees ist dunkel (der Kaf- Die Einstellungen des Gerätes müssen Den Siebträger (C1) entnehmen, die fee läuft zu langsam aus dem Ausguss) überprüft werden Vorgänge für die Kaffeezubereitung wiederholen und dabei die Angaben im Abschnitt “4.1 Schritt 1 - Mahlvorgang (grinding) (Abb.
Page 65
PROBLEM URSACHE ABHILFE Wenn die Kaffeesorte gewechselt werden Es müssen alle in der Kaffeemaschine • Den Kaffeebohnenbehälter (A1) leerl - soll vorhandenen Kaffeebohnen entfernt en (das Mahlwerk leer laufen lassen werden oder restliche Kaffeebohnen eventuell aufsaugen) • Den Siebträger (C1) einrasten und das Mahlwerk „leer”...
Page 66
PROBLEM URSACHE ABHILFE Nach dem Mahlvorgang erreicht das Kaf- Die „Smart Tamping Station" muss Wie im Abschnitt „8.5 Reinigung der feepulver im Sieb (C2) oder (C3) nicht die gereinigt werden „Smart Tamping Station““ beschrieben, „perfekte Menge" die Reinigung durchführen, dann den Mahlvorgang wiederholen Die Kaffeepulvermenge muss eingestellt Die Menge mit dem entsprechenden Dreh-...
Need help?
Do you have a question about the La Specialista Maestro EC96XY and is the answer not in the manual?
Questions and answers