Ranpak PadPak Guardian Operator's Manual

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

OPERATOR MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PadPak Guardian and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ranpak PadPak Guardian

  • Page 1 OPERATOR MANUAL...
  • Page 3 Operator manual   Kezelési kézikönyv  操作マニュアル Gebruikershandleiding   Bedienungshandbuch 작업자 매뉴얼 Manuel d’utilisation Operatoriaus vadovas Manuale operatore Operatora rokasgrāmata  Instrucciones de uso Brukerhåndbok Ръководство за работа   Instrukcja użytkownika  操作员手册 Manual do operador   Uživatelská příručka  Manual de utilizare Кориснички приручник Driftsmanual Kasutusjuhend Кориснички...
  • Page 4 Figure 1 Figure 2 | PadPak Guardian...
  • Page 5 Figure 3 Figure 4 E D S B A T C H P R E S E T R E C I P E...
  • Page 6 Figure 5 Figure 6 | PadPak Guardian...
  • Page 7 Figure 7...
  • Page 8: Återställ Omvandlare 373

    Figure 8 | PadPak Guardian...
  • Page 10 Figure 9 Figure 10 | PadPak Guardian...
  • Page 11: Table Of Contents

    Table of contents Introduction to this manual Opening/closing the back cover Product identification Adjusting the pad width Symbols used in this manual Operating the converter Intended use and foreseeable misuse 12 5.9.1 Foot switch mode Disclaimer 5.9.2 EDS-mode (Electronic Delivery System) Safety Precautions 5.9.3 Batch mode Personal safety...
  • Page 12: Introduction To This Manual

    The following applications or acts are not suitable for the converter, and constitute improper use of the converter: • Use of materials other than those produced by Ranpak and intended for use in the converter • Use outside or in a humid area | PadPak Guardian...
  • Page 13: Disclaimer

    2.1 Personal safety • Use in areas subject to an explosion hazard • Washing or cleaning the converter with excessive quantities of water • Standing on the converter or hanging from • Pay attention to ergonomic factors (such as • Placing objects against or on top of the lifting, bending, reaching, etc.) during work converter on the converter...
  • Page 14: Product Description

    Physical User Conditions plug before opening • Acclimatize the converter for 1 hour before High voltage present • Ambient temp. during operation: +5°C inside converter, risk to +40°C (41°F to 104°F) of electric shock • Ambient temp. during transport/ | PadPak Guardian...
  • Page 15: Overview Of The Converter

    Sharp blades, do not C. Foot switch mode put your hand into D. Preset mode the converter exit E. Machine settings chute F. Cut pad G. Batch mode For United States H. EDS-mode and Canada only I. Recipe mode Rotating parts, J.
  • Page 16: Blade Guard System

    Then follow these steps: language of the HMI. 1. Plug the power plug into the wall socket 2. Choose the desired unit which the with ground connection. converter will use (cm or inch). | PadPak Guardian...
  • Page 17: Adjusting Angle

    3. Choose the desired language by pushing 4. Push the feed button to feed the paper into the machine. on the flag of the language of your preference. 5. While the converter runs for a certain amount of time, push the paper through 4.
  • Page 18: Operating The Converter

    To stop the production of pads, push [Stop]. Make sure paper is loaded before operating the machine. Before choosing or changing a To exit the mode, push [Home]. mode always press the ‘Stop/reset’ key to return to stand-by. | PadPak Guardian...
  • Page 19: Batch Mode

    To produce an incidental longer pad, press To produce an incidental longer pad, press the foot pedal while the pad is produced. the foot pedal while the pad is produced. Release the foot pedal to stop the conversion Release the foot pedal to stop the conversion and the pad is cut to length.
  • Page 20: Recipe Mode

    RESET Push [Edit] to return to the Foot switch mode mode screen. 3. Push the box with the desired number to EDS-mode (Electronic Delivery produce a recipe. System) Batch mode To exit the mode, push [Home]. BATCH | PadPak Guardian...
  • Page 21: Maintenance And Troubleshooting

    Maintenance and Icon Description troubleshooting Preset mode 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Before performing maintenance on the PRESET converter, turn off the converter by setting the Recipe mode main switch to the “0” position and remove R E C I P E the power plug from the wall socket.
  • Page 22: Troubleshooting

    Reload the paper and reset the converter. If problem persists, check the angle of the End of Web sensor or contact your Ranpak Distributor Service Technician. (*) Contact your Ranpak distributor Service Technician if the problem has not been solved. | PadPak Guardian...
  • Page 23: Transport, Storage And Environment

    When replacing these substances, use the recommended or supplied type from the Make sure the angle of the manufacturer, Ranpak. converter is not more than 10° during transportation. 7.3.3 Calamities Make sure that the cords cannot be damaged.
  • Page 24 Transport, opslag en milieu Gebruiksaanwijzing Voor het eerste gebruik Transport Veiligheidsvoorzieningen Opslag 5.2.1 Noodstop Milieu 7.3.1 Uitstoot tijdens bedrijf 5.2.2 Mesbeschermingssysteem 5.2.3 Deurbeschermingssysteem 7.3.2 Milieubescherming 5.2.4 De converter resetten 7.3.3 Calamiteiten De converter in-/uitschakelen De taal selecteren EC-overeenstemmingsverklaring | PadPak Guardian...
  • Page 25: Inleiding Van Deze Handleiding

    Voor meer informatie of om handleidingen te bestellen, kunt u contact opnemen met: Dit symbool wordt in deze handlei- ding gebruikt om de aandacht van Ranpak Europa en Azië de lezer op belangrijke informatie Sourethweg 4-6 te richten of om een potentieel 6422 PC Heerlen gevaarlijke situatie aan te geven.
  • Page 26: Disclaimer

    (bijv. schade aan producten, • Het gebruik van materialen anders dan die bedrijfsonderbrekingen, vertragingen etc.). worden geproduceerd door Ranpak en die zijn bedoeld voor gebruik in de converter • Het gebruik in de open lucht of in een Veiligheids- vochtige omgeving •...
  • Page 27: Productbeschrijving

    3.1 Technische specificaties • Verwijder of bedek waarschuwingslabels niet. • De waarschuwingen die op de converter zijn aangebracht moeten te allen tijde Algemene specificaties zichtbaar en leesbaar blijven. • Plaats uw handen niet in de converter. • Afmetingen: vloerstandaard (maximum) •...
  • Page 28: Werkomgeving

    In afbeelding 4 wordt een overzicht van de HMI weergegeven. Verwijder de stekker voor het A. Taal openen B. Help C. Voetschakelaar-modus D. Preset-modus Hoogspanning aanwezig in de E. Machine-instellingen converter, risico op elektrische F. Pad snijden schokken G. Batch-modus H. EDS-modus | PadPak Guardian...
  • Page 29: Elektrische Aansluitingen

    I. Recept-modus wordt vrijgegeven. Draai om de noodstopknop vrij te geven de rode knop naar rechts. J. Machinestatistieken 4.3 Elektrische aansluitingen 5.2.2 Mesbeschermingssysteem In afbeelding 5 wordt een overzicht van de De uitvoerkoker van de converter is uitgerust elektrische aansluitingen weergegeven. met een beschermingssysteem.
  • Page 30: De Taal Selecteren

    Druk indien gewenst op het pictogram op het touchscreen om 1. Plaats de papierbundel op de papierbak. de taal van de HMI te veranderen. Snijd en verwijder de banden. Zorg ervoor dat het papier op de vloerstandaard met | PadPak Guardian...
  • Page 31: De Achterafdekking Openen/Sluiten

    het L-vormige karton naar voren is 2. Til de padgeleiding (1) uit de geplaatst. Zorg ervoor dat het papier op oorspronkelijke positie. de tafelstandaard met het L-vormige karton 3. Beweeg de padgeleider (1) naar de naar achteren is geplaatst. gewenste positie, 1, 2 of 3 (2). 2.
  • Page 32: Voetschakelaar-Modus

    Gebruik de nummertoetsen om de gewenste padlengte in te voeren Druk op het pictogram op de HMI. (de minimale lengte is 28 cm). Druk op [Enter] om te bevestigen. | PadPak Guardian...
  • Page 33: Preset-Modus

    4. Druk op het invoerveld dat het aantal pads toont. Druk indien gewenst op [Edit] om een ingestelde padlengte te Gebruik de nummertoetsen om het veranderen. gewenste aantal pads in te voeren. Druk op [Enter] om te bevestigen. a. Druk op het invoerveld dat de lengte van de pads weergeeft.
  • Page 34: Machinestatistieken

    Druk op [Edit] om terug naar het modus-scherm te gaan. 3. Druk op het vak met het gewenste nummer om een recept te produceren. Druk op [Home] om deze modus te verlaten. | PadPak Guardian...
  • Page 35: De Hmi (Human Machine Interface) Gebruiken

    5.11 De HMI (Human Machine Picto- Beschrijving gram Interface) gebruiken Nummertoetsen In afbeelding 3 wordt een overzicht van de HMI weergegeven. De onderstaande tabel 5 Teruggaan naar beginscherm geeft een overzicht van de knoppen/leds en hun functie. De taal wijzigen Tabel 5 - Functietoetsen op het bedieningspaneel Help...
  • Page 36: Onderhoudsintervallen

    4. Voer het papier opnieuw in en reset de converter. 5. Verwijder het papier uit de uitvoerkoker. Toevoerknop werkt niet. 1. Papier in uitvoerkoker. 1. Verwijder het papier uit de 2. Machine niet in [Home]. uitvoerkoker. 2. Ga naar [Home] menu. | PadPak Guardian...
  • Page 37: Transport, Opslag En Milieu

    End of Web-sensor of neem contact op met de on- derhoudstechnicus van uw Ranpak-distributeur. (*) Neem contact op met de onderhoudstechnicus van uw Ranpak-distributeur indien het probleem niet is opgelost. 5. Zodra de converter op de juiste plaats Transport, opslag en...
  • Page 38: Opslag

    7.3.2 Milieubescherming Het milieu kan worden aangetast door: • Olie of vet in de transmissie van het aandrijfsysteem • Olie of vet in de lagers van de converter • Een back-up-accu in het bedieningspaneel | PadPak Guardian...
  • Page 39 Inhaltsverzeichnis Einführung in dieses Handbuch Papier einlegen Produktidentifizierung Öffnen/schließen der Symbole in diesem Handbuch hinteren Abdeckung Bestimmungsgemäße Polsterbreite einstellen Verwendung und vorhersehbare Bedienung des Konverters Fehlanwendung 5.9.1 Fußpedalmodus Haftungsausschluss 5.9.2 EDS-Modus (Elektronisches Ausgabesystem) Sicherheits vorkehrungen 5.9.3 Batch-Modus Persönliche Sicherheit 5.9.4 Voreinstellungsmodus 5.9.5 Auftragsmodus Betriebssicherheit 5.10...
  • Page 40: Einführung In Dieses Handbuch

    Dieses Symbol wird im gesamten weitere Informationen benötigt werden oder Handbuch verwendet, um die um zusätzliche Handbücher zu bestellen: Aufmerksamkeit der Bedienperson auf wichtige Informationen zu Ranpak Europa und Asien lenken oder auf potenziell Sourethweg 4-6 gefährliche Situationen 6422 PC Heerlen hinzuweisen.
  • Page 41: Haftungsausschluss

    (z. B. Beschädigungen des Produkts, Gebrauch des Konverters: Unterbrechungen des Geschäftsbetriebs, Verzögerungen usw.). • Verwendung von Materialien, die nicht von Ranpak hergestellt wurden bzw. nicht für den Einsatz im Konverter vorgesehen sind Sicherheits- • Einsatz im Freien oder in feuchter vorkehrungen Umgebung •...
  • Page 42: Produktbeschreibung

    610 mm x 1104 mm x 1629 mm (24” x 43” x • Ständer: Stahlrahmen 64”) / Tischständer (maximal) 610 mm x 869 • Farbe: Grau / Hellblau mm x 1387 mm (24" x 43" x 55") | PadPak Guardian...
  • Page 43: Arbeitsbereich

    Übersicht über den 3.2 Arbeitsbereich Konverter Für den Betrieb des Konverters wird unmittelbar vor dem Konverter ein freier 4.1 Hauptbestandteile Arbeitsbereich von einem Meter (drei Fuß) benötigt. Innerhalb dieses Bereichs können sämtliche Bedienvorgänge ausgeführt werden. Abbildung 2 ist eine Übersicht über die Sicherstellen, dass sich jeweils nur eine Person wichtigsten Teile des Konverters mit im Arbeitsbereich befindet, wenn der...
  • Page 44: Bedienungsanleitung

    4. Sicherstellen, dass alle Türen geschlossen 5.2.2 Messerschutzsystem sind und der Not-Aus-Taster nicht gedrückt wurde. Der Ausgabeschacht des Konverters hat ein 5. Konverter zurücksetzen. Schutzsystem. Dieses System verhindert einen Eingriff in die Schneidklingen und die Der Konverter ist einsatzbereit. | PadPak Guardian...
  • Page 45: Sprache Wählen

    Den Konverter auf AUS schalten, indem der Hauptschalter in die Stellung „0“ gebracht 4. Wählen Sie, ob die Maschine beim wird. nächsten Start [Sprache] anzeigt oder nicht anzeigt, indem Sie auf das Kästchen [Beim Die Maschine fährt hoch. Während der nächsten Start anzeigen] tippen.
  • Page 46: Öffnen/Schließen Der Hinteren Abdeckung

    Tabelle 4 listet die Optionen auf, die im Zum Einstellen der Position der Auftragsmodus zur Verfügung stehen. Diese Polsterführungen, siehe Abbildung 10 und die Optionen können über die Symbole auf der folgenden Schritte ausführen: Tastatur eingestellt werden. | PadPak Guardian...
  • Page 47: Fußpedalmodus

    Stellt das gewählte Polster einmal her. Das Symbol auf dem HMI drücken. Stellt das gewählte Polster endlos her. 2. Auf das Eingabefeld tippen, das die Länge der Polster anzeigt. Im EDS-Modus wird automatisch ein neues Polster erzeugt, wenn das vorherige aus dem Mit den Zifferntasten die Ausgabeschacht entfernt wird.
  • Page 48: Voreinstellungsmodus

    Der Konverter vollendet die Produktion eines Polsters wenn [Stop] getippt wurde. Wenn in diesem Modus eine Zifferntaste gedrückt wird, dann 5.9.4 Voreinstellungsmodus wird die Erzeugung eines Polsters aktiviert. Im Voreinstellungsmodus werden die Zifferntasten 1 bis 9 als vorprogrammierte | PadPak Guardian...
  • Page 49: Auftragsmodus

    5.9.5 Auftragsmodus 3. Auf das Kästchen mit der gewünschten Zahl tippen, um einen Auftrag zu erstellen. Im Auftragsmodus werden die Zifferntasten 1 bis 9 als vorprogrammierte Einstellung für die Erzeugung von Polstern verwendet. Um den Modus zu verlassen, auf die Taste [Home] tippen.
  • Page 50: Verwendung Der Hmi

    Den Konverter mit einem feuchten Tuch oder mit einem Staubsauger reinigen. Konverter auf Zifferntasten keinen Fall mit Reinigungsmittel oder größeren Mengen Wasser reinigen. Das Tragen von Handschutz wird empfohlen. Zum Startbildschirm zurückkehren Folgendermaßen vorgehen, um den Konverter zu reinigen: | PadPak Guardian...
  • Page 51: Jahresinspektion

    1. Den Konverter vor der Reinigung 5. Den verbliebenen Papierstaub mit einem trockenen/feuchten Tuch entfernen. ausschalten. Dazu den Hauptschalter auf die „0“-Position setzen und den 6. Die Tür(en) schließen. Netzstecker aus der Wandsteckdose 7. Konverter zurücksetzen. ziehen. 6.1.2 Jahresinspektion 2. Die Tür(en) des Konverters öffnen. 3.
  • Page 52: Transport, Lagerung Und Umgebung

    Winkel des Sensors für das Ende der Bahn überprüfen oder den Servicetechniker Ihres Ranpak- Händlers kontaktieren. (*) Den Servicetechniker Ihres Ranpak-Händlers kontaktieren, wenn das Problem nicht gelöst werden kann. 2. Den Netzstecker aus der Wandsteckdose Transport, Lagerung ziehen.
  • Page 53: Lagerung

    örtlichen Bestimmungen Anwendung. Bei • Der Konverter darf nicht an einem Ort einem Austausch dieser Stoffe die vom aufgestellt oder eingelagert werden, wo er Hersteller Ranpak empfohlenen oder Feuchtigkeit oder Wasser ausgesetzt ist. gelieferten Typen verwenden. • Zum Schutz vor Kondenswasserbildung 7.3.3 Katastrophen...
  • Page 54 Environnement 5.2.3 Système de protection de la porte 7.3.1 Émissions durant le fonctionnement 68 5.2.4 Réinitialisation du convertisseur 7.3.2 Protection de l'environnement Mise en marche/arrêt 7.3.3 Catastrophes du convertisseur Choix de la langue Déclaration de conformité CE | PadPak Guardian...
  • Page 55: Introduction Au Présent Manuel

    Pour plus d'informations, ou pour la 1.2 Symboles utilisés dans le commande de manuels, veuillez contacter : présent manuel Ranpak Europe et Asie Sourethweg 4-6 Ce symbole est utilisé tout au long 6422 PC Heerlen du présent manuel pour attirer...
  • Page 56: Clause De Non-Responsabilité

    à l'application, • Utilisation de matériaux autres que ceux aux conditions et aux directives indiquées produits par Ranpak et destinés à être dans le présent manuel d'utilisation. Toute utilisés avec le convertisseur personne travaillant avec ou sur ce •...
  • Page 57: Description Du Produit

    • Faites attention aux bords, coins et • Poids : support au sol 93 kg (205 lb) / couteaux coupants du convertisseur (risque support de table 89 kg (196 lb) de coupure). • Poids maximal du rouleau : 20 kg (44 lbs.) •...
  • Page 58: Zone De Travail

    G. Mode Batch n'introduisez pas vos mains H. Mode EDS dans la glissière de sortie du I. Mode recette convertisseur J. Statistiques de la machine 4.3 Connexions électriques La Figure 5 présente un aperçu des connexions électriques. | PadPak Guardian...
  • Page 59: Instructions D'utilisation

    5.2.2 Système de protection de la lame A. Interrupteur marche/arrêt B. Fusible (voir Schéma 6) • 2x 6 A (Europe et Asie) (action retardée) La glissière de sortie au niveau du • 2x 12 A (États-Unis et Japon) (action convertisseur est équipée d'un système de retardée) protection.
  • Page 60: Choix De La Langue

    1. Placez la rame de papier sur le bac de sur l'écran tactile afin de modifier la papier. Coupez et retirez les sangles. langue sur la HMI. Assurez-vous que le papier sur le support au sol est placé avec le carton en forme de | PadPak Guardian...
  • Page 61: Ouvrir/Fermer Le Couvercle Arrière

    L à l’avant. Assurez-vous que le papier sur 3. Déplacez le guide du coussin (1) vers la le support de table est placé avec le carton position souhaitée, 1, 2 ou 3 (2). en forme de L à l’arrière. 4. Abaissez le guide du coussin (1) une fois 2.
  • Page 62: Mode Commutateur Au Pied

    (longueur minimale de 28 Pressez l'icône sur la HMI. cm). Appuyez sur [Entrée] pour confirmer. 2. Pressez la zone de texte affichant la longueur des coussins. 4. Appuyez sur la zone de texte affichant la quantité de coussins. | PadPak Guardian...
  • Page 63: Mode Preset

    a. Pressez la zone de texte affichant la longueur des coussins. Utilisez les touches numériques pour entrer la quantité de coussins. Appuyez sur [Entrée] pour Utilisez les touches confirmer. numériques pour entrer le nombre désiré (longueur minimale de 28 cm). Pour démarrer la production de Appuyez sur [Entrée] pour coussins, appuyez sur [Exécuter].
  • Page 64: Détecteur De Fin De Papier

    à longueur. Mode Preset 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PRESET Dans ce mode, appuyer sur une Mode recette touche numérique permet la production d'un coussin. R E C I P E Couper le coussin | PadPak Guardian...
  • Page 65: Maintenance Et Dépannage

    Icône Description Le nettoyage hebdomadaire peut être effectué par l'opérateur. Les réparations et Statistiques de la machine l'inspection annuelle ne doivent être confiées qu'à un technicien de maintenance certifié. Paramètres de la machine 6.1 Intervalles de maintenance Démarrer la production de 6.1.1 Nettoyage hebdomadaire coussins Arrêter la production de coussins...
  • Page 66: Dépannage

    5. Retirez le papier de la glissière de sortie. Le bouton d’alimentation ne 1. Papier dans la glissière de 1. Retirez le papier de la fonctionne pas. sortie. glissière de sortie. 2. Machine pas sur [Accueil]. 2. Aller au menu [Accueil]. | PadPak Guardian...
  • Page 67: Transport, Entreposage Et Environnement

    Ranpak. (*) Contactez le technicien de maintenance de votre distributeur Ranpak si le problème n'est pas résolu. Transport, 4. Débloquez les roulettes et déplacez le entreposage et convertisseur jusqu'à...
  • Page 68: Entreposage

    Lors du remplacement de ces convertisseur s'acclimater à la température substances, utilisez le type fourni ou ambiante avant de le mettre en marche. recommandé par le fabricant Ranpak. • Après une longue période d'entreposage, 7.3.3 Catastrophes le convertisseur doit être inspecté par un technicien de maintenance qualifié...
  • Page 69 Indice Introduzione al manuale Regolazione Identificazione del prodotto dell'angolazione Simboli utilizzati in questo manuale Caricamento carta Uso previsto e uso scorretto Apertura / chiusura del prevedibile coperchio posteriore Dichiarazione di limitazione di Regolare la larghezza del pad responsabilità Utilizzo del convertitore 5.9.1 Modalità...
  • Page 70: Introduzione Al Manuale

    Per ulteriori informazioni, o per ordinare 1.2 Simboli utilizzati in questo manuali, contattare: manuale Ranpak Europa e Asia Sourethweg 4-6 Questo simbolo viene utilizzato in 6422 PC Heerlen tutto il manuale per attirare Paesi Bassi l'attenzione del lettore su informazioni importanti o per Tel.
  • Page 71: Dichiarazione Di Limitazione Di Responsabilità

    • Utilizzo di materiali diversi da quelli condizioni e le regole descritte in questo prodotti da Ranpak e concepiti per l'utilizzo manuale operatore. Tutte le persone che nel convertitore lavorano con il convertitore o sul convertitore, •...
  • Page 72: Descrizione Del Prodotto

    (maximum) 610 mm x 869 mm x 1387 mm • Stand: Telaio in acciaio (24" x 43" x 55") • Colore: Grigio / azzurro • Peso: stanbd da pavimento 93 kg (205 lbs.) / stand da tavolo 89 kg (196 lbs.) | PadPak Guardian...
  • Page 73: Area Di Lavoro

    Panoramica del 3.2 Area di lavoro convertitore Per azionare il convertitore, è necessaria un'area di lavoro aperta della larghezza di un 4.1 Parti principali metro (tre piedi) davanti al convertitore. All'interno di questo spazio, è possibile effettuare tutte le azioni operative. Assicurarsi La Figura 2 offre una panoramica delle parti che sia presente una sola persona nell'area di principali del convertitore con il supporto da...
  • Page 74: Connessioni Elettriche

    Arresto di emergenza. Per 2. Spostare l'interruttore principale su “On” o rilasciare il pulsante di Arresto di emergenza, “I”. ruotare la manopola rossa verso destra. 3. Selezionare la lingua e le unità desiderate sull’HMI, vedi 5.3. | PadPak Guardian...
  • Page 75: Selezione Della Lingua

    4. Assicurarsi che tutti gli sportelli siano chiusi 3. Selezionare la lingua desiderata premendo e che il pulsante di Arresto di emergenza sulla bandiera della ligua preferita. non sia premuto. 5. Azzerare il convertitore. 4. Selezionare se la macchina dovrà (o non dovrà) visualizzare [Language] all’avvio Il convertitore ora è...
  • Page 76: Apertura / Chiusura Del Coperchio Posteriore

    1. Aprire il coperchio come illustrato in 5.7. 2. Estrarre l’orientatore del pad (1) dalla Produce innumerevoli volte il pad posizione originale. scelto. 3. Portare l’orientatore del pad (1) nella posizione desiderata, 1, 2 o 3 (2). | PadPak Guardian...
  • Page 77: Modalità Pedale

    La modalità EDS produce automaticamente un nuovo pad quando quello precedente viene Usare i tasti numerici per immettere rimosso dal canale di uscita. la lunghezza del pad desiderata (lunghezza minima: 28 cm). Premere La modalità batch produce [Enter] per confermare. automaticamente una serie di pad aventi una determinata lunghezza.
  • Page 78: Modalità Di Presettaggio

    Se lo si desidera, premere [Edit] per 7 8 9 PRESET modificare la ricetta. Se lo si desidera, premere [Edit] per modificare la lunghezza predefinita a. Tocca la casella con la ricetta che si del pad. desidera modificare. | PadPak Guardian...
  • Page 79: Statistiche Della Macchina

    5.10 Statistiche della macchina b. Toccare la casella di inserimento che mostra la lunghezza dei pad. Per visualizzare le statistiche della macchina, seguire questa procedura: Usare i tasti numerici per immettere la lunghezza del pad desiderata (lunghezza Premere l'icona sull’HMI. minima 28).
  • Page 80: Manutenzione E Risoluzione Dei Problemi

    6. Chiudere lo/gli sportello/i. 7. Azzerare il convertitore. 6.1.2 Ispezione annuale Almeno una volta all'anno il convertitore deve essere ispezionato da un tecnico di assistenza qualificato come previsto dallo stampato di manutenzione delle parti meccaniche. | PadPak Guardian...
  • Page 81: Risoluzione Dei Problemi

    6.2 Risoluzione dei problemi Vedere la tabella seguente per la risoluzione dei problemi se il convertitore non funziona come previsto. Problema Causa Soluzione Il convertitore non si accende. 1. L'interruttore on/off è sulla 1. Impostare l'interruttore posizione “Off”. sulla posizione “On”. 2.
  • Page 82: Trasporto, Stoccaggio E Ambiente

    Fine bobina oppure contattare il tecnico di assistenza del distributore Ranpak. (*) Contattare il tecnico di assistenza del distributore Ranpak se il problema non è stato risolto. Trasporto, stoccaggio 7.2 Stoccaggio e ambiente Per lo stoccaggio del convertitore, applicare i seguenti criteri: 7.1 Trasporto...
  • Page 83: Protezione Dell'ambiente

    Per la sostituzione di tali sostanze, utilizzare il tipo consigliato o fornito dal produttore, Ranpak. 7.3.3 Calamità Non vi sono regole particolari in caso di calamità. In caso di incendio, utilizzare un normale agente d’estinzione.
  • Page 84 5.2.2 Sistema de protección de cuchilla 7.3.1 Emisiones durante el funcionamiento 97 5.2.3 Sistema de protección de puerta 7.3.2 Protección del medio ambiente 5.2.4 Reinicio del convertidor 7.3.3 Emergencias Encendido/apagado del convertidor 89 Selección del idioma Declaración CE de conformidad | PadPak Guardian...
  • Page 85: Introducción De Este Manual

    Convertir papel en del manual original. material de embalaje Para más información, o para solicitar manuales, contacte con: 1.2 Símbolos utilizados en este Ranpak Europa y Asia manual Sourethweg 4-6 6422 PC Heerlen Este símbolo se utiliza en todo el Países Bajos manual para centrar la atención del...
  • Page 86: Descargo De Responsabilidad

    Precauciones de • Uso de materiales distintos de los seguridad producidos por Ranpak y de los destinados para su uso en el convertidor • Uso en exteriores o en zonas húmedas • Uso en zonas expuestas a riesgo de El convertidor se ha diseñado para un uso explosión...
  • Page 87: Descripción Del Producto

    • No introduzca ninguna extremidad en el x 869 mm x 1387 mm (24" x 43" x 55") • Peso: soporte para suelo 93 kg (205 lbs.) / convertidor. • Preste atención a los bordes afilados, las soporte para mesa 89 kg (196 lbs.) esquinas y las cuchillas del convertidor, •...
  • Page 88: Espacio De Trabajo

    Cuchillas afiladas; no E. Ajustes de la máquina introduzca la mano en el F. Cortar el relleno conducto de salida del G. Modo lote convertidor H. Modo EDS I. Modo de fórmulas J. Estadísticas de la máquina | PadPak Guardian...
  • Page 89: Conexiones Eléctricas

    4.3 Conexiones eléctricas de parada de emergencia, gire la perilla roja hacia la derecha. La imagen 5 ofrece una visión de conjunto de 5.2.2 Sistema de protección de cuchilla las conexiones eléctricas. A. Interruptor de encendido/apagado El conducto de salida del convertidor está B.
  • Page 90: Selección Del Idioma

    Si lo desea, pulse el icono de la para suelo esté colocado con el cartón en pantalla táctil para cambiar el forma de L hacia el frente. Asegúrese de idioma de la HMI. que el papel en el soporte para mesa esté | PadPak Guardian...
  • Page 91: Abertura/Cierre De La Cubierta Trasera

    colocado con el cartón en forma de L hacia 4. Descienda la guía del relleno (1) una vez la parte trasera. que se encuentre en la posición deseada. 2. Empuje el papel entre los rodillos y 5. Ambas guiadoras de relleno (1) deben colóquelo sobre el rodillo superior.
  • Page 92: Modo De Pedal

    (long. mínima: 28 cm). Pulse [Enter] para confirmar. Pulse el icono en la HMI. 4. Pulse en el cuadro de entrada que muestra 2. Pulse en el cuadro de entrada que muestra la cantidad de relleno. la longitud del relleno. | PadPak Guardian...
  • Page 93: Modo Predeterminado

    a. Pulse en el cuadro de entrada que muestra la longitud del relleno. Use la teclas numéricas para introducir la cantidad de relleno. Pulse [Enter] para confirmar. Utilice las teclas numéricas para introducir el número deseado (la longitud mínima Para iniciar la producción de es 28 cm).
  • Page 94: Estadísticas De La Máquina

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 PRESET En este modo, al pulsar una tecla Modo de fórmulas numérica se activa la producción de un relleno. R E C I P E Cortar el relleno | PadPak Guardian...
  • Page 95: Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    Mantenimiento y Icono Descripción resolución de Estadísticas de la máquina problemas Ajustes de la máquina Antes de ocuparse del mantenimiento del convertidor, apáguelo poniendo el interruptor principal en la posición «0» y saque el enchufe Iniciar la producción de relleno eléctrico de la toma de la pared.
  • Page 96: Resolución De Problemas

    > Corte el relleno antes de abrir la cubierta delantera. > Saque el relleno restante del conducto del convertidor. > Pulse el botón de reinicio para reiniciar el convertidor. > Ahora el papel debería alimentarse con normalidad (*). | PadPak Guardian...
  • Page 97: Transporte, Almacenamiento Y Medio Ambiente

    Ranpak. (*) Contacte con el técnico de servicio de su distribuidor Ranpak si el problema no se ha resuelto. Asegúrese de que el convertidor Transporte, no rebase un ángulo de 10°...
  • Page 98: Protección Del Medio Ambiente

    Estas sustancias están sujetas a la legislación local. Al sustituirlas, utilice el tipo recomendado o suministrado por el fabricante, Ranpak. 7.3.3 Emergencias El convertidor no requiere normas especiales en caso de emergencia. En caso de incendio, utilice un agente extintor normal.
  • Page 99 Съдържание Въведение към това Отваряне/затваряне на задния ръководство капак Идентификация на продукта Регулиране на ширината на Използвани символи в това подложката ръководство Работа с конвертора 5.9.1 Крачен превключващ режим Употреба по предназначение и предвидима неправилна употреба 100 5.9.2 Режим EDS (Electronic Delivery Отказ...
  • Page 100: Въведение Към Това

    Ohio 44077 предвидима неправилна САЩ употреба Тел: +1 (800) 726 7257 inquiries@ranpak.com Конверторът е предвиден за преработване www.ranpak.com на хартия в опаковъчен материал. Неправилна употреба може да възникне, когато конверторът се използва извън капацитета си или физическите условия за | PadPak Guardian...
  • Page 101: Отказ От Права

    подходящи за конвертора и представляват неправилна употреба: Предпазни мерки • Използване на материали, различни от произведените от Ranpak и предназначени за употреба в конвертора Конверторът е проектиран за безопасна • Употреба на открито или във влажна употреба в съответствие с приложението, среда...
  • Page 102: Описание На Продукта

    Продуктът може да бъде доставен в 2 без кондензация конфигурации, подов стенд (фигура 2) и • Осветление: Нормално осветление. настолен стенд (фигура 3). Конверторът не е оборудван със собствено осветление • Надморска височина: Макс. 2 000 m (6 562 ft) над морското равнище | PadPak Guardian...
  • Page 103: Работна Зона

    Високо напрежение във • Вентилация: Не използвайте вътрешността на конвертора в невентилирана среда конвертора, риск от електрически удар Механична конструкция Остри остриета, не • Конвертор: Mетална рамка + поставяйте ръцете си в пластмасови капаци изходния улей на Стенд: Стоманена рамка • конвертора •...
  • Page 104: Електрически Връзки

    Натиснете иконата на HMI. 5.2 Изисквания за Сега конверторът е готов за употреба. безопасност 5.3 Вкл./изкл. на конвертора 5.2.1 Аварийно Спиране Преди да превключите конвертора на ON, Конверторът е оборудван с бутон за проверете дали са спазени следните аварийно спиране. Бутонът за аварийно условия: | PadPak Guardian...
  • Page 105: Избор На Езика

    • Крачният педал е включен. натиснете полето [Show at next start up] • Бутонът за аварийно спиране е (Покажи при следващото стартиране). деактивиран. • Всички врати са затворени. • Няма ръце, изложени на опасност при Натиснете [Начален екран], за да изходния...
  • Page 106: Зареждане На Хартия

    един към друг, тъй като това сериозно ще увреди хартиените Никога не отваряйте предния колела. капак по време на употреба. Първо отрежете подложка. Отстранете хартията от улея преди зареждане на хартия. Налични са пет режима за производство на подложки (вижте фигура 4): | PadPak Guardian...
  • Page 107: Крачен Превключващ Режим

    Преди да изберете или 1. Крачен превключващ режим промените режим, винаги 2. Режим EDS (Electronic Delivery System – електронна система за предаване) натискайте клавиша „Stop/Reset“ (Стоп/Рестартиране), за да се 3. Партиден режим върнете в режим на готовност. 4. Зададен режим 5.
  • Page 108: Партиден Режим

    дължина е 28 cm). Натиснете на подложка към цифров клавиш. [Enter], за да потвърдите. 4. Докоснете полето за въвеждане, 1 2 3 4 5 6 показващо количеството на подложките. Натиснете иконата на HMI. 7 8 9 PRESET | PadPak Guardian...
  • Page 109: Режим По Предписание

    Ако желаете, натиснете [Edit] Натиснете иконата на HMI. RECIPE (Редактиране), за да промените зададената дължина на подложка. Ако желаете, натиснете [Edit] (Редактиране), за да промените предписание. a. Докоснете полето за въвеждане, показващо дължината на подложките. a. Докоснете полето с предписанието, което желаете да промените.
  • Page 110: Статистика На Машината

    Отрязване на подложка направените подложки и дължината на използваната хартия (във футове или метри). Статистика на машината За да излезете от режима, Настройки на машината натиснете [Home] (Начален екран). Стартиране на производството на подложки Спиране на производството на подложки | PadPak Guardian...
  • Page 111: Поддръжка И Отстраняване На

    Поддръжка и Икона Описание отстраняване на Редактиране на предварително зададени стойности и режим по повреди предписание Цифрови клавиши Преди поддръжка на конвертора, изключете го като преместите главния превключвател в положение „0“ и извадите Връщане към началния екран електрическия щепсел от стенния контакт. Седмичното...
  • Page 112: Отстраняване На Повреди

    5. Отстранете хартията от изходния улей. Бутонът за подаване не 1. Хартия в изходния улей. 1. Отстранете хартията от работи. 2. Машината не е в [Home] изходния улей. (Начален екран). 2. Отидете в меню [Home] (Начален екран). | PadPak Guardian...
  • Page 113: Транспорт, Съхранение И

    проврете ъгъла на сензора за край на мрежа или се свържете се със сервизния техник на дистрибутора на Ranpak. (*) Ако проблемът не се разреши, свържете се със сервизния техник на дистрибутора на Ranpak. Транспорт, 1. Превключете конвертора на OFF, като...
  • Page 114: Съхранение

    произвежда хартиен прах, уверете са за достатъчна вентилация. 7.3.2 Защита на околната среда Околната среда може да бъде застрашена от: • Смажете или гресирайте скоростната кутия на задвижването • Масло или грес в лагерите на конвертора • Резервна батерия в пулта за управление | PadPak Guardian...
  • Page 115 目录 本手册介绍 5.5 调节角度 1.1 产品标识 5.6 装填纸材 1.2 本手册中使用的符号 5.7 打开/关闭后盖 5.8 调节纸垫宽度 1.3 预期用途和可预见的误用 1.4 免责声明 5.9 操作缓冲纸团机 5.9.1 脚踏板模式 安全保护措施 5.9.2 EDS-模式(电子传送系统) 2.1 人身安全 5.9.3 批量模式 2.2 安全操作 5.9.4 预设模式 5.9.5 配方模式 产品介绍 5.10 机器统计 3.1 技术规格 5.11 使用人机接口(HMI)...
  • Page 116 7990 Auburn Road, Concord Township 此缓冲纸团机的目的是将纸转化为包装材料。 Ohio 44077 当缓冲纸团机使用超过其能力或者物理使用条 美国 件,如3.1段所示时,将可能发生误用。如果不 遵守2章中的安全预防措施,则也可能发生误 电话:+1 (800) 726 7257 用。 inquiries@ranpak.com 网址:www.ranpak.com 以下的应用或行为不适用于此缓冲纸团机,并 将构成对缓冲纸团机的不当使用: • 使用非Ranpak生产和计划用于此缓冲纸团 机的材料 • 在室外或潮湿的区域使用 • 在有爆炸危险的区域使用 • 用过量的水冲洗或清洁缓冲纸团机 • 站在缓冲纸团机上或悬挂在上面 • 将物品靠在缓冲纸团机上或是放在其顶部 • 缓冲纸团机正在运行时或接通交流电源时对 其进行移动 | PadPak Guardian...
  • Page 117 1.4 免责声明 • 不得拆除或遮盖警告标签。 • 缓冲纸团机上的警告信息必须始终保持清晰 因未能遵守操作手册里阐明的警告和说明而造 可见。 成的事故或设备损坏,制造商及其授权经销商 • 不得触碰缓冲纸团机内部。 不承担任何的相关责任,其中包括: • 注意缓冲纸团机的锐利边缘、尖角及刀具以 防割伤危险。 • 错误使用或维护 • 保持工作区域清洁且无障碍物。 • 在该操作手册中所列之外的应用或条件下使 • 缓冲纸团机插头应始终插入带有接地线的墙 用 壁插座。 • 使用未经授权的零部件 • 确保电线不被损坏。 • 在移动缓冲纸团机之前,拔掉缓冲纸团机的 • 未经制造商的许可,对设备进行修理或调整 • 未经授权改变缓冲纸团机,如: 插头并收好所有松散的电线。 a. 改变控制系统 • 当从冷的地方转移到温暖的地方,确保缓冲 b.
  • Page 118 C. 前盖 里,可以执行所有操作活动。当缓冲纸团机操 D. 前盖锁定旋钮 作时,确保只有一个人出现在工作区域。 E. 机器角度锁定旋钮 F. 后盖 G. 导纸机构 使用内置制动器将车轮锁死。 H. 纸辊 I. 供纸小车 J. 防风架 K. 进纸按钮 3.3 缓冲纸团机上的安全标签 L. HMI (Human Machine Interface) M. 开关 表2 列出了所有缓冲纸团机所用的标签。禁止 N. 脚踏板 拆除或遮盖(安全)标签。必须对难以辨认的 标签进行更换。您的经销商可以根据您的要 求,为您发送新的标签。 | PadPak Guardian...
  • Page 119 4.2 HMI (Human Machine 下这个按钮将立刻停止缓冲纸团机。 Interface) 一旦按下,紧急停止按钮将阻止缓冲纸团机运 行并亮起缓冲纸团机上的停止按钮。松开紧急 图4显示了HMI的概况。 停止按钮前,设备将无法重启。如需松开紧急 停止按钮,请将红色的旋钮向右旋转。 A. 语言 5.2.2 刀片保护系统 B. 帮助 C. 脚踏板模式 D. 预设模式 缓冲纸团机的出口槽配备了一个保护系统。当 E. 机器设置 缓冲纸团机操作时,这个系统可以阻止对切割 F. 裁剪纸垫 刀片和打孔轮的干扰。 G. 批量模式 5.2.3 门保护系统 H. EDS-模式 I. 配方模式 J. 机器统计 磁力安全开关用于保护缓冲纸团机的门。如果 门已经打开,请重置缓冲纸团机。 4.3 电气连接...
  • Page 120 5. 在缓冲纸团机运行一段时间后,用拇指和食 指抓住纸的两侧,手动将纸推出。 缓冲纸团机现在准备就绪。 如有需要,按下触摸屏上的图标更改 HMI 的语言。 不得使用订书钉等设备将材料修复 固定在一起,因为这将严重损害纸 2. 选择缓冲纸团机将要使用的单位(厘米或英 轮。 寸)。 在装纸前,将纸从槽中取出。 3. 按下偏好语言所对应的国旗,选择要使用的 语言。 5.7 打开/关闭后盖 4. 按下方框[Show at next start up](下次启 动时显示),选择下次启动时是(否)显示 缓冲纸团机配有可以开合的盖子。参照图9,并 [Language](语言)。 按照以下步骤打开和盖上缓冲纸团机: 1. 打开缓冲纸团机的盖子。 按下[Home]返回主页屏幕。 盖子现在已经打开。 6. 重置缓冲纸团机。 2. 向前移动红色的杆,直到盖子可以轻松移 动。 | PadPak Guardian...
  • Page 121 3. 盖上缓冲纸团机的盖子。 生产选择的纸垫无数次。 盖子现在已经盖上。 当前一个纸垫从出口槽移除 5.8 调节纸垫宽度 时,EDS-模式自动生产一个新的纸 垫。 参照图10,按照以下步骤调节纸垫引导机构的 批量模式能够自动加工一系列特定 位置: 长度的纸垫。 1. 如5.7所示,打开盖子。 2. 将纸垫引导机构(1)抬离原始位置。 在操作机器之前确保纸已装好。 3. 朝位置1、2或3(2)移动纸垫引导机构(1)。 4. 在纸垫引导机构(1)进入所需的位置后放下。 在选择或改变模式之前请务必按下“ 5. 纸垫引导机构(1)必须采用相同的设置(2)。 停止/复位”键返回到待机状态。 6. 关上护盖。 5.9 操作缓冲纸团机 5.9.1 脚踏板模式 在脚踏板模式中,可以生产单个纸垫。 使用过程中,严禁打开前盖。先裁 切纸垫。 纸垫生产模式共有五种(参见图4): 按下 HMI 上的图标。 1. 脚踏板模式 2.
  • Page 122 按下 HMI 上的图标。 7 8 9 PRESET 按下 HMI 上的图标。 BATCH 如果需要,按下[Edit](编辑)更改 2. 轻触进纸盒显示纸垫长度。 预设的纸垫长度。 使用数字键输入所需的纸垫长度(最 a. 轻触进纸盒显示纸垫长度。 低长度28厘米)。按下[Enter]键确 认。 使用数字键输入所需的数字 4. 轻触进纸盒显示纸垫数量。 (最低长度28厘米)。按下 [Enter]键确认。 使用数字键输入纸垫长度数量。按下 [Enter]键确认。 按下[Edit]键返回至模式界 面。 3. 如需加工纸垫,按下标有所需数字的方框。 要开始生产纸垫,按下[Run](运 4. 开始生产纸垫。 行)。 7. 开始生产纸垫。 要退出模式,按下[Home](主页) 。 | PadPak Guardian...
  • Page 123 生产一个特殊的更长的纸垫,在纸垫生产的时 3. 按下标有要生产的配方的所需数字的方 候踩下脚踏板。松开脚踏板以停止转换并剪裁 框。 纸垫的长度。 要退出模式,按下[Home](主页) 在这一模式中,按住数字键可以启 。 用纸垫生产。 5.9.5 配方模式 生产一个特殊的更长的纸垫,在纸垫生产的时 候踩下脚踏板。松开脚踏板以停止转换并剪裁 配方模式使用数字键1-9作为预定设置生产纸 纸垫的长度。 垫。 在这一模式中,按住数字键可以启 用纸垫生产。 按下 HMI 上的图标。 RECIPE 5.10 机器统计 如果需要,按下[Edit](编辑)更改 配方。 要查看机器统计,步骤如下: a. 轻触标有您想要更改的配方的方 框。 按下 HMI 上的图标。 2. 显示器上会显示进纸电机的工作小时数、加 b. 轻触进纸盒显示纸垫长度。 工的纸垫数量以及使用的纸的长度(以英尺 或米为单位)。 使用数字键输入所需的数字 (最低长度28厘米)。按下...
  • Page 124 裁剪纸垫 检查只能由有资质的维修技术人员执行。 6.1 维护间隔 机器统计 6.1.1 每周清洁 机器设置 使用湿布和真空吸尘器清洁缓冲纸团机。绝不 使用清洁剂或过多的水来清洁缓冲纸团机。推 开始加工纸垫 荐佩带手部保护装备。遵照以下步骤清洁缓冲 纸团机: 1. 清洁前,将主开关设置为“0”的位置并把电 停止加工纸垫 源插头从墙上的插座上拔出,关闭缓冲纸团 机。 2. 打开缓冲纸团机的门。 编辑预设和配方模式 3. 手动移除纸屑。 4. 使用真空吸尘器来清除纸灰。 5. 用半干的布来擦掉额外的纸灰。 数字键 6. 关闭门。 7. 重置缓冲纸团机。 返回主页屏幕 6.1.2 年度检查 缓冲纸团机需要由有资质的维修技术人员按照 更改语言 技术维修资料进行检查,每年至少一次。 | PadPak Guardian...
  • Page 125 进纸按钮不工作。 1. 有纸在出口槽中。 1. 取出出口槽中的纸。 2. 机器不在[Home](主页) 2. 进入[Home](主页)菜 。 单。 进纸或切割卡纸,机器状态 卡纸。 取出卡纸:(*) > 按照屏幕上的说明操 作。 > 打开前盖前,裁切纸 垫。 > 将剩余的纸垫从缓冲纸 团机出口槽中拉出。 > 按下复位按钮,重置缓 冲纸团机。 > 现在可以正常进纸。 (*) 卷筒纸结束状态 缓冲纸团机中的纸用尽。 重新装入纸张并重置缓冲纸团 机。 如果问题仍然存在,检查卷筒 纸结束传感器的角度,或与 Ranpak经销商的维修技术人员 取得联系。 如果问题仍不能解决(*),请与Ranpak经销商的维修技术人员取得联系。 操作员手册  |...
  • Page 126 改动,但在某些特定情况下,可能必须要对上 述的一个物质加以移除或替换。在这些情况 下,请遵循地方法规。请使用制造商Ranpak推 缓冲纸团机重量为±90 kg (199 lbs) 荐或提供的产品类型。 注意缓冲纸团机顶部较重,且易翻 转。注意缓冲纸团机顶部较重,可 7.3.3 灾害 能会倾倒。 确保缓冲纸团机的角度在运输过程 对于灾害没有特殊的规定。若设备发生火灾, 中不超过10°。 请使用常规灭火剂灭火。用水灭火时,确保电 源已经关闭且电源插头已经从电源插座上拔 确保线缆未损坏。 下。 7.2 储存 8 欧共体规范声明 对于存储的缓冲纸团机,请遵循如下要求: • 储存的房间必须干燥。 EC一致性声明作为单独的文档随设备提供。请 • 缓冲纸团机不能被设置或储存在潮湿和有水 参阅该文档获取更多信息。 的地方。 • 为了防止冷凝,需使缓冲纸团机在启动之前 达到室温。 • 缓冲纸团机长时间的储存后必须由有资质的 维修技术人员检查后才能使用。 | PadPak Guardian...
  • Page 127 Obsah Úvod k této příručce Vkládání papíru Identifikace produktu Otevření/zavření zadního krytu Symboly používané v této příručce 128 Nastavení šířky výplně Zamýšlené použití a předvídatelné Používání konvertoru nesprávné použití 5.9.1 Režim pedálového vypínače Odmítnutí odpovědnosti 5.9.2 Režim EDS (elektronický systém dodávek) Bezpečnostní opatření 5.9.3 Dávkový režim Bezpečnost osob 5.9.4 Přednastavený...
  • Page 128: Úvod K Této Příručce

    3.1. Dále může k nesprávnému použití dojít, pokud nebudou dodržována bezpečnostní opatření uvedená v kapitole 2. Následující činnosti či způsoby použití jsou u konvertoru považovány za nevhodné: | PadPak Guardian...
  • Page 129: Odmítnutí Odpovědnosti

    2 Bezpečnostní • Používání materiálů, které nebyly vyrobeny opatření společností Ranpak a nejsou určeny k používání v konvertoru • Používání ve venkovních prostorách nebo v oblastech s vysokou vlhkostí Konvertor je určen k bezpečnému používání • Používání v oblastech, kde hrozí nebezpečí...
  • Page 130: Popis Produktu

    • Neionizující záření: nevztahuje se osoba. • Třída IP: IP20 • Třída instalace: Třída II / bezpečnostní Zamkněte kola pomocí třída I zabudovaných brzd. • Elektrické napájení (L1, N, PE): • Napájecí napětí (V): 100 - 127 VAC / 210 - | PadPak Guardian...
  • Page 131: Bezpečnostní Štítky Na Konvertoru

    3.3 Bezpečnostní štítky na J. Ochranné prvky proti vlivu proudění konvertoru vzduchu K. Tlačítko podávání Tabulka 2 uvádí štítky použité na konvertoru. L. HMI (Human Machine Interface) Je zakázáno odstraňovat nebo zakrývat M. Vypínač (bezpečnostní) štítky. Nečitelné štítky je nutné N. Nožní pedál vyměnit.
  • Page 132: Bezpečnostní Opatření

    2. Stisknutím vlajky preferovaného jazyka RESET Stiskněte ikonu na rozhraní HMI. zvolte požadovaný jazyk. Konvertor je nyní připravený k používání. 3. Zvolte, zda stroj má (nemá) zobrazit [Jazyk] při příštím spuštění, stlačením políčka [Zobrazit při příštím spuštění]. | PadPak Guardian...
  • Page 133: Úprava Úhlu

    • Panenský papír Na domovskou obrazovku se vrátíte • Papír Ecoline stisknutím tlačítka [Home]. • Jednovrstvý papír • Dvouvrstvý papír 5. Resetování konvertoru. Při vkládání papíru do konvertoru se podívejte na obrázek 8 a postupujte podle níže Během používání: uvedených pokynů: 1.
  • Page 134: Nastavení Šířky Výplně

    V režimu EDS se nová výplň vytvoří automaticky poté, co je předchozí vyjmuta z výstupního otvoru. Tabulka 4 uvádí možnosti, které jsou k dispozici v receptovém režimu. Tyto možnosti lze nastavit pomocí ikon na klávesnici. Stiskněte ikonu na rozhraní HMI. | PadPak Guardian...
  • Page 135: Dávkový Režim

    2. Klepněte na vstupní pole zobrazující délku 4. Klepněte na vstupní pole zobrazující výplní. množství výplní. Pomocí numerických kláves zadejte Pomocí numerických kláves zadejte požadovanou délku výplně počet výplní. Potvrď te volbu (minimální délka je 28 cm). Potvrď te stisknutím tlačítka [Enter]. volbu stisknutím tlačítka [Enter].
  • Page 136: Receptový Režim

    Uvolněním nožního pedálu přeměnu RECIPE papíru zastavíte a výplň oříznete. V případě potřeby můžete V tomto režimu lze výrobu výplně stisknutím tlačítka [Edit] recept aktivovat stisknutím numerické změnit. klávesy. a. Klepněte na pole s receptem, který chcete změnit. | PadPak Guardian...
  • Page 137: Statistické Údaje Stroje

    5.10 S tatistické údaje stroje Ikona Popis Uříznout výplň Chcete-li zobrazit statistické údaje stroje, použijte následující postup: Statistické údaje stroje Stiskněte ikonu na rozhraní HMI. Nastavení stroje 2. Na displeji se zobrazí doba běhu motoru posuvného systému v hodinách, počet Spuštění výroby výplní vyrobených výplní...
  • Page 138: Údržba A Řešení Potíží

    3. Neproběhlo resetování zadní kryty uzavřeny. konvertoru. 3. Stisknutím tlačítka Reset 4. V místě perforace došlo k resetujte konvertor. 4. Znovu vložte papír a resetujte protržení papíru. 5. Papír ve výstupním skluzu. konvertor. 5. Odstranění papíru ve výstupním skluzu. | PadPak Guardian...
  • Page 139: Přeprava, Skladování A Životní Prostředí

    Pokud problém přetrvává, zkontrolujte úhel čidla konce pásu nebo se spojte se servisním technikem distributora zařízení Ranpak. (*) Nebyl-li problém vyřešen, spojte se se servisním technikem distributora zařízení Ranpak. Přeprava, skladování 5. Jakmile bude na místě, zamkněte kola a životní prostředí pomocí zabudovaných brzd.
  • Page 140: Skladování

    Při výměně těchto látek • Abyste konvertor ochránili před použijte typ doporučený nebo dodaný kondenzací, zapněte jej až poté, co výrobcem, tj. společností Ranpak. dosáhne teploty v místnosti. 7.3.3 Katastrofy • Pokud byl konvertor skladován po dlouhou dobu, musí jej před použitím zkontrolovat kvalifikovaný...
  • Page 141 Indholdsfortegnelse Introduktion til denne vejledning 142 Justering af vinklen Produktidentifikation Ilægning af papir Symboler, der anvendes i denne Sådan åbnes/lukkes den bageste vejledning afskærmning Korrekt anvendelse og forudsigeligt Sådan justeres bredden på pad’en 148 misbrug Betjening af konverteren Ansvarsfraskrivelse 5.9.1 Fodafbrydertilstand 5.9.2 EDS-tilstand (Electronic Delivery Sikkerheds foranstaltninger System)
  • Page 142: Introduktion Til Denne Vejledning

    For yderligere oplysninger eller for bestilling af vejledninger kontaktes: Dette symbol anvendes i hele manualen til at henlede læserens Ranpak Europa og Asien opmærksomhed på vigtige Sourethweg 4-6 oplysninger eller til at angive en 6422 PC Heerlen potentiel farlig situation.
  • Page 143: Ansvarsfraskrivelse

    Sikkerheds- • Anvendelsen af andre materialer end dem, foranstaltninger der produceres af Ranpak, og som er beregnet til anvendelse i konverteren • Anvendelse uden for eller i et fugtigt miljø Konverteren er designet til sikker brug i • Anvendelse i miljøer med eksplosionsfare overensstemmelse med anvendelsen, •...
  • Page 144: Produktbeskrivelse

    • Bundtets maks. vægt: 20 kg (44 lbs.) / 30 kun er en person i arbejdsområdet, når kg (66 lbs.) konverteren er i drift. • Maks. lydtryksniveau: 84 dB(A) ved maksimal hastighed Lås hjulene med de indbyggede • Ikke-ioniserende stråling: ikke relevant bremser. • IP-klasse: IP20 | PadPak Guardian...
  • Page 145: Sikkerhedsmærkater På Konverteren

    3.3 Sikkerhedsmærkater på H. Valseknive I. Papirvogn konverteren J. Vindafskærmning Tabel 2 lister mærkater, der anvendes på K. Tilførselsknap konverteren. Det er ikke tilladt at fjerne eller L. HMI (Human Machine Interface) dække (sikkerheds-)mærkaterne. Ulæselige M. Tænd-/slukkontakt mærkater skal udskiftes. Din forhandler kan N.
  • Page 146: Sikkerhedsforskrifter

    2. Vælg det ønskede sprog ved at trykke på Konverteren er klar til brug nu. flaget ud for dit foretrukne sprog. 3. Vælg, om maskinen skal (eller ikke skal) vise [Sprog] ved næste opstart ved at trykke på feltet [Vis ved næste opstart]. | PadPak Guardian...
  • Page 147: Justering Af Vinklen

    • Blankt papir • Ecoline-papir Tryk på [Hjem] for at vende tilbage • Enkeltlagspapir til startskærmen. • Dobbeltlagspapir 5. Nulstilling af konverteren. Brug figur 8, og følg trinnene nedenfor for at ilægge papiret i konverteren: Under brug: 1. Læg papirbundtet i papirsbakken. Skær stropperne over, og fjern dem.
  • Page 148: Sådan Justeres Bredden På Pad'en

    EDS-tilstand producerer automatisk en ny pad, når den forrige fjernes fra udgangen. Tabel 4 angiver de valgmuligheder, der er tilgængelige i Opskriftstilstand. Disse valgmuligheder kan indstilles ved hjælp af Tryk på ikonet på HMI'en. ikonerne på tastaturet. | PadPak Guardian...
  • Page 149: Batch-Tilstand

    2. Tryk på lastningsboksen, der viser længden af pad'en. Brug de numeriske taster til at indtaste antallet af pads. Tryk på Brug de numeriske taster for at [Enter] for at bekræfte. indtaste den ønskede pad-længde (minimum længde er 28 cm). Tryk på [Enter] for at bekræfte.
  • Page 150: Opskriftstilstand

    RECIPE I denne tilstand aktiveres Hvis det ønskes, trykkes på produktionen af en pad ved at [Rediger] for at ændre en opskrift. trykke på en numerisk tast. a. Tryk på boksen med den opskrift, du vil ændre. | PadPak Guardian...
  • Page 151: Maskinstatistik

    5.10 Maskinstatistik Ikon Beskrivelse Skær pad Følg de næste trin for at se maskinstatistikken: Maskinstatistik Tryk på ikonet på HMI'en. Maskinindstillinger 2. Displayet viser hvor mange timer, tilførselsmotoren har kørt, antallet af fremstillede pads og længden af papir, der Start produktion af pad blev brugt (i fod eller meter).
  • Page 152: Vedligeholdelse Og Fejlfinding

    5. Papir i udgangsskakt. 4. Ilæg papiret igen, og nulstil konverteren. 5. Fjern papiret fra udgangsskakten. Tilførselsknappen 1. Papir i udgangsskakt. 1. Fjern papiret fra udgangsskakten. virker ikke. 2. Maskinen er ikke i [Hjem]. 2. Gå til menuen [Hjem]. | PadPak Guardian...
  • Page 153: Transport, Opbevaring Og Miljø

    Hvis problemet varer ved, skal du kontrollere vinklen på tom papirtromle-sensoren eller kontakte din Ranpak-forhandlers servicetekniker. (*) Kontakt din Ranpak forhandlers servicetekniker, hvis problemet ikke er blevet løst. Transport, Ved transport over længere afstande spændes opbevaring og miljø konverteren fast med remme på den medfølgende palle.
  • Page 154: Opbevaring

    Se dette dokument 7.3.2 Beskyttelse af miljøet for flere oplysninger. Miljøet kan trues af: • Olie eller fedt i gearkassen på drivsystemet • Olie eller fedt i konverterens lejer • Et backup-batteri i kontaktskabet | PadPak Guardian...
  • Page 155 Sisukord Käesoleva kasutusjuhendi Kaldenurga reguleerimine sissejuhatus Paberi laadimine Toote identifitseerimisandmed Tagumise katte avamine/sulgemine 161 Kasutusjuhendis kasutatavad Paneeli laiuse reguleerimine sümbolid Konverteri käitamine Kasutusotstarve ja ettenähtav 5.9.1 Pedaalirežiim väärkasutamine 5.9.2 EDS-režiim (Electronic Delivery System – elektrooniline tootmissüsteem) Lahtiütlus 5.9.3 Seeriarežiim Ettevaatusabinõud 5.9.4 Eelseadistatud režiim 5.9.5 Retseptirežiim Isikuohutus Tööohutus...
  • Page 156: Käesoleva Kasutusjuhendi Sissejuhatus

    Konverteri otstarve on paberi vormimine pakkematerjaliks. Väärkasutamine võib toimuda konverteri liiga suure võimsusega käitamise näol või valede füüsikaliste tingimuste näol, nagu kirjeldatud lõigus 3.1. Väärkasutamine võib toimuda juhul, kui töötaja ei järgi peatükis 2 toodud ettevaatusabinõusid. | PadPak Guardian...
  • Page 157: Lahtiütlus

    2 Ettevaatusabinõud Järgmised kasutusviisid või tegevused ei ole konverteri jaoks sobilikud ja kujutavad endast konverteri valet kasutamist: Konverter võimaldab ohutut kasutamist, kui järgitakse käesolevas kasutusjuhendis • Materjalide kasutamine, mis ei ole Ranpaki kirjeldatud rakendusviisi, tingimusi ja reegleid. toodetud ja selles konverteris kasutamiseks Kõik, kes konverteriga või konverteril töötavad, mõeldud peavad järgmised juhised hoolikalt läbi...
  • Page 158: Toote Kirjeldus

    üks isik. • Mitteioniseeriv kiirgus: pole kohaldatav • IP-kaitseklass: IP20 Lukustage rattad integreeritud • Paigaldusklass: II klass / I ohutusklass piduritega. • Elektritoide (L1, N, PE): • Toitepinge (V): 100 - 127 VAC / 210 - 240 VAC, 1 PH • Sagedus: 50–60 Hz | PadPak Guardian...
  • Page 159: Konverteril Olevad Ohutussildid

    3.3 Konverteril olevad K. Etteandenupp ohutussildid L. HMI (Human Machine Interface) M. Sisse-/väljalülitamise lüliti N. Pedaal Tabelis 2 on loetletud konverteril kasutatavad 4.2 HMI (Human Machine sildid. (Ohutus)silte on keelatud eemaldada või Interface) kinni katta. Loetamatud sildid tuleb välja vahetada. Edasimüüja saab teie soovi korral uued sildid saata.
  • Page 160: Ettevaatusabinõud

    Vajutage HMI ikooni. 2. Valige sobiv keel, vajutades soovitud keele Konverter on nüüd kasutamiseks valmis. lipule. 3. Valige, kas masin kuvab valiku [Language] (keel) järgmisel käivitamisel või mitte, puudutades kasti [Show at next start up] (kuva järgmisel käivitamisel). | PadPak Guardian...
  • Page 161: Kaldenurga Reguleerimine

    • Esmasest kiust paber Vajutage [Algusekraan], et naasta • Ecoline-paber algusekraanile. • Ühekihiline paber • Kahekihiline paber 5. Konverteri lähtestamine. Paberi konverterisse laadimiseks lähtuge joonisest 8 ja tehke järgmised toimingud: Kasutamise ajal 1. Pange paberivirn pabeririiulile. Lõigake lahti ja eemaldage rihmad. Veenduge, et HMI keele vahetamiseks vajutage põrandatoel olev paber oleks asetatud nii, puuteekraanil soovi korral vastavat...
  • Page 162: Paneeli Laiuse Reguleerimine

    [Home] (algusekraan). Madal väljastuskiirus 5.9.2 EDS-režiim (Electronic Delivery Keskmine väljastuskiirus System – elektrooniline tootmissüsteem) Suur väljastuskiirus EDS-režiimil toodetakse uus paneel automaatselt, kui eelmine väljastuskanalist eemaldatakse. Tabelis 4 on loetletud retseptirežiimis saadaolevad suvandid. Neid suvandeid saab seadistada klahvistikul olevate ikoonide abil. Vajutage HMI ikooni. | PadPak Guardian...
  • Page 163: Seeriarežiim

    2. Vajutage paneelide pikkust näitavat 4. Vajutage paneelide hulka näitavat sisestuskasti. sisestuskasti. Sisestage numbrinuppe kasutades Kasutage numbrinuppe, et soovitud paneeli pikkus paneelide hulk sisestada. Vajutage (miinimumpikkus on 28 cm). kinnitamiseks nuppu [Enter] Vajutage kinnitamiseks nuppu (sisesta). [Enter] (sisesta). Paneelide tootmise alustamiseks Paneelide tootmise alustamiseks vajutage nuppu [Run] (käita).
  • Page 164: Retseptirežiim

    Vajutage HMI ikooni. Vabastage vormimise seiskamiseks pedaal ja RECIPE paneel lõigatakse pikkusesse. Soovi korral vajutage retsepti Selles režiimis käivitab numbrinupu muutmiseks nuppu [Edit] (redigeeri). vajutamine paneeli tootmise. a. Vajutage muutmist vajava retsepti kastil. | PadPak Guardian...
  • Page 165: Masina Statistika

    Ikoon Kirjeldus 5.10 M asina statistika Paneeli lõikamine Masina statistika vaatamiseks tehke järgmised toimingud: Masina statistika Masina seaded Vajutage HMI ikooni. 2. Ekraanil kuvatakse toitemootori töötundide Paneeli tootmise alustamine arv, valmistatud paneelide arv ja kasutatud paberi pikkus (jalgades või meetrites). Paneeli tootmise seiskamine Režiimist väljumiseks vajutage nuppu [Home] (algusekraan).
  • Page 166: Hooldus Ja Tõrkeotsing

    3. Sulavkaitse pinge on vale. 3. Paigaldage õige 4. Elektertoitepistik on sulavkaitse. 4. Kontrollige defektne. 5. Sulavkaitse on defektne. elektertoitepistikut (*). 6. Kaugjuhtimispuldi ühendus 5. Kontrollige kaitsmeid (*). on halb/defektne. 6. Kontrollige kaugjuhtimispuldi kaablit (*). | PadPak Guardian...
  • Page 167 Probleem Põhjus Lahendus Konverter on sisse lülitatud, 1. Hädaseiskamisnupp on alla 1. Vabastage kuid ei tooda paberit. vajutatud. hädaseiskamisnupp ja 2. Esi-/tagakatted on lahti. lähtestage konverter. 3. Konverter on lähtestamata. 2. Veenduge, et esi-/ 4. Paber on perforeerimisel tagakatted on suletud. rebenenud.
  • Page 168: Transport, Hoiustamine Ja Keskkond

    • Hoiuruum peab olema kuiv. deklaratsioon • Konverterit ei tohi panna üles ega hoiustada kohas, kus see puutub kokku niiskuse või veega. EÜ vastavusdeklaratsioon on lisatud • Kondenseerumise vältimiseks laske eraldiseisva dokumendina. Lisateavet leiate konverteril enne sisselülitamist sellest dokumendist. toatemperatuurile soojeneda. | PadPak Guardian...
  • Page 169 Sisällysluettelo Johdanto tähän oppaaseen Kulman säätäminen Tuotetunnus Paperin lataaminen Tässä oppaassa käytetyt symbolit Takasuojuksen Käyttötarkoitus ja ennakoitavissa avaaminen/sulkeminen oleva väärinkäyttö Pehmusteen leveyden muuttaminen 176 Vastuuvapauslauseke Pehmustekoneen käyttö 5.9.1 Jalkapolkimen tila Turvallisuustoimen piteet 5.9.2 EDS-tila (Electronic Delivery System Henkilökohtainen turvallisuus – elektroninen tuotantojärjestelmä) 177 Käyttöturvallisuus 5.9.3 Erätoiminto 5.9.4 Esiasetustila...
  • Page 170: Johdanto Tähän Oppaaseen

    1.2 Tässä oppaassa käytetyt alkuperäisestä oppaasta. symbolit Jos tarvitset lisätietoja tai haluat tilata oppaita, ota yhteyttä: Tätä symbolia käytetään kaikkialla oppaassa, ja sen tarkoitus on Ranpak Europe and Asia kiinnittää lukijan huomio tärkeisiin Sourethweg 4-6 tietoihin tai mahdolliseen 6422 PC Heerlen vaaratilanteeseen. Alankomaat Puh.
  • Page 171: Vastuuvapauslauseke

    Turvallisuustoimen- Seuraavat esimerkit kuvaavat tehtäviä, joita piteet pehmustekoneella ei saa suorittaa ja jotka lasketaan laitteen väärinkäytöksi: Pehmustekone on valmistettu turvallista • Muiden kuin Ranpakin tuottamien käyttöä varten tässä käyttöoppaassa materiaalien ja muiden kuin kuvattuihin käyttökohteisiin ja kuvattuja pehmustekoneen käyttötarkoitukseen olosuhteita ja sääntöjä noudattaen. Kaikkien soveltuvien materiaalien käyttö...
  • Page 172: Tuotteen Kuvaus

    • Maks. äänenpainetaso: 84 dB(A) metrin vapaa alue. Tällä alueella voidaan enimmäisnopeudella suorittaa kaikki käyttötehtävät. Varmista, että • Ei-ionisoiva säteily: ei voimassa pehmustekoneen työskentelyalueella on • IP-luokitus: IP20 kerrallaan vain yksi henkilö. | PadPak Guardian...
  • Page 173: Pehmustekoneessa Olevat Turvatarrat

    Lukitse pyörät sisään rakennetuilla A. Hätä-seis-painike jarruilla. B. Yläsuojuksen kahva C. Etusuojus D. Etusuojuksen lukkotappi 3.3 Pehmustekoneessa olevat E. Kulman lukkotappi F. Takasuojus turvatarrat G. Paperinohjain Taulukossa 2 on luetteloitu H. Telat pehmustekoneessa olevat tarrat. (Turvallisuus-) I. Rullavaunu tarroja ei saa poistaa tai peittää. J.
  • Page 174: Käyttöä Koskevia Ohjeita

    Laite käynnistyy. Käynnistyksen aikana laitteesta kuuluu rahisevaa ääntä. Magneettinen turvakytkin valvoo 5.4 Kielen valinta pehmustekoneen luukkua (luukkuja). Jos luukku on avattu, nollaa pehmustekone. Pehmustekoneen kielen voi vaihtaa ensimmäisen käynnistyksen ja uudelleenkäynnistämisen jälkeen tai käytön aikana. Vaihda kieli näin: | PadPak Guardian...
  • Page 175: Kulman Säätäminen

    Pehmustekoneen käynnistämisen yhteydessä: Lukkotappi painuu reikään ja lukitsee pään tähän asentoon. 1. Valitse haluamasi yksikkö pehmustekoneelle (cm tai tuuma). 5.6 Paperin lataaminen 2. Valitse kieli painamalla haluamasi kielen lippua. Käsiteltävä tuote on viuhkamaisesti taitettu paperinippu. Koneessa voidaan käyttää 3. Valitse, näyttääkö laite kielivalinnan erilaisia paperityyppejä, kuten: seuraavan käynnistyksen yhteydessä...
  • Page 176: Pehmusteen Leveyden Muuttaminen

    2. EDS-tila (Electronic Delivery System – elektroninen tuotantojärjestelmä) 3. Erätoiminto 4. Esiasetustila Paina HMI-näytön kuvaketta. 5. Reseptitila 2. Tuota pehmuste painamalla jalkapoljinta. Taulukossa 3 näkyvät HMI:n nopeuspainikkeet, Pehmusteen pituus näytetään näytössä. joilla pehmustekoneen nopeutta voi säätää. 3. Katkaise pehmuste vapauttamalla jalkapoljin. | PadPak Guardian...
  • Page 177: Eds-Tila (Electronic Delivery System - Elektroninen Tuotantojärjestelmä)

    5.9.3 Erätoiminto Lopeta tila valitsemalla [Home]. Erätoiminto tuottaa automaattisesti sarjan pehmusteita, joiden pituus on määritetty. 5.9.2 EDS-tila (Electronic Delivery System – elektroninen tuotantojärjestelmä) Paina HMI-näytön kuvaketta. BATCH EDS-tila tuottaa automaattisesti uuden pehmusteen, kun edellinen poistetaan 2. Napauta syöttökenttää, jossa näkyy poistokourusta.
  • Page 178: Esiasetustila

    Vapauta jalkapoljin pysäyttääksesi tuotannon, jolloin pehmuste leikataan oikeaan pituuteen. Paina [Edit] palataksesi tilanäyttöön. Tässä tilassa numeronäppäinten 3. Tuota resepti painamalla ruutua, jossa painaminen käynnistää pehmusteen näkyy haluttu numero. tuottamisen. | PadPak Guardian...
  • Page 179: Koneen Tilastotiedot

    5.11 HMI:n (Human Machine Interface) käyttö Lopeta tila valitsemalla [Home]. Kuvassa 3 on yleiskatsaus käyttöliittymästä (HMI:stä). Taulukossa 5 alla on yleiskatsaus Jos haluat tuottaa tilapäisesti pidemmän painikkeisiin/LED-merkkivaloihin ja niiden pehmusteen, paina jalkapoljinta pehmusteen toimintoihin. tuottamisen aikana. Vapauta jalkapoljin pysäyttääksesi tuotannon, jolloin pehmuste Taulukko 5 –...
  • Page 180: Kunnossapito Ja Vianetsintä

    Ennen kuin teet pehmustekoneen kunnossapitotöitä, kytke pehmustekone pois päältä asettamalla pääkytkin asentoon ”0” ja irrottamalla virtapistoke pistorasiasta. Käyttäjä voi suorittaa viikoittaisen puhdistuksen. Korjaukset ja vuosittaisen tarkastuksen saavat suorittaa vain valtuutetut huoltoteknikot. | PadPak Guardian...
  • Page 181: Vianetsintä

    (*). Paperi loppu Pehmustekoneen paperi on Lataa paperi uudelleen loppunut. koneeseen ja nollaa pehmustekone. Jos ongelma jatkuu, tarkista paperin loppumisesta ilmoittavan anturin kulma tai ota yhteyttä Ranpak-jakelijan huoltoteknikkoon. (*) Ota yhteyttä Ranpak-jakelijasi huoltoteknikkoon, jos ongelma ei katoa. Käyttöopas |...
  • Page 182: Kuljetus, Varastointi Ja Ympäristö

    • Anna pehmustekoneen saavuttaa huoneen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus sisältyy lämpötila ennen sen päälle kytkemistä erillisenä asiakirjana. Katso lisäohjeita tästä kondensaation välttämiseksi. asiakirjasta. • Pitkän varastointiajan jälkeen pätevän huoltoteknikon on tarkastettava pehmustekone ennen sen käyttöä. | PadPak Guardian...
  • Page 183: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Προσδιορισμός προϊόντος Άνοιγμα/κλείσιμο πίσω Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο καλύμματος παρόν εγχειρίδιο Ρύθμιση πλάτους του Προοριζόμενη χρήση και προβλέψιμη χαρτιού προστασίας Χειρισμός του μετατροπέα κακή χρήση Αποποίηση ευθύνης 5.9.1 Λειτουργία με διακόπτη ποδιού 5.9.2 Λειτουργία EDS Προφυλάξεις ασφαλείας (Σύστημα ηλεκτρονικής παράδοσης) 191 Προσωπική...
  • Page 184: Προσδιορισμός Προϊόντος

    πέραν των δυνατοτήτων του ή των Τηλ: +1 (800) 726 7257 φυσιολογικών συνθηκών χρήσης όπως inquiries@ranpak.com αναφέρεται στην παράγραφο 3.1. Κακή χρήση www.ranpak.com μπορεί, επίσης, να συμβεί όταν δεν τηρούνται οι προφυλάξεις ασφαλείας που αναφέρονται στο κεφάλαιο 2. | PadPak Guardian...
  • Page 185: Αποποίηση Ευθύνης

    δυσλειτουργίες του μετατροπέα (π.χ. ζημιές • Η χρήση υλικών εκτός εκείνων που στα προϊόντα, διακοπές λειτουργίας της παράγονται από τη Ranpak και εταιρείας, καθυστερήσεις κ.λπ.). προορίζονται για χρήση στο μετατροπέα • Η χρήση σε εξωτερικό χώρο ή σε χώρο με...
  • Page 186: Περιγραφή Προϊόντος

    • Υψόμετρο: Έως 2.000 m (6.562 πόδια) Αυτό το προϊόν παραδίδεται σε 2 μορφές, πάνω από το επίπεδο της θάλασσας σταντ δαπέδου (Εικόνα 2) και σταντ τραπεζιού • Εξαερισμός: Μην χρησιμοποιείτε αυτόν το (Εικόνα 3). μετατροπέα σε περιβάλλον χωρίς εξαερισμό | PadPak Guardian...
  • Page 187: Χώρος Εργασίας

    Αιχμηρές λεπίδες - μη βάζετε Μηχανική κατασκευή τα χέρια σας μέσα στον • Μετατροπέας: Μεταλλικό πλαίσιο + ολισθητήρα εξόδου του μετατροπέα πλαστικά καλύμματα Σταντ: Ατσάλινος σκελετός • • Χρώμα: Γκρι / ανοιχτό μπλε Επισκόπηση του μετατροπέα 3.2 Χώρος εργασίας 4.1 Κύρια εξαρτήματα Για το χειρισμό του μετατροπέα απαιτείται ένα μέτρο...
  • Page 188: Ηλεκτρικές Συνδέσεις

    ανάγκης είναι το κόκκινο/κίτρινο κουμπί στο Προτού ενεργοποιήσετε το μετατροπέα, μπροστινό πάνελ του μετατροπέα. Με το βεβαιωθείτε ότι πληρούνται οι ακόλουθες πάτημα αυτού του κουμπιού η λειτουργία του προϋποθέσεις: μετατροπέα διακόπτεται αυτόματα. • Το ποδωστήριο είναι συνδεδεμένο. | PadPak Guardian...
  • Page 189: Επιλογή Γλώσσας

    • Το κουμπί στοπ έκτακτης ανάγκης είναι απενεργοποιημένο. • Όλες οι θύρες είναι κλειστές. Πατήστε [Home] (Αρχική) για να • Τα χέρια δεν βρίσκονται στον ολισθητήρα επιστρέψετε στην αρχική οθόνη. εξόδου του μετατροπέα. 5. Κάντε επαναφορά του μετατροπέα. Κατόπιν ακολουθήστε τα εξής βήματα: Κατά...
  • Page 190: Φόρτωση Χαρτιού

    (2). προκαλέσει σοβαρή ζημιά στους 6. Κλείστε το κάλυμμα. τροχούς χαρτιού. Αφαιρέστε το χαρτί από τον 5.9 Χειρισμός του μετατροπέα ολισθητήρα πριν τοποθετήσετε νέο χαρτί. Μην ανοίγετε ποτέ το μπροστινό κάλυμμα κατά τη χρήση. Πρώτα κόψτε το χαρτί προστασίας. | PadPak Guardian...
  • Page 191: Λειτουργία Με Διακόπτη Ποδιού

    Πριν την επιλογή ή την αλλαγή Υπάρχουν πέντε λειτουργίες για να παράγετε χαρτιά προστασίας (ανατρέξτε στην Εικόνα 4): λειτουργίας, πατάτε πάντα το πλήκτρο στοπ/επαναφοράς "Stop/ Reset" για να επιστρέψετε στην 1. Λειτουργία με διακόπτη ποδιού κατάσταση αναμονής. 2. Λειτουργία EDS (Σύστημα ηλεκτρονικής παράδοσης) 5.9.1 Λειτουργία με διακόπτη ποδιού...
  • Page 192: Λειτουργία Παρτίδας

    προστασίας σε ένα αριθμητικό πλήκτρο. 28 cm). Πατήστε [Enter] για επιβεβαίωση. 1 2 3 4 5 6 4. Πατώντας το πλαίσιο εισόδου εμφανίζεται η Πατήστε το εικονίδιο στο HMI. 7 8 9 PRESET ποσότητα των χαρτιών προστασίας. | PadPak Guardian...
  • Page 193: Λειτουργία Συνταγής

    Εάν θέλετε, πιέστε [Edit] για να Πατήστε το εικονίδιο στο HMI. RECIPE αλλάξετε το προκαθορισμένο μήκος χαρτιού προστασίας. Εάν θέλετε, πιέστε [Edit] για να αλλάξετε συνταγή. a. Πατώντας το πλαίσιο εισόδου εμφανίζεται το μήκος των χαρτιών προστασίας. a. Πατήστε το πλαίσιο με τη συνταγή που...
  • Page 194: Στατιστικά Στοιχεία Μηχανήματος

    κατασκευαστεί και το μήκος του χαρτιού που έχει χρησιμοποιηθεί (σε ft ή m). Ρυθμίσεις μηχανήματος Για έξοδο από τη λειτουργία, Έναρξη παραγωγής χαρτιού πατήστε [Home]. προστασίας Διακοπή παραγωγής χαρτιού προστασίας Επεξεργασία των λειτουργιών προκαθορισμού και συνταγών Αριθμητικά πλήκτρα | PadPak Guardian...
  • Page 195: Συντήρηση Και Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Συντήρηση και Εικονίδιο Περιγραφή αντιμετώπιση Επιστροφή στην αρχική οθόνη προβλημάτων Αλλαγή γλώσσας Πριν από την εκτέλεση εργασιών συντήρησης στο μετατροπέα, απενεργοποιήστε το μετατροπέα ρυθμίζοντας τον κύριο διακόπτη Βοήθεια στη θέση «0» και αφαιρέστε τον ηλεκτρικό μετασχηματιστή από την πρίζα. Αντίστροφη τροφοδοσία χαρτιού...
  • Page 196: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    5. Αφαιρέστε το χαρτί από τον ολισθητήρα εξόδου. Το κουμπί τροφοδοσίας 1. Χαρτί στον ολισθητήρα 1. Αφαιρέστε το χαρτί από τον δεν λειτουργεί. εξόδου. ολισθητήρα εξόδου. 2. Το μηχάνημα δεν βρίσκεται 2. Μεταβείτε στο μενού [Home]. στο [Home]. | PadPak Guardian...
  • Page 197: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Περιβάλλον

    τη γωνία του αισθητήρα τέλους του ρολού ή επικοινωνήστε με τον τεχνικό σέρβις του διανομέα Ranpak. (*) Αν το πρόβλημα δεν επιλυθεί, επικοινωνήστε με τον τεχνικό σέρβις του διανομέα Ranpak. Μεταφορά, 3. Μαζέψτε τυχόν χαλαρά καλώδια. αποθήκευση και 4. Απασφαλίστε τους τροχούς και μετακινήστε...
  • Page 198: Αποθήκευση

    έγγραφο. 7.3.2 Προστασία του περιβάλλοντος Το περιβάλλον μπορεί να κινδυνεύσει από: • Τοποθετήστε λάδι ή γράσο στο κιβώτιο μετάδοσης κίνησης του συστήματος μετάδοσης κίνησης • Λάδι ή γράσο στα έδρανα του μετατροπέα • Μια εφεδρική μπαταρία στο πλαίσιο ελέγχου | PadPak Guardian...
  • Page 199 Sadržaj Uvod u ovaj priručnik Umetanje papira Identifikacija proizvoda Otvaranje / zatvaranje stražnjeg Simboli korišteni u ovom priručniku 200 poklopca Namjeravana uporaba i predvidiva Prilagođavanje širine punjenja nepravilna uporaba Rukovanje pretvaračem Ograničenje odgovornosti 5.9.1 Način rada s nožnom sklopkom 5.9.2 Način rada EDS (elektronički sustav Sigurnosne mjere opreza dostave) Osobna zaštita...
  • Page 200: Uvod U Ovaj Priručnik

    3.1. Do nepravilne uporabe također može doći ako se korisnik ne pridržava sigurnosnih mjera opreza u poglavlju 2. Navedene primjene ili radnje nisu prikladne za pretvarač i predstavljaju nepravilnu uporabu pretvarača: | PadPak Guardian...
  • Page 201: Ograničenje Odgovornosti

    • Uporaba materijala koje nije proizvela Svatko tko radi s ovim pretvaračem ili na ovom tvrtka Ranpak i koji nisu namijenjeni pretvaraču mora pročitati priručnik za korisnike uporabi u pretvaraču i pažljivo slijediti upute. • Uporaba na otvorenom ili u vlažnom području...
  • Page 202: Opis Proizvoda

    U Tablici 2 navedene su oznake upotrijebljene • Razred osigurača (210 – 240 VAC): 2x 6 A na pretvaraču. Nije dozvoljeno uklanjanje ili (SB) prekrivanje (sigurnosnih) oznaka. Nečitljive • Razred osigurača (100 – 127 VAC): 2x 12 oznake moraju se zamijeniti. Vaš distributer A (SB) može vam poslati nove oznake na zahtjev. | PadPak Guardian...
  • Page 203: Pregled Pretvarača

    4.2 HMI (Human Machine Tablica 2 Oznake upotrijebljene na pretvaraču Interface) Pročitajte priručnik prije Slika 4 prikazuje pregled sučelja HMI. upotrebe A. Jezik B. Pomoć Odspojite utikač prije C. Način rada s nožnom sklopkom otvaranja D. Način rada s unaprijed postavljenim postavkama E. Postavke stroja F.
  • Page 204: Sigurnosne Odredbe

    [Language] pri sljedećem puštanju u pogon tako što pritisnete okvir [Show at next start 5.3 Uključivanje/isključivanje up]. pretvarača Prije nego što UKLJUČITE pretvarač, Pritisnite [Home] (Početni zaslon) da provjerite jesu li ispunjeni navedeni uvjeti: biste se vratili na početni zaslon. | PadPak Guardian...
  • Page 205: Prilagođavanje Kuta

    Pogledajte Sliku 8 i slijedite korake u nastavku 5. Ponovno postavite pretvarač. kako biste umetnuli papir u pretvarač: Tijekom uporabe: 1. Stavite svežanj papira u ladicu za papir. Odrežite i uklonite trake. Uvjerite se da je papir na podnom stalku postavljen tako što Pritisnite ikonu na dodirnom je karton L oblika okrenut naprijed.
  • Page 206: Rukovanje Pretvaračem

    U tablici 4 su navedene opcije dostupne u 5.9.2 Način rada EDS (elektronički sustav načinu rada prema uputama. Ove se opcije dostave) mogu namjestiti koristeći ikone na tipkovnici. U načinu rada EDS, novo punjenje automatski se proizvodi kada prethodno punjenje izvadite iz izlaznog otvora. | PadPak Guardian...
  • Page 207: Način Rada U Serijama

    duljina iznosi 28 cm). Pritisnite Pritisnite ikonu na sučelju HMI. [Enter] za potvrdu. 2. Dodirnite okvir za unos u kojem je 4. Dodirnite okvir za unos koji prikazuje prikazana duljina punjenja. količinu punjenja. Uz pomoć brojčanih tipki unesite Upotrijebite brojčane tipke za unos željenu duljinu punjenja (minimalna broja punjenja.
  • Page 208: Način Rada Prema Uputama

    1 do 9 s unaprijed Kako biste povremeno proizveli dulje programiranim postavkama za proizvodnju punjenje, pritisnite nožnu papučicu tijekom punjenja. proizvodnje punjenja. Otpustite nožnu papučicu za zaustavljanje postupka pretvaranja i rezanje punjenja na određenu duljinu. Pritisnite ikonu na sučelju HMI. RECIPE | PadPak Guardian...
  • Page 209: Statistički Podaci Stroja

    Ikona Opis U ovom načinu rada proizvodnja punjenja omogućuje se pritiskom Način rada s unaprijed 1 2 3 na brojčanu tipku. 4 5 6 postavljenim postavkama 7 8 9 PRESET Način rada prema uputama 5.10 S tatistički podaci stroja R E C I P E Rezanje punjenja Za pregled statističkih podataka stroja slijedite navedene korake:...
  • Page 210: Održavanje I Otklanjanje Smetnji

    3. Osigurač nema ispravan 3. Ugradite odgovarajući napon. osigurač. 4. Utikač ne radi ispravno. 4. Provjerite utikač (*). 5. Osigurač ne radi ispravno. 5. Provjerite osigurače (*). 6. Provjerite kabel daljinskog 6. Slabo/neispravno povezivanje s daljinskim upravljanjem. upravljanja (*). | PadPak Guardian...
  • Page 211 Ponovno umetnite papir i ponovno postavite pretvarač. Ako se smetnja nastavi, provjerite kut osjetnika kraja mreže ili se obratite svojem serviseru distributera proizvoda tvrtke Ranpak. (*) Obratite se svojem serviseru distributera proizvoda tvrtke Ranpak ako ne uspijete ukloniti smetnju. Korisnički priručnik...
  • Page 212: Transport, Skladištenje I Okruženje 2

    • Pretvarač ne smijete postaviti ili skladištiti u vlažnom ili mokrom mjestu. • Kako biste spriječili kondenzaciju, EZ izjava o sukladnosti priložena je kao pričekajte da pretvarač dosegne sobnu odvojeni dokument. Više informacija potražite temperaturu prije nego što ga uključite. u tom dokumentu. | PadPak Guardian...
  • Page 213 Tartalomjegyzék Bevezetés a kézikönyv Nyelv kiválasztása használatába Szög beállítása Termékazonosítás Papír betöltése A jelen kézikönyvben használt Hátsó fedél nyitása/zárása szimbólumok Párna szélességének beállítása Rendeltetésszerű használat és előrelát- A konverter működtetése ható helytelen használat 5.9.1 Lábkapcsolós üzemmód 5.9.2 EDS üzemmód Jogi nyilatkozat (elektronikus szállítórendszer) Biztonsági óvintézkedések 5.9.3 Gyártási tétel üzemmód 5.9.4 Előre beállított üzemmód...
  • Page 214: Bevezetés A Kézikönyv Használatába

    Helytelen használat akkor történhet, ha a konvertert a 3.1 bekezdésben megadott képességein vagy fizikai felhasználói feltételeken túlmenően használják. Helytelen használat akkor is történhet, ha valaki nem tartja be a 2 fejezetben szereplő biztonsági óvintézkedéseket. | PadPak Guardian...
  • Page 215: Jogi Nyilatkozat

    óvintézkedések nem megfelelőek a konverter számára és annak helytelen használatát valósítják meg: A konverter biztonságos használatra van • A Ranpak-nál gyártottaktól és a tervezve a jelen felhasználói kézikönyvben leírt konverterrel történő használatra alkalmazás, feltételek és szabályok figyelembe tervezettektől eltérő anyagok használata vételével.
  • Page 216: Termék Megnevezése

    • Max. hangnyomásszint: 84 dB(A) maximális sebességnél Rögzítse a kerekeket a beépített • Nem ionizáló sugárzás: nem alkalmazható fékekkel. • IP osztály: IP20 • Szerelési osztály: II. osztály / I. biztonsági osztály | PadPak Guardian...
  • Page 217: Biztonsági Címkék A Konverteren

    3.3 Biztonsági címkék a G. Papírvezető konverteren H. Görgős rudak I. Papírkocsi J. Szélvédők A(z) 2. táblázat sorolja fel a konverteren K. Etetőgomb használt címkéket. Tilos a (biztonsági) címkéket L. HMI (Human Machine Interface) eltávolítani vagy letakarni. Az olvastatatlan M. Be/Ki kapcsoló címkéket ki kell cserélni. Az olvastatatlan N.
  • Page 218: Biztonsági Eszközök

    állítsa vissza. A konverter visszaállításához: A konverter bekapcsolása után először vagy minden alkalommal: 1. Oldja fel a vészleállítást és/vagy zárja be a fedeleket. 1. Válassza ki azt a mértékegységet, amit a konverter használni fog (cm vagy inch). | PadPak Guardian...
  • Page 219: Szög Beállítása

    2. Válassza ki a kívánt nyelvet oly módon, A nyomóidom behatol a lyukba, és a helyére hogy az Ön által előnyben részesített nyelv rögzíti a fejet. zászlójára kattint. 5.6 Papír betöltése 3. Ha a gép (nem) mutatja a [nyelvet] a következő indításkor, nyomja meg a dobozon a gombot [Mutassa a következő...
  • Page 220: Párna Szélességének Beállítása

    4. Előre beállított üzemmód Lábkapcsolós üzemmódban a párnák 5. Recept üzemmód egyesével állíthatók elő. A 3 táblázat felsorolja a sebességbeállítási gombokat a HMI-n, amiket lehet használni a konverter termelési sebességének Nyomja meg az ikont a HMI beállításához. interfészen. | PadPak Guardian...
  • Page 221: Eds Üzemmód (Elektronikus Szállítórendszer)

    2. A párna legyártásához nyomja le a párna gyártása közben. Engedje fel a lábpedált. A párna hossza megjelenik a lábpedált az átalakítás leállítására, és a gép képernyőn. hosszra vágja a párnát. 3. A párna kivágásához engedje fel a A konverter befejezi a párnát, ha megnyomja lábpedált.
  • Page 222: Előre Beállított Üzemmód

    [Edit] gombot. Megerősítéshez nyomja meg 3. Párna legyártásához nyomja meg a mezőt a az 'Enter'-t. kívánt számmal. 4. A párnák legyártásra kerülnek. d. Érintse meg a párnamennyiséget mutató beviteli dobozt. | PadPak Guardian...
  • Page 223: Gépstatisztika

    5.10 G épstatisztika A párnaszám megadásához A gépstatisztika megtekintéséhez kövesse a használja a következő lépéseket: számjegybillentyűket. Megerősítéshez nyomja meg az [Enter]-t. Nyomja meg az ikont a HMI interfészen. Maximum 10 gyártási tétel állítható be minden receptben. Állítsa a 2. A kijelző mutatja, hogy az adagoló motor mennyiséget nullára a nem hány órát üzemelt, hány párna készült, és használt tételekhez.
  • Page 224: Karbantartás És Hibakeresés

    Reset és vissza a kezdőképernyőre RESET eltávolításához. 6. Csukja be az ajtó(ka)t. 7. A konverter visszaállítása. Alacsony kimeneti sebesség 6.1.2 Éves átvizsgálás Közepes kimeneti sebesség A konvertert legalább évente egyszer képesített szerviztechnikussal át kell Magas kimeneti sebesség vizsgáltatni a mechanikus szerviztájékoztatóban foglaltak szerint. | PadPak Guardian...
  • Page 225: Hibaelhárítás

    Töltse be újra a papírt, és állítsa vissza a vége papír. konvertert. Ha a probléma továbbra is fennáll, ellenőrizze a tekercsvég-érzékelő szögét, vagy forduljon a Ranpak forgalmazó szerviztechnikusához. (*) Forduljon a Ranpak forgalmazó szerviztechnikusához, ha a probléma nem oldódott meg. Kezelési kézikönyv |...
  • Page 226: Szállítás, Tárolás És Környezet

    Erre a helyi előírások A konverter tömege ± 90 kg (199 vonatkoznak. Ezen anyagok cseréje esetén a lbs.). Legyen óvatos, a konverter gyártó Ranpak cég által ajánlott vagy szállított fejnehéz és lebillenhet. típust használja. Ügyeljen rá, hogy a konverter szöge 7.3.3 Vészhelyzetek...
  • Page 227 目次 本マニュアルの前書き 5.5 角度の調節 1.1 製品区分 5.6 紙の積み込み 1.2 本マニュアルに使用されている記号 228 5.7 背面カバーの開閉 1.3 意図された用途ならびに予見可能な 5.8 パッ ドの幅の調整 誤使用 5.9 コンバータの操作 1.4 免責事項 5.9.1 足スイッチモード 5.9.2 EDSモード (電動搬入システム) 安全注意事項 5.9.3 バッチモード 2.1 人身の安全 5.9.4 プリセッ トモード 2.2 操作上の安全 5.9.5 レシピモード 5.10 機械の統計 製品詳細...
  • Page 228 電話番号 : +31-88-255-1111 eu.info@ranpak.com www.ranpak.com このコンバータは、 紙で梱包材を作るために利 Ranpak北米 用することを意図しています。 コンバータの性能 7990 Auburn Road, Concord Township あるいは、 3.1 に記載した物理的ユーザー条件 Ohio 44077 を超えて使った場合、 誤使用が発生する可能性 米国 があります。 また、 2 の章にある安全注意事項を 守らない場合についても誤使用となることがあ 電話: +1 (800) 726 7257 ります。 inquiries@ranpak.com www.ranpak.com 以下の利用方法および行為は、 コンバータに対 し適切でなく、 コンバータの不適切な利用となり ます。 • Ranpakが製造した以外の素材を使用したり、 コンバータの用途以外の利用 • 屋外や湿度の高い場所での使用 • 爆発の危険のある場所での使用 | PadPak Guardian...
  • Page 229 2.1 人身の安全 • 極端に大量の水でコンバータを洗浄もしくは 清掃する • コンバータの上に乗るもしくはコンバータか らぶら下がる • コンバータに物を立てかけるもしくは上に載 • コンバータでの作業間の人間工学的要因 (引 せる き揚げ、 屈曲、 到達など) に注意してください。 • 作動中もしくはAC電源に接続している間に • ナイフ、 はさみなどの手工具は、 切断の危険 コンバータを移動させる があるため注意して使用してください。 • 作業場所は十分に照明を行うようにしてくだ さい。 1.4 免責事項 • 作業場所は十分に換気するようにしてくださ い。 • コンバータの操作は、 同時に一人の作業者が メーカーおよび正規代理店は、 以下を含め、 この コンバータに描写されている警告もしくは指示...
  • Page 230 ご要望があれば、 担当代理店が新しい表示ラベ • コンセント : 16 A (230 VAC) ルを送付致します。 • コンセント : 20 A (110 VAC) 表 2 コンバータに使用されている表示ラベル 物理的ユーザー条件 ご使用になる前に本マニュアル • 使用前に 1 時間取ってコンバータを気候順 をお読みください 化させます • 操作中の周辺温度 : +5° C から +40° C (41° F から 104° F) • 運送もしく は保管中の周辺温度 : -25° C から +55° C (-13° F から 131° F) | PadPak Guardian...
  • Page 231 開く前に電源プラグを抜きます G. バッチモード H. EDSモード I. レシピモード J. 機械の統計 コンバータ内部に高電圧状態、 4.3 電子接続 感電の危険あり 図 5は電子接続の概要を示しています。 鋭利な刃、 コンバータの出口シ ュートには手を入れないこと A. オン/オフスイッチ B. ヒューズ(図6を参照) • 2x 6 A (ヨーロッパおよびアジア) (SB) • 2x 12 A (米国および日本) (SB) C. 入力 4 コンバータの概要 • 100 - 240 VAC D. 足スイッチ(2x) 4.1 メイン部分 E. 容器満杯 F. 紙ウェブ末端 図2でフロアスタンド付きのコンバータのメイン G. HMI 部分の概要が示されています。...
  • Page 232 それから以下の手順に進みます。 2. コンバータで使用する希望の単位を選択し ます(cmまたはインチ)。 1. 電源プラグをアースされている壁ソケッ トに 差し込みます。 3. 希望の言語の旗を押して言語を選択します。 2. メインスイッチを 「On」 もしくは 「I」 にセッ トし ます。 4. [Show at next start up]ボックスを押して、 次 3. HMIで希望の言語と単位を選択します。 5.3を 回の起動時に[Language]が表示される(され 参照してください。 ない)場合に選択します。 4. すべてのドアが閉じた状態であること、 また 非常停止ボタンが押されていないことを確認 してください。 [Home] ボタンを押すとホーム画面 5. コンバータのリセッ ト。 に戻ります。 | PadPak Guardian...
  • Page 233 6. コンバータのリセッ ト。 ペーパーホイールに深刻な破損とな るため、 プライを固定するためにホ 5.5 角度の調節 チキスなどは絶対に使わないでくだ さい。 コンバータの角度を調節するには、 以下の手順 紙の積み込み前に、 シュートから紙を に従ってください (図 7を参照): 取り出します。 1. 後方ローラーバーのコンバータのヘッ ドを1 5.7 背面カバーの開閉 本の手で押さえ、 もう1本の手でプランジャを 引き出します。 2. ヘッ ドを事前に設定した位置の1つに倒し込 コンバータには、 開閉可能なカバーが備わって みます。 います。 図9を見ながら、 以下の手順に従ってコ ンバータを開閉します。 プランジャがホールの中に放たれ、 ヘッ ドが設 定位置に固定されます。 1. コンバータのカバーを開けます。 カバーが開きました。...
  • Page 234 ッ ドセッ トが自動で生成されます。 パッ ドの生成を停止するには、 [Stop] を押します。 機械が作動する前に、 紙の搭載を行 うようにしてください。 モードを選択もしくは変更する前に、 モードを終了するには、 [Home]を押 必ず 「停止/リセッ ト」 キーを押して、 ス します。 タンバイ状態にしてください。 二次的に長さを取ったパッ ドを生成したい場合 5.9.1 足スイッチモード は、 パッ ドが生成されている間に足ぶみペダル を踏みます。 足ぶみペダルを離して製造を停止 足スイッチモードで単一パッ ドが生成できます。 すると、 パッ ドがその長さで切断されます。 [Stop]を押すと、 コンバータがパッ ドを終了しま HMI 上のアイコンを押します。 す。 | PadPak Guardian...
  • Page 235 5.9.3 バッチモード 5.9.4 プリセッ トモード バッチモードにより指定の長さでパッ ドセッ トが プリセッ トモードでは、 パッ ド生成にあらかじめ 自動で生成されます。 プログラムされた設定の1から9の数字キーを使 います。 1個の数字キーに特定のパッ ド長さを割 り当てできます。 HMI 上のアイコンを押します。 BATCH 1 2 3 2. パッ ド長を表示しているエントリーボックス HMI 上のアイコンを押します。 4 5 6 7 8 9 をタップします。 PRESET 必要であれば、 [Edit]を押してプリセッ 数字キーを使用して希望するパッ ド トパッ ド長を変更します。 長 (最低28 cm)を入力します。...
  • Page 236 パッ ド数を表示しているエントリー ボックスをタップします。 モードを終了するには、 [Home]を押 します。 数字キーを使用してパッ ド数 を入力します。 [Enter]を押し 5.11 H MI (Human Machine て確定します。 Interface) を使う f. 各レシピに最大10個のバッチを設定 できます。 未使用のバッチにはゼロ 図 3 HMIの概要について示されています。 以下 を設定します。 の表 5には、 ボタン/LEDの外観と機能が掲載さ れています。 表 5 - コントロールパネル上のファンクションキ [編集]を押すとモード画面に 戻ります。 ー 3. パッ ドを生成するには、 希望する数値のボッ クスを押します。 モードを終了するには、 [Home]を押 します。 | PadPak Guardian...
  • Page 237 アイコン 解説 アイコン 解説 コンバータのリセッ ト 低速出力 RESET 足スイッチモード 中速出力 EDSモード (電動搬入システム) 高速出力 バッチモード 6 メンテナンスおよびトラ BATCH ブルシ ューテ ィ ング プリセッ トモード 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PRESET コンバータのメンテナンスを実施する前に、 メイ レシピモード ンスイッチを 「0」 に入れてコンバータの電源をオ フにし、 壁ソケッ トから電源プラグを抜きます。 R E C I P E パッ...
  • Page 238: トラブルシューティング

    紙詰まり 紙詰まりを取り除く: (*) まり切断、 機械ステ > 画面上の指示に従います。 ータス > 前面カバーを開く前にパッ ドを裁 断してください。 > 残っているパッ ドをコンバータシ ュートから引き出します。 > リセッ トボタンを押してコンバー タをリセッ トする。 > 紙が通常通り送られているはず です。 (*) ウェブステータスの コンバータに紙が入っていません。 紙を再度積み込んでコンバータをリセッ エンド トする。 問題が続く場合は、 ウェブセンサーのエ ンドの角度を確認するか、 Ranpak代理 店の修理技術者に連絡してください。 (*) 問題が解決しない場合は、 Ranpak代理店修理技術者に連絡してください。 | PadPak Guardian...
  • Page 239 自体に作業することは許可されていませんが、 あ コンバータの重量は、 ± 90 kg (199 る特定の状況下においては、 上記に記載の物質 ポンド)です。 コンバータは上部が重 を除去もしくは交換するために必要となることが いため、 倒れないように注意してくだ あります。 この場合、 地方条例が適用されます。 こ さい。 れらの物質を交換する場合は、 メーカーであ 輸送中、 コンバータの角度が10° 以上 る、 Ranpakの推奨もしくは供給する種類のもの とならないようにしてください。 を使用します。 コードが破損することのないようにし 7.3.3 惨禍 てください。 7.2 保管 惨禍について、 特別な規制はありません。 火災の 場合は、 一般的な消火剤を使用します。 水で消火 コンバータの保管の際は、 以下を適用します。 する場合は、 必ず電源を遮断し、 壁ソケッ トから...
  • Page 240 최초 사용 전에 운송 보관 안전 조항 5.2.1 비상정지 환경 5.2.2 블레이드 가드 시스템 7.3.1 작동 중 배출 5.2.3 도어 가드 시스템 7.3.2 환경 보호 5.2.4 컨버터 재설정 7.3.3 재난 컨버터 on/off 언어 선택 EC-적합성 선언 각도 조절 | PadPak Guardian...
  • Page 241: 매뉴얼 소개

    다음과 같은 적용 또는 행동은 컨버터에 미국 적합하지 않으며 컨버터를 부적절하게 사용하는 것입니다: 전화: +1 (800) 726 7257 inquiries@ranpak.com • 컨버터용으로 Ranpak에서 제작한 재료 외 www.ranpak.com 타 재료를 사용 • 외부 또는 습한 지역에서 사용 • 노출 위해가 있는 장소에서 사용...
  • Page 242: 법적 고지

    공구 사용 시 주의하십시오. 본 제품은 2가지 환경 설정으로 전달 가능, • 작업구역은 충분히 밝아야 합니다. 바닥 스탠드 (그림 2) 및 테이블 스탠드 (그림 • 작업구역에는 환기가 잘 되어야 합니다. • 컨버터는 동시에 한 명 만이 작동할 수 있습니다. | PadPak Guardian...
  • Page 243: 기술 사양

    3.1 기술 사양 3.2 작업구역 컨버터를 작동하려면, 컨버터 앞에 1미터(3 일반 사양 피트) 너비의 작업 구역이 있어야 합니다. 이 공간 안에서 모든 작동 동작이 이루어질 수 • 규격: 바닥 스탠드 (최대) 610mm x 있습니다. 컨버터 작동 시 이 작업구역에는 1 1104mm x 1629mm (24” x43” x64”) / 명만...
  • Page 244: Hmi (Human Machine Interface)

    C. 입력 5.2.4 컨버터 재설정 • 100 - 240 VAC D. 풋스위치 (2x) E. 통 가득 참 비상정지 버튼을 누르거나 도어가 열렸을 F. 웹 끝부분 때에는, 컨버터를 재설정해서 작동시켜야 G. HMI 합니다. 원인 해결 후 컨버터를 재설정하십시오. 컨버터 재설정: | PadPak Guardian...
  • Page 245: 컨버터 On/Off

    1. 비상정지를 해제하고/해제하거나 커버를 2. 선호하는 언어의 국기를 눌러서 원하는 닫습니다. 언어를 선택합니다. RESET HMI에서 아이콘을 누르십시오. 3. [Show at next start up(다음 시작 때 표시)] 박스를 눌러 다음 시작 때 기계에서 컨버터를 이제 사용할 준비가 되었습니다. [Language(언어)] 표시 여부를 선택합니다. 5.3 컨버터 on/off [Home]을...
  • Page 246: 용지 장착

    있습니다. 그림 9 을 참조하여 아래 단계에 따라 컨버터를 여닫으십시오: 고출력 속도 1. 컨버터 커버를 여십시오. 커버가 이제 열려 있습니다. 표에는 4 레시피 모드에서 사용할 수 있는 2. 커버가 자유롭게 움직일 때까지 빨간색 바를 앞으로 옮깁니다. 옵션이 나열되어 있습니다. 이 옵션들은 | PadPak Guardian...
  • Page 247: 풋 스위치 모드

    키패드 아이콘으로 설정할 수 있습니다. 2. 패드의 길이를 보여주는 입력 박스를 탭하십시오. 선택한 패드를 한 번 생산합니다. 숫자 키를 눌러 원하는 패드 길이를 입력하십시오 (최소 길이는 28cm 선택한 패드를 무한 횟수로 입니다). [Enter]를 눌러 생산합니다. 확인하십시오. EDS-모드에서는 이전 패드가 종료 슈트에서...
  • Page 248: 프리셋 모드

    4 5 6 HMI에서 아이콘을 누르십시오. 7 8 9 PRESET a. 변경하려는 레시피가 될 때까지 원할 경우, [Edit]을 눌러 프리셋 박스를 탭하십시오. 패드 길이를 변경하십시오. b. 패드의 길이를 보여주는 입력 a. 패드의 길이를 보여주는 입력 박스를 탭하십시오. 박스를 탭하십시오. | PadPak Guardian...
  • Page 249: 기계 통계

    2. 디스플레이에서는 이송 모터 구동 시간, 만든 패드의 수, 사용된 용지의 길이 (피트 숫자 키를 눌러 원하는 또는 미터 단위)가 나타납니다. 숫자를 입력하십시오 (최소 길이는 28cm입니다). [Enter] 를 눌러 확인하십시오. 모드에서 나가려면, [Home]을 누릅니다. d. 패드 수량을 나타내는 입력 박스를 탭하십시오.
  • Page 250: 유지보수 및 문제해결

    4. 청소기를 사용하여 용지 먼지를 제거하십시오. 중출력 속도 5. 마른 물걸레를 사용하여 남아 있는 용지 먼지를 닦아 냅니다. 6. 도어를 닫습니다. 고출력 속도 7. 컨버터 재설정. 6.1.2 연례 검사 최소 1년에 1회 유자격 서비스 기술자가 기술 서비스 핸드아웃에 따라 컨버터를 점검해야 합니다. | PadPak Guardian...
  • Page 251: 고장수리

    > 이제 용지가 정상적으로 이송될 것입니다 (*). 웹 끝부분 상태 컨버터에 용지가 용지를 다시 적재하고 컨버터를 떨어졌습니다. 재설정하십시오. 문제가 지속될 경우, 웹 끝부분 센서 각도를 확인하거나 Ranpak 대리점 서비스 기술자에게 연락합니다. (*) 문제가 해결되지 않으면 Ranpak 대리점 서비스 기술자에 문의하십시오. 작업자 매뉴얼 |...
  • Page 252: 운송, 보관, 환경

    할 수 있습니다. 여기에는 현지 규정이 컨버터 중량 ± 90 kg (199 적용됩니다. 이러한 물질들을 교체할 때에는, lbs.).컨버터는 상부가 무거워 제조사인 Ranpak의 권장 또는 제공 유형을 전복될 수 있으니 주의하십시오. 사용하십시오. 운송 중 컨버터의 각도는 10° 이상이 되지 않게 하십시오.
  • Page 253 Turinys Įvadas į šį vadovą Popieriaus įdėjimas Gaminio identifikavimas Galinio gaubto atidarymas / Šiame vadove naudojami simboliai 254 uždarymas Naudojimo paskirtis ir numanomas Lakšto pločio reguliavimas netinkamas naudojimas Konverterio valdymas Atsakomybės atsisakymas 5.9.1 Kojinio jungiklio režimas 5.9.2 EDS režimas (elektroninė tiekimo Saugos reikalavimai sistema) Asmens sauga 5.9.3 Paketų...
  • Page 254: Įvadas Į Šį Vadovą

    3.1. Naudojimas taip pat yra netinkamas, jei naudotojas nesilaiko saugos reikalavimų, pateiktų skyriuje 2. Šie naudojimo būdai ar veiksmai yra netinkami konverteriui, ir laikomi netinkamu konverterio naudojimu: | PadPak Guardian...
  • Page 255: Atsakomybės Atsisakymas

    • Kitokių nei „Ranpak“ pagamintų ir operatoriaus vadovą ir kruopščiai vykdyti konverteriui skirtų medžiagų naudojimas pateiktus nurodymus. • Naudojimas lauke ar drėgnoje aplinkoje • Naudojimas vietose, kuriose yra sprogimo 2.1 Asmens sauga pavojus • Konverterio plovimas ar valymas dideliu vandens kiekiu •...
  • Page 256: Gaminio Aprašymas

    Draudžiama nuimti ar (SB) uždengti (saugos) etiketes. Neįskaitomas • Saugiklio tipas (100–127 VAC): 2x 12 A etiketes reikia pakeisti. Užsakius jūsų (SB) platintojas gali jums atsiųsti naujas etiketes. • Elektros lizdas: 16 A (230 VAC) • Elektros lizdas: 20 A (110 VAC) | PadPak Guardian...
  • Page 257: Konverterio Apžvalga

    4.2 HMI (Human Machine 2 lentelė – ant konverterio naudojamos Interface) etiketės 4 pav. pateikiama HMI apžvalga. Prieš naudodami perskaitykite vadovą A. Kalba B. Pagalba C. Kojinio jungiklio režimas Prieš atidarydami ištraukite D. Išankstinio nustatymo režimas maitinimo kištuką iš tinklo E. Mašinos nustatymai F. Atpjauti lakštą G.
  • Page 258: Saugos Priemonės

    Paspauskite šią piktogramą HMI kuriuos naudos konverteris (cm arba col.). ekrane. 2. Pasirinkite norimą kalbą, paspausdami Dabar konverteris paruoštas naudoti. norimos kalbos vėliavėlę. 3. Pasirinkite, ar mašina (ne)rodys [Kalba] kitą kartą įjungus, paspausdami langelį [Rodyti kitą kartą įjungus]. | PadPak Guardian...
  • Page 259: Kampo Reguliavimas

    • Pirminis popierius Paspauskite [Home] (Pradžia) • „Ecoline“ popierius norėdami grįžti į Pagrindinį ekraną. • Viensaluoksnis popierius • Dvisluoksnis popierius 5. Nustatyti konverterį iš naujo. Žiūrėkite Figure 8 ir vykdydami toliau pateiktus Naudojant: nurodymus, įdėkite popierių į konverterį: 1. Padėkite popieriaus paketą ant popieriaus padėklo.
  • Page 260: Lakšto Pločio Reguliavimas

    Vidutinis išvesties greitis Norėdami išeiti iš režimo, Didelis išvesties greitis paspauskite [Pradžia]. 5.9.2 EDS režimas (elektroninė tiekimo sistema) 4 lentelėje išvardytos recepto režime galimos parinktys. Šias parinktis galima nustatyti klaviatūros piktogramomis. EDS režimu naujas lakštas automatiškai gaminamas, kai ankstesnis išimamas iš išleidžiamojo latako. | PadPak Guardian...
  • Page 261: Paketų Režimas

    Paspauskite šią piktogramą HMI Skaičių klavišais įveskite norimą ekrane. lakšto ilgį (mažiausiais ilgis yra 28 cm). Patvirtinkite paspausdami 2. Bakstelėkite įvedimo laukelį, kuriame [Enter] (įvesti). nurodomas lakštų ilgis. 4. Bakstelėkite įvedimo langelį, kuriame rodomas lakštų kiekis. Skaičių klavišais įveskite norimą lakšto ilgį...
  • Page 262: Receptų Režimas

    1 iki 9 kaip iš anksto užprogramuotas nustatymas lakštams gaminti. Jei norite pagaminti kurį nors ilgesnį lakštą, paspauskite kojinį pedalą, kol lakštas gaminamas. Atleiskite kojinį pedalą, kad būtų sustabdyta gamyba, ir bus nupjautas Paspauskite šią piktogramą HMI RECIPE ekrane. atitinkamo ilgio lakštas. | PadPak Guardian...
  • Page 263: Mašinos Statistika

    Piktograma Aprašymas Šiuo režimu spaudžiant mygtuką su skaičiumi įjungiama lakštų gamyba. Išankstinio nustatymo režimas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PRESET 5.10 M ašinos statistika Receptų režimas R E C I P E Norėdami peržiūrėti mašinos statistiką, atlikite Atpjauti lakštą...
  • Page 264: Priežiūra Ir Gedimų Šalinimas

    3. Sumontuokite tinkamą saugiklis. saugiklį. 4. Patikrinkite maitinimo 4. Sugadintas maitinimo kištukas. kištuką (*). 5. Pažeistas saugiklis. 5. Patikrinkite saugiklius (*). 6. Silpnas / pažeistas ryšys su 6. Patikrinkite nuotolinio nuotolinio valdymo pultu. valdymo pulto laidą (*). | PadPak Guardian...
  • Page 265 Iš naujo įdėkite popierių ir atstatykite konverterį. Jei problema išlieka, patikrinkite Tinklo pabaigos daviklio kampą arba kreipkitės į savo „Ranpak“ platinimo tarnybos techninės priežiūros specialistą. (*) Jei problemos nepavyko išspręsti, kreipkitės į savo „Ranpak“ atstovo techninės priežiūros specialistą. Operatoriaus vadovas |...
  • Page 266: Transportavimas, Laikymas Ir Aplinka

    Konverteris sveria ± 90 kg (199 lb). pakeisti kurią nors minėtų medžiagų. Tam Būkite atsargūs, konverterio galioja vietiniai įstatymai. Kai keičiate šias viršutinė dalis yra sunki ir jis gali medžiagas, naudokite gamintojo „Ranpak“ apvirsti. rekomenduojamas arba tiekiamas medžiagas. Pasirūpinkite, kad transportuojant 7.3.3 Avarinės situacijos konverterio kampas būtų...
  • Page 267 Saturs Informācija par šo rokasgrāmatu 268 Papīra ielāde Izstrādājuma identifikācija Aizmugures pārsega atvēršana/ Šajā rokasgrāmatā izmantotie aizvēršana simboli Paliktņa platuma regulēšana Paredzētais lietojums un paredzamie Pārveidotāja ekspluatācija nepareizie lietojumi 5.9.1 Kājslēdža režīms Atruna 5.9.2 EDS režīms (Elektroniskā piegādes sistēma) Drošības pasākumi 5.9.3 Partijas režīms Personu drošība 5.9.4 Iepriekšējo iestatījumu režīms 5.9.5 Receptes režīms...
  • Page 268: Informācija Par Šo Rokasgrāmatu

    Nepareizs lietojums ir iespējams, ja pārveidotāju izmanto ārpus tā veiktspējas robežām vai neatbilstošu fizisko lietošanas apstākļu gadījumā, kā norādīts sadaļā 3.1. Nepareizs lietojums ir iespējams arī, ja netiek ievēroti drošības pasākumi, kas norādīti nodaļā 2. | PadPak Guardian...
  • Page 269: Atruna

    Pārveidotāja izmantošana ir droša, ja tas tiek ekspluatēts šajā operatora rokasgrāmatā • Citu, nevis Ranpak ražoto un lietošanai aprakstītajā lietojuma veidā un apstākļos pārveidotājā paredzēto materiālu atbilstoši aprakstītajiem noteikumiem. Visiem, izmantošana kas strādā...
  • Page 270: Izstrādājuma Apraksts

    / 30 kg (66 lbs.) plata brīva darba zona. Šajā zonā ir iespējams • Maks. skaņas spiediena līmenis: 84 dB(A) veikt visas ekspluatācijas darbības. Kad ar maksimālo ātrumu pārveidotājs darbojas, darba zonā drīkst • Nejonizējošais starojums: nav atrasties tikai viens cilvēks. piemērojams • IP klase: IP20 | PadPak Guardian...
  • Page 271: Drošības Uzlīmes Uz Pārveidotāja

    Bloķējiet riteņus, izmantojot I. Papīra ratiņi iebūvētās bremzes. J. Vējsargs K. Padeves poga 3.3 Drošības uzlīmes uz L. HMI (Human Machine Interface) pārveidotāja M. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis N. Pedālis Tabulā 2 uzskaitītas uz pārveidotāja izmantotās 4.2 HMI (Human Machine uzlīmes. Noņemt vai aizsegt (drošības) uzlīmes Interface) ir aizliegts.
  • Page 272: Drošības Ierīces

    (cm vai colla). aizveriet pārsegus. 2. Izvēlieties valodu, nospiežot uz izvēlētās RESET Nospiediet saskarnē šo ikonu. valodas karoga. Pārveidotājs ir gatavs izmantošanai. 3. Izvēlieties, vai iekārta (ne)rādīs [Language] nākamajā palaišanas reizē, nospiežot uz lodziņa [Show at next start up]. | PadPak Guardian...
  • Page 273: Leņķa Regulēšana

    • Pirmlietojuma papīrs Nospiediet pogu [Home] (Sākums), • Ecoline papīrs lai atgrieztos sākuma ekrānā. • Vienslāņa papīrs • Divslāņu papīrs 5. Atiestatīt pārveidotāju. Lai ielādētu papīru pārveidotājā, skatiet attēlu 8 un veiciet tālāk aprakstītās darbības: Lietošanas laikā: 1. Uzlieciet papīra paketi uz papīrtura. Pārgrieziet un noņemiet siksnas.
  • Page 274: Paliktņa Platuma Regulēšana

    Liels ražošanas ātrums izvades renes. Tabulā 4 ir redzamas opcijas, kas pieejamas “Recipe” (Uzdevuma) režīmā. Šīs opcijas var Nospiediet saskarnē šo ikonu. iestatīt, izmantojot ikonas uz tastatūras. 2. Pieskarieties ievades lodziņam, kurā redzams paliktņu garums. | PadPak Guardian...
  • Page 275: Partijas Režīms

    Izmantojiet ciparu taustiņus, lai Izmantojiet ciparu taustiņus, lai ievadītu vēlamo paliktņu garumu ievadītu paliktņu skaitu. Nospiediet (minimālais garums ir 28 cm). [Enter] (Ievadīt), lai apstiprinātu. Nospiediet [Enter] (Ievadīt), lai apstiprinātu. Lai sāktu paliktņu ražošanu, nospiediet [Run]. Lai sāktu paliktņu ražošanu, nospiediet [Run].
  • Page 276: Receptes Režīms

    Nospiediet saskarnē šo ikonu. Šajā režīmā pēc ciparu taustiņa RECIPE nospiešanas tiek sākta paliktņa izgatavošana. Ja vēlaties mainīt uzdevumu, nospiediet [Edit]. a. Pieskarieties lodziņam ar uzdevumu, ko vēlaties mainīt. b. Pieskarieties ievades lodziņam, kurā redzams paliktņu garums. | PadPak Guardian...
  • Page 277: Iekārtas Statistika

    Ikona Apraksts 5.10 I ekārtas statistika Receptes režīms Lai skatītu iekārtas statistiku, veiciet tālāk R E C I P E norādītās darbības: Nogriezt paliktni Iekārtas statistika Nospiediet saskarnē šo ikonu. 2. Displejā tiek parādīts padeves motora Iekārtas iestatījumi darba stundu skaits, izgatavoto paliktņu skaits un izmantotā...
  • Page 278: Apkope Un Problēmu Novēršana

    3. Pārveidotājs nav atiestatīts. 3. Nospiediet atiestatīšanas pogu, 4. Papīrs ir pārrauts perforētajā lai atiestatītu pārveidotāju. vietā. 4. Atkārtoti ievietojiet papīru un 5. Papīrs izvades renē. atiestatiet pārveidotāju. 5. Izņemiet papīru no izvades renes. | PadPak Guardian...
  • Page 279: Transportēšana, Uzglabāšana Un Vide

    Ja problēma joprojām pastāv, pārbaudiet papīra ruļļa beigu sensora leņķi vai sazinieties ar Ranpak izplatītāja servisa tehniķi. (*) Ja problēma nav novērsta, sazinieties ar Ranpak izplatītāja servisa tehniķi. Transportēšana, 5. Kad tas ir novietots vajadzīgajā vietā, uzglabāšana un vide bloķējiet riteņus, izmantojot iebūvētās bremzes.
  • Page 280: Uzglabāšana

    Nomainot šīs ūdens iedarbībai. vielas, izmantojiet ražotāja – uzņēmuma • Lai novērstu kondensēšanos, pirms Ranpak – ieteiktā vai piegādātā veida vielas. ieslēgšanas ļaujiet pārveidotājam sasniegt 7.3.3 Katastrofas telpas temperatūru. • Pēc ilga uzglabāšanas perioda pārveidotājs kvalificētam servisa tehniķim jāveic...
  • Page 281 Innholdsfortegnelse Introduksjon til denne Justeringsvinkel bruksanvisningen Mate inn papir Produktidentifikasjon Åpne/lukke bakdekselet Symboler brukt i denne Justere putebredden bruksanvisningen Betjene omformeren Tiltenkt bruk og forutsebar misbruk 282 5.9.1 Fotbrytermodus Ansvarsfraskrivelse 5.9.2 EDS-modus ( Electronic Delivery System) Sikkerhetsforholds regler 5.9.3 Batch-modus Personlig sikkerhet 5.9.4 Forhåndsinnstilt modus 5.9.5 Oppskriftsmodus...
  • Page 282: Introduksjon Til Denne Bruksanvisningen

    1.2 Symboler brukt i denne For å få mer informasjon eller bestille bruksanvisningen bruksanvisninger, kontakt: Dette symbolet blir brukt i denne Ranpak Europe and Asia bruksanvisningen for å rette Sourethweg 4-6 leserens oppmerksomhet mot viktig informasjon eller å indikere 6422 PC Heerlen en potensielt farlig situasjon.
  • Page 283: Ansvarsfraskrivelse

    • Bruk av andre materialer enn de som er bruksanvisningen og følge instruksjonene produsert av Ranpak og tiltenkt bruk i omhyggelig. omformeren • Bruk utendørs eller i et fuktig område 2.1 Personlig sikkerhet • Bruk i områder med eksplosjonsfare • Vasking eller rengjøring av omformeren med store mengder vann •...
  • Page 284: Produktbeskrivelse

    Tabell 2 Etiketter brukt på omformeren • Sikring (210–240 VAC): 2x 6 A (SB) • Sikring (100–127 VAC): 2x 12 A (SB) Les bruksanvisningen før bruk • Elektrisk stikkontakt: 16 A (230 VAC) • Elektrisk stikkontakt: 20 A (110 VAC) | PadPak Guardian...
  • Page 285: Oversikt Over Omformeren

    Ta ut strømstøpselet før D. Forhåndsinnstilt modus åpning E. Maskininnstillinger F. Kutte pute G. Batch-modus H. EDS-modus Høyspenning tilstede inne i I. Oppskriftsmodus omformeren, fare for elektrisk J. Maskinstatistikk støt 4.3 Elektriske tilkoblinger Skarpe blader, før ikke hånden inn i omformerens Figur 5 gir en oversikt over elektriske utløpsrenne tilkoblinger.
  • Page 286: Bladbeskyttelsessystem

    1. Sett støpselet i stikkontakt med jording. skal bruke (cm eller tommer). 2. Sett hovedbryteren til "On" eller "I". 3. Velg ønsket språk og enheter på HMI, se 3. Velg ønsket språk ved å trykke på flagget til 5.3. språket du vil ha. | PadPak Guardian...
  • Page 287: Justeringsvinkel

    4. Velg om maskinen (ikke) skal vise ved å holde papiret mellom tommelen og pekefingeren på begge sidene av papiret. [Language] ved neste oppstart ved å trykke på boksen [Show at next start up]. Omformeren er nå klar for bruk. Trykk på...
  • Page 288: Fotbrytermodus

    5.9.1 Fotbrytermodus Du kan produsere en tilfeldig lengre pute ved Enkle puter kan produseres i fotbrytermodus. å trykke på fotpedalen mens puten blir produsert. Slipp fotpedalen for å stoppe omformingen og puten blir kuttet til lengde. | PadPak Guardian...
  • Page 289: Batch-Modus

    Omformeren fullfører puten når du trykker på Omformeren fullfører puten når du trykker på [Stop]. [Stop]. 5.9.3 Batch-modus 5.9.4 Forhåndsinnstilt modus Batch-modus produserer automatisk et sett Forhåndsinnstilt modus bruker de numeriske med puter med en bestemt lengde. tastene 1 til 9 som en forhåndsprogrammert innstilling til å...
  • Page 290: Oppskriftsmodus

    Trykk på [Edit] for å gå Nullstille omformeren tilbake til RESET modusskjermbildet. Fotbrytermodus 3. Trykk på boksen med ønsket antall for å produsere en oppskrift. EDS-modus (Electronic Delivery System) Trykk på [Home] for å gå ut av modusen. | PadPak Guardian...
  • Page 291: Vedlikehold Og Feilsøking

    Ikon Beskrivelse Ikon Beskrivelse Batch-modus Lav utløpshastighet BATCH Forhåndsinnstilt modus Middels utløpshastighet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PRESET Oppskriftsmodus Høy utløpshastighet R E C I P E Kutte pute Vedlikehold og feilsøking Maskinstatistikk Før det utføres service på omformeren, må du slå...
  • Page 292: Årlig Inspeksjon

    Omformer er tom for papir. Last papiret på nytt og nullstill omformeren. Hvis problemet vedvarer, kontroller vinkelen på Slutt på bane-sensoren eller ta kontakt med serviceteknikeren hos Ranpak-distributøren. (*) Kontakt serviceteknikeren hos Ranpak-distributøren hvis problemet ikke har blitt løst. | PadPak Guardian...
  • Page 293: Transport, Oppbevaring Og Miljø

    Når du skifter disse stoffene, må du Forsikre deg om at vinkelen på bruke anbefalt eller medfølgende type fra omformeren ikke er mer enn 10° produsenten, Ranpak. under transport. 7.3.3 Ulykker Påse at ledningene ikke kan skades. Det er ingen spesielle forskrifter for ulykker.
  • Page 294: Spis Treści

    Przed pierwszym użyciem Środki bezpieczeństwa Transport 5.2.1 Wyłącznik awaryjny Przechowywanie 5.2.2 Układ osłon ostrza Środowisko 7.3.1 Emisje podczas pracy 5.2.3 Układ osłon drzwi 7.3.2 Ochrona środowiska 5.2.4 Resetowanie konwertera Włączanie i wyłączanie 7.3.3 Katastrofy konwertera Deklaracja zgodności WE Wybór języka | PadPak Guardian...
  • Page 295: Wprowadzenie Do Instrukcji

    PPGDxx Numer seryjny Patrz: tabliczka Aby odnaleźć konkretne informacje, kierować znamionowa się spisem treści na początku niniejszej instrukcji. Instrukcję przechowywać w łatwo Producent Ranpak EUROPE dostępnym miejscu w pobliżu urządzenia. Użytkowanie Konwertowanie papieru zgodne z w materiał Niniejsza instrukcja została pierwotnie przeznaczeniem opakowaniowy napisana w języku angielskim.
  • Page 296: Zastrzeżenie

    Konwerter zaprojektowano do bezpiecznego użytkowania zgodnie z przeznaczeniem oraz z • Wykorzystanie materiałów innych niż warunkami i zasadami opisanymi w niniejszej wyprodukowane przez Ranpak oraz instrukcji. Wszystkie osoby, które obsługują przeznaczone do użycia w konwerterze konwerter albo prowadzą przy nim prace •...
  • Page 297: Opis Produktu

    • Utrzymywać porządek na stanowisku pracy i dB(A) przy prędkości maksymalnej • Promieniowanie niejonizujące: nie nie zastawiać go. • Konwerter podłączać tylko do uziemionych dotyczy • Stopień ochrony IP: IP20 gniazdek elektrycznych. • Klasa instalacji: Klasa II / Klasa • Zapewnić, aby nie mogło dojść do uszkodzenia kabli.
  • Page 298: Etykiety Bezpieczeństwa Na Konwerterze

    • 2x 12 A (USA i Japonia) (SB) C. Wejścia • 100 - 240 VAC 4.1 Główne części D. Przycisk nożny (2x) E. Kosz pełen Rysunek 2 przedstawia główne części F. Koniec wstęgi konwertera ze stojakiem podłogowym. G. HMI Rysunek 3 przedstawia główne części konwertera ze stojakiem na stół. | PadPak Guardian...
  • Page 299: Instrukcja Użytkowania

    Instrukcja 5.2.4 Resetowanie konwertera użytkowania Jeżeli wyłącznik awaryjny jest wciśnięty lub jeżeli drzwi są otwarte, to ponowne 5.1 Przed pierwszym użyciem uruchomienie konwertera wymaga jego zresetowania. Po usunięciu przyczyny Konwerter jest dostarczany z dwiema zatrzymania konwerter należy zresetować. torebkami zawierającymi bezpieczniki i Resetowanie konwertera: pokrywy bezpieczników.
  • Page 300: Wybór Języka

    5. Przy konwerterze działającym przez pewien przy następnym uruchomieniu]. czas przeprowadzić papier przez konwerter ręcznie, trzymając go po obu stronach pomiędzy kciukiem i palcem wskazującym. Aby wrócić do ekranu głównego, nacisnąć przycisk [Home] (Ekran Konwerter jest teraz gotowy do pracy. główny). | PadPak Guardian...
  • Page 301: Otwieranie/Zamykanie Pokrywy Tylnej

    5.9 Obsługa konwertera Nigdy nie używać zszywek itp. do łączenia warstw papieru, może to poważnie uszkodzić koła do Nie otwierać pokrywy przedniej podawania papieru. przy pracującym urządzeniu. Najpierw przeciąć podkładkę. Przed załadowaniem papieru wyjąć papier ze zsuwni. Produkcja podkładek odbywa się w pięciu 5.7 Otwieranie/zamykanie trybach (patrz rysunek 4): pokrywy tylnej...
  • Page 302: Tryb Przycisku Nożnego

    (minimalna długość wynosi 28 cm). Aby potwierdzić, Za pomocą przycisków cyfrowych nacisnąć przycisk [Enter]. wprowadzić żądaną długość podkładki (minimalna długość 4. Dotknąć pole wprowadzania danych wynosi 28 cm). Aby potwierdzić, podające liczbę podkładek. nacisnąć przycisk [Enter]. | PadPak Guardian...
  • Page 303: Tryb Ustawień Wstępnych

    Za pomocą przycisków cyfrowych Aby w razie potrzeby zmienić wprowadzić liczbę podkładek. Aby ustawioną długość podkładki, potwierdzić, nacisnąć przycisk nacisnąć przycisk [Edytuj]. [Enter]. a. Dotknąć pole wprowadzania Aby uruchomić produkcję danych pokazujące długość podkładek, nacisnąć przycisk [Start]. podkładek. 7. Rozpoczyna się produkcja podkładek. Za pomocą...
  • Page 304: Statystyki Maszyny

    5.11 Korzystanie z interfejsu HMI (Human Machine Interface) Aby powrócić do ekranu wyboru trybu, nacisnąć Rysunek 3 przedstawia widok ogólny przycisk [Edit] (Edytuj). interfejsu HMI. Tabela 5 poniżej zawiera opis 3. Aby uruchomić recepturę, nacisnąć pole z przycisków/diod LED oraz ich funkcji. żądaną liczbą. | PadPak Guardian...
  • Page 305: Konserwacja I Rozwiązywanie Problemów

    Tabela 5 – Przyciski funkcyjne na panelu Ikona Opis sterowania Odwrócenie kierunku podawania papieru Ikona Opis Reset i powrót do ekranu Resetowanie konwertera. RESET RESET głównego. Niska prędkość wyjściowa Tryb przycisku nożnego Średnia prędkość wyjściowa Tryb EDS (elektroniczny system podawania) Wysoka prędkość wyjściowa Tryb produkcji partii BATCH Tryb ustawień...
  • Page 306: Coroczny Przegląd

    5. Papier w zsuwni. ponownie i zresetować konwerter. 5. Wyjąć papier ze zsuwni. Przycisk podawania nie działa. 1. Papier w zsuwni. 1. Wyjąć papier ze zsuwni. 2. Włączony ekran inny niż 2. Przejść na ekran główny. główny. | PadPak Guardian...
  • Page 307: Transport, Przechowywanie Oraz Środowisko

    Jeżeli problem występuje nadal, sprawdzić kąt czujnika końca rolki lub skontaktować się z serwisantem dystrybutora firmy Ranpak. (*) Jeżeli problem nadal występuje, skontaktuj się z serwisantem dystrybutora firmy Ranpak. Transport, 3. Pozbierać wszystkie niepodłączone przechowywanie oraz przewody. 4. Odblokować koła i przemieścić konwerter środowisko...
  • Page 308: Przechowywanie

    Zapewnij dostateczną wentylację pomieszczenia. 7.3.2 Ochrona środowiska Środowisko może być zagrożone przez: • Olej lub smar w skrzyni biegów w układzie napędowym • Olej lub smar w łożyskach konwertera • Akumulator zapasowy w module sterowania | PadPak Guardian...
  • Page 309 Índice Introdução a este manual Carregar papel Identificação do produto Abrir/fechar a tampa traseira Símbolos utilizados neste manual Ajustar a largura da almofada Utilização prevista e má utilização Utilizar o conversor previsível 5.9.1 Modo de pedal interruptor Isenção de responsabilidade 5.9.2 Modo EDS (Sistema de fornecimento eletrónico) Precauções de segurança...
  • Page 310: Introdução A Este Manual

    Para obter mais informações ou para encomendar manuais, contacte: 1.2 Símbolos utilizados neste Ranpak Europa e Ásia Sourethweg 4-6 manual 6422 PC Heerlen Países Baixos Este símbolo é utilizado ao longo deste manual para chamar a Tel.: +31 88 255 1111...
  • Page 311: Isenção De Responsabilidade

    • A utilização de outros materiais que não os O conversor foi concebido para uma utilização produzidos pela Ranpak e destinados à segura, em conformidade com a aplicação, utilização no conversor condições e regras descritas neste manual do •...
  • Page 312: Descrição Do Produto

    à velocidade máxima de funcionamento podem ser realizadas neste • Radiação não ionizante: não aplicável espaço. Certifique-se de que está presente • Classe IP: IP20 apenas uma pessoa na área de trabalho enquanto o conversor estiver a ser utilizado. | PadPak Guardian...
  • Page 313: Etiquetas De Segurança Do Conversor

    Bloqueie as rodas utilizando os A. Paragem de emergência travões incorporados. B. Pega da tampa superior C. Tampa frontal D. Êmbolo de bloqueio para a tampa frontal 3.3 Etiquetas de segurança do E. Êmbolo de bloqueio para o ângulo da máquina conversor F.
  • Page 314: Instruções De Utilização

    5.2.3 Sistema de proteção da porta A máquina será iniciada. Durante o arranque, Um interruptor de segurança magnético a máquina irá fazer ruídos. bloqueia as portas do conversor. Reinicialize o conversor quando uma porta tiver sido aberta. | PadPak Guardian...
  • Page 315: Selecionar O Idioma

    5.4 Selecionar o idioma 6. Reinicializar o conversor. 5.5 Ajustar o ângulo O idioma do conversor poderá ser selecionado após o primeiro arranque da máquina, após cada arranque da máquina ou Para ajustar o ângulo do conversor, observe os durante a sua utilização. Siga os passos abaixo seguintes passos (consulte a Figura 7): para selecionar o idioma: 1.
  • Page 316: Abrir/Fechar A Tampa Traseira

    (2). 6. Feche a tampa. Certifique-se de que foi carregado 5.9 Utilizar o conversor papel antes de utilizar a máquina. Nunca abra a tampa frontal durante a utilização do fusível. Primeiro, corte a almofada. | PadPak Guardian...
  • Page 317: Modo De Pedal Interruptor

    Antes de selecionar ou alterar um 5. A almofada é produzida. Depois de ser modo, pressione sempre a tecla retirada a almofada, é produzida outra. "Stop/Reset" (Paragem/ reinicialização) para regressar ao modo de espera. Para interromper a produção de almofadas, prima [Stop] (Parar). 5.9.1 Modo de pedal interruptor Para sair do modo, prima [Home] No modo de pedal interruptor, podem ser...
  • Page 318: Modo Predefinido

    Toque na caixa de entrada que pretende alterar. apresenta o comprimento das almofadas. b. Toque na caixa de entrada que apresenta o comprimento das Utilize as teclas numéricas almofadas. para introduzir o número pretendido (o comprimento | PadPak Guardian...
  • Page 319: Estatísticas Da Máquina

    5.10 Estatísticas da máquina Utilize as teclas numéricas Para visualizar estatísticas da máquina, observe para introduzir o número os seguintes passos: pretendido (o comprimento mínimo é de 28 cm). Prima [Enter] (Enter) para Toque no ícone na HMI. confirmar. 2. O ecrã mostra as horas de funcionamento do motor de alimentação, o número de d.
  • Page 320: Manutenção E Resolução De Problemas

    7. Reinicializar o conversor. Velocidade de produção elevada 6.1.2 Inspeção anual Pelo menos uma vez por ano, o conversor tem de ser inspecionado por um técnico de assistência qualificado de acordo com o folheto de manutenção técnica. | PadPak Guardian...
  • Page 321: Resolução De Problemas

    6.2 Resolução de problemas Consulte a tabela abaixo para obter informações sobre a resolução de problemas caso o conversor não esteja a funcionar como esperado. Problema Causa Solução O conversor não liga. 1. O interruptor para ligar/ 1. Coloque o interruptor na desligar está...
  • Page 322: Transporte, Armazenamento E Ambiente

    Fim do Maço ou contacte o técnico de assistência do seu distribuidor Ranpak. (*) Contacte o Técnico de assistência do seu distribuidor Ranpak caso o problema não fique solucionado. Certifique-se de que o ângulo do Transporte, conversor não é superior a 10°...
  • Page 323: Proteção Do Ambiente

    Nessas situações aplicam-se os regulamentos da legislação local. Ao substituir estas substâncias, utilize o tipo recomendado ou fornecido pelo fabricante, a Ranpak. 7.3.3 Catástrofes Não existem regulamentações especiais para catástrofes. Em caso de incêndio, utilize um agente extintor normal.
  • Page 324 5.2.1 Oprirea de urgență Mediul înconjurător 5.2.2 Sistem de protecție a lamei 7.3.1 Emisiile în cursul utilizării 5.2.3 Sistem de protecție a ușii 7.3.2 Protecția mediului 5.2.4 Resetarea convertorului 7.3.3 Calamități Pornirea și oprirea convertorului Declarație de conformitate CE Selectare limbă Reglarea unghiului | PadPak Guardian...
  • Page 325: Introducere Privind Acest Manual

    Număr de serie Consultați placa de accesibil din apropierea mașinii. identificare Manualul original a fost redactat în limba Producător Ranpak EUROPE engleză. Manualele în alte limbi sunt traduceri Destinație Convertirea hârtiei în ale manualului original. material de ambalare Pentru mai multe informații sau pentru a comanda manuale, contactați:...
  • Page 326: Declarație De Limitare A Răspunderii

    în conformitate cu domeniul de • Utilizarea altor materiale decât cele utilizare, condițiile și regulile descrise în acest produse de Ranpak, care sunt destinate manual de utilizare. Oricine lucrează cu acest utilizării în convertor convertor sau la acest convertor trebuie să...
  • Page 327: Descrierea Produsului

    • Alimentare electrică (L1, N, PE): • Conectați întotdeauna convertorul la o • Tensiune de alimentare (V): 100 - 127 VAC priză de perete cu împământare. • Asigurați-vă că nu există riscuri de / 210 - 240 VAC, 1 PH • Frecvență: 50–60 Hz deteriorare a cablurilor electrice. • Intensitate (c.a.): 10 A / 4,5 A •...
  • Page 328: Etichetele De Siguranță De Pe Convertor

    • 100 - 240 V c.a. D. Pedală (2x) Figura 3 oferă o prezentare generală a E. Container plin principalelor piese ale convertorului cu suport F. Capăt web pentru masă. G. HMI A. Oprirea de urgență B. Mâner pentru capacul frontal | PadPak Guardian...
  • Page 329: Instrucțiuni De Utilizare

    Instrucțiuni de 5.2.4 Resetarea convertorului utilizare După ce butonul de oprire de urgență a fost apăsat sau după ce ușile au fost deschise, 5.1 Înaintea primei utilizări convertorul trebuie resetat pentru a putea funcționa. După ce rezolvați problema, resetați Convertorul este livrat cu două pungi care convertorul.
  • Page 330: Selectare Limbă

    împingeți hârtia în interior cu mâna, ținând cu degetul mare și Apăsați [Home] pentru a reveni la degetul arătător de ambele părți ale ecranul de pornire. hârtiei. 6. Resetarea convertorului. Acum, convertorul este gata de utilizare. | PadPak Guardian...
  • Page 331: Deschiderea/Închiderea Capacului Spate

    Sunt cinci moduri pentru a produce bucăți (a Nu utilizați niciodată capse pentru se vedea figura 4): a prinde pliurile, deoarece acestea vor deteriora grav roțile pentru 1. Modul pedală hârtie. 2. Modul EDS (Electronic Delivery System - Îndepărtați hârtia din jgheab Sistem de livrare electronic) înainte de încărcarea hârtiei.
  • Page 332: Modul Pedală

    Pentru a începe producția de bucăți, apăsați [Run]. Folosiți tastele numerice pentru a 5. Bucată de material de ambalare este introduce numărul de bucăți de material de ambalare. Apăsați produs. După ce scoateți bucata de [Enter] pentru a confirma. | PadPak Guardian...
  • Page 333: Modul Presetat

    Pentru a începe producția de Utilizați tastele numerice bucăți, apăsați [Run]. pentru a introduce numărul dorit (lungimea minimă este 7. Bucățile de material de ambalare sunt de 28 cm). Apăsați [Enter] produse. pentru a confirma. Pentru a opri producția de bucăți, Apăsați [Edit] pentru a apăsați [Stop].
  • Page 334: Statistici Ale Mașinii

    Modul presetat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PRESET În acest mod, apăsarea unei taste Modul rețetă numerice activează producția unei R E C I P E bucăți de material de ambalare. | PadPak Guardian...
  • Page 335: Întreţinerea Și Depanarea

    Pictogramă Descriere Întreţinerea și Tăiați bucata de material de depanarea ambalare Înainte de a efectua întreținerea convertorului, Statistici ale mașinii opriți convertorul prin poziționarea comutatorului principal în poziția „0” și scoateți fişa de la priza de perete. Setări mașină Curăţarea săptămânală poate fi efectuată de către operator.
  • Page 336: Depanarea

    > Înainte de a deschide capacul față, tăiați bucata de material de ambalare. > Trageți bucata rămasă din jgheabul convertorului. > Apăsați butonul de resetare pentru a reseta convertorul. > Acum, hârtia trebuie să avanseze normal (*). | PadPak Guardian...
  • Page 337: Transportul, Depozitarea Și Mediul Înconjurător

    Ranpak. (*) Dacă problema nu a fost rezolvată, contactați tehnicianul de service al distribuitorului Ranpak. Transportul, Asigurați-vă că unghiul de înclinare a convertorului nu este mai mare depozitarea și mediul de 10°...
  • Page 338: Protecția Mediului

    Când stingeți cu apă, asigurați-vă că alimentarea electrică este oprită și că fişa este scoasă din priză. 8 Declarație de conformitate CE Declarație de conformitate CE este inclusă drept document separat. Consultați acest document pentru mai multe informații. | PadPak Guardian...
  • Page 339 Садржај Увод у ово упутство Подешавање угла Идентификација производа Убацивање папира Симболи коришћени у овом Отварање / затварање задњег упутству поклопца Прилагођавање ширине пуњења 346 Намена и предвидљива неправилна употреба Руковање конвертером Изјава о одрицању од 5.9.1 Режим ножног прекидача одговорности 5.9.2 EDS режим (eлектронски систем за испоруку) Мере предострожности...
  • Page 340: Увод У Ово Упутство

    доћи када се конвертер користи ван www.ranpak.com његових могућности или физичких услова коришћења, као што је наведено у одељку 3.1. До неправилне употребе такође може доћи када се руковалац не придржава мера предострожности описаних у поглављу 2. | PadPak Guardian...
  • Page 341: Изјава О Одрицању Од Одговорности

    погодни за конвертер и представљају оштећења производа, прекиди у раду неправилну употребу конвертера: компаније, кашњења и сл.). • Употреба материјала које није произвела компанија Ranpak и који нису Мере предвиђени за коришћење у конвертеру предострожности • Коришћење на отвореном или у...
  • Page 342: Опис Производа

    • Сталак: Челични оквир 610 mm x 1104 mm x 1629 mm (24” x 43” • Боја: Сива/светлоплава x 64”) / стони сталак (максимално) 610 mm x 869 mm x 1387 mm (24" x 43" x 55") | PadPak Guardian...
  • Page 343: Радни Простор

    Приказ конвертера 3.2 Радни простор Да бисте руковали конвертером, потребно 4.1 Главни делови је обезбедити отворени радни простор испред конвертера ширине једног метра (три стопе). Унутар тог простора се могу Слика 2 даје преглед главних делова извести сви оперативни поступци. конвертера са подним сталком. Приликом руковања конвертером водите рачуна...
  • Page 344: Инструкције За Употребу

    3. Изаберите жељени језик и јединице на удесно. HMI-у, погледајте 5.3. 4. Водите рачуна да сва врата буду 5.2.2 Систем заштите сечива затворена и да није притиснуто дугме за хитно заустављање. Излазни левак конвертера опремљен је 5. Ресетујте конвертер. системом заштите. Овај систем спречава | PadPak Guardian...
  • Page 345: Избор Језика

    Конвертер је сада спреман за употребу. 4. Изаберите да ли машина хоће (или ИСКЉУЧИТЕ конвертер тако што ћете неће) приказати [Language] при главни прекидач поставити у положај „0”. следећем пуштању у рад тако што притиснете поље [Show at next start up]. Машина...
  • Page 346: Отварање / Затварање Задњег Поклопца

    жељеном положају 1, 2 или 3 (2). производи скуп пуњења 4. Спустите вођицу пуњења (1) чим се нађе одређене дужине. у жељеном положају. 5. Обе вођице пуњења (1) увек морају да се поставе са истим подешавањем (2). 6. Затворите поклопац. | PadPak Guardian...
  • Page 347: Режим Ножног Прекидача

    Пре покретања машине проверите да ли сте убацили папир. Да бисте покренули производњу пуњења, притисните [Run]. Пре бирања или мењања режима увек прво притисните тастер за 5. Пуњење се производи. Када се једно заустављање/ресетовање да пуњење извади, прави се друго. бисте...
  • Page 348: Унапред Дефинисани Режим

    По жељи притисните [Edit] да бисте променили унапред По жељи притисните [Edit] да дефинисану дужину пуњења. бисте променили рецепт. a. Притисните на поље за унос у a. Додирните поље са рецептом коме је приказана дужина који желите да промените. пуњења. | PadPak Guardian...
  • Page 349: Статистички Подаци Машине

    5.10 С татистички подаци b. Притисните на поље за унос у коме је приказана дужина машине пуњења. Да бисте видели статистичке податке машине, пратите наредне кораке: Користите нумеричке тастере да унесете жељени број (минимална дужина је 28 cm). Притисните икону на HMI-ју. Притисните...
  • Page 350: Одржавање И Решавање Проблема

    5. Влажном или сувом крпом очистите преосталу прашину од папира. Средња брзина производње 6. Затворите врата. 7. Ресетујте конвертер. Велика брзина производње 6.1.2 Годишња инспекција Бар једанпут годишње квалификовани сервисер треба да обави инспекцију конвертера у складу са упутствима за техничко сервисирање. | PadPak Guardian...
  • Page 351: Решавање Проблема

    конвертер. Ако се проблем и даље буде јављао, проверите угао сензора за крај мреже или контактирајте са сервисером код свог дистрибутера компаније Ranpak. (*) Ако се овај проблем не реши, контактирајте са сервисером код свог дистрибутера компаније Ranpak. Кориснички приручник...
  • Page 352: Транспорт, Складиштење И

    прописи. Када мењате ове супстанце, користите lbs.). Будите обазриви пошто је препоручене производе или производе које горњи део конвертера тежак и испоручује произвођач, компанија Ranpak. постоји могућност да се превали. Водите рачуна да угао 7.3.3 Несреће конвертера не прелази 10° у току...
  • Page 353 Содержание Вступление к руководству Открытие/закрытие задней Обозначение продукта крышки Регулировка ширины бумажного Символы, применяемые в этом руководстве вкладыша Использование по назначению и Управление конвертером 5.9.1 Режим работы с ножными предсказуемое неправильное использование педалями Заявление об ограничении 5.9.2 Режим EDS (Electronic Delivery ответственности System, система...
  • Page 354: Вступление К Руководству

    преобразования бумаги в упаковочный Тел.: +1 (800) 726 7257 материал. Неправильное использование inquiries@ranpak.com подразумевает под собой случаи, когда www.ranpak.com конвертер используется без учета его технических возможностей или физических условий эксплуатации, указанных в параграфе 3.1. Также под неправильным | PadPak Guardian...
  • Page 355: Заявление Об Ограничении Ответственности

    распространитель не несут ответственности за непрямой ущерб, возникший из-за • Использовать иные материалы, кроме ошибок или сбоя в работе конвертера тех, что произведены компанией Ranpak (например, повреждение продуктов, и предназначены для применения в прерывание работы компании, задержки конвертере и т. д.).
  • Page 356: Безопасность При Эксплуатации

    перем. тока): 2x 12 A (SB) Электрическая розетка: 16 А (230 В • переменного тока) Конвертер преобразует бумагу в защитный • Электрическая розетка: 20 А (110 В и поглощающий удары упаковочный перем. тока) материал. Конвертер представляет собой станок с электрическим приводом, который | PadPak Guardian...
  • Page 357: Рабочая Область

    Физические условия эксплуатации разрешается снимать или закрывать наклейки с информацией о безопасности. • Перед использованием Нечитаемые наклейки следует заменить. акклиматизируйте конвертер в течение 1 Для получения новых наклеек обратитесь к часа своему распространителю. • Температура окружающей среды во время работы: от +5 °C до +40 °C (от Таблица 2 наклейки, размещенные...
  • Page 358: Hmi (Human Machine Interface)

    конвертер, если какую-либо дверцу 5.1 Перед первым открывали. использованием 5.2.4 Сброс конвертера Комплект поставки конвертера включает в Если нажата кнопка аварийного останова себя два пакета с предохранителями и или открыты дверцы, конвертер следует крышками предохранителей. Выберите перезагрузить, чтобы он мог работать. | PadPak Guardian...
  • Page 359: Включение И Отключение Конвертера

    Перезагрузите конвертер после устранения После включения конвертера в первый раз причины. Чтобы перезагрузить конвертер: или при каждом включении: 1. Отпустите кнопку аварийного останова и 1. Выберите нужную единицу измерения, (или) закройте крышки. которая будет использоваться в конвертере (см или дюйм). RESET Нажмите...
  • Page 360: Регулировка Угла Наклона

    вкладыша (1), когда она окажется в определенного времени, продвиньте нужном положении. бумагу вручную, удерживая ее между 5. Обе направляющих бумажного большим и указательным пальцами с вкладыша (1) должны быть всегда обеих сторон. выставлены одинаково (2). 6. Закройте крышку. | PadPak Guardian...
  • Page 361: Управление Конвертером

    5.9 Управление конвертером Перед работой со станком Во время эксплуатации убедитесь, что бумага загружена. запрещается открывать Перед выбором или изменением переднюю крышку. Сначала режима всегда нажимайте кнопку отрежьте бумажный вкладыш. «Останов/сброс», чтобы вернуться в режим ожидания. Доступно пять режимов производства бумажных вкладышей (см. рисунок 4): 5.9.1 Режим работы с ножными...
  • Page 362: Групповой Режим

    качестве предварительно вкладыша (минимальная длина запрограммированных настроек для – 28 см). Нажмите [Enter] для производства бумажных вкладышей. Можно подтверждения. назначить особую длину бумажного вкладыша на какую-либо кнопку с цифрой. 4. Коснитесь поля ввода с количеством бумажных вкладышей. | PadPak Guardian...
  • Page 363: Режим Рецепта

    1 2 3 4 5 6 Нажмите на этот значок на HMI. Нажмите на этот значок на HMI. 7 8 9 PRESET RECIPE Если требуется, нажмите [Edit] Если требуется, нажмите [Edit] (Изменить) для изменения (Изменить) для изменения предустановленной длины рецепта. бумажного...
  • Page 364: Статистика Станка

    ниже представлен обзор кнопок / светодиодных индикаторов и их функций. Справка Таблица 5 – функциональные кнопки на панели управления Обратная подача бумаги Значок Описание Сброс и возврат к главному Сброс конвертера RESET RESET экрану Низкая выходная скорость Режим работы с ножными педалями | PadPak Guardian...
  • Page 365: Техническое Обслуживание И

    6.1 Интервалы между Значок Описание техническим Средняя выходная скорость обслуживанием Высокая выходная скорость 6.1.1 Еженедельная очистка Для очистки конвертера воспользуйтесь влажной тканью и пылесосом. Запрещается Техническое применять моющие средства или большое обслуживание и количество воды для очистки конвертера. Рекомендуется носить перчатки для защиты устранение...
  • Page 366: Транспортировка, Хранение И

    Если проблема сохраняется, проверьте угол наклона датчика конца ленты или обратитесь к инженеру своего распространителя Ranpak. (*) Обратитесь к инженеру своего распространителя Ranpak, если эта проблема не решена. Транспортировка, различными станциями упаковки. Эти хранение и колеса предназначены для перемещения на короткие дистанции по ровному и жесткому...
  • Page 367: Хранение

    соблюдайте местные природоохранные нормы. При замене этих веществ Не допускайте повреждения применяйте рекомендуемые или проводов. поставляемые типы веществ от 7.2 Хранение производителя, компании Ranpak. 7.3.3 Пожаротушение Условия хранения конвертера: • Помещение для хранения должно быть Особых положений о пожаротушении нет. В сухим.
  • Page 368 Förvaring Före första användning Miljö Säkerhetsbestämmelser 7.3.1 Utsläpp vid drift 5.2.1 Nödstopp 7.3.2 Skydd av miljön 5.2.2 Skyddssystem för blad 7.3.3 Olyckor 5.2.3 Skyddssystem för dörrar EG-försäkran om 5.2.4 Återställ omvandlare överensstämmelse Slå på/av omvandlaren Välja språk | PadPak Guardian...
  • Page 369: Inledning Av Denna Manual

    1.2 Symboler som används i den För mer information eller för att beställa manualer, vänligen kontakta: här manualen Ranpak Europe and Asia Denna symbol används i manualen Sourethweg 4-6 för att fokusera läsarens 6422 PC Heerlen uppmärksamhet på viktig Nederländerna...
  • Page 370: Ansvarsfriskrivning

    • Användning av andra material än de som beskrivs i denna operatörsmanual. Alla som produceras av Ranpak och som är avsedda arbetar med, eller på den här omvandlaren för användning av omvandlaren måste läsa bruksanvisningen och följa • Användning utomhus eller i ett fuktigt anvisningarna noggrant.
  • Page 371: Tekniska Specifikationer

    • Se till att omvandlaren är acklimatiserad • Elektriska uttag: 16 A (230 VAC) • Elektriska uttag: 20 A (110 VAC) när den flyttas från en kall till en varm plats. • Använd inte kabelvindor. Vid användning av en förlängningssladd, observera att Fysiska användarvillkor diametern måste vara minst 1,5 mm AWG) med en maximal längd på...
  • Page 372: Översikt Av Omvandlaren

    J. Vindskydd stegen nedan för att montera säkringarna: K. Matningsknapp L. HMI (Human Machine Interface) 1. Placera säkringen i säkringshållaren. M. På/Av-strömbrytare 2. Placera säkringslocket på säkringen och N. Fotpedal vrid det medurs för att stänga säkringen. | PadPak Guardian...
  • Page 373: Säkerhetsbestämmelser

    5.2 Säkerhetsbestämmelser • Fotpedalen är påkopplad. • Nödstoppsknappen är avaktiverad. 5.2.1 Nödstopp • Alla dörrar är stängda. • Händerna är fria från omvandlarens utkast. Omvandlaren är utrustad med en nödstoppsknapp. Nödstoppsknappen är den Följ sedan dessa steg: röda/gula knappen på omvandlarens frontpanel.
  • Page 374: Justering Av Vinkeln

    3. Stäng omvandlarens lucka. Luckan är nu stängd. • Icke-återvunnet papper • Ecoline-papper 5.8 Justera dynbredden • Enskiktigt papper • Dubbelskiktigt papper Använd bild 10 och följ stegen nedan för att justera dynledarnas position: | PadPak Guardian...
  • Page 375: Operera Omvandlaren

    1. Öppna luckan enligt beskrivningen i 5.7. EDS-läget producerar automatiskt en ny dyna när den föregående är 2. Lyft upp dynledaren (1) från den ursprungliga positionen. borttagen från utkastet. 3. Rör dynledaren (1) mot önskad position: 1, Satsvis läge tillverkar automatiskt 2 eller 3 (2).
  • Page 376: Satsvis Läge

    4. Peka på inmatningsrutan som visar Om så önskas, tryck på [Redigera] mängden dynor. för att ändra den förvalda dynlängden. Använd sifferknapparna för att ange antal dynor. Tryck [Enter] för att a. Peka på rutan som visar längden bekräfta. på dynorna. | PadPak Guardian...
  • Page 377: Receptläge

    Använd sifferknapparna för Använd sifferknapparna för att ange önskad dynlängd att ange önskad dynlängd (minsta längd är 28 cm). (minsta längd är 28 cm). Tryck på [Enter] för att Tryck på [Enter] för att bekräfta. bekräfta. Tryck på [Edit] för att d.
  • Page 378: Maskinstatistik

    Återställ och återvänd till RESET hemskärmen Fotväxlingsläge Låg utskriftshastighet EDS-läge (Electronic Delivery System) Medium utskrifthastighet Satsvis läge Hög utskriftshastighet BATCH Förvalt läge 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PRESET Receptläge R E C I P E | PadPak Guardian...
  • Page 379: Underhåll Och Felsökning

    Underhåll och rekommenderat att bära handskydd. Följ felsökning stegen nedan för att rengöra omvandlaren: Innan underhållsarbeten utförs på 1. Innan rengöring stäng av omvandlaren omvandlaren, stäng av omvandlaren med med huvudströmbrytaren i läge ”0” och ta huvudströmbrytaren i läge ”0” och ta bort bort nätsladden från vägguttaget.
  • Page 380 Slut på nätstatus Omvandlaren har slut på Mata in pappret igen och papper. återställ omvandlaren. Om problemet återkommer ska du kontrollera ”Slut på nät”-sensorn eller kontakta din Ranpak-återförsäljares servicetekniker. (*) Kontakta din Ranpak-återförsäljares servicetekniker om problemet inte har lösts. | PadPak Guardian...
  • Page 381: Transport, Förvaring Och Miljö

    ämnen, använd de typer som lbs.). Var försiktig, omvandlaren är rekommenderas eller förses av tillverkaren, dvs tung upptill och kan välta. Ranpak. Se till att vinkeln på omvandlaren inte är mer än 10° vid transport. 7.3.3 Olyckor Se till att sladdarna inte kan skadas.
  • Page 382 Pred prvo uporabo Transport Skladiščenje Varnostni predpisi 5.2.1 Zaustavitev v sili Okolje 5.2.2 Sistem varovanja rezila 7.3.1 Emisije med delovanjem 5.2.3 Sistem varovanja vrat 7.3.2 Zaščita okolja 5.2.4 Ponastavitev konverterja 7.3.3 Nezgode Vklop/izklop konverterja Izjava ES o skladnosti Izbira jezika Prilagoditev kota | PadPak Guardian...
  • Page 383: Uvod V Priročnik

    2. Naslednje vrste uporabe oz. dejanja niso primerna za konverter in predstavljajo njegovo napačno uporabo: • Uporaba materialov, ki jih ne proizvede podjetje Ranpak in ki niso namenjeni za uporabo v konverterju Priročnik za upravljavce |...
  • Page 384: Zavrnitev Odgovornosti

    • Ne uporabljajte kolutov za kable. Če upravljavce in natančno upoštevati navodila. uporabljate kabelski podaljšek, naj bo njegov premer vsaj 1,5 mm (14 AWG), dolžina pa največ 10 m. (33 ft). | PadPak Guardian...
  • Page 385: Opis Izdelka

    Opis izdelka • Temp. okolja med delovanjem: od +5 °C do +40 °C (41°F do 104°F) • Temp. okolja med transportom/ Konverter papir preoblikuje v zaščitni skladiščenjem: od –25 °C do +55 °C (-13°F embalažni material, ki blaži sunke. Konverter je električni stroj, sestavljen iz mehanizma za do 131°F) •...
  • Page 386: Pregled Konverterja

    4.2 HMI (Human Machine 5.2.1 Zaustavitev v sili Interface) Konverter je opremljen z gumbom za Na sliki 4 je pregled HMI. zaustavitev v sili. Gumb za zaustavitev v sili je rdeč/rumen gumb na sprednjem delu konverterja. S pritiskom na gumb se konverter takoj zaustavi. | PadPak Guardian...
  • Page 387: Sistem Varovanja Rezila

    Ko je gumb za zaustavitev v sili pritisnjen, 2. Glavno stikalo nastavite v položaj »On« ali konverterja ni mogoče upravljati, lučka za »I«. zaustavitev na konverterju pa zasveti. 3. Na HMI izberite želeni jezik in enote, glejte Konverterja ni mogoče znova zagnati, dokler 5.3.
  • Page 388: Prilagoditev Kota

    Jermene prerežite in odstranite. položaju 1, 2 ali 3 (2). Papir je na talno stojalo treba namestiti 4. Ko je vodilo polnila (1) v želenem položaju, tako, da je karton v obliki črke L spredaj. ga spustite. | PadPak Guardian...
  • Page 389: Upravljanje Konverterja

    Pred upravljanjem se prepričajte, 5. Obe vodili polnila (1) morata biti vedno da je naložen papir. nameščeni na isti nastavitvi (2). 6. Zaprite pokrov. Preden izberete ali spremenite način upravljanja, vedno pritisnite 5.9 Upravljanje konverterja gumb za zaustavitev/ponastavitev, da preklopite v stanje pripravljenosti.
  • Page 390: Način Šarže

    število polnil. Pritisnite [Enter] za potrditev. Z numeričnimi tipkami vnesite želeno številko Za začetek proizvodnje polnila (najmanjša dolžina je 28 cm). pritisnite [Run]. Pritisnite [Enter] za potrditev. 7. Proizvodnja polnil poteka. Pritisnite [Edit], da se vrnete na zaslon za izbiro načina. | PadPak Guardian...
  • Page 391: Način Z Receptom

    3. Če želite izdelati polnilo, pritisnite na polje d. Tapnite na vnosno polje za količino z želeno številko. polnil. 4. Proizvodnja polnil poteka. Z numeričnimi tipkami Za izhod iz načina pritisnite [Home]. vnesite število polnil. Pritisnite [Enter] za potrditev. Če želite izdelati daljše polnilo, med izdelovanjem polnila pritisnite nožno pedalko.
  • Page 392: Uporaba Hmi (Human Machine Interface)

    Pred vzdrževalnimi deli na konverterju je treba konverter izklopiti, tako da glavno stikalo preklopite v položaj »0« in iz električne vtičnice Statistika stroja potegnete napajalni vtič. Tedensko čiščenje lahko izvede upravljavec. Nastavitve naprave Popravila in letni pregled lahko izvaja samo pooblaščeni serviser. | PadPak Guardian...
  • Page 393: Intervali Vzdrževanja

    6.1 Intervali vzdrževanja 2. Odprite vrata konverterja. 3. Z roko odstranite delce papirja. 6.1.1 Tedensko čiščenje 4. S sesalnikom odstranite prah, ki ostane od papirja. Konverter očistite z vlažno krpo in sesalnikom. 5. Ostanke prahu obrišite s suho ali vlažno Pri čiščenju konverterja nikoli ne uporabljajte krpo.
  • Page 394: Transport, Skladiščenje In Okolje

    Če težava ni odpravljena, preverite kot tipala za Konec mreže ali stopite v stik s serviserjem distributerja izdelkov Ranpak. (*) Če težava ni odpravljena, stopite v stik s serviserjem vašega distributerja izdelkov Ranpak. Transport, 5. Nato blokirajte kolesa z vgrajenimi skladiščenje in okolje zavorami.
  • Page 395: Skladiščenje

    Pri tem upoštevajte lokalne predpise. Za zamenjavo teh snovi uporabljajte izdelke, ki jih priporoča oz. dobavi proizvajalec (podjetje Ranpak). Priročnik za upravljavce |...
  • Page 396 Bezpečnostné opatrenia 5.2.1 Núdzové zastavenie Životné prostredie 5.2.2 Systém ochrany čepele 7.3.1 Emisie počas prevádzky 5.2.3 Systém ochrany dvierok 7.3.2 Ochrana životného prostredia 5.2.4 Resetovanie konvertora 7.3.3 Katastrofy Zapnutie a vypnutie konvertora Vyhlásenie o zhode ES Výber jazyka Nastavenie uhla | PadPak Guardian...
  • Page 397: Úvod K Tejto Príručke

    PPGDxx Sériové číslo Pozrite typový štítok Informácie, ktoré sú pre vás zaujímavé, nájdete pomocou obsahu na začiatku tejto príručky. Výrobca Ranpak EUROPE Túto príručku uchovávajte na prístupnom Určené použitie Premena papiera na mieste v blízkosti stroja. baliaci materiál Originál tejto príručky je napísaný v angličtine.
  • Page 398: Odmietnutie Zodpovednosti

    2 Bezpečnostné • Použitie materiálov iných ako tých, ktoré opatrenia vyrobila spoločnosť Ranpak a ktoré neboli určené na použitie v konvertore • Používanie vo vonkajších alebo vlhkých Konvertor je skonštruovaný na bezpečné priestoroch používanie v súlade so spôsobom používania, • Používanie v priestoroch s podmienkami a pravidlami popísanými v tejto...
  • Page 399: Popis Výrobku

    • Frekvencia: 50 – 60 Hz • Uistite sa, že káble sa nemôžu poškodiť. • Prúd (striedavý): 10 A/4,5 A • Konvertor pred premiestnením odpojte zo • Výkon (P): 1050 W zásuvky a všetky voľné káble pozbierajte. • Menovitý prúd poistky (210 - 240 • Po premiestnení konvertora z chladu do V stried.): 2x 6 A (SB) teplých priestorov sa uistite, že sa jeho •...
  • Page 400: Bezpečnostné Štítky Na Konvertore

    Vyberte si E. Blokovací piest pre uhol stroja vrecúško, ktoré zodpovedá napätiu vo vašej oblasti. Použite Obrázok 6 a pri inštalácii F. Zadný kryt G. Vodič papiera poistiek postupujte podľa nižšie uvedených H. Valčekové tyče krokov: | PadPak Guardian...
  • Page 401: Bezpečnostné Opatrenia

    5.3 Zapnutie a vypnutie 1. Umiestnite poistku do držiaka poistky. konvertora 2. Umiestnite kryt na poistku a otočte ním v smere hodinových ručičiek, aby ste poistku Pred ZAPNUTÍM konvertora skontrolujte, či sú zavreli. splnené nasledovné podmienky: 5.2 Bezpečnostné opatrenia • Nožný pedál je zapojený. 5.2.1 Núdzové zastavenie •...
  • Page 402: Nastavenie Uhla

    Výrobkom na spracovanie je balík skladaného papiera. Možno použiť viaceré druhy papiera, 1. Otvorte kryt konvertora. napríklad: Kryt je otvorený. 2. Červenou tyčou posúvajte, kým krytom • Papier Virgin • Papier Ecoline nebude možné voľne pohybovať. | PadPak Guardian...
  • Page 403: Nastavenie Šírky Výplne

    Tabuľ ka 4 uvádza možnosti dostupné v režime 3. Zatvorte kryt konvertora. Kryt je zatvorený. receptu. Tieto možnosti možno nastaviť pomocou ikon na klávesnici. 5.8 Nastavenie šírky výplne Vybratá výplň sa vyrobí jedenkrát. Použite obrázok 10 a podľa pokynov uvedených nižšie upravte pozíciu vodiacich Vybratá výplň sa vyrobí prvkov výplne: nekonečnokrát.
  • Page 404: Dávkový Režim

    Stlačte ikonu na HMI. 7 8 9 PRESET Na číselných klávesách zadajte Ak je to potrebné, stlačením požadovanú dĺžku výplne možnosti [Upraviť] zmeňte (minimálna dĺžka je 28 cm). Hodnotu predvolenú dĺžku výplne. potvrď te stlačením [Enter]. | PadPak Guardian...
  • Page 405: Režim Receptu

    a. Ťuknite na pole zadávania zobrazujúce dĺžku výplní. Na číselných klávesách zadajte požadované číslo Na číselných klávesách (minimálna dĺžka je 28 cm). zadajte požadované číslo Hodnotu potvrď te stlačením (minimálna dĺžka je 28 cm). [Enter]. Hodnotu potvrď te stlačením [Enter]. d.
  • Page 406: Režim Eds

    Režim nožného pedála Obnovenie a návrat na domovskú RESET obrazovku Režim EDS (Elektronický dodávací Nízka výstupná rýchlosť systém) Dávkový režim Stredná výstupná rýchlosť BATCH Režim predvolieb 1 2 3 Vysoká výstupná rýchlosť 4 5 6 7 8 9 PRESET | PadPak Guardian...
  • Page 407: Údržba A Riešenie Problémov

    nadmerné množstvo vody. Odporúča sa Údržba a riešenie nosenie ochranných rukavíc. Pri čistení problémov konvertora vykonajte nasledujúce kroky: Pred vykonaním údržby konvertora vypnite 1. Pred čistením vypnite konvertor nastavení konvertor nastavení hlavného spínača do hlavného spínača do polohy „0“ a polohy „0“ a elektrickú zástrčku vyberte zo elektrickú...
  • Page 408 V konvertore došiel papier. Znova vložte papier a resetujte konvertor. Ak problém pretrváva, skontrolujte uhol snímača konca pásu alebo sa obráťte na servisného technika distribútora zariadení RanPak. (*) Ak sa problém nevyriešil, spojte sa so servisným technikom distribútora zariadení Ranpak. | PadPak Guardian...
  • Page 409: Preprava, Skladovanie A Životné Prostredie

    Pri výmene konvertor má ťažkú hornú časť a týchto látok použite typ odporučený alebo môže sa prevrátiť. dodaný výrobcom, t. j. spoločnosťou Ranpak. Konvertor sa nesmie počas 7.3.3 Katastrofy prepravy nakláňať viac ako o 10°.
  • Page 412 7990 Auburn Road Sourethweg 4-6 456 Alexandra Road #04-07 Concord Twp, OH 4407 6422 PC Heerlen Fragrance Empire Building United States Of America The Netherlands Singapore 119962 +1 440 354 4445 +31 88 255 1111 +65 6908 7390 inquiries@ranpak.com eu.info@ranpak.com apac.info@ranpak.com...

Table of Contents