GBC 4 Series Operating Instructions Manual
GBC 4 Series Operating Instructions Manual

GBC 4 Series Operating Instructions Manual

A3 laminator

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GBC 4 Series

  • Page 1: Table Of Contents

    Series 4 480HS A3 Laminator Operating Instructions Naudotojo vadovas Gebrauchsanweisung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Návod k použití Gebruikershandleiding Užívateľská príručka Guía del usuario Felhasználói útmutató Manuale utente Ghid de utilizare Manual do utilizador Руководство пользователя Brugervejledning Посібник користувача Brukerveiledning Пайдаланушы нұсқаулығы Användarmanual Kullanım kılavuzu Käyttöopas...
  • Page 2 For service addresses, go to www.gbceurope.com/service-centres...
  • Page 4 • Do not attempt to service or repair the unit yourself. SMART status LED • In the event of a fault, unplug the unit and contact an authorised Rexel/GBC service representative for any required repairs. • Do not use this unit if the cable or plug have been damaged.
  • Page 5: Troubleshooting

    Instruction Manual Troubleshooting Pouch Description Machine Setting GBC 480HS Problem Possible cause Solution 75 micron (2 x 75 micron) 75 micron  100 micron (2 x 100 micron) 100 micron Check the thickness  of the pouch and 125 micron (2 x 125 micron) 125 micron ...
  • Page 6: Gebrauchsanweisung

    • Im Störungsfall den Netzstecker ziehen und zur Durchführung jeglicher Reparaturarbeiten den SMART-Status-LED autorisierten Rexel / GBC-Kundendienst verständigen. • Das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker verwenden. • Lesen Sie vor der Installation oder dem Betrieb des Geräts die Informationen zur elektrischen und sicherheitsrelevanten Information auf dem äußeren unteren Gehäuse.
  • Page 7: Fehlerbehebung

    Gebrauchsanweisung Fehlerbehebung Geräteeinstel- Hüllenbeschreibung GBC 480HS lungen Problem Mögliche Ursache Lösung 75 Mikrometer 75 Mikrometer  Überprüfen, dass die (2 x 75 Mikrometer) Stärke der Hülle und Das Dokument ist 100 Mikrometer des zu laminierenden 100 Mikrometer  möglicherweise zu (2 x 100 Mikrometer) Dokuments die max.
  • Page 8 Gebrauchsanweisung Informationen zu Elektro- und Erfolgt der Vertrieb des Neugeräts ausschließlich unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln (§ 312c Abs. 2 BGB) , gilt Elektronik(alt)geräten einschränkend: Die nachfolgenden Hinweise richten sich an private Haushalte, die • Die kostenlose Abholung eines geräteart- und funktionsgleichen Elektro- und/ oder Elektronikgeräte nutzen.
  • Page 9 Gebrauchsanweisung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass Endnutzer von Altgeräten eigenverantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten sorgen müssen. 5. Hinweis zu unserer WEEE-Registrierungsnummer Wir sind bei der Stiftung Elektro-Altgeräte Register, Nordostpark 72 in 90411 Nürnberg, als Hersteller von Elektro- und/ oder Elektronikgeräten unter der folgenden Registrierungsnummer (WEEE-Reg.-Nr.
  • Page 10: Mode D'emploi

    • N’essayez pas d’entretenir ou de réparer vous-même cet appareil. Voyant LED d’état SMART • En cas de défaillance de l’appareil, débranchez-le et contactez un réparateur Rexel / GBC agréé pour qu’il effectue les réparations nécessaires. • N’utilisez pas cet appareil si le câble ou la fiche est endommagé.
  • Page 11: Dépannage

    Mode d’emploi Dépannage Type de pochette Paramètre GBC 480HS Problème Cause possible Solution Deux couches de 75 microns 75 microns  Deux couches de 100 microns 100 microns Vérifiez que l’épaisseur  de la pochette et du Épaisseur trop Deux couches de 125 microns 125 microns ...
  • Page 12: Gebruikershandleiding

    • Wanneer zich een fout voordoet, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met Led voor SMART-status een erkende Rexel / GBC-reparateur voor alle benodigde reparaties. • Gebruik deze machine niet als het snoer of de stekker beschadigd is.
  • Page 13 Gebruikershandleiding Probleemoplossing Machine- Beschrijving zak GBC 480HS instelling Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing 75 micron (2 x 75 micron) 75 micron  Controleer de dikte 100 micron (2 x 100 micron) 100 micron van de zak en het te  Het document kan te dik lamineren document;...
  • Page 14: Guía Del Usuario

    • En caso de avería, desenchufe la unidad y contacte con un representante de servicio autorizado LED de estado SMART de Rexel / GBC para cualquier reparación necesaria. • No utilice esta unidad si el cable o el enchufe están dañados.
  • Page 15: Solución De Problemas

    Guía del usuario Solución de problemas Descripción de la Ajuste de la GBC 480HS funda máquina Problema Posible causa Solución 75 micras (2 x 75 micras) 75 micras  Compruebe que el 100 micras (2 x 100 micras) 100 micras grosor de la funda y del ...
  • Page 16 LED di stato SMART • Qualora si verifichi un guasto, scollegare la plastificatrice e rivolgersi a un rappresentante dell’assistenza tecnica Rexel / GBC autorizzato per eventuali riparazioni. • Non usare la plastificatrice con il cavo di alimentazione o la spina danneggiati.
  • Page 17: Risoluzione Dei Problemi

    Guía del usuario Risoluzione dei problemi Impostazione Descrizione della tasca GBC 480HS della macchina Problema Causa possibile Soluzione 75 micron (2 x 75 micron) 75 micron  Verificare che lo 100 micron (2 x 100 micron) 100 micron spessore della tasca ...
  • Page 18: Manual Do Utilizador

    SMART • No caso de avaria, desligue a máquina e contacte um representante de manutenção autorizado da Rexel / GBC para quaisquer reparações necessárias. LEDs de estado de SMART • Não use esta máquina com o cabo ou a ficha danificados.
  • Page 19 Manual do utilizador Deteção e resolução de problemas Definição da Descrição da bolsa GBC 480HS máquina Problema Causa provável Solução 75 mícrons (2 x 75 mícrons) 75 mícrons  Confirme se a espes- O documento é 100 mícrons (2 x 100 mícrons) 100 mícrons...
  • Page 20 • Forsøg ikke selv at udføre eftersyn på eller reparation af maskinen. SMART status-LED’er • Afbryd maskinen fra stikkontakten i tilfælde af fejl, og kontakt en autoriseret Rexel / GBC- servicerepræsentant, hvis den skal repareres. • Brug ikke denne maskine, hvis kablet eller stikket er blevet beskadiget.
  • Page 21: Brugervejledning

    Brugervejledning Fejlfinding Maskinens Lommebeskrivelse GBC 480HS indstilling Problem Mulig årsag Løsning 75 my (2 x 75 my) 75 my  Kontrollér, at tykkelsen på 100 my (2 x 100 my) 100 my Dokumentet kan være lommen og dokumentet,  for tykt til at blive...
  • Page 22: Brukerveiledning

    LED-lamper for SMART- • Ikke utfør service eller reparasjoner på enheten selv. innsettingsføring • Hvis det oppstår feil, koble fra enheten og ta kontakt med en autorisert Rexel / GBC- servicerepresentant for eventuelle reparasjoner. LED-lampe for SMART- • Ikke bruk enheten hvis ledningen eller støpselet er skadet.
  • Page 23 Brukerveiledning Feilsøking Posebeskrivelse Maskininnstilling GBC 480HS Problem Mulig årsak Løsning 75 mikron (2 x 75 mikron) 75 mikron  100 mikron (2 x 100 mikron) 100 mikron Kontroller at  tykkelsen på posen 125 mikron (2 x 125 mikron) 125 mikron ...
  • Page 24 Lysdioder för SMART ingångsguide • Utför inte själv reparationer eller underhåll på maskinen. • I händelse av fel kopplar du från maskinen och kontaktar en behörig Rexel / GBC- SMART-statuslysdiode servicerepresentant angående eventuella reparationer som behövs. • Använd inte maskinen om kabeln eller kontakten är skadade.
  • Page 25: Användarmanual

    Användarmanual Felsökning Fickbeskrivning Maskininställning GBC 480HS Problem Möjlig orsak Lösning 75 mikroner 75 mikroner  (2 x 75 mikroner) Kontrollera att 100 mikroner fickans tjocklek 100 mikroner  (2 x 100 mikroner) Dokumentet kan och dokumentet vara för tjockt för att...
  • Page 26: Käyttöopas

    • Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. SMART-syöttöoppaan LED- • Jos laitteeseen tulee vika, irrota sen virtajohto pistorasiasta ja ota yhteys valtuutettuun Rexel / GBC- merkkivalot huoltoon, jos laitetta on korjattava. • Älä käytä tätä laitetta, jos sen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut.
  • Page 27 Käyttöopas Vianmääritys Taskun kuvaus Koneen asetus GBC 480HS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu 75 mikronia 75 mikronia  (2 x 75 mikronia) Tarkista, ettei taskun tai Asiakirja saattaa 100 mikronia laminoitavan asiakirjan 100 mikronia olla liian paksu  (2 x 100 mikronia) paksuus ylitä...
  • Page 28 • Ärge üritage seadet ise hooldada ega parandada. märgutuled • Rikke korral tõmmake seade vooluvõrgust välja ning võtke vajaliku remondi osas ühendust volitatud Rexel / GBC teenindusega. SMART-i oleku LED- • Ärge kasutage seadet, kui kaabel või pistik on kahjustatud.
  • Page 29: Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend Tõrkeotsing Kile kirjeldus Masina seadistus GBC 480HS Probleem Võimalik põhjus Lahendus 75 mikronit 75 mikronit  (2 x 75 mikronit) Kontrollige, et kile 100 mikronit Dokument võib olla ja lamineeritava 100 mikronit  (2 x 100 mikronit) lamineerimiseks liiga...
  • Page 30: Lietotāja Rokasgrāmata

    SMART ievades vadības • Nemēģiniet pašrocīgi veikt ierīces tehnisko apkopi vai remontu. LED indikatori • Ja darbībā rodas kļūdas, atvienojiet ierīci no elektrotīkla un sazinieties ar pilnvaroto Rexel / GBC servisa pārstāvi, lai vienotos par remontu. SMART statusa LED • Neizmantojiet ierīci, ja vads vai kontaktdakša ir bojāti.
  • Page 31 Lietotāja rokasgrāmata Problēmu novēršana Ierīces Kabatas apraksts GBC 480HS iestatījums Problēma Iespējamais Risinājums cēlonis 75 mikroni 75 mikroni  (2 x 75 mikroni) Pārliecinieties, ka 100 mikroni kabatas biezums kopā 100 mikroni Iespējams, dokuments  (2 x 100 mikroni) ar dokumenta biezumu ir pārāk biezs...
  • Page 32: Naudotojo Vadovas

    Vokelio storio LED • Nemėginkite patys atlikti šio prietaiso priežiūros darbų arba jį taisyti. SMART įvesties vadovo LED • Kilus gedimui, atjunkite prietaisą ir kreipkitės į įgaliotąjį Rexel / GBC techninės priežiūros atstovą, kad atliktų reikalingus remonto darbus. SMART būsenos LED •...
  • Page 33 Naudotojo vadovas Trikčių šalinimas Prietaiso Vokelio aprašas GBC 480HS nustatymas Problema Galima priežastis Sprendimas 75 mikronai 75 mikronai  Patikrinkite, ar vokelio ir (2 x 75 mikronai) Gali būti, kad laminuotino dokumento 100 mikronai dokumentas per storas storiai neviršija 100 mikronai ...
  • Page 34: Instrukcja Obsługi

    Dioda LED stanu SMART • W przypadku wystąpienia usterki należy wyłączyć urządzenie z sieci i skontaktować się z auto- ryzowanym przedstawicielem serwisu Rexel / GBC w celu zlecenia wykonania koniecznych napraw. • Nie używać urządzenia, jeśli uszkodzony jest przewód zasilający lub wtyczka.
  • Page 35 Instrukcja obsługi  Rozwiązywanie problemów Ustawienia Opis folii laminacyjnej GBC 480HS urządzenia Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie 75 mikronów 75 mikronów  Sprawdzić, czy grubość (2 x 75 mikronów) Dokument może być folii i laminowanego zbyt gruby do lami- dokumentu nie przekracza 100 mikronów...
  • Page 36: Návod K Použití

    • V případě defektu přístroj odpojte ze sítě a s případnou opravou se obraťte na autorizovaného Stavová LED dioda SMART servisního zástupce značky Rexel / GBC. • Přístroj nepoužívejte, pokud je napájecí kabel nebo zástrčka poškozena. • Před instalací nebo provozem jednotky si přečtěte informace o vnějším spodním krytu pro elektrické...
  • Page 37 Návod k použití  Řešení potíží Nastavení Popis fólie GBC 480HS přístroje Problém Možná příčina Řešení 75 µm (2 x 75 µm) 75 µm  Ujistěte se, že tloušťka 100 µm (2 x 100 µm) 100 µm Dokument je možná fólie a dokumentu, kte- ...
  • Page 38: Užívateľská Príručka

    • Nepokúšajte sa vykonávať servis alebo opravu tohto zariadenia sami. vkladania • V prípade poruchy zariadenie odpojte od elektrickej siete a s prípadnou opravou sa obráťte na autorizovaného servisného zástupcu značky Rexel / GBC. Dióda LED inteligentnej • Zariadenie nepoužívajte, ak je napájací kábel alebo zástrčka poškodená.
  • Page 39 Užívateľská príručka Riešenie problémov Nastavenie Laminovacie fólie GBC 480HS zariadenia Problém Možná príčina Riešenie 75 µm (2 x 75 µm) 75 µm  Skontrolujte, či celková 100 µm (2 x 100 µm) 100 µm Dokument je možno hrúbka fólií a doku- ...
  • Page 40: Felhasználói Útmutató

    SMART állapotjelző LED • Meghibásodás esetén húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját, és a javítás érdekében forduljon a Rexel / GBC hivatalos márkaszervizéhez. • Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült. • Az egység felszerelése vagy működtetése előtt olvassa el a külső alsó burkolaton található...
  • Page 41 Felhasználói útmutató Hibaelhárítás A tasak mérete A gép beállításai GBC 480HS Probléma Lehetséges ok Megoldás 75 mikron (2 x 75 mikron) 75 mikron  100 mikron (2 x 100 mikron) 100 mikron Ellenőrizze, hogy a  tasak és a laminálni Előfordulhat, hogy a...
  • Page 42: Ghid De Utilizare

    • În cazul unei defecțiuni, scoateți unitatea din priză și contactați un reprezentant autorizat Rexel / Led pentru starea SMART GBC pentru orice reparație necesară. • Nu utilizați această unitate în cazul în care cablul sau fișa au fost deteriorate.
  • Page 43 Ghid de utilizare Depanare Descrierea foliei Setare laminator GBC 480HS multistrat Problemă Cauză posibilă Soluție 75 microni (2 x 75 microni) 75 microni  Verificați ca grosimea 100 microni foliei multistrat și a 100 microni  Documentul ar putea documentului care...
  • Page 44: Руководство Пользователя

    • Не предпринимайте попыток обслуживать или ремонтировать устройство самостоятельно. Направляющие • В случае возникновения неисправности следует отключить устройство от сети питания и светодиоды ввода SMART связаться с представителем службы технической поддержки Rexel / GBC. • Не используйте устройство, если поврежден его сетевой шнур или вилка. Светодиодный состояния SMART •...
  • Page 45 Руководство пользователя Поиск и устранение неисправностей Настройка Описание конверта GBC 480HS устройства Неисправность Возможная Решение причина 75 мкм (2 x 75 мкм) 75 мкм  100 мкм (2 x 100 мкм) 100 мкм Убедитесь, что  толщина конверта Документ может...
  • Page 46: Посібник Користувача

    • Не намагайтеся самостійно обслуговувати або ремонтувати пристрій. входу SMART • У разі несправності відключіть пристрій від мережі й зверніться до офіційного сервісного центру Rexel / GBC для проведення необхідного ремонту. Світлодіодний стану • Не використовуйте цей пристрій, якщо кабель або штепсельну вилку пошкоджено.
  • Page 47 Посібник користувача Усунення несправностей Опис плівки для Налашту-вання GBC 480HS ламінування пристрою Несправність Можлива Вирішення причина 75 мкм (2 x 75 мкм) 75 мкм  100 мкм (2 x 100 мкм) 100 мкм Переконайтеся,  що товщина плівки 125 мкм (2 x 125 мкм) 125 мкм...
  • Page 48 SMART енгізу бағыттауышының жарық диодтары • Ақау пайда болған жағдайда, аппаратты қуат көзінен ажыратып, ресми Rexel / GBC сервистік қызметіне хабарласып, жөндетіп алыңыз. SMART күйінің жарық диодтары • Кабелі немесе ашасы зақымдалған аппаратты қолдануға болмайды. • Құрылғыны орнатпас немесе іске қоспас бұрын, электр және қауіпсіздік...
  • Page 49: Пайдаланушы Нұсқаулығы

    Пайдаланушы нұсқаулығы Ақауларды түзету Аппарат GBC 480HS Қап сипаттамасы параметрі Проблема Ықтимал себебі Шешімі 75 микрон (2 x 75 микрон) 75 микрон  Қаптың қалыңдығы 100 микрон мен ламинатталайын 100 микрон  (2 x 100 микрон) деп жатқан Құжат ламинаттау...
  • Page 50: Kullanım Kılavuzu

    • Makinenin servisini veya onarımını kendiniz yapmaya çalışmayın. LED’leri • Herhangi bir arıza olduğu taktirde, makineyi prizden çekin ve gerekli onarım için yetkili bir Rexel / GBC servis temsilcisi ile temas kurun. SMART durum LED’i • Kablo veya fişin hasar görmüş olduğu durumlarda makineyi kullanmayın.
  • Page 51 Kullanım kılavuzu  Sorun Giderme Folyo Açıklaması Makine Ayarları GBC 480HS Sorun Muhtemel neden Çözüm 75 mikron (2 x 75 mikron) 75 mikron  100 mikron (2 x 100 mikron) 100 mikron Folyonun ve lamine  Öğe lamine edilecek öğenin 125 mikron (2 x 125 mikron) 125 mikron ...
  • Page 52: Οδηγός Χρήστη

    • Εάν προκύψει κάποιο πρόβλημα, αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα και επικοινωνήστε με εισόδου SMART μια εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπία σέρβις της Rexel / GBC για τυχόν απαιτούμενες επισκευές. • Μη χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα εάν το καλώδιο ή το φις έχει υποστεί ζημιά.
  • Page 53 Οδηγός χρήστη  Αντιμετώπιση προβλημάτων Ρύθμιση Περιγραφή δίφυλλου GBC 480HS μηχανήματος Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση 75 micron (2 x 75 micron) 75 micron  Ελέγξτε ότι το πάχος 100 micron (2 x 100 micron) 100 micron Το έγγραφο ίσως να του δίφυλλου μαζί με...
  • Page 54: دليل التعليمات

    ‫• راجع املعلومات املوجودة عىل الغالف السفيل الخارجي للحصول عىل معلومات الكهرباء والسالمة قبل‬ .‫تركيب أو تشغيل الوحدة‬ .‫• إن عدم إتباع هذه التعليمات قد يؤدي إىل إلحاق األرضار/اإلصابات وسوف يبطل الضمان‬ ‫املواصفات / آلة التغليف‬ GBC 480HS A3 Laminator ‫آلة تغليف املكتب‬ ‫نوع آلة التغليف‬ ‫فضة / أسود‬...
  • Page 55 ‫دليل التعليمات‬ ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫إعداد اآللة‬ ‫وصف الحافظة‬ GBC 480HS ‫الحل‬ ‫سبب العطل‬ ‫العطل‬ ‫ميكرو ن ً ا‬ ‫ميكرو ن ً ا‬  )‫ميكرو ن ً ا‬ 75 × 2 ‫تأكد من أن س ُ مك الحافظة‬ ‫ميكرو ن ً ا‬...
  • Page 56 EU Importer and authorised representative: ACCO UK Ltd Millennium House LEITZ ACCO Brands GmbH & Co KG 65 Walton Street Siemensstaße 64 Aylesbury 70469 Stuttgart · Germany HP21 7QG United Kingdom www.gbceurope.com #5378 (01/2025)

This manual is also suitable for:

480hs

Table of Contents