Series 4 480HS A3 Laminator Operating Instructions Naudotojo vadovas Gebrauchsanweisung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Návod k použití Gebruikershandleiding Užívateľská príručka Guía del usuario Felhasználói útmutató Manuale utente Ghid de utilizare Manual do utilizador Руководство пользователя Brugervejledning Посібник користувача Brukerveiledning Пайдаланушы нұсқаулығы Användarmanual Kullanım kılavuzu Käyttöopas...
Page 2
For service addresses, go to www.gbceurope.com/service-centres...
Page 4
• Do not attempt to service or repair the unit yourself. SMART status LED • In the event of a fault, unplug the unit and contact an authorised Rexel/GBC service representative for any required repairs. • Do not use this unit if the cable or plug have been damaged.
Instruction Manual Troubleshooting Pouch Description Machine Setting GBC 480HS Problem Possible cause Solution 75 micron (2 x 75 micron) 75 micron 100 micron (2 x 100 micron) 100 micron Check the thickness of the pouch and 125 micron (2 x 125 micron) 125 micron ...
• Im Störungsfall den Netzstecker ziehen und zur Durchführung jeglicher Reparaturarbeiten den SMART-Status-LED autorisierten Rexel / GBC-Kundendienst verständigen. • Das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker verwenden. • Lesen Sie vor der Installation oder dem Betrieb des Geräts die Informationen zur elektrischen und sicherheitsrelevanten Information auf dem äußeren unteren Gehäuse.
Gebrauchsanweisung Fehlerbehebung Geräteeinstel- Hüllenbeschreibung GBC 480HS lungen Problem Mögliche Ursache Lösung 75 Mikrometer 75 Mikrometer Überprüfen, dass die (2 x 75 Mikrometer) Stärke der Hülle und Das Dokument ist 100 Mikrometer des zu laminierenden 100 Mikrometer möglicherweise zu (2 x 100 Mikrometer) Dokuments die max.
Page 8
Gebrauchsanweisung Informationen zu Elektro- und Erfolgt der Vertrieb des Neugeräts ausschließlich unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln (§ 312c Abs. 2 BGB) , gilt Elektronik(alt)geräten einschränkend: Die nachfolgenden Hinweise richten sich an private Haushalte, die • Die kostenlose Abholung eines geräteart- und funktionsgleichen Elektro- und/ oder Elektronikgeräte nutzen.
Page 9
Gebrauchsanweisung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass Endnutzer von Altgeräten eigenverantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten sorgen müssen. 5. Hinweis zu unserer WEEE-Registrierungsnummer Wir sind bei der Stiftung Elektro-Altgeräte Register, Nordostpark 72 in 90411 Nürnberg, als Hersteller von Elektro- und/ oder Elektronikgeräten unter der folgenden Registrierungsnummer (WEEE-Reg.-Nr.
• N’essayez pas d’entretenir ou de réparer vous-même cet appareil. Voyant LED d’état SMART • En cas de défaillance de l’appareil, débranchez-le et contactez un réparateur Rexel / GBC agréé pour qu’il effectue les réparations nécessaires. • N’utilisez pas cet appareil si le câble ou la fiche est endommagé.
Mode d’emploi Dépannage Type de pochette Paramètre GBC 480HS Problème Cause possible Solution Deux couches de 75 microns 75 microns Deux couches de 100 microns 100 microns Vérifiez que l’épaisseur de la pochette et du Épaisseur trop Deux couches de 125 microns 125 microns ...
• Wanneer zich een fout voordoet, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met Led voor SMART-status een erkende Rexel / GBC-reparateur voor alle benodigde reparaties. • Gebruik deze machine niet als het snoer of de stekker beschadigd is.
Page 13
Gebruikershandleiding Probleemoplossing Machine- Beschrijving zak GBC 480HS instelling Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing 75 micron (2 x 75 micron) 75 micron Controleer de dikte 100 micron (2 x 100 micron) 100 micron van de zak en het te Het document kan te dik lamineren document;...
• En caso de avería, desenchufe la unidad y contacte con un representante de servicio autorizado LED de estado SMART de Rexel / GBC para cualquier reparación necesaria. • No utilice esta unidad si el cable o el enchufe están dañados.
Guía del usuario Solución de problemas Descripción de la Ajuste de la GBC 480HS funda máquina Problema Posible causa Solución 75 micras (2 x 75 micras) 75 micras Compruebe que el 100 micras (2 x 100 micras) 100 micras grosor de la funda y del ...
Page 16
LED di stato SMART • Qualora si verifichi un guasto, scollegare la plastificatrice e rivolgersi a un rappresentante dell’assistenza tecnica Rexel / GBC autorizzato per eventuali riparazioni. • Non usare la plastificatrice con il cavo di alimentazione o la spina danneggiati.
Guía del usuario Risoluzione dei problemi Impostazione Descrizione della tasca GBC 480HS della macchina Problema Causa possibile Soluzione 75 micron (2 x 75 micron) 75 micron Verificare che lo 100 micron (2 x 100 micron) 100 micron spessore della tasca ...
SMART • No caso de avaria, desligue a máquina e contacte um representante de manutenção autorizado da Rexel / GBC para quaisquer reparações necessárias. LEDs de estado de SMART • Não use esta máquina com o cabo ou a ficha danificados.
Page 19
Manual do utilizador Deteção e resolução de problemas Definição da Descrição da bolsa GBC 480HS máquina Problema Causa provável Solução 75 mícrons (2 x 75 mícrons) 75 mícrons Confirme se a espes- O documento é 100 mícrons (2 x 100 mícrons) 100 mícrons...
Page 20
• Forsøg ikke selv at udføre eftersyn på eller reparation af maskinen. SMART status-LED’er • Afbryd maskinen fra stikkontakten i tilfælde af fejl, og kontakt en autoriseret Rexel / GBC- servicerepræsentant, hvis den skal repareres. • Brug ikke denne maskine, hvis kablet eller stikket er blevet beskadiget.
Brugervejledning Fejlfinding Maskinens Lommebeskrivelse GBC 480HS indstilling Problem Mulig årsag Løsning 75 my (2 x 75 my) 75 my Kontrollér, at tykkelsen på 100 my (2 x 100 my) 100 my Dokumentet kan være lommen og dokumentet, for tykt til at blive...
LED-lamper for SMART- • Ikke utfør service eller reparasjoner på enheten selv. innsettingsføring • Hvis det oppstår feil, koble fra enheten og ta kontakt med en autorisert Rexel / GBC- servicerepresentant for eventuelle reparasjoner. LED-lampe for SMART- • Ikke bruk enheten hvis ledningen eller støpselet er skadet.
Page 23
Brukerveiledning Feilsøking Posebeskrivelse Maskininnstilling GBC 480HS Problem Mulig årsak Løsning 75 mikron (2 x 75 mikron) 75 mikron 100 mikron (2 x 100 mikron) 100 mikron Kontroller at tykkelsen på posen 125 mikron (2 x 125 mikron) 125 mikron ...
Page 24
Lysdioder för SMART ingångsguide • Utför inte själv reparationer eller underhåll på maskinen. • I händelse av fel kopplar du från maskinen och kontaktar en behörig Rexel / GBC- SMART-statuslysdiode servicerepresentant angående eventuella reparationer som behövs. • Använd inte maskinen om kabeln eller kontakten är skadade.
Användarmanual Felsökning Fickbeskrivning Maskininställning GBC 480HS Problem Möjlig orsak Lösning 75 mikroner 75 mikroner (2 x 75 mikroner) Kontrollera att 100 mikroner fickans tjocklek 100 mikroner (2 x 100 mikroner) Dokumentet kan och dokumentet vara för tjockt för att...
• Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. SMART-syöttöoppaan LED- • Jos laitteeseen tulee vika, irrota sen virtajohto pistorasiasta ja ota yhteys valtuutettuun Rexel / GBC- merkkivalot huoltoon, jos laitetta on korjattava. • Älä käytä tätä laitetta, jos sen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut.
Page 27
Käyttöopas Vianmääritys Taskun kuvaus Koneen asetus GBC 480HS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu 75 mikronia 75 mikronia (2 x 75 mikronia) Tarkista, ettei taskun tai Asiakirja saattaa 100 mikronia laminoitavan asiakirjan 100 mikronia olla liian paksu (2 x 100 mikronia) paksuus ylitä...
Page 28
• Ärge üritage seadet ise hooldada ega parandada. märgutuled • Rikke korral tõmmake seade vooluvõrgust välja ning võtke vajaliku remondi osas ühendust volitatud Rexel / GBC teenindusega. SMART-i oleku LED- • Ärge kasutage seadet, kui kaabel või pistik on kahjustatud.
Kasutusjuhend Tõrkeotsing Kile kirjeldus Masina seadistus GBC 480HS Probleem Võimalik põhjus Lahendus 75 mikronit 75 mikronit (2 x 75 mikronit) Kontrollige, et kile 100 mikronit Dokument võib olla ja lamineeritava 100 mikronit (2 x 100 mikronit) lamineerimiseks liiga...
SMART ievades vadības • Nemēģiniet pašrocīgi veikt ierīces tehnisko apkopi vai remontu. LED indikatori • Ja darbībā rodas kļūdas, atvienojiet ierīci no elektrotīkla un sazinieties ar pilnvaroto Rexel / GBC servisa pārstāvi, lai vienotos par remontu. SMART statusa LED • Neizmantojiet ierīci, ja vads vai kontaktdakša ir bojāti.
Page 31
Lietotāja rokasgrāmata Problēmu novēršana Ierīces Kabatas apraksts GBC 480HS iestatījums Problēma Iespējamais Risinājums cēlonis 75 mikroni 75 mikroni (2 x 75 mikroni) Pārliecinieties, ka 100 mikroni kabatas biezums kopā 100 mikroni Iespējams, dokuments (2 x 100 mikroni) ar dokumenta biezumu ir pārāk biezs...
Vokelio storio LED • Nemėginkite patys atlikti šio prietaiso priežiūros darbų arba jį taisyti. SMART įvesties vadovo LED • Kilus gedimui, atjunkite prietaisą ir kreipkitės į įgaliotąjį Rexel / GBC techninės priežiūros atstovą, kad atliktų reikalingus remonto darbus. SMART būsenos LED •...
Page 33
Naudotojo vadovas Trikčių šalinimas Prietaiso Vokelio aprašas GBC 480HS nustatymas Problema Galima priežastis Sprendimas 75 mikronai 75 mikronai Patikrinkite, ar vokelio ir (2 x 75 mikronai) Gali būti, kad laminuotino dokumento 100 mikronai dokumentas per storas storiai neviršija 100 mikronai ...
Dioda LED stanu SMART • W przypadku wystąpienia usterki należy wyłączyć urządzenie z sieci i skontaktować się z auto- ryzowanym przedstawicielem serwisu Rexel / GBC w celu zlecenia wykonania koniecznych napraw. • Nie używać urządzenia, jeśli uszkodzony jest przewód zasilający lub wtyczka.
Page 35
Instrukcja obsługi Rozwiązywanie problemów Ustawienia Opis folii laminacyjnej GBC 480HS urządzenia Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie 75 mikronów 75 mikronów Sprawdzić, czy grubość (2 x 75 mikronów) Dokument może być folii i laminowanego zbyt gruby do lami- dokumentu nie przekracza 100 mikronów...
• V případě defektu přístroj odpojte ze sítě a s případnou opravou se obraťte na autorizovaného Stavová LED dioda SMART servisního zástupce značky Rexel / GBC. • Přístroj nepoužívejte, pokud je napájecí kabel nebo zástrčka poškozena. • Před instalací nebo provozem jednotky si přečtěte informace o vnějším spodním krytu pro elektrické...
Page 37
Návod k použití Řešení potíží Nastavení Popis fólie GBC 480HS přístroje Problém Možná příčina Řešení 75 µm (2 x 75 µm) 75 µm Ujistěte se, že tloušťka 100 µm (2 x 100 µm) 100 µm Dokument je možná fólie a dokumentu, kte- ...
• Nepokúšajte sa vykonávať servis alebo opravu tohto zariadenia sami. vkladania • V prípade poruchy zariadenie odpojte od elektrickej siete a s prípadnou opravou sa obráťte na autorizovaného servisného zástupcu značky Rexel / GBC. Dióda LED inteligentnej • Zariadenie nepoužívajte, ak je napájací kábel alebo zástrčka poškodená.
Page 39
Užívateľská príručka Riešenie problémov Nastavenie Laminovacie fólie GBC 480HS zariadenia Problém Možná príčina Riešenie 75 µm (2 x 75 µm) 75 µm Skontrolujte, či celková 100 µm (2 x 100 µm) 100 µm Dokument je možno hrúbka fólií a doku- ...
SMART állapotjelző LED • Meghibásodás esetén húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját, és a javítás érdekében forduljon a Rexel / GBC hivatalos márkaszervizéhez. • Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült. • Az egység felszerelése vagy működtetése előtt olvassa el a külső alsó burkolaton található...
Page 41
Felhasználói útmutató Hibaelhárítás A tasak mérete A gép beállításai GBC 480HS Probléma Lehetséges ok Megoldás 75 mikron (2 x 75 mikron) 75 mikron 100 mikron (2 x 100 mikron) 100 mikron Ellenőrizze, hogy a tasak és a laminálni Előfordulhat, hogy a...
• În cazul unei defecțiuni, scoateți unitatea din priză și contactați un reprezentant autorizat Rexel / Led pentru starea SMART GBC pentru orice reparație necesară. • Nu utilizați această unitate în cazul în care cablul sau fișa au fost deteriorate.
Page 43
Ghid de utilizare Depanare Descrierea foliei Setare laminator GBC 480HS multistrat Problemă Cauză posibilă Soluție 75 microni (2 x 75 microni) 75 microni Verificați ca grosimea 100 microni foliei multistrat și a 100 microni Documentul ar putea documentului care...
• Не предпринимайте попыток обслуживать или ремонтировать устройство самостоятельно. Направляющие • В случае возникновения неисправности следует отключить устройство от сети питания и светодиоды ввода SMART связаться с представителем службы технической поддержки Rexel / GBC. • Не используйте устройство, если поврежден его сетевой шнур или вилка. Светодиодный состояния SMART •...
Page 45
Руководство пользователя Поиск и устранение неисправностей Настройка Описание конверта GBC 480HS устройства Неисправность Возможная Решение причина 75 мкм (2 x 75 мкм) 75 мкм 100 мкм (2 x 100 мкм) 100 мкм Убедитесь, что толщина конверта Документ может...
• Не намагайтеся самостійно обслуговувати або ремонтувати пристрій. входу SMART • У разі несправності відключіть пристрій від мережі й зверніться до офіційного сервісного центру Rexel / GBC для проведення необхідного ремонту. Світлодіодний стану • Не використовуйте цей пристрій, якщо кабель або штепсельну вилку пошкоджено.
Page 47
Посібник користувача Усунення несправностей Опис плівки для Налашту-вання GBC 480HS ламінування пристрою Несправність Можлива Вирішення причина 75 мкм (2 x 75 мкм) 75 мкм 100 мкм (2 x 100 мкм) 100 мкм Переконайтеся, що товщина плівки 125 мкм (2 x 125 мкм) 125 мкм...
Page 48
SMART енгізу бағыттауышының жарық диодтары • Ақау пайда болған жағдайда, аппаратты қуат көзінен ажыратып, ресми Rexel / GBC сервистік қызметіне хабарласып, жөндетіп алыңыз. SMART күйінің жарық диодтары • Кабелі немесе ашасы зақымдалған аппаратты қолдануға болмайды. • Құрылғыны орнатпас немесе іске қоспас бұрын, электр және қауіпсіздік...
Пайдаланушы нұсқаулығы Ақауларды түзету Аппарат GBC 480HS Қап сипаттамасы параметрі Проблема Ықтимал себебі Шешімі 75 микрон (2 x 75 микрон) 75 микрон Қаптың қалыңдығы 100 микрон мен ламинатталайын 100 микрон (2 x 100 микрон) деп жатқан Құжат ламинаттау...
• Makinenin servisini veya onarımını kendiniz yapmaya çalışmayın. LED’leri • Herhangi bir arıza olduğu taktirde, makineyi prizden çekin ve gerekli onarım için yetkili bir Rexel / GBC servis temsilcisi ile temas kurun. SMART durum LED’i • Kablo veya fişin hasar görmüş olduğu durumlarda makineyi kullanmayın.
Page 51
Kullanım kılavuzu Sorun Giderme Folyo Açıklaması Makine Ayarları GBC 480HS Sorun Muhtemel neden Çözüm 75 mikron (2 x 75 mikron) 75 mikron 100 mikron (2 x 100 mikron) 100 mikron Folyonun ve lamine Öğe lamine edilecek öğenin 125 mikron (2 x 125 mikron) 125 mikron ...
• Εάν προκύψει κάποιο πρόβλημα, αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα και επικοινωνήστε με εισόδου SMART μια εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπία σέρβις της Rexel / GBC για τυχόν απαιτούμενες επισκευές. • Μη χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα εάν το καλώδιο ή το φις έχει υποστεί ζημιά.
Page 53
Οδηγός χρήστη Αντιμετώπιση προβλημάτων Ρύθμιση Περιγραφή δίφυλλου GBC 480HS μηχανήματος Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση 75 micron (2 x 75 micron) 75 micron Ελέγξτε ότι το πάχος 100 micron (2 x 100 micron) 100 micron Το έγγραφο ίσως να του δίφυλλου μαζί με...
• راجع املعلومات املوجودة عىل الغالف السفيل الخارجي للحصول عىل معلومات الكهرباء والسالمة قبل .تركيب أو تشغيل الوحدة .• إن عدم إتباع هذه التعليمات قد يؤدي إىل إلحاق األرضار/اإلصابات وسوف يبطل الضمان املواصفات / آلة التغليف GBC 480HS A3 Laminator آلة تغليف املكتب نوع آلة التغليف فضة / أسود...
Page 56
EU Importer and authorised representative: ACCO UK Ltd Millennium House LEITZ ACCO Brands GmbH & Co KG 65 Walton Street Siemensstaße 64 Aylesbury 70469 Stuttgart · Germany HP21 7QG United Kingdom www.gbceurope.com #5378 (01/2025)
Need help?
Do you have a question about the 4 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers