GBC Inspire+ Operating Instructions Manual
GBC Inspire+ Operating Instructions Manual

GBC Inspire+ Operating Instructions Manual

A4 & a3 laminators
Hide thumbs Also See for Inspire+:
Table of Contents
  • Gebrauchsanweisung
  • Mode D'emploi
  • Gebruikershandleiding
  • Guía del Usuario
  • Manual Do Utilizador
  • Brugervejledning
  • Brukerveiledning
  • Användarmanual
  • Käyttöopas
  • Kasutusjuhend
  • Lietotāja Rokasgrāmata
  • Naudotojo Vadovas
  • Instrukcja Obsługi
  • Návod K Použití
  • Užívateľská Príručka
  • FelhasználóI Útmutató
  • Ghid de Utilizare
  • Руководство Пользователя
  • Посібник Користувача
  • Пайдаланушы Нұсқаулығы
  • KullanıM Kılavuzu
  • Οδηγός Χρήστη
  • دليل التعليمات

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GBC Inspire+

  • Page 1: Table Of Contents

    Inspire+ A4 & A3 Laminators Operating Instructions Naudotojo vadovas Gebrauchsanweisung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Návod k použití Gebruikershandleiding Užívateľská príručka Guía del usuario Felhasználói útmutató Manuale utente Ghid de utilizare Manual do utilizador Руководство пользователя Brugervejledning Посібник користувача Brukerveiledning Пайдаланушы нұсқаулығы Användarmanual Kullanım kılavuzu Käyttöopas...
  • Page 2 For service addresses, go to https://www.gbceurope.com/en-gb/services/service-centres/...
  • Page 3 mins...
  • Page 4 • In the event of a fault, unplug the unit and contact an authorised to the electrical rating shown on the unit. Rexel/GBC service representative for any required repairs. • Unit should be connected to a socket outlet near the equipment that is easily accessible.
  • Page 5 Thick document or foreign object was Pouches that are too large can be trimmed to size after lamination. laminated Pass GBC cleaning Laminating sheets (SKU: Pouch is damaged Damaged rollers or EK50000) through the •...
  • Page 6: Gebrauchsanweisung

    • Vorsicht, die Oberfläche des Laminiergeräts kann bei Betrieb heiß werden. • Im Störungsfall den Netzstecker ziehen und zur Durchführung jeglicher Reparaturarbeiten den autorisierten Rexel/GBC- • Das Gerät an eine Stromquelle anschließen, die den Spezifikationen Kundendienst verständigen. auf dem Typenschild des Geräts entspricht.
  • Page 7 Gegenstand so gut wie möglich an der geschlossenen Seite der Folientasche laminiert. aus, und sorgen Sie für gleiche Abstände links und rechts. GBC-Reinigungsblatt Zu große Folientaschen können Sie nach dem Laminieren (SKU: EK50000) Die Hülle wurde nach Rollen beschädigt zuschneiden.
  • Page 8 Gebrauchsanweisung Informationen zu Elektro- und Erfolgt der Vertrieb des Neugeräts ausschließlich unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln (§ 312c Abs. 2 BGB) , gilt Elektronik(alt)geräten einschränkend: Die nachfolgenden Hinweise richten sich an private Haushalte, die • Die kostenlose Abholung eines geräteart- und funktionsgleichen Elektro- und/ oder Elektronikgeräte nutzen.
  • Page 9 Gebrauchsanweisung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass Endnutzer von Altgeräten eigenverantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten sorgen müssen. 5. Hinweis zu unserer WEEE-Registrierungsnummer Wir sind bei der Stiftung Elektro-Altgeräte Register, Nordostpark 72 in 90411 Nürnberg, als Hersteller von Elektro- und/ oder Elektronikgeräten unter der folgenden Registrierungsnummer (WEEE-Reg.-Nr.
  • Page 10: Mode D'emploi

    • L’appareil doit être branché uniquement à une prise de courant correspondant à la tension précisée sur l’appareil. un réparateur Rexel/GBC agréé pour qu’il effectue les réparations nécessaires. • Cet appareil doit être branché à une prise secteur située à proximité...
  • Page 11 Insérez une feuille de • Quand les voyants LED POWER/READY s’allument en vert, La pochette ressort Rouleaux défectueux nettoyage GBC (code insérer d’abord la pochette avec le bord scellé jusqu’à ce qu’elle endommagée après la ou présence d’adhésif SKU : EK50000) dans la soit tirée à...
  • Page 12: Gebruikershandleiding

    • Wanneer zich een fout voordoet, haalt u de stekker uit het staat aangegeven. stopcontact en neemt u contact op met een erkende Rexel/GBC- reparateur voor alle benodigde reparaties. • Plaats de machine in de buurt van een stopcontact dat goed bereikbaar is.
  • Page 13 Gebruikershandleiding Probleemoplossing Machine- Inspire+ Inspire+ Beschrijving zak instelling Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing 75 micron (2 x 75 micron) 75 micron Controleer de dikte 100 micron (2 x 100 micron) 100 micron van de zak en het te   Het document kan te dik lamineren document;...
  • Page 14: Guía Del Usuario

    • La unidad tiene que conectarse a una tensión de alimentación que corresponda con la clasificación eléctrica que se indica en la unidad. representante de servicio autorizado de Rexel/GBC para cualquier reparación necesaria. • La unidad debe conectarse a una toma de alimentación eléctrica de fácil acceso y situada cerca del equipo.
  • Page 15 Se ha plastificado un documento grueso o Si la funda es demasiado grande, puede recortarla después de un objeto extraño. plastificar. Pase láminas de limpieza de GBC Los rodillos están Plastificado La funda se ha dañado (código de referencia: dañados o tienen al plastificarla.
  • Page 16 • L’unità deve essere collegata solo a una tensione di alimentazione • Qualora si verifichi un guasto, scollegare la plastificatrice e rivolgersi corrispondente alle specifiche elettriche riportate sulla macchina. a un rappresentante dell’assistenza tecnica Rexel/GBC autorizzato per eventuali riparazioni. • L’unità deve essere collegata a una presa elettrica posta nelle vicinanze della macchina e facilmente accessibile.
  • Page 17 Tasche troppo grandi possono essere tagliate dopo la laminazione. un oggetto non idoneo Usare dei fogli per la Laminazione Rulli danneggiati o pulizia GBC (SKU: La tasca è danneggiata presenza di adesivo EK50000) della dopo la plastificazione • Quando il LED POWER/READY si illumina di verde, inserire la...
  • Page 18: Manual Do Utilizador

    • No caso de avaria, desligue a máquina e contacte um representante de manutenção autorizado da Rexel/GBC para quaisquer • Deve ligar a máquina a uma tomada situada junto dela e facilmente reparações necessárias.
  • Page 19 Laminação Passe folhas de limpeza A bolsa ficou Rolos danificados ou GBC (SKU: EK50000) danificada depois da adesivo nos rolos pela máquina para • Quando o indicador LED POWER/READY acende a verde, insira a laminação testar e limpar os rolos bolsa com o rebordo selado primeiro até...
  • Page 20 • Afbryd maskinen fra stikkontakten i tilfælde af fejl, og kontakt • Maskinen må kun tilsluttes en forsyningsspænding, som svarer til den mærkespænding, der fremgår af maskinen. en autoriseret Rexel/GBC-servicerepræsentant, hvis den skal repareres. • Maskinen skal tilsluttes en stikkontakt i nærheden af maskinen, der er nem at komme til.
  • Page 21: Brugervejledning

    Et tykt dokument eller Lommer, der er for store, kan beskæres til den rette størrelse efter et fremmedlegeme blev laminering. lamineret Kør GBC-rengøringsark Laminering Beskadigede ruller (SKU: EK50000) Lommen er beskadiget eller klæbemiddel på gennem maskinen for efter laminering •...
  • Page 22: Brukerveiledning

    • Enheten må kun kobles til et uttak med en matespenning tilsvarende • Hvis det oppstår feil, koble fra enheten og ta kontakt med de elektriske verdiene som står oppgitt på enheten. en autorisert Rexel/GBC-servicerepresentant for eventuelle • Enheten skal kobles til en stikkontakt som er nær utstyret og lett reparasjoner.
  • Page 23 Tykt dokument eller Laminering fremmedobjekt ble laminert • Når LED-indikatorlampen for PÅ/KLART lyser grønt, setter du inn Send GBC- lommen med den forseglede kanten først til den blir trukket inn. rengjøringsark (SKU: Posen ble ødelagt etter Skadede ruller eller lim Det laminerte dokumentet kommer automatisk på...
  • Page 24 • Maskinen får endast anslutas till matningsspänning som stämmer • I händelse av fel kopplar du från maskinen och kontaktar en behörig överens med de värden som anges på den. Rexel/GBC-servicerepresentant angående eventuella reparationer • Maskinen ska anslutas till ett lättillgängligt vägguttag i närheten av som behövs.
  • Page 25: Användarmanual

    Tjockt dokument eller främmande föremål • Kontrollera att LED-indikatorn STRÖM/KLAR (POWER/READY) laminerades lyser grönt och för in fickan med den stängda sidan först tills den För GBC-rengöringsark dras in. (SKU: EK50000) Fickan är skadad efter Skadade rullar eller lim Det laminerade dokumentet matas ut automatiskt på...
  • Page 26: Käyttöopas

    • Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen, jonka jännite • Jos laitteeseen tulee vika, irrota sen virtajohto pistorasiasta ja ota vastaa laitteen jännitemerkintää. yhteys valtuutettuun Rexel/GBC-huoltoon, jos laitetta on korjattava. • Laite on kytkettävä sen lähellä olevaan pistorasiaan, johon on helppo päästä käsiksi.
  • Page 27 Mikäli tasku on liian iso, voit leikata ylimääräiset pois laminoinnin yritettiin laminoida jälkeen. Syötä laitteeseen Tasku on vioittunut Telat ovat vioittuneet tai GBC-puhdistusliina Laminointi laminoinnin jälkeen teloissa on liimaa (SKU-koodi: EK50000) ja puhdista telat. • Kun POWER/READY LED -valo on vihreä, syötä tasku saumattu reuna edellä...
  • Page 28: Kasutusjuhend

    • Seadet tohib ühendada ainult toitepingega, mis vastab seadmel • Rikke korral tõmmake seade vooluvõrgust välja ning võtke vajaliku näidatud elektrivõimsusele. remondi osas ühendust volitatud GBC teenindusega. • Seade tuleb ühendada seadme lähedal asuvasse hõlpsasti juurdepääsetavasse pistikupessa. • Ärge kasutage seadet, kui kaabel või pistik on kahjustatud.
  • Page 29 Liiga suured kiletaskud võite pärast kiletamist parajaks lõigata. Rullikute testimiseks ja Kile on pärast puhastamiseks laske Kahjustatud rullikud või lamineerimist GBC puhastuslehed liim rullikute peal Kiletamine kahjustatud (laoühiku nr: EK50000) masinast läbi • Kui põleb roheline toite/valmisoleku märgutuli, sisestage kiletasku, murdekoht ees, sisestamisavasse, kuni see sisse tõmmatakse.
  • Page 30: Lietotāja Rokasgrāmata

    • Ierīci atļauts pievienot tikai tāda sprieguma elektroenerģijas • Ja darbībā rodas kļūdas, atvienojiet ierīci no elektrotīkla un padevei, kas atbilst uz ierīces norādītajām vērtībām. sazinieties ar pilnvaroto GBC servisa pārstāvi, lai vienotos par • Izvēlieties kontaktligzdu, kas atrodas netālu no ierīces un kam viegli remontu.
  • Page 31 Pārāk lielas laminēšanas kabatas var atbilstoši samazināt pēc svešķermenis laminēšanas. Izvadiet caur ierīci GBC tīrīšanas loksnes Kabata pēc Rullīši ir bojāti, vai uz Laminēšana (SKU: EK50000), lai laminēšanas ir bojāta tiem ir saistviela pārbaudītu un notīrītu...
  • Page 32 • Nemėginkite patys atlikti šio prietaiso priežiūros darbų arba jį taisyti. • Prietaisą galima jungti tik prie ant jo nurodytą elektros kategoriją • Kilus gedimui, atjunkite prietaisą ir kreipkitės į įgaliotąjį GBC atitinkančios maitinimo įtampos. techninės priežiūros atstovą, kad atliktų reikalingus remonto darbus.
  • Page 33: Naudotojo Vadovas

    Per didelius vokelius po laminavimo galima apkarpyti iki reikiamo Buvo laminuojamas dydžio. storas dokumentas ar pašalinis daiktas. Laminavimas Įdėkite GBC valymo Sugadinti velenėliai lapus (SKU: EK50000) Po laminavimo vokelis • Kai mygtukas „ĮJUNGTAS / PASIRUOŠĘS“ pradeda šviesti žaliai, arba ant velenėlių...
  • Page 34: Instrukcja Obsługi

    • W przypadku wystąpienia usterki należy wyłączyć urządzenie z urządzenia. sieci i skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem serwisu Rexel/GBC w celu zlecenia wykonania koniecznych napraw. • Urządzenie należy podłączyć do gniazdka elektrycznego, które jest łatwo dostępne i znajduje się blisko urządzenia.
  • Page 35 Zalaminowano gruby dokument lub ciało obce Jeśli folia jest za duża, można ją przyciąć po zakończeniu laminowania. Zastosuj arkusze czyszczące GBC (SKU: Folia jest uszkodzona Uszkodzone rolki lub Laminowanie EK50000) w laminatorze, po laminowaniu klej na rolkach aby sprawdzić...
  • Page 36 • Přístroj musí být připojen ke zdroji napětí, jenž odpovídá údaji uvedenému na přístroji. obraťte na autorizovaného servisního zástupce značky Rexel/GBC. • Přístroj by měl být zapojen do elektrické zásuvky, která se nachází v • Přístroj nepoužívejte, pokud je napájecí kabel nebo zástrčka jeho blízkosti a je snadno přístupná.
  • Page 37: Návod K Použití

    Laminování Vložte do přístroje Válečky jsou čisticí list GBC (SKU: • Jakmile se LED indikátor POWER/READY rozsvítí zeleně, vložte Fólie je po laminaci poškozené nebo je na EK50000), abyste poškozená. laminovací fólii do laminátoru zatavenou stranou napřed, dokud nich lepidlo.
  • Page 38 • Zariadenie pripojte do elektrickej zásuvky, ktorá je v jeho blízkosti a s prípadnou opravou sa obráťte na autorizovaného servisného a ľahko dostupná. zástupcu značky GBC. • Nepripájajte ho do viacnásobných zásuviek ani cez predlžovací • Zariadenie nepoužívajte, ak je napájací kábel alebo zástrčka kábel.
  • Page 39: Užívateľská Príručka

    Laminovanie Podajte do zariadenia • Keď sa LED indikátor POWER/READY (Napájanie/zariadenie Fólia je po Valčeky sú poškodené čistiace hárky GBC pripravené) rozsvieti zelenou farbou, najprv vložte laminovaciu zalaminovaní alebo znečistené (kód EK50000) na poškodená. a lepia sa.
  • Page 40: Felhasználói Útmutató

    • Meghibásodás esetén húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját, • A készüléket a rajta feltüntetett feszültségértékű tápfeszültséghez kell csatlakoztatni. és a javítás érdekében forduljon a Rexel/GBC hivatalos márkaszervizéhez. • Úgy helyezze el a készüléket, hogy az elektromos hálózati csatlakozóaljzat a közelben, könnyen elérhető helyen legyen.
  • Page 41 A túl nagynak bizonyuló tasakok méretre igazíthatók laminálás után. Vastag dokumentumot vagy idegen tárgyat laminált. Laminálás Futtasson át GBC- • Amikor a TÁP/KÉSZ LED kijelző zölden világít, illessze be a Sérültek a görgők vagy tisztítólapokat (SKU: Laminálás után a tasak tasakot a lezárt végével előre és tartsa mindaddig, míg behúzása...
  • Page 42 • În cazul unei defecțiuni, scoateți unitatea din priză și contactați un reprezentant autorizat GBC pentru orice reparație necesară. • Unitatea trebuie să fie conectată la o priză de curent din apropierea echipamentului, care să...
  • Page 43: Ghid De Utilizare

    Treceți foile de curățare • Când indicatorul LED POWER/READY (alimentare electrică/ Folia multistrat este Role deteriorate sau GBC (SKU: EK50000) pregătit) se aprinde în verde, introduceți punga cu muchia sigilată deteriorată după adeziv pe role prin laminator pentru a înainte, până...
  • Page 44: Руководство Пользователя

    • В случае возникновения неисправности следует отключить устройство от сети питания и связаться с представителем • Устройство должно находиться вблизи от сетевой розетки с службы технической поддержки Rexel/GBC. удобным доступом. • Не используйте устройство, если поврежден его сетевой шнур • Не подключайте через тройник или удлинитель.
  • Page 45 РАБОЧЕЙ ГОТОВНОСТИ загорится зеленым цветом, устройстве находится вставляйте конверт запечатываемой кромкой вперед до тех посторонний объект. пор, пока он не затянется. Прогоните Ламинированный документ автоматически выдается через контрольный лист GBC Конверт Валики повреждены, отсек для выдачи. (артикул EK50000) поврежден после или на них имеется...
  • Page 46 напругою, що відповідає електричним характеристикам, • У разі несправності відключіть пристрій від мережі й зверніться зазначеним на пристрої. до офіційного сервісного центру GBC для проведення необхідного ремонту. • Пристрій необхідно підключити до розетки, яка розташована в легкодоступному місці поруч із обладнанням.
  • Page 47: Посібник Користувача

    товщини або вперед у лоток подання, доки її не буде втягнуто. сторонній предмет Ламінований документ автоматично виходить через лоток Пропустіть папір приймання. для чищення GBC Пошкоджена плівка Пошкоджені ролики (SKU: EK50000) після ламінування або клей на роликах через пристрій для...
  • Page 48 тырыспаңыз. • Бұл аппаратта көрсетілген электрлік көрсеткіштерге сай келетін қуат көзіне ғана қосу керек. • Ақау пайда болған жағдайда, аппаратты қуат көзінен ажыратып, ресми GBC сервистік қызметіне хабарласып, • Аппаратты оңай ажыратуға болатын жабдық жанындағы жөндетіп алыңыз. розеткаға қосу керек.
  • Page 49: Пайдаланушы Нұсқаулығы

    • ҚУАТ/ӘЗІР индикаторының шамы жасыл болып жанғанда, немесе басқа зат қалтаны бекітілген жағымен енгізіп, ішіне қарай татылуына ламинатталған мүмкіндік беріңіз. Аппарат арқылы Ламинатталған құжат шығыс саңылауынан автоматты түрде GBC тазалау Роликтер шығарылады. Ламинаттаған соң, парақтарын (тауар зақымдалған немесе қап зақымдалады...
  • Page 50: Kullanım Kılavuzu

    • Herhangi bir arıza olduğu taktirde, makineyi prizden çekin ve gerekli voltaj kaynağına bağlanmalıdır. onarım için yetkili bir Rexel/GBC servis temsilcisi ile temas kurun. • Makine yakın ve kolay erişimli bir prize takılmalıdır. • Kablo veya fişin hasar görmüş olduğu durumlarda makineyi •...
  • Page 51 Silindirleri test etmek ve Çok bü y ü k torbalar laminasyon sonrası istenen boyda kırpılabilir. temizlemek için GBC Folyo laminasyondan Hasarlı silindirler ya da temizleme kağıtlarını sonra hasar gördü...
  • Page 52: Οδηγός Χρήστη

    • Εάν προκύψει κάποιο πρόβλημα, αποσυνδέστε τη μονάδα από την τάση της οποίας αντιστοιχεί στην ονομαστική τιμή τάσης που πρίζα και επικοινωνήστε με μια εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπία σέρβις της Rexel/GBC για τυχόν απαιτούμενες επισκευές. αναγράφεται στη μονάδα. • Η μονάδα πρέπει να συνδέεται μόνο σε εύκολα προσβάσιμη πρίζα...
  • Page 53 το κόψετε στο ορθό μέγεθος μετά την πλαστικοποίηση. πάχους ή ξένου αντικειμένου Πλαστικοποίηση Περάστε φύλλα • Όταν η ένδειξη LED POWER/READY ανάβει με πράσινο χρώμα, καθαρισμού GBC (SKU: Το δίφυλλο Χαλασμένοι κύλινδροι ωθείτε το δίφυλλο από την πλευρά της πτυχής, ευθύγραμμα EK50000) μέσα από καταστράφηκε μετά...
  • Page 54: دليل التعليمات

    ‫• يف حالة حدوث عطل باآللة، انزع القابس الكهربائي لآللة واتصل بممثل‬ . ‫للقيام بأية إصالحات رضورية‬ ‫صيانة معتمد من‬ Rexel/GBC ‫• يجب أن تكون اآللة متصلة بمقبس تغذية قريب منها يمكن الوصول إليه‬ .‫بسهولة‬ .‫• ال تستخدم هذه اآللة إذا لحقت أية أرضار بالسلك أو القابس‬...
  • Page 55 ‫دليل التعليمات‬ ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ Inspire+ Inspire+ ‫إعداد اآللة‬ ‫وصف الحافظة‬ ‫الحل‬ ‫سبب العطل‬ ‫العطل‬ ‫ميكرو ن ً ا‬ (‫ميكرو ن ً ا‬ ) ‫ميكرو ن ً ا‬ 75 × 2 ‫تأكد من أن س ُ مك الحافظة‬ ‫ميكرو ن ً ا‬ (‫ميكرو...
  • Page 56 EU Importer and authorised representative: ACCO UK Ltd. Oxford House, Oxford Road, LEITZ ACCO Brands GmbH & Co KG Aylesbury, Buckinghamshire, Siemensstaße 64 HP21 8SZ 70469 Stuttgart · Germany United Kingdom www.leitz.com www.accobrands.com #5190 (02/2023)

This manual is also suitable for:

4410034441003244100364402075eu

Table of Contents