Page 1
00186365 00186366 TH-140 Thermometer/Hygrometer Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití 12 : 00 Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning MONTH DATE Käyttöohje...
Page 3
12 : 00 MONTH DATE 1 2 : MODE DOWN MODE DOWN LR1130 LR1130 L1131C L1131C...
Page 4
G Operating instruction Controls and displays Display MODE button SET button UP button DOWN button Battery compartment cover Base 1. Explanation of Warning Symbols and Notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to speci c hazards and risks.
Warning - batteries / button cells • Do not mix old and new batteries, or batteries of different types or from different manufacturers. • Remove the batteries from products that are not being used for an extended period (unless these are being kept ready for an emergency). •...
Page 6
• To select individual values, press the UP button (4) or the DOWN button (5) and con rm each selection by pressing the SET button (3). • To con rm all your settings and return to the start display, you must press the MODE button.
• Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
Page 8
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Display MODE-Taste SET-Taste UP-Taste DOWN-Taste Batteriefachabdeckung Standfuß 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Warnung – Batterien / Knopfzellen • Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen Typ entsprechen. Heben Sie Hinweise für die richtige Batteriewahl, die in der Bedienungsanleitung von Geräten stehen, zum späteren Nachschlagen auf. • Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
Page 10
24-Stundenformat zu wählen. • Wählen Sie mit der UP-Taste (4) oder der DOWN-Taste (5) das gewünschte Format aus. • Drücken Sie anschließend die SET-Taste (3) um folgende Einstellungen vorzunehmen: • Stunden • Minuten • Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte (Stunden/ Minuten) die UP-Taste (4) oder die DOWN-Taste (5) und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der SET-Taste (3).
Page 11
Snooze-Funktion, das Wecksignal wird ebenfalls für 4 Minuten unterbrochen und dann erneut ausgelöst. Das ( ) Symbol blinkt. • Drücken Sie eine beliebige Taste (außer die DOWN-Taste), um den Alarm/ Snooze- Funktion zu beenden. Hinweis • Bei aktivierter Weckfunktion erfolgt die Weckmelodie täglich zur eingestellten Uhrzeit.
Page 12
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/ oder der Sicherheitshinweise resultieren.
Page 13
F Mode d‘emploi Éléments de commande et d‘affichage Écran Touche MODE Touche SET Touche UP Touche DOWN Couvercle du compartiment à piles Pied 1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Page 14
Avertissement – Piles/piles rondes • Respectez impérativement la polarité de la pile (indications + et -) lors de son insertion dans le boîtier. Risques d’écoulement et d’explosion des piles si tel n’est pas le cas. • Utilisez exclusivement des piles du type indiqué. Conservez les instructions relatives au choix des piles qui gurent dans le mode d’emploi des appareils pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 15
(6) a n de placer le produit à la verticale. 5. Fonctionnement 5.1 Réglage de la date / de l‘heure / du format horaire • L‘a chage de l‘heure apparaît dès que vous retirez le lm de protection de la pile ; l‘heure est a chée au format 12:00 et une mélodie indique le fonctionnement du produit.
Page 16
retentit à nouveau ( ) clignotent. • Appuyez sur n‘importe quelle touche (à part la touche DOWN) a n d‘arrêter l‘alarme/la fonction de répétition de l‘alarme. Remarque • La mélodie de réveil retentit tous les jours à l’heure réglée lorsque la fonction de réveil est activée.
Page 17
• Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/...
E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Pantalla Tecla MODE Tecla SET Tecla UP Tecla DOWN Cubierta del compartimento para pilas 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Advertencia: Pilas / pilas de botón • Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contracontactos de las mismas. • No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta. • Cambie todas las pilas de un juego al mismo tiempo. •...
Page 20
• Para seleccionar cada valor (horas/minutos), pulse la tecla UP (4) o la tecla DOWN (5) y con rme la selección correspondiente pulsando la tecla SET (3). • El proceso se naliza mediante la tecla MODE (2). • Para modi car la hora ya ajustada, debe mantener pulsada la tecla SET (3) durante 2 segundos.
Page 21
• Asegúrese de que no entre agua en el producto. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
Page 22
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven Display MODE-toets SET-toets UP-toets DOWN-toets Deksel batterijvak Voet als standaard 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s. Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. 2.
Page 23
Waarschuwing - batterijen / knoopcellen • Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten in het product. • Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen. • Vervang alle batterijen van een set tegelijkertijd. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd of batterijen van een verschillende soort of fabricaat.
Page 24
• Druk vervolgens op de SET-toets (3) om de volgende instellingen uit te voeren: • Uren • Minuten • Druk voor het selecteren van de afzonderlijke waarden (uren/ minuten) op de UP-toets (4) of de DOWN-toets (5) en bevestig de desbetreffende selectie door op de SET-toets (3) te drukken.
Page 25
Aanwijzing • Bij geactiveerde wekfunctie klinkt de wekmelodie dagelijks op de ingestelde tijd. • Om de wekkerfunctie volledig te deactiveren, drukt u op de MODE-toets (2) en vervolgens driemaal op de UP-toets (4) totdat in de display het symbool niet meer wordt weergegeven.
Page 26
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Display Tasto MODE Tasto SET Tasto UP Tasto DOWN Coperchio vano batterie Base 1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Attenzione – Batterie / batterie a bottone • Prima di inserire le batterie pulire i contatti delle medesime e i contro contatti. • Non consentire ai bambini di sostituire le batterie, se non sotto la sorveglianza di una persona adulta. •...
Page 29
minuti) e confermare di volta in volta la selezione con il tasto SET (3). • Quindi terminare l’operazione con il tasto MODE (2). • Per modi care l’ora già importata è necessario tenere premuto il tasto SET (3) per 2 secondi, quindi proseguire come spiegato qui sopra. •...
Page 30
• Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
Page 31
P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi i sygnalizacji Wy wietlacz Przycisk MODE Przycisk SET Przycisk UP Przycisk DOWN Pokrywa schowka na baterie Podpórka 1. Obja nienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrze enie U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpiecze stwo lub ryzyko. Wskazówki U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
Page 32
Ostrze enie – baterie / baterie guzikowe • Wymienia jednocze nie wszystkie baterie kompletu. • Nie miesza starych baterii z nowymi, baterii ró nego typu lub ró nych producentów. • Wyj baterie z produktów, które nie b d u ywane przez d u szy czas (chyba e s gotowe do u ycia w sytuacji awaryjnej).
Page 33
• Aby zmieni ustawiony czas, nale y nacisn i przytrzyma przez 2 sekundy przycisk SET (3), a nast pnie wykona po kolei czynno ci opisane powy ej. • Dwukrotne naci ni cie przycisku MODE (2) powoduje przej cie do ustawie daty. Aby wprowadzi warto ci, nale y nacisn i przytrzyma przez ok.
Page 34
• Uwa a , aby do wn trza produktu nie wnikn a woda. 7. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.
H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k Kijelz MODE gomb SET gomb UP gomb DOWN gomb Elem ókfedél Állvány 1. Figyelmeztet szimbólumok és el írások ismertetése Figyelmeztetés Figyelmeztet jeleket használunk a biztonsági tényez k bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Hivatkozás Az itt látható...
Page 36
Figyelmeztetés – elemek / gombelemek • Az elem behelyezése el tt tisztítsa meg az elemérintkez ket és az ellenérintkez ket. • Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül. • Egy készlet elemeit egyidej leg cserélje ki. • Ne használja együtt a használt és az új elemeket, illetve a különböz típusú vagy gyártótól származó...
Page 37
megnyomásával. • A folyamatot ezután a MODE gomb (2) megnyomásával tudja lezárni. • A beállított id megváltoztatásához nyomja meg a SET gombot (3) 2 másodpercig, majd folytassa a fent leírtak szerint • A MODEgomb kétszeri megnyomásával a dátum/év/hónap beállításhoz kerül. Az érték beállításához tartsa lenyomva 3 mp-ig a SET gombot.
Page 38
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági el írások be nem tartásából ered károkért.
M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje Display Tasta MODE Tasta SET Tasta UP Tasta DOWN Capac compartiment baterii Picior suport 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i indica ii Avertizare Se folose te la marcarea instruc iunilor de siguran sau la concentrarea aten iei în caz de pericol i riscuri mari.
Page 40
Avertizare – baterii/baterii tip pastil • Nu permite i copiilor s schimbe bateriile nesupraveghea i. • Înlocui i simultan toate bateriile unui set. • Nu amesteca i bateriile vechi cu cele noi, precum i baterii de diferite tipuri i produc tori diferi i. •...
Page 41
• Procesul se încheie prin ap sarea tastei MODE (2). • Pentru modi carea orei exacte setate ap sa i 2 secunde tasta SET (3) dup care se poate continua conform celor descrise mai sus. • Prin ap sarea de dou ori a tastei MODE (2) ajunge i în Setare Dat / An / Lun . Pentru introducerea valorilor ap sa i tasta SET cca 3 secunde.
Page 42
• Ave i grij s nu intre ap în produs. 7. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Displej Tla ítko MODE Tla ítko SET Tla ítko UP Tla ítko DOWN Kryt p ihrádky na baterie Stav cí nožka 1. Vysv tlení výstražných symbol a pokyn Upozorn ní Tento symbol ozna uje bezpe nostní upozorn ní, které poukazuje na ur itá rizika a nebezpe í.
Page 44
Výstraha – baterie / kno íkové baterie • Odstra te baterie z produkt , které nebudou delší dobu používány (krom p ípad , kdy jsou p ipraveny pro naléhavé situace). • Baterie nep emos ujte. • Baterie nenabíjejte. • Neházejte baterie do ohn a nezah ívejte je. •...
Page 45
• Pro celkové potvrzení a návrat na displej spušt ní musí být stisknuté tla ítko MODE. Poznámka – zadání • P idržte stisknuté tla ítko UP (4) a DOWN (5) pro rychlejší výb r hodnot. • Blikání vybrané pozice signalizuje, že je možné ji nastavit. Poznámka Tento symbol ozna uje dodate né...
Page 46
• Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních pokyn .
Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie Displej Tla idlo MODE Tla idlo SET Tla idlo UP Tla idlo DOWN Kryt prie inku na batérie Noži ka 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Upozornenie Tento symbol ozna uje bezpe nostné upozornenie, ktoré poukazuje na ur ité riziká a nebezpe enstva.
Page 48
Výstraha – batérie/gombíkové batérie • Nekombinujte staré a nové batérie, ako aj batérie rôznych typov alebo výrobcov. • Vyberte batérie z výrobkov, ktoré sa dlhší as nebudú používa (pokia nemajú by pripravené pre núdzové prípady). • Batérie neskratujte. • Nenabíjate né batérie nenabíjajte. •...
Page 49
• Dvojitým stla ením tla idla MODE (2) prejdete do nastavenia dátumu/roka/ mesiaca. Na zadanie hodnôt podržte približne 3 sekundy stla ené tla idlo SET. • Na zvolenie jednotlivých hodnôt stla te tla idlo UP (4) alebo tla idlo DOWN (5) a príslušnú...
Page 50
• Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov.
O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores Visor Botão MODE Botão SET Botão UP Botão DOWN Tampa do compartimento das pilhas Base de apoio 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso É utilizado para identi car informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Page 52
Aviso – Baterias / Pilhas tipo botão • Não deixe crianças substituírem as pilhas sem vigilância. • Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. • Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes, nem misture pilhas novas e usadas. •...
Page 53
(5) e con rme a respetiva seleção premindo o botão SET (3). • Depois, o procedimento é concluído através do botão MODE (2) • Para alterar a hora prede nida, prima o botão SET (3) durante 2 segundos para poder proceder como descrito em cima •...
Page 54
Certi que-se de que não entra água para dentro do produto. 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
Page 55
S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar Display MODE-knapp SET-knapp UP-knapp DOWN-knapp Lock till batterifack Stativ 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar. 2.
Page 56
Varning – batterier / knappbatterier • Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller batterier från olika tillverkare. • Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid (såvida den inte ska stå redo för ett nödläge). •...
Page 57
Hänvisning – Inmatning • Håll UP-knappen (4) och DOWN-knappen (5) nedtryckta för att kunna välja värden snabbare. • När en vald position blinkar signaleras att denna position kan ställas in. Hänvisning • Veckodag ställs in automatiskt genom manuell inställning av datumet. •...
Page 58
Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
Page 60
• (+ -). • • • • • • • • • • • • – • • • • • (6), (6). (6). • 12:00, • UP (4) DOWN (5) • UP (4) DOWN (5). • SET (3), • •...
Page 61
• UP (4) DOWN (5), SET (3). • MODE (2). • • MODE (2) • UP (4) DOWN (5), SET (3). • MODE. – • UP (4) DOWN (5). • • • • MODE (2). ALARM • SET (3). • UP (4) DOWN (5) SET (3).
Page 62
(MAX). • UP (4), • — • MODE (2) (ALM). • UP (4). • UP (4) • – • • • «- -», > 56% • (°C °F) SET (3). • 20 . • • Hama GmbH & Co KG...
Page 66
• MODE (2) • UP (4) DOWN SET (3). • MODE. – • UP (4) DOWN (5), • • • „ “ • MODE (2), „ “. ALM. • SET (3) • UP (4) DOWN (5), SET (3). • MODE. •...
Page 67
• UP (4), (MAX) (MIN) • UP (4) • • MODE (2) „ “ (ALM). • UP (4) • UP (4) • – • • • „- - „. >56% • SET (3), ° C ° F • • • &...
Page 70
– • • • • • • • • • • – • • • • • (6), (6). • • UP (4) Down (5), • UP (4) DOWN (5). • SET (3), • • • UP (4) DOWN (5) SET (3).
Page 71
• MODE (2) • SET (3) • MODE (2) • UP (4) DOWN SET (3). • MODE. – • DOWN (5). • Ό • • • MODE (2), "ALM". • SET (3) UP (4) DOWN (5), SET (3). • MODE. •...
Page 72
• UP (4) • • MODE (2), (ALM). • UP (4) • UP (4) • Ό . Ό – • • • "- - ", Υ Ν Β >56% • °C °F SET (3) • Hama GmbH & Co KG...
L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt Näyttö MODE-painike SET-painike UP-painike DOWN-painike Paristokotelon suojus Teline 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Ohje Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen 2. Pakkauksen sisältö • Lämpö-/kosteusmittari •...
Page 75
Varoitus – Paristot • Älä lataa paristoja. • Älä heitä paristoja tuleen. • Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. • Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja.
Page 76
Ohje • Viikonpäiväasetus tehdään automaattisesti manuaalisen päivämääräasetuksen myötä. • Asetusten teko lopetetaan automaattisesti, mikäli mitään tietoa ei syötetä yli 20 sekuntiin. Siihen asti määritetyt asetukset eivät tallennu! 5.2 Herätyskellon asetukset ja toiminta • Paina normaalitilassa kaksi kertaa MODE-painiketta (2) herätystoiminnon asettamiseksi.
Page 77
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 8. Tekniset tiedot Lämpimittari/kosteusmittari ja sääindikaattori...
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support support.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Need help?
Do you have a question about the TH-140 and is the answer not in the manual?
Questions and answers