Hama 00186365 Operating Instructions Manual

Hama 00186365 Operating Instructions Manual

Thermometer/hygrometer
Table of Contents
  • Betrieb
  • E Instrucciones de Uso
  • I Istruzioni Per L'uso
  • Funzionamento
  • J Οδηγίες Χρήσης
  • P Instrukcja Obsługi
  • H Használati Útmutató
  • C Návod K Použití
  • Q Návod Na Použitie
  • O Manual de Instruções
  • M Manual de Utilizare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
"TH-140"
Thermometer/Hygrometer
00186365
00186366
00176913
00176914
00176915
00176916
12 : 00
AM
4
12
MONTH
DATE
24
C
Руководство по эксплуатации
WED
38
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
BG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hama 00186365

  • Page 1 “TH-140” Thermometer/Hygrometer 00186365 Operating Instructions 00186366 Bedienungsanleitung 00176913 Mode d‘emploi 00176914 00176915 Instrucciones de uso 00176916 Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi 12 : 00 Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções...
  • Page 2 12 : 00 MONTH DATE 1 2 : MODE DOWN MODE DOWN LR1130 LR1130...
  • Page 3 G Operating instruction Controls and displays Display MODE button SET button UP button DOWN button Battery compartment cover Base 1. Explanation of Warning Symbols and Notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
  • Page 4: Getting Started

    Warning – Batteries • Do not throw batteries in a fire. • Keep batteries out of the reach of children. • Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
  • Page 5 5.2 Setting and using the alarm function • In normal time mode, press the MODE button (2) once to set the alarm function. ALM is shown on the display. • Press the SET button (3) for approximately 2 seconds. The hours display begins to flash.
  • Page 6 • Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 7 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Display MODE-Taste SET-Taste UP-Taste DOWN-Taste Batteriefachabdeckung Standfuß 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
  • Page 8: Betrieb

    Warnung – Batterien • Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers. • Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten). • Schließen Sie die Batterien nicht kurz. •...
  • Page 9 Hinweis – Eingabe • Halten Sie die UP-Taste (4) und die DOWN-Taste (5) gedrückt, um die Werte schneller auswählen zu können. • Das Blinken einer ausgewählten Position signalisiert, dass diese eingestellt werden kann. Hinweis • Die Wochentageinstellung erfolgt automatisch durch die manuelle Datumseinstellung.
  • Page 10 • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Page 11 F Mode d‘emploi Éléments de commande et d‘affichage Écran Touche MODE Touche SET Touche UP Touche DOWN Couvercle du compartiment à piles Pied 1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
  • Page 12 Avertissement – concernant les piles • Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à l‘exception des produits d‘alarme en veille). • Ne court-circuitez pas les piles. • Ne tentez pas de recharger les piles. •...
  • Page 13 Remarque • Le jour de la semaine est réglé automatiquement lors du réglage de la date. • Le mode de réglage s‘interrompt automatiquement si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant plus de 20 secondes. Les réglages effectués jusque-là ne seront pas sauvegardés. 5.2 Réglage et fonction de réveil •...
  • Page 14 • Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Page 15: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Pantalla Tecla MODE Tecla SET Tecla UP Tecla DOWN Cubierta del compartimento para pilas 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
  • Page 16 Aviso – Pilas • Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados para un caso de emergencia). • No cortocircuite las pilas. • No cargue las pilas. •...
  • Page 17 Nota • El ajuste del día de la semana se efectúa automáticamente mediante el ajuste manual de la fecha. • Los ajustes finalizan automáticamente si no se introduce ningún dato durante más de 20 segundos. Los ajustes realizados hasta entonces no se guardan. 5.2 Ajuste y funcionamiento del despertador •...
  • Page 18 • Asegúrese de que no entre agua en el producto. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones...
  • Page 19 R Руководство по эксплуатации Органы управления и индикации Дисплей Кнопка MODE Кнопка SET Кнопка UP (ВВЕРХ) Кнопка DOWN (ВНИЗ) Крышка отсека батарей Подставка 1. Предупредительные пиктограммы и инструкции Внимание Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации. Примечание...
  • Page 20 Внимание. Техника безопасности • Не открывайте, не разбирайте, не глотайте и не утилизируйте батареи с бытовым мусором. В батареях могут содержаться вредные тяжелые металлы. • Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать. • Не подвергайте аккумулятор воздействию экстремальных температур при...
  • Page 21 5.2 Настройка и функция будильника • Для настройки функции будильника в нормальном режиме однократно нажмите кнопку MODE (2). На дисплее появится надпись ALARM (БУДИЛЬНИК). • Нажмите и ок. двух секунд удерживайте кнопку SET (3). Начнет мигать значение часа. • С помощью кнопки UP (4) или DOWN (5) установите значение часа для будильника...
  • Page 22 • Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода. 7. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие...
  • Page 23: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Display Tasto MODE Tasto SET Tasto UP Tasto DOWN Coperchio vano batterie Base 1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
  • Page 24: Funzionamento

    Attenzione – Batterie • Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo periodo (a meno che non vengano tenuti a portata di mano per un‘emergenza). • Osservare sempre la corretta polarità (dicitura + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza.
  • Page 25 Avvertenza • L’impostazione dei giorni della settimana avviene automaticamente mediante l’impostazione manuale della data. • Le impostazioni vengono concluse automaticamente se non si effettua alcuna immissione per più di 20 secondi. Le impostazioni effettuate finora non vengono salvate! 5.2 Impostazione e funzione sveglia •...
  • Page 26 • Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Page 27 N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven Display MODE-toets SET-toets UP-toets DOWN-toets Deksel batterijvak Voet als standaard 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s. Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. 2.
  • Page 28 Waarschuwing – batterijen • Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd niet worden gebruikt. (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven) • De batterijen niet kortsluiten. • De batterij niet opladen. • De batterijen niet in vuur werpen. •...
  • Page 29 Aanwijzing – Invoer • Houd de UP-toets (4) en de DOWN-toets (5) ingedrukt om de waarden sneller te kunnen selecteren. • Door het knipperen van de geselecteerde positie wordt aangegeven dat deze kan worden ingesteld. Aanwijzing • De instelling van de dag van de week vindt dankzij de handmatige datuminstelling automatisch plaats.
  • Page 30 Let erop dat er geen water in het product binnendringt. 7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
  • Page 31: J Οδηγίες Χρήσης

    J Οδηγίες χρήσης Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις Οθόνη Πλήκτρο MODE Πλήκτρο SET Πλήκτρο UP Πλήκτρο DOWN Κάλυμμα θήκης μπαταριών Πόδι στήριξης 1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων Προειδοποίηση Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους. Υπόδειξη...
  • Page 32 Προειδοποίηση – Μπαταρίες • Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα (εκτός αν θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης) • Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. • Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες. • Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά. •...
  • Page 33 Υπόδειξη – Εισαγωγή • Για να επιλέξετε γρηγορότερα τις τιμές, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο UP (4) και το πλήκτρο DOWN (5). • Όταν αρχίσει να αναβοσβήνει η επιλεγμένη θέση, μπορεί να γίνει η ρύθμιση. Υπόδειξη • Η ρύθμιση ημέρας γίνεται αυτόματα με τη χειροκίνητη ρύθμιση ημερομηνίας.
  • Page 34 Στο προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό. 7. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή...
  • Page 35: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji Wyświetlacz Przycisk MODE Przycisk SET Przycisk UP Przycisk DOWN Pokrywa schowka na baterie Podpórka 1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrzeżenie Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Wskazówki Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2.
  • Page 36 Ostrzeżenie – baterie • Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. (chyba że służą one do zasilania awaryjnego) • Nie zwierać baterii. • Nie ładować baterii. • Nie wrzucać baterii do ognia. • Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci. •...
  • Page 37 Wskazówki • Ustawienie dnia tygodnia następuje automatycznie po ręcznym ustawieniu daty. • Jeżeli przez dłużej niż 20 sekund nie zostanie wprowadzona żadna wartość, konfiguracja zakończy się automatycznie. Przeprowadzone do tej pory ustawienia nie zostaną zapamiętane! 5.2 Ustawianie funkcji budzenia • W normalnym trybie wskazywania czasu nacisnąć jednokrotnie przycisk MODE (2), aby ustawić...
  • Page 38 • Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda. 7. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
  • Page 39: H Használati Útmutató

    H Használati útmutató Kezelőelemek és kijelzők Kijelző MODE gomb SET gomb UP gomb DOWN gomb Elemfiókfedél Állvány 1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése Figyelmeztetés Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Hivatkozás Az itt látható...
  • Page 40 Figyelmeztetés – Elemek • Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböző típusú vagy más gyártótól származó elemeket. • Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket hosszabb ideig nem használ. (kivéve ha azokat vészhelyzetre tartalékolja) • Ne zárja rövidre az elemeket. •...
  • Page 41 Hivatkozás – Bevitel • Az értékek gyorsabb kiválasztásához tartsa lenyomva az UP gombot (4) és a DOWN gombot (5). • A kiválasztott pozíció villogása jelzi, hogy beállítható. Hivatkozás • A hét napjainak beállítása a manuális dátumbeállítással automatikusan megtörténik. • A beállítások automatikusan lezárulnak, ha a 20 másodpercig nem történik semmilyen bevitel.
  • Page 42 Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő...
  • Page 43: C Návod K Použití

    C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Displej Tlačítko MODE Tlačítko SET Tlačítko UP Tlačítko DOWN Kryt přihrádky na baterie Stavěcí nožka 1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů Upozornění Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí. Poznámka Tento symbol označuje dodatečné...
  • Page 44 Upozornění – Baterie • Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. • Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a nevyhazujte do přírody. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy škodící životnímu prostředí. • Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů. • Vyhněte se skladování, nabíjení a používání při extrémních teplotách. 4.
  • Page 45 • Pro aktivaci funkce buzení přejděte jedním stisknutím tlačítka MODE (2) do režimu ALM. Když jednou stisknete tlačítko UP (4), zobrazí se symbol zvonku na displeji a budík je nastaven. • Stisknete-li během signálu buzení tlačítko DOWN (5), přeruší se signál buzení na 4 minuty, a potom se znovu spustí.
  • Page 46 • Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
  • Page 47: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie Displej Tlačidlo MODE Tlačidlo SET Tlačidlo UP Tlačidlo DOWN Kryt priečinku na batérie Nožička 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Upozornenie Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva. Poznámka Tento symbol označuje dodatočné...
  • Page 48 Upozornenie – Batérie • Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. • Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy, škodlivé pre životné prostredie. • Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte podľa platných predpisov. •...
  • Page 49 • Tento postup zopakujte na nastavenie minút času budenia. Následne potvrďte postup tlačidlom MODE. • Na návrat na úvodnú obrazovku stlačte dvakrát tlačidlo MODE (2). • Na aktiváciu funkcie budenia musíte prejsť do režimu ALM jedným stlačením tlačidla MODE (2). Keď stlačíte raz tlačidlo UP (4), objaví sa následne na displeji symbol zvončeka a alarm je nastavený.
  • Page 50 žiadne agresívne čistiace prostriedky. • Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
  • Page 51: O Manual De Instruções

    O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores Visor Botão MODE Botão SET Botão UP Botão DOWN Tampa do compartimento das pilhas Base de apoio 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
  • Page 52 Aviso – Pilhas • Não curto-circuite as pilhas. • Não recarregue as pilhas. • Não deite as pilhas para chamas. • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. • Nunca abra, danifique, ingira ou elimine as pilhas para o ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente.
  • Page 53 Nota • A configuração do dia da semana é realizada automaticamente através da definição manual da data. • As definições são automaticamente concluídas se não for efetuada nenhuma introdução durante mais de 20 segundos. As definições efetuadas até aí não serão guardadas! 5.2 Definição e função do despertador •...
  • Page 54 Certifique-se de que não entra água para dentro do produto. 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Page 55: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comandă și afișaje Display Tasta MODE Tasta SET Tasta UP Tasta DOWN Capac compartiment baterii Picior suport 1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații Avertizare Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari.
  • Page 56 Avertizare – Baterii • Bateriile nu se încarcă. • Nu aruncați bateriile în foc. • Păstraţi bateriile astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor. • Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează, nu se înghit și nu se aruncă în mediul înconjurător.
  • Page 57 • Apăsați tasta SET (3) cca două secunde. Afișajul pentru ore începe să lumineze intermitent. • Pentru selectarea orelor timpului de deșteptare apăsați tasta UP (4) sau DOWN (5) și confirmați selecția prin apăsarea tastei SET (3). Afișajul pentru minute începe să lumineze intermitent. •...
  • Page 58 • Aveți grijă să nu intre apă în produs. 7. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
  • Page 59 S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar Display MODE-knapp SET-knapp UP-knapp DOWN-knapp Lock till batterifack Stativ 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar. 2.
  • Page 60 Varning – Batterier • Kasta inte batterier i öppen eld. • Förvara batterier utom räckhåll för barn. • Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön. •...
  • Page 61 • Tryck på UP-knappen (4) eller DOWN-knappen (5) för att välja timmar för väckningstiden och bekräfta valet genom att trycka på SET-knappen (3). Minutindikeringen börjar blinka. • Gör likadant för minuter för väckningstiden. Därefter bekräftar du proceduren med MODE-knappen. • Tryck två gånger på MODE-knappen (2) för att gå till startbilden. •...
  • Page 62 Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
  • Page 63 L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt Näyttö MODE-painike SET-painike UP-painike DOWN-painike Paristokotelon suojus Teline 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Ohje Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen 2. Pakkauksen sisältö • Lämpö-/kosteusmittari •...
  • Page 64 Varoitus – Paristot • Älä heitä paristoja tuleen. • Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. • Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja. • Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. •...
  • Page 65 5.2 Herätyskellon asetukset ja toiminta • Paina normaalitilassa kaksi kertaa MODE-painiketta (2) herätystoiminnon asettamiseksi. Näytössä lukee ALM. • Paina SET-painiketta (3) n. kaksi sekuntia. Tuntinäyttö alkaa vilkkua. • Paina UP -painiketta (4) tai DOWN -painiketta (5) herätysajan tuntien valitsemiseksi ja vahvista valinta painamalla SET-painiketta (3). Minuuttinäyttö...
  • Page 66 Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 8. Tekniset tiedot Lämpimittari/kosteusmittari ja...
  • Page 67 B Работна инструкция Контролни елементи и индикации Дисплей Бутон MODE (Режим) Бутон SET (Задаване) Бутон UP (Нагоре) Бутон DOWN (Надолу) Капак на отделението за батерии Стойка 1. Обяснение на предупредителните символи и указания Вниманив Използват се за обозначаване на указания за безопасност или за насочване...
  • Page 68 Вниманив – Батерии • Махайте батериите от продукти, които не се използват по-дълго време. (освен ако те се поддържат в готовност за спешни случаи) • Не свързвайте батериите накъсо. • Не зареждайте батериите. • Не хвърляйте батериите в огън. • Съхранявайте батериите, недостъпни за деца. •...
  • Page 69 Забележка – Въвеждане на стойности • Дръжте натиснат бутона UP (4) или бутона DOWN (5), за да избирате стойностите по-бързо. • Примигването на избраната позиция сигнализира, че тя може да бъде настроена. Забележка • Настройката на деня от седмицата се извършва автоматично чрез ръчната...
  • Page 70 5.4 Аларма за напомняне • лармата за напомняне издава сигнал на всеки кръгъл час. • Натиснете бутона MODE (2) веднъж, за да стигнете до режим „ ларма“ (ALM). • ко бутонът UP (4) бъде натиснат два пъти, се активира алармата за напомняне.
  • Page 71 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-115 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

This manual is also suitable for:

0018636600176913001769140017691500176916Th-140

Table of Contents