Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG BCPSN2L01 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
Page 2
Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.becool.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION, DEM BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
Page 3
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, könnte zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Personenschäden führen. Verwenden Sie im Wassertank des Geräts nur reines Wasser, um eine Verstopfung und die Bildung von Bakterien oder unangenehmen Gerüchen zu verhindern.
Page 4
Es ist verboten, die Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern oder zu modifizieren. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile (Nichtbeachtung führt zum Verlust der Garantie und Gewährleistung). 10. Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es aus und kontaktieren Ihren Händler oder die Kundenhotline.
Page 5
18. Betreiben Sie das Gerät keinesfalls in Räumen, in denen Gas, Öl oder Schwefel vorkommen. 19. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. in feuchten Kellern oder in der Nähe von Schwimmbecken, Badewannen oder Duschen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Page 6
28. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu vermeiden. 29. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bevor Sie es reinigen, es gewartet werden muss oder von einem Ort zu einem anderen bewegt wird.
Page 7
Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Page 8
Lieferumfang • 1 x Ventilator • 1 x Bedienungsanleitung • 5 x Laufrollen • 1 x Montagematerial-Set Beschreibung des Gerätes Vorderseite Rückseite 1. Sockel 2. Bedienfeld 3. Ventilatorgehäuse 4. Nebelauslass 5. Rotorblatt 6. Fernbedienung 7. Wassertank...
Page 9
Technische Informationen Wenn der Ventilator lange gelagert werden muss und nicht regelmäßig verwendet wird, stellen Sie den Ventilator in seiner Originalverpackung an einen trockenen Ort. Wenn Sie ihn nach einer langen Zeit der Inaktivität zum ersten Mal verwenden, stellen Sie sicher, dass der Lüfter sauber ist und die Motorschaufeln ohne Einschränkungen (Gerät nicht mit Strom versorgt) werden.
Page 10
Montage der oberen Ventilatorkomponenten Stellen Sie das Ventilatorgehäuse senkrecht auf eine waagerechte Fläche für die weitere Montage. Führen Sie das Wellrohr und die Kabelanschlüsse in die Öffnungen des Gehäuses ein und setzen Sie anschließend die oberen Ventilatorkomponenten in das Gehäuse ein. Wie in Abbildung 3 gezeigt, lösen Sie den Verriegelungsring und richten Sie die oberen Ventilatorkomponenten so aus, dass die oberen und unteren Teile des Ventilators an der richtigen Stelle sitzen und die...
Page 11
Anschluss der Kabel Suchen Sie das Anschlusskabel auf der Rückseite des Ventilatorgehäuses. Richten Sie die Kabelanschlüsse mit den Anschlüssen auf der Steuerplatine aus, stecken Sie die Anschlüsse ein und prüfen Sie, ob sie fest sitzen. Wickeln Sie die Schutzhülle des Anschlusskabels vollständig um den Anschluss, um es vor Wasserdampf zu schützen.
Page 12
Wasser nachfüllen 1. Lösen Sie den Deckel des Wassertanks und entfernen Sie ihn. 2. Füllen Sie den Tank mit der passenden Menge sauberen Wassers (empfohlen wird reines Wasser). 3. Setzen Sie den Tankdeckel wieder auf und ziehen Sie ihn fest. Einbau des Wassertanks Setzen Sie den Wassertank von der Rückseite des Produkts in das Gehäuse ein, überprüfen Sie, ob alle Seiten eben sind, und stellen Sie sicher, dass er...
Page 13
Bedienung Bedienfeld Fernbedienung Betrieb Wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird, ertönt ein Signalton, und der Ventilator wechselt in den Standby-Modus. Ein-/Ausschalten Drücken Sie einmal die Taste " ", um in den Betriebsmodus zu wechseln. Drücken Sie diese Taste erneut, und der Ventilator stoppt und schaltet sich aus.
Page 14
Einstellung der Windgeschwindigkeit Im eingeschalteten Zustand drücken Sie die Taste " ", um die Windgeschwindigkeit von P1 bis P12 auszuwählen. Einstellung des Umgebungslichts Drücken Sie die Windgeschwindigkeitstaste " " für 3 Sekunden, um das Umgebungslicht einzuschalten. Drücken Sie sie erneut für 3 Sekunden, um das Licht auszuschalten.
Page 15
Reinigung HINWEIS: Trennen Sie vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker von der Buchse. Tauchen Sie das Gerät NICHT in Wasser oder spritzen Sie es nicht mit anderen Flüssigkeiten an. Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel oder andere chemische Produkte zur Reinigung. Lagern Sie den Ventilator bei Nichtverwendungen an einem trockenen Ort.
Page 16
1. Vermeiden Sie, dass Fremdkörper den Lufteinlass oder Luftauslass blockieren, und Schlechte Luftzufuhr nutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen. Technische Informationen Typenbezeichnung BCPSN2L01 220V – 240 V Nennspannung Frequenz 50 Hz Nennleistung 80 Watt ≤ 55 dB(A) Schallpegel Maße...
Page 17
GARANTIE Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BECOOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
Page 18
MODE D'EMPLOI BCPSN2L01 FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL.
Page 19
Modes d'emploi actuels et autres langues Téléchargez les modes d'emploi actuels dans différentes langues en cliquant sur le lien www.becool.at/downloads ou en scannant le code QR illustré. Suivez les instructions sur le site web. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN.
Page 20
Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou des dommages corporels. N'utilisez que de l'eau pure dans le réservoir d'eau de l'appareil afin d'éviter l'obstruction et la formation de bactéries ou d'odeurs désagréables. Retirez l'emballage et assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé.
Page 21
par le fabricant (le non-respect de cette consigne entraîne l'annulation de la garantie et de la garantie). 10. Si l'appareil présente un défaut, éteignez-le et contactez votre revendeur ou la hotline clientèle. 11. Pour toute réparation de l'appareil, de la fiche d'alimentation ou du câble, adressez-vous exclusivement aux centres de service après-vente agréés par le fabricant.
Page 22
de douches. Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'appareil. 20. Nettoyez régulièrement le réservoir d'eau afin d'éviter la formation de bactéries et de dépôts. Videz l'eau en cas de non-utilisation prolongée et nettoyez soigneusement le réservoir. 21. Veillez à ce que le niveau d'eau dans le réservoir d'eau ne dépasse pas le niveau maximal de remplissage afin d'éviter tout débordement.
Page 23
31. Remarque sur la mise au rebut : Éliminez les piles (par exemple celles de la télécommande) de manière appropriée et non avec les ordures ménagères. Respectez les réglementations locales en matière d'élimination des appareils électriques et des piles.
Page 24
Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLING Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter avec les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole "poubelle barrée" exige l'élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes.
Page 25
Contenu de la livraison • 1 x ventilateur • 1 x mode d'emploi • 5 x roulettes • 1 x kit de matériel de montage Description de l'appareil Face avant Verso 1. Socle 2. panneau de commande 3. boîtier du ventilateur 4.
Page 26
Informations techniques Si le ventilateur doit être stocké pendant une longue période et n'est pas utilisé régulièrement, placez le ventilateur dans son emballage d'origine dans un endroit sec. Si vous l'utilisez pour la première fois après une longue période d'inactivité, assurez-vous que le ventilateur est propre et que les pales du moteur sont sans restriction (appareil non alimenté).
Page 27
Montage des composants supérieurs du ventilateur Placez le boîtier du ventilateur à la verticale sur une surface horizontale pour la suite du montage. Introduisez le tube ondulé et les raccords de câbles dans les ouvertures du boîtier, puis insérez les composants supérieurs du ventilateur dans le boîtier.
Page 28
Raccordement des câbles Repérez le câble de raccordement à l'arrière du boîtier du ventilateur. Alignez les connexions des câbles avec les connexions de la carte de commande, branchez les connexions et vérifiez qu'elles sont bien fixées. Enroulez complètement la gaine de protection du câble de connexion autour du connecteur afin de le protéger de la vapeur d'eau.
Page 29
Ajouter de l'eau 4. Desserrez le couvercle du réservoir d'eau et retirez-le. 5. Remplissez le réservoir avec la quantité appropriée d'eau propre (de l'eau pure est recommandée). 6. Remettez le bouchon du réservoir en place et serrez-le. Installation du réservoir d'eau Insérez le réservoir d'eau dans le boîtier par l'arrière du produit, vérifiez que tous les côtés sont plats et assurez-vous qu'il est correctement inséré.
Page 30
Utilisation Panneau Télécommande Fonctionnement commande Lorsque l'appareil est raccordé à l'alimentation électrique, un signal sonore retentit et le ventilateur se met en mode veille. Mise en marche/arrêt Appuyez une fois sur la touche " " pour passer en mode de fonctionnement.
Page 31
Réglage de la vitesse du vent Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur la touche " " pour sélectionner la vitesse du vent de P1 à P12. Réglage de la lumière ambiante Appuyez sur la touche de vitesse du vent " "...
Page 32
Nettoyage REMARQUE : Débranchez toujours la fiche d'alimentation de la prise avant de nettoyer l'appareil. N'immergez PAS l'appareil dans l'eau et ne l'aspergez pas d'autres liquides. N'utilisez PAS de solvants ou d'autres produits chimiques pour le nettoyage. Rangez le ventilateur dans un endroit sec lorsque vous ne l'utilisez pas.
Page 33
1. évitez que des corps étrangers ne bloquent Mauvaise alimentation l'entrée ou la sortie d'air, et n'utilisez pas en air l'appareil à proximité de rideaux Informations techniques Désignation du type BCPSN2L01 Tension nominale 220V - 240 V Fréquence 50 Hz Puissance nominale 80 watts ≤...
Page 34
GARANTIE Avec ce produit de qualité BE COOL, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil BECOOL, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche ! Si, contre toute attente, des travaux de service devaient être effectués sur votre appareil pendant cette période, nous vous...
ISTRUZIONI PER L'USO BCPSN2L01 CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL.
Page 36
Istruzioni per l'uso attuali e altre lingue Scaricare le istruzioni per l'uso più recenti in varie lingue tramite il link www.becool.at/downloads o scansionare il codice QR indicato. Seguire le istruzioni del sito web. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE.
Page 37
Utilizzare l'apparecchio solo in conformità alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro uso non raccomandato dal produttore potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. Utilizzare solo acqua pulita nel serbatoio dell'apparecchio per evitare intasamenti e la formazione di batteri o odori sgradevoli. Rimuovere l'imballaggio e assicurarsi che l'apparecchio non sia danneggiato.
Page 38
È vietato cambiare o modificare le proprietà di questo apparecchio. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori raccomandati dal produttore (in caso contrario, la garanzia e la protezione decadono). 10. Se l'apparecchio è difettoso, spegnerlo e contattare il rivenditore o il numero verde. 11.
Page 39
19. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di acqua o umidità elevata, ad esempio in cantine umide o in prossimità di piscine, vasche da bagno o docce. Assicurarsi che l'acqua non penetri nell'apparecchio. 20. Pulire regolarmente il serbatoio dell'acqua per evitare la formazione di batteri e depositi.
Page 40
30. Conservare e riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e sicuro, inaccessibile ai bambini, quando non è in uso. 31. Nota sullo smaltimento: Smaltire le batterie (ad esempio quelle del telecomando) in modo corretto e non con i rifiuti domestici. Osservare le norme locali sullo smaltimento degli apparecchi elettrici e delle batterie.
Page 41
Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Si raccomanda pertanto di smaltirli nella raccolta differenziata. SMALTIMENTO Il simbolo del "cassonetto barrato" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente.
Page 42
Ambito di consegna • 1 ventilatore • 1 x istruzioni per l'uso • 5 rotelle • 1 x set di materiale di montaggio Descrizione del dispositivo Prima Indietro pagina 1. Base 2. Pannello di controllo 3. Alloggiamento del ventilatore 4. Uscita nebbia 5.
Page 43
Informazioni tecniche Se il ventilatore deve essere conservato a lungo e non viene utilizzato regolarmente, riporlo nell'imballaggio originale in un luogo asciutto. Quando lo si utilizza per la prima volta dopo un lungo periodo di inattività, assicurarsi che il ventilatore sia pulito e che le pale del motore siano libere (dispositivo non alimentato).
Page 44
Montaggio dei componenti del ventilatore superiore Posizionare l'alloggiamento del ventilatore in verticale su una superficie orizzontale per la successiva installazione. Inserire il tubo corrugato e i collegamenti dei cavi nelle aperture dell'alloggiamento, quindi inserire i componenti della ventola superiore nell'alloggiamento. Come mostrato nella Figura 3, allentare l'anello di bloccaggio e allineare i componenti della ventola superiore in modo che le parti superiori e inferiori della ventola siano nella posizione corretta e le...
Page 45
Collegamento dei cavi Individuare il cavo di collegamento sul retro dell'alloggiamento della ventola. Allineare i collegamenti dei cavi con quelli della scheda di controllo, inserire i collegamenti e verificare che siano ben saldi. Avvolgere completamente il coperchio di protezione del cavo di collegamento per proteggerlo dal vapore acqueo.
Page 46
Rabboccare con acqua Allentare il coperchio del serbatoio dell'acqua e rimuoverlo. Riempire il serbatoio con una quantità adeguata di acqua pulita (si consiglia l'acqua pura). Riposizionare il tappo del serbatoio e serrarlo. Installazione del serbatoio dell'acqua Inserire il serbatoio dell'acqua nell'alloggiamento dalla parte posteriore del prodotto, verificare che tutti i lati siano in piano e assicurarsi che sia inserito correttamente.
Page 47
Operazione Pannello di Telecomando controllo Funzionamento Quando l'apparecchio è collegato all'alimentazione, viene emesso un segnale acustico e il ventilatore passa in modalità standby. Accensione/spegnimento Premere una volta il pulsante " " per passare alla modalità operativa. Premendo nuovamente questo pulsante, il ventilatore si arresta e si spegne. Impostazione della modalità...
Page 48
Impostazione della velocità del vento All'accensione, premere il pulsante " " per selezionare la velocità del vento da P1 a P12. Impostazione della luce ambientale Premere il pulsante della velocità del vento " " per 3 secondi per accendere la luce ambientale. Premerlo nuovamente per 3 secondi per spegnere la luce.
Page 49
Pulizia NOTA: Prima di pulire l'apparecchio, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente. NON immergere l'apparecchio in acqua o spruzzarlo con altri liquidi. NON utilizzare solventi o altri prodotti chimici per la pulizia. Conservare il ventilatore in un luogo asciutto quando non viene utilizzato.
Page 50
1. evitare che oggetti estranei ostruiscano Scarsa alimentazione l'ingresso o l'uscita dell'aria e non utilizzare d'aria l'apparecchio in prossimità di tende. Informazioni tecniche Designazione del tipo BCPSN2L01 Tensione nominale 220V - 240 V Frequenza 50 Hz Potenza nominale 80 watt ≤...
Page 51
GARANZIA Con questo prodotto di qualità di BE COOL, avete preso una decisione a favore dell'innovazione, della durata e dell'affidabilità. Per questo apparecchio BECOOL concediamo un periodo di garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, valido in Austria! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendessero necessari interventi di assistenza sull'apparecchio, garantiamo la riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione di Schuss) la sostituzione del prodotto.
Page 52
GEBRUIKSAANWIJZING BCPSN2L01 GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN BE COOL.
Page 53
Huidige gebruiksaanwijzing en andere talen Download de nieuwste gebruiksaanwijzing in verschillende talen via de link www.becool.at/downloads of scan de getoonde QR-code. Volg de instructies op de website. LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN.
Page 54
Gebruik dit apparaat alleen volgens de richtlijnen in de gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik dat niet wordt aanbevolen door de fabrikant kan leiden tot brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel. Gebruik alleen schoon water in het waterreservoir van het apparaat om verstopping en de vorming van bacteriën of onaangename geuren te voorkomen.
Page 55
aanbevolen door de fabrikant (als u dit niet doet, vervalt de garantie). 10. Als het apparaat defect is, schakel het dan uit en neem contact op met uw dealer of de klantenhotline. 11. Neem voor reparaties aan het apparaat, de stekker of het snoer alleen contact op met de klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd.
Page 56
douches. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat komt. 20. Reinig de watertank regelmatig om de ophoping van bacteriën en aanslag te voorkomen. Laat het water weglopen en maak de tank grondig schoon als deze lange tijd niet wordt gebruikt. 21.
Page 57
30. Bewaar het apparaat op een droge, veilige plaats die ontoegankelijk is voor kinderen wanneer het niet in gebruik is. 31. Opmerking over het weggooien: Gooi batterijen (bijv. van de afstandsbediening) op de juiste manier weg en niet bij het huisvuil. Houd u aan de plaatselijke voorschriften voor het afvoeren van elektrische apparaten en batterijen.
Page 58
Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om ze bij het gescheiden afval te doen. AFVOER Het symbool van de "doorgekruiste vuilnisbak" vereist de gescheiden verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieuschadelijke stoffen bevatten.
Page 59
Omvang van de levering • 1 x ventilator • 1 x gebruiksaanwijzing • 5 x zwenkwielen • 1 x set montagemateriaal Beschrijving van het apparaat Voorpagina Terug 1. Honk 2. Bedieningspaneel 3. Ventilatorbehuizing 4. Mistuitlaat 5. Rotorblad 6. afstandsbediening 7. watertank...
Page 60
Technische informatie Als de ventilator lange tijd moet worden opgeslagen en niet regelmatig wordt gebruikt, plaats de ventilator dan in de originele verpakking op een droge plaats. Als u de ventilator voor het eerst gebruikt na een lange periode van inactiviteit, controleer dan of de ventilator schoon is en of de motorbladen vrij zijn (apparaat wordt niet van stroom voorzien).
Page 61
De bovenste ventilatoronderdelen monteren Plaats de ventilatorbehuizing verticaal op een horizontaal oppervlak voor verdere installatie. Steek de golfpijp en de kabelverbindingen in de openingen in de behuizing en steek vervolgens de bovenste ventilatoronderdelen in de behuizing. Zoals getoond in Figuur 3, draai de borgring los en lijn de bovenste ventilatoronderdelen uit zodat de bovenste en onderste delen van de ventilator zich in de juiste positie bevinden en de pijlen overeenkomen.
Page 62
De kabels aansluiten Zoek de aansluitkabel aan de achterkant van de ventilatorbehuizing. Lijn de kabelaansluitingen uit met de aansluitingen op de besturingskaart, sluit de aansluitingen aan en controleer of ze goed vastzitten. Wikkel de beschermhoes van de aansluitkabel helemaal rond de aansluiting om deze te beschermen tegen waterdamp.
Page 63
Water bijvullen Maak het deksel van het waterreservoir los en verwijder het. Vul de tank met de juiste hoeveelheid schoon water (zuiver water wordt aanbevolen). Plaats de tankdop terug en draai hem vast. Het waterreservoir installeren Plaats het waterreservoir vanaf de achterkant van het product in de behuizing, controleer of alle zijden waterpas staan en zorg ervoor dat het reservoir correct is geplaatst.
Page 64
Operatie Bedienings Afstandsbedien paneel Werking Wanneer het apparaat wordt aangesloten op de voeding, klinkt er een signaaltoon en schakelt de ventilator over naar de stand-bymodus. In-/uitschakelen Druk één keer op de knop " " om over te schakelen naar de bedrijfsmodus. Druk nogmaals op deze knop om de ventilator te stoppen en uit te schakelen.
Page 65
De windsnelheid instellen Druk na het inschakelen op de toets " " om de windsnelheid te selecteren uit P1 tot P12. Het omgevingslicht instellen Druk 3 seconden op de windsnelheidsknop " " om het omgevingslicht in te schakelen. Druk er nogmaals 3 seconden op om het licht uit te schakelen. Afstandsbediening De afstandsbediening voorbereiden - De batterij plaatsen of vervangen Let op de volgende instructies:...
Page 66
Schoonmaken OPMERKING: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Dompel het apparaat NIET onder in water en besproei het NIET met andere vloeistoffen. Gebruik GEEN oplosmiddelen of andere chemische producten voor het reinigen. Bewaar de ventilator op een droge plaats wanneer hij niet wordt gebruikt.
Page 67
1. Voorkom dat vreemde voorwerpen de Slechte luchttoevoer luchtinlaat of -uitlaat blokkeren en gebruik het apparaat niet in de buurt van gordijnen. Technische informatie Typeaanduiding BCPSN2L01 Nominale spanning 220V - 240 V Frequentie 50 Hz Nominaal vermogen 80 watt ≤ 55 dB(A)
Page 68
GARANTIE Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Voor dit BECOOL apparaat geven wij een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, geldig in Oostenrijk! Indien tijdens deze periode servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, garanderen wij u een gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) vervanging van het product.
Page 69
INSTRUCCIONES DE USO BCPSN2L01 ¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO DE BE COOL.
Page 70
Instrucciones de uso actuales y en otros idiomas Descargue las instrucciones de uso más recientes en varios idiomas a través del enlace www.becool.at/downloads o escanee el código QR que se muestra. Sigue las instrucciones de la página web. LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO.
Page 71
Utilice este aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. Utilice sólo agua limpia en el depósito de agua del aparato para evitar atascos y la formación de bacterias u olores desagradables.
Page 72
repuesto y accesorios recomendados por el fabricante (en caso contrario, la garantía quedará anulada). 10. Si el aparato está averiado, apáguelo y póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente. 11. Para reparar el aparato, el enchufe o el cable, diríjase exclusivamente a los centros de atención al cliente autorizados por el fabricante.
Page 73
de piscinas, bañeras o duchas. Asegúrese de que no entre agua en el aparato. 20. Limpie el depósito de agua con regularidad para evitar la acumulación de bacterias y depósitos. Vacíe el agua y limpie a fondo el depósito si no se utiliza durante un periodo prolongado.
Page 74
31. Nota sobre la eliminación: Deseche las pilas (por ejemplo, las del mando a distancia) de forma adecuada y no con la basura doméstica. Respete la normativa local sobre eliminación de aparatos eléctricos y pilas.
Page 75
Reciclado, eliminación, declaración de conformidad RECICLAJE Los materiales de embalaje pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda desecharlos en la basura clasificada DISPOSICIÓN El símbolo del "contenedor tachado" exige la eliminación por separado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas y nocivas para el medio ambiente.
Page 76
Volumen de suministro • 1 ventilador • 1 manual de instrucciones • 5 x ruedas • 1 x juego de material de montaje Descripción del dispositivo Portada Volver 1. base 2. panel de control 3. carcasa del ventilador 4. salida de niebla 5.
Page 77
Información técnica Si el ventilador debe almacenarse durante mucho tiempo y no se utiliza con regularidad, colóquelo en su embalaje original en un lugar seco. Cuando lo utilice por primera vez después de un largo periodo de inactividad, asegúrese de que el ventilador esté limpio y de que las aspas del motor no tengan holgura (aparato no alimentado).
Page 78
Montaje de los componentes superiores del ventilador Coloque la carcasa del ventilador verticalmente sobre una superficie horizontal para su posterior instalación. Introduzca el tubo ondulado y las conexiones de los cables en las aberturas de la carcasa y, a continuación, introduzca los componentes superiores del ventilador en la carcasa.
Page 79
Conexión de los cables Localice el cable de conexión en la parte posterior de la carcasa del ventilador. Alinee las conexiones de los cables con las conexiones de la placa de control, enchufe las conexiones y compruebe que están bien fijadas. Envuelva completamente la cubierta protectora del cable de conexión para protegerlo del vapor de agua.
Page 80
Rellenar con agua Afloje la tapa del depósito de agua y retírela. Llene el depósito con la cantidad adecuada de agua limpia (se recomienda agua pura). Vuelva a colocar el tapón del depósito de combustible y apriételo. Instalación del depósito de agua Introduzca el depósito de agua en la carcasa desde la parte posterior del producto, compruebe que todos los lados están nivelados y asegúrese de que está...
Page 81
Operación Panel de Mando a control distancia Funcionamiento Cuando el aparato se conecta a la red eléctrica, suena una señal acústica y el ventilador pasa al modo de espera. Encendido/apagado Pulse el botón " " una vez para cambiar al modo de funcionamiento. Vuelva a pulsar este botón y el ventilador se detendrá...
Page 82
Ajuste de la velocidad del viento Cuando esté encendido, pulse el botón " " para seleccionar la velocidad del viento de P1 a P12. Ajuste de la luz ambiental Pulse el botón de velocidad del viento " " durante 3 segundos para encender la luz ambiental.
Page 83
Limpieza NOTA: Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. NO sumerja el aparato en agua ni lo rocíe con otros líquidos. NO utilice disolventes ni otros productos químicos para su limpieza. Guarde el ventilador en un lugar seco cuando no lo utilice. Si ya no utilizas el ventilador al final de la temporada, límpialo del polvo para mantenerlo en buen estado para la próxima temporada.
Page 84
1. evite que objetos extraños bloqueen la entrada Suministro de aire o salida de aire y no utilice el aparato cerca de deficiente cortinas. Información técnica Designación de tipo BCPSN2L01 Tensión nominal 220 V - 240 V Frecuencia 50 Hz Potencia nominal 80 vatios ≤...
Page 85
GARANTÍA Con este producto de calidad de BE COOL, ha tomado una decisión a favor de la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. Para este aparato BECOOL concedemos un período de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra válido en Austria.
NÁVOD K OBSLUZE BCPSN2L01 GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLEČNOSTI BE COOL.
Page 87
Aktuální návod k obsluze a další jazyky Stáhněte si nejnovější návod k obsluze v různých jazycích prostřednictvím odkazu www.becool.at/downloads nebo naskenujte zobrazený QR kód. Postupujte podle pokynů na webové stránce. PŘED ZAHÁJENÍM INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. DODRŽOVÁNÍM BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ...
Page 88
Spotřebič používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v návodu k obsluze. Jakékoli jiné použití, které není doporučeno výrobcem, může vést k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob. V nádržce na vodu spotřebiče používejte pouze čistou vodu, abyste zabránili ucpání a vzniku bakterií nebo nepříjemného zápachu.
Page 89
10. Pokud je spotřebič vadný, vypněte jej a kontaktujte prodejce nebo zákaznickou linku. 11. Opravy zařízení, síťové zástrčky nebo kabelu provádějte pouze v servisních střediscích autorizovaných výrobcem. Zákaznická servisní střediska najdete na adrese www.becool.at. 12. Děti mladší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, mentálními, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
Page 90
21. Ujistěte se, že hladina vody v nádržce na vodu nepřesahuje maximální úroveň naplnění, aby nedošlo k jejímu přetečení. 22. Spotřebič neumísťujte do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou topná tělesa, ani na přímé sluneční světlo. 23. Spotřebič postavte na stabilní a rovný povrch, aby se nepřevrhl.
Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Doporučujeme je proto vyhazovat do tříděného odpadu. DISPOZICE Symbol "přeškrtnuté popelnice" vyžaduje oddělenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a pro životní prostředí škodlivé látky.
Page 92
Rozsah dodávky • 1 x ventilátor • 1 x návod k obsluze • 5 x kolečka • 1 x sada montážního materiálu Popis zařízení Titulní Zpět strana 1. základna 2. ovládací panel 3. kryt ventilátoru 4. výstup mlhy 5. list rotoru 6.
Page 93
Technické informace Pokud je nutné ventilátor dlouhodobě skladovat a není pravidelně používán, uložte jej v původním obalu na suché místo. Při prvním použití po delší době nečinnosti se ujistěte, že je ventilátor čistý a že lopatky motoru nejsou omezeny (zařízení není napájeno). Instalace / montáž...
Page 94
Montáž horních součástí ventilátoru Pro další instalaci umístěte kryt ventilátoru vertikálně na vodorovný povrch. Vložte vlnitou trubku a kabelové přípojky do otvorů ve skříni a poté do skříně vložte horní součásti ventilátoru. Jak je znázorněno na obrázku 3, uvolněte zajišťovací kroužek a vyrovnejte horní...
Page 95
Připojení kabelů Vyhledejte připojovací kabel na zadní straně skříně ventilátoru. Vyrovnejte kabelové přípojky s přípojkami na řídicí desce, zapojte přípojky a zkontrolujte, zda jsou bezpečné. Ochranný kryt připojovacího kabelu zcela omotejte kolem přípojky, aby byl chráněn před vodními parami. Montáž vlnité trubky Najděte vlnitou trubku na zadní...
Page 96
Doplňte vodu Uvolněte víko nádržky na vodu a vyjměte jej. Naplňte nádrž odpovídajícím množstvím čisté vody (doporučuje se čistá voda). Nasaďte zpět víčko palivové nádrže a utáhněte jej. Instalace nádrže na vodu Vložte nádržku na vodu do skříně ze zadní strany výrobku, zkontrolujte, zda jsou všechny strany ve vodorovné...
Page 97
Operace Ovládací Dálkové panel ovládání Operace Po připojení spotřebiče k napájení zazní zvukový signál a ventilátor se přepne do pohotovostního režimu. Zapnutí/vypnutí Jedním stisknutím tlačítka " " přepnete do provozního režimu. Dalším stisknutím tohoto tlačítka se ventilátor zastaví a vypne. Nastavení...
Page 98
Nastavení rychlosti větru Po zapnutí stiskněte tlačítko " " a zvolte rychlost větru v rozsahu P1 až P12. Nastavení okolního osvětlení Stisknutím tlačítka rychlosti větru " " na 3 sekundy zapnete okolní osvětlení. Opětovným stisknutím na 3 sekundy světlo vypnete. Dálkové...
Page 99
Čištění POZNÁMKA: Před čištěním spotřebiče vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Neponořujte spotřebič do vody ani jej nestříkejte jinými tekutinami. K čištění NEPOUŽÍVEJTE rozpouštědla ani jiné chemické prostředky. Pokud ventilátor nepoužíváte, skladujte jej na suchém místě. Pokud ventilátor na konci sezóny již nepoužíváte, otřete z něj prach, aby byl v dobrém stavu pro další...
Page 100
1. zabraňte tomu, aby přívod nebo odvod Špatný přívod vzduchu blokovaly cizí předměty, a vzduchu nepoužívejte spotřebič v blízkosti záclon. Technické informace Označení typu BCPSN2L01 Jmenovité napětí 220 V - 240 V Frekvence 50 Hz 80 wattů Jmenovitý výkon ≤ 55 dB(A) Hladina zvuku Rozměry...
Page 101
ZÁRUKA S tímto kvalitním výrobkem od společnosti BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tento spotřebič BECOOL poskytujeme záruční dobu 2 roky od data nákupu platnou v Rakousku! Pokud se v rozporu s očekáváním během této doby vyskytne potřeba servisních prací na vašem spotřebiči, zaručujeme vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
NÁVOD NA OBSLUHU BCPSN2L01 GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLOČNOSTI BE COOL.
Page 103
Aktuálne návody na obsluhu a iné jazyky Stiahnite si najnovšie návody na obsluhu v rôznych jazykoch prostredníctvom odkazu www.becool.at/downloads alebo naskenujte zobrazený QR kód. Postupujte podľa pokynov na webovej stránke. PRED ZAČATÍM INŠTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBY SI POZORNE PREČÍTAJTE TIETO POKYNY.
Page 104
Tento spotrebič používajte len v súlade s pokynmi uvedenými v návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie, ktoré nie je odporúčané výrobcom, môže mať za následok požiar, úraz elektrickým prúdom alebo zranenie osôb. V nádržke na vodu spotrebiča používajte len čistú vodu, aby ste zabránili upchatiu a vzniku baktérií...
Page 105
príslušenstvo odporúčané výrobcom (v opačnom prípade stráca platnosť záruka a garancia). 10. Ak je spotrebič chybný, vypnite ho a kontaktujte predajcu alebo zákaznícku linku. 11. V prípade opráv zariadenia, sieťovej zástrčky alebo kábla sa obráťte len na zákaznícke servisné strediská autorizované výrobcom. Zákaznícke servisné...
Page 106
alebo v blízkosti bazénov, vaní alebo spŕch. Zabezpečte, aby sa do spotrebiča nedostala voda. 20. Nádržku na vodu pravidelne čistite, aby ste zabránili hromadeniu baktérií a usadenín. Ak sa nádržka dlhší čas nepoužíva, vypustite vodu a dôkladne ju vyčistite. 21. Uistite sa, že hladina vody v nádrži na vodu nepresahuje maximálnu úroveň...
Page 107
30. Keď spotrebič nepoužívate, uchovávajte ho na suchom a bezpečnom mieste, ktoré nie je prístupné deťom. 31. Poznámka k likvidácii: Batérie (napr. z diaľkového ovládania) likvidujte správne a nie spolu s domovým odpadom. Dodržiavajte miestne predpisy o likvidácii elektrických spotrebičov a batérií.
Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklovať. Odporúča sa preto vyhadzovať ich do triedeného odpadu DISPOZÍCIA Symbol "preškrtnutého odpadkového koša" vyžaduje oddelenú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a pre životné prostredie škodlivé...
Page 109
Rozsah dodávky • 1 x ventilátor • 1 x návod na obsluhu • 5 x kolieska • 1 x sada montážneho materiálu Popis zariadenia Predná Späť strana 1. základňa 2. ovládací panel 3. kryt ventilátora 4. výstup hmly 6. diaľkové ovládanie 5.
Page 110
Technické informácie Ak sa ventilátor musí skladovať dlhší čas a nepoužíva sa pravidelne, uložte ho v pôvodnom obale na suché miesto. Pri prvom použití po dlhšej dobe nečinnosti sa uistite, že je ventilátor čistý a že lopatky motora nie sú obmedzené (zariadenie nie je napájané). Inštalácia / montáž...
Page 111
Montáž horných komponentov ventilátora Na ďalšiu inštaláciu umiestnite kryt ventilátora vertikálne na vodorovný povrch. Vložte vlnitú rúru a káblové prípojky do otvorov v kryte a potom vložte horné komponenty ventilátora do krytu. Ako je znázornené na obrázku 3, uvoľnite poistný krúžok a vyrovnajte horné...
Page 112
Pripojenie káblov Nájdite pripojovací kábel na zadnej strane krytu ventilátora. Zarovnajte káblové prípojky s prípojkami na riadiacej doske, zapojte ich a skontrolujte, či sú bezpečné. Ochranný kryt pripojovacieho kábla úplne oviňte okolo prípojky, aby ste ju ochránili pred vodnými parami. Montáž...
Page 113
Doplňte vodu Uvoľnite veko nádržky na vodu a vyberte ho. Naplňte nádrž vhodným množstvom čistej vody (odporúča sa čistá voda). Nasaďte uzáver palivovej nádrže a dotiahnite ho. Inštalácia nádrže na vodu Nádržku na vodu vložte do krytu zo zadnej strany výrobku, skontrolujte, či sú...
Page 114
Operácia Ovládací Diaľkové panel ovládanie Operácia Po pripojení spotrebiča k napájaniu zaznie zvukový signál a ventilátor sa prepne do pohotovostného režimu. Zapnutie/vypnutie Stlačením tlačidla " " raz prepnete do prevádzkového režimu. Opätovným stlačením tohto tlačidla sa ventilátor zastaví a vypne. Nastavenie prevádzkového režimu Po zapnutí...
Page 115
Nastavenie rýchlosti vetra Po zapnutí stlačte tlačidlo " ", aby ste zvolili rýchlosť vetra od P1 do P12. Nastavenie okolitého svetla Stlačením tlačidla rýchlosti vetra " " na 3 sekundy zapnete okolité svetlo. Opätovným stlačením na 3 sekundy svetlo vypnete. Diaľkové...
Page 116
Čistenie POZNÁMKA: Pred čistením spotrebiča vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. NEPONÁRAJTE spotrebič do vody ani ho nestriekajte inými kvapalinami. Na čistenie NEPOUŽÍVAJTE rozpúšťadlá ani iné chemické prípravky. Ak ventilátor nepoužívate, skladujte ho na suchom mieste. Ak ventilátor na konci sezóny už nepoužívate, utrite z neho prach, aby ste ho udržali v dobrom stave na ďalšiu sezónu.
Page 117
1. Zabráňte tomu, aby prívod alebo odvod Nedostatočný prívod vzduchu blokovali cudzie predmety, a vzduchu nepoužívajte spotrebič v blízkosti záclon. Technické informácie Typové označenie BCPSN2L01 Menovité napätie 220 V - 240 V Frekvencia 50 Hz Menovitý výkon 80 wattov Úroveň zvuku ≤...
Page 118
ZÁRUKA S týmto kvalitným výrobkom od spoločnosti BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, odolnosť a spoľahlivosť. Na tento spotrebič BECOOL poskytujeme záruku 2 roky od dátumu nákupu platnú v Rakúsku! Ak sa v rozpore s očakávaniami počas tohto obdobia vyskytne potreba servisných prác na vašom spotrebiči, týmto vám garantujeme bezplatnú...
Page 119
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE BCPSN2L01 FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES UN PRODUS DE LA BE COOL.
Page 120
Instrucțiuni de utilizare actuale și alte limbi Descărcați cele mai recente instrucțiuni de utilizare în diferite limbi prin intermediul linkului www.becool.at/downloads sau scanați codul QR afișat. Urmați instrucțiunile de pe site. VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE INSTALAREA, FUNCȚIONAREA SAU ÎNTREȚINEREA.
Page 121
Utilizați acest aparat numai în conformitate cu indicațiile din instrucțiunile de utilizare. Orice altă utilizare care nu este recomandată de producător poate duce la incendiu, șoc electric sau vătămare corporală. Utilizați numai apă curată în rezervorul de apă al aparatului pentru a preveni înfundarea și formarea de bacterii sau mirosuri neplăcute.
Page 122
schimb și accesorii recomandate de producător (în caz contrar, garanția și garanția vor fi anulate). 10. Dacă aparatul este defect, opriți-l și contactați distribuitorul sau linia de asistență pentru clienți. 11. Contactați numai centrele de servicii pentru clienți autorizate de producător pentru reparații la dispozitiv, fișă...
Page 123
curățați bine rezervorul dacă acesta nu este utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp. 21. Asigurați-vă că nivelul apei din rezervorul de apă nu depășește nivelul maxim de umplere pentru a preveni revărsarea. 22. Nu amplasați aparatul lângă surse de căldură, cum ar fi încălzitoarele sau în lumina directă...
Page 124
Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLAREA Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă aruncarea acestora în deșeurile sortate ELIMINARE Simbolul "coș de gunoi cu rotile barat" impune eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și dăunătoare mediului.
Page 125
Domeniul de aplicare al livrării • 1 x ventilator • 1 x instrucțiuni de utilizare • 5 x roți • 1 x set de materiale de montare Descrierea dispozitivului Prima Înapoi pagină 1. Prima bază 2. Al doilea panou de control 4.
Page 126
Informații tehnice Dacă ventilatorul trebuie depozitat pentru o perioadă îndelungată și nu este utilizat în mod regulat, puneți ventilatorul în ambalajul original, într-un loc uscat. Atunci când îl utilizați pentru prima dată după o perioadă lungă de inactivitate, asigurați-vă că ventilatorul este curat și că lamele motorului sunt libere (dispozitiv nealimentat cu energie).
Page 127
Montarea componentelor superioare ale ventilatorului Așezați carcasa ventilatorului vertical pe o suprafață orizontală pentru instalarea ulterioară. Introduceți țeava ondulată și conexiunile cablurilor în deschiderile din carcasă și apoi introduceți componentele ventilatorului superior în carcasă. După cum se arată în figura 3, slăbiți inelul de blocare și aliniați componentele superioare ale ventilatorului astfel încât părțile superioare și inferioare ale ventilatorului să...
Page 128
Conectarea cablurilor Localizați cablul de conectare pe partea din spate a carcasei ventilatorului. Aliniați conexiunile cablurilor cu conexiunile de pe placa de control, conectați conexiunile și verificați dacă acestea sunt bine fixate. Înfășurați capacul de protecție al cablului de conectare complet în jurul conexiunii pentru a o proteja de vaporii de apă.
Page 129
Completați cu apă Slăbiți capacul rezervorului de apă și scoateți-l. Umpleți rezervorul cu cantitatea corespunzătoare de apă curată (se recomandă apă pură). Înlocuiți capacul rezervorului de combustibil și strângeți-l. Instalarea rezervorului de apă Introduceți rezervorul de apă în carcasă din partea din spate a produsului, verificați dacă...
Page 130
Funcționare Panou de Telecomandă control Funcționare Când aparatul este conectat la sursa de alimentare, se aude un semnal sonor și ventilatorul trece în modul de așteptare. Pornirea/oprirea Apăsați butonul " " o dată pentru a trece la modul de funcționare. Apăsați din nou acest buton și ventilatorul se va opri și se va opri.
Page 131
Setarea vitezei vântului Când este pornit, apăsați butonul " " pentru a selecta viteza vântului de la P1 la P12. Setarea luminii ambientale Apăsați butonul de viteză a vântului " " timp de 3 secunde pentru a aprinde lumina ambientală. Apăsați-l din nou timp de 3 secunde pentru a stinge lumina. Telecomandă...
Page 132
Curățare NOTĂ: Deconectați întotdeauna ștecherul de la priză înainte de a curăța aparatul. NU scufundați aparatul în apă sau pulverizați-l cu alte lichide. NU utilizați solvenți sau alte produse chimice pentru curățare. Depozitați ventilatorul într-un loc uscat atunci când nu este utilizat. Dacă...
Page 133
1. Evitați ca obiectele străine să blocheze Alimentare deficitară cu intrarea sau ieșirea aerului și nu utilizați aparatul în apropierea perdelelor. Informații tehnice Denumirea tipului BCPSN2L01 Tensiune nominală 220 V - 240 V Frecvența 50 Hz Putere nominală 80 wați ≤...
Page 134
GARANȚIE Cu acest produs de calitate de la BE COOL, ați luat o decizie în favoarea inovației, durabilității și fiabilității. Pentru acest aparat BECOOL acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria! Dacă, contrar așteptărilor, sunt necesare lucrări de service la aparatul dvs.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BCPSN2L01 GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE PRODUKTU OD BE COOL.
Page 136
Aktualne instrukcje obsługi i inne języki Pobierz najnowszą instrukcję obsługi w różnych językach za pośrednictwem łącza www.becool.at/downloads lub zeskanuj wyświetlony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami na stronie internetowej. PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. NALEŻY CHRONIĆ SIEBIE I INNYCH POPRZEZ PRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA.
Page 137
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji obsługi. Każde inne użycie niezalecane przez producenta może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała. W zbiorniku wody urządzenia należy używać wyłącznie czystej wody, aby zapobiec zatykaniu i powstawaniu bakterii lub nieprzyjemnych zapachów.
Page 138
Zabrania się zmiany lub modyfikacji właściwości tego urządzenia. Należy używać wyłącznie części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta (w przeciwnym razie gwarancja i rękojmia zostaną unieważnione). 10. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy je wyłączyć i skontaktować się ze sprzedawcą lub infolinią. 11.
Page 139
19. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody lub wysokiej wilgotności, np. w wilgotnych piwnicach lub w pobliżu basenów, wanien lub pryszniców. Należy upewnić się, że do urządzenia nie dostanie się woda. 20. Regularnie czyść zbiornik wody, aby zapobiec gromadzeniu się bakterii i osadów. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy spuścić...
Page 140
29. Odłącz urządzenie, gdy nie jest używane, przed czyszczeniem, konserwacją lub przenoszeniem z miejsca na miejsce. 30. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci. 31. Uwaga dotycząca utylizacji: Baterie (np. z pilota zdalnego sterowania) należy utylizować...
Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe można poddać recyklingowi. Dlatego zaleca się wyrzucanie ich do posortowanych odpadów DYSPOZYCJA Symbol "przekreślonego kosza na śmieci" wymaga selektywnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać niebezpieczne i szkodliwe dla środowiska substancje.
Zakres dostawy • 1 x wentylator • 1 x instrukcja obsługi • 5 x kółka • 1 x zestaw materiałów montażowych Opis urządzenia Strona Powrót tytułowa 1. baza 2. panel sterowania 4. wylot mgły 3. obudowa wentylatora 5. łopata wirnika 6.
Page 143
Informacje techniczne Jeśli wentylator ma być przechowywany przez dłuższy czas i nie jest regularnie używany, należy umieścić go w oryginalnym opakowaniu w suchym miejscu. Przy pierwszym użyciu po długim okresie bezczynności należy upewnić się, że wentylator jest czysty, a łopatki silnika nie są zablokowane (urządzenie nie jest zasilane).
Page 144
Montaż elementów górnego wentylatora Umieść obudowę wentylatora pionowo na poziomej powierzchni w celu dalszej instalacji. Włóż rurę karbowaną i złącza kablowe do otworów w obudowie, a następnie włóż górne elementy wentylatora do obudowy. Jak pokazano na Rysunku 3, poluzuj pierścień blokujący i wyrównaj górne elementy wentylatora tak, aby górna i dolna część...
Page 145
Podłączanie kabli Zlokalizuj kabel połączeniowy z tyłu obudowy wentylatora. Dopasuj połączenia kablowe do połączeń na płycie sterowania, podłącz połączenia i sprawdź, czy są bezpieczne. Całkowicie owinąć osłonę przewodu połączeniowego wokół połączenia, aby chronić je przed parą wodną. Montaż rury karbowanej Zlokalizuj rurę...
Page 146
Uzupełnić wodą Poluzuj pokrywę zbiornika wody i zdejmij ją. Napełnij zbiornik odpowiednią ilością czystej wody (zalecana jest czysta woda). Załóż korek wlewu paliwa i dokręć go. Montaż zbiornika na wodę Włóż zbiornik na wodę do obudowy od tyłu produktu, sprawdź, czy wszystkie boki są...
Page 147
Działanie Panel Pilot zdalnego sterowania sterowania Działanie Po podłączeniu urządzenia do zasilania rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a wentylator przełączy się w tryb gotowości. Włączanie/wyłączanie Naciśnij przycisk " " jeden raz, aby przejść do trybu pracy. Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje zatrzymanie i wyłączenie wentylatora.
Page 148
Ustawianie prędkości wiatru Po włączeniu naciśnij przycisk " ", aby wybrać prędkość wiatru z zakresu od P1 do P12. Ustawianie oświetlenia otoczenia Naciśnij przycisk prędkości wiatru " " na 3 sekundy, aby włączyć oświetlenie otoczenia. Naciśnij go ponownie przez 3 sekundy, aby wyłączyć światło.
Page 149
Czyszczenie UWAGA: Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka. NIE wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani spryskiwać go innymi płynami. NIE używaj rozpuszczalników ani innych produktów chemicznych do czyszczenia. Nieużywany wentylator należy przechowywać w suchym miejscu. Jeśli po zakończeniu sezonu wentylator nie będzie już...
Page 150
1. zapobiegać blokowaniu wlotu lub wylotu Słaby dopływ powietrza powietrza przez ciała obce i nie używać urządzenia w pobliżu zasłon. Informacje techniczne Oznaczenie typu BCPSN2L01 Napięcie nominalne 220 V - 240 V Częstotliwość 50 Hz Moc znamionowa 80 W Poziom dźwięku ≤...
Page 151
GWARANCJA Dzięki temu wysokiej jakości produktowi BE COOL, podjąłeś decyzję na rzecz innowacji, trwałości i niezawodności. Na to urządzenie BECOOL udzielamy gwarancji na okres 2 lat od daty zakupu, obowiązującej w Austrii! Jeśli, wbrew oczekiwaniom, w tym okresie urządzenie będzie wymagało prac serwisowych, niniejszym gwarantujemy bezpłatną naprawę...
NAVODILA ZA UPORABO BCPSN2L01 ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK BE COOL.
Page 153
Aktualna navodila za uporabo in drugi jeziki Najnovejša navodila za uporabo v različnih jezikih prenesite prek povezave www.becool.at/downloads ali poskenirajte prikazano kodo QR. Sledite navodilom na spletni strani. PRED ZAČETKOM NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE TA NAVODILA. Z UPOŠTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE.
Page 154
proizvajalec ne priporoča, lahko povzroči požar, električni udar ali telesne poškodbe. V rezervoarju za vodo aparata uporabljajte samo čisto vodo, da preprečite zamašitev in nastanek bakterij ali neprijetnih vonjav. Odstranite embalažo in se prepričajte, da naprava ni poškodovana. Če ste v dvomih, aparata ne uporabljajte in se obrnite na servisni center ali prodajalca.
Page 155
10. Če je aparat pokvarjen, ga izklopite in se obrnite na prodajalca ali na telefonsko številko za stranke. 11. Za popravila naprave, omrežnega vtiča ali kabla se obrnite samo na servisne centre, ki jih je pooblastil proizvajalec. Servisne centre za stranke lahko najdete na spletni strani www.becool.at.
Page 156
ne uporabljate, izpustite vodo in temeljito očistite rezervoar. 21. Prepričajte se, da nivo vode v rezervoarju za vodo ne presega najvišje ravni polnjenja, da preprečite prelivanje. 22. Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote, kot so grelniki, ali na neposredno sončno svetlobo. 23.
Page 157
predpise o odstranjevanju električnih naprav in baterij. Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Zato je priporočljivo, da jih odvržete med razvrščene odpadke. ODSTRANITEV Simbol "prečrtanega koša za smeti" zahteva ločeno odlaganje odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Električna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju škodljive snovi.
Page 158
Obseg dobave • 1 x ventilator • 1 x navodila za uporabo • 5 x kolesca • 1 x komplet montažnega materiala Opis naprave Prva stran Nazaj 2. nadzorna plošča 1. baza 3. ohišje ventilatorja 4. izhod za meglo 5. rotorsko rezilo 6.
Tehnične informacije Če je treba ventilator shraniti za dlje časa in ga ne uporabljate redno, ga v originalni embalaži postavite na suho mesto. Ko ga uporabljate prvič po daljšem obdobju mirovanja, se prepričajte, da je ventilator čist in da so lopatice motorja neovirane (naprava ni napajana).
Page 160
Montaža zgornjih delov ventilatorja Ohišje ventilatorja postavite navpično na vodoravno površino za nadaljnjo namestitev. V odprtine v ohišju vstavite valovito cev in kabelske priključke, nato pa v ohišje vstavite zgornje komponente ventilatorja. Kot je prikazano na sliki 3, sprostite zaporni obroč in poravnajte zgornje dele ventilatorja, tako da sta zgornji in spodnji del ventilatorja v pravilnem položaju in da se puščice ujemajo.
Page 161
Povezovanje kablov Poiščite priključni kabel na zadnji strani ohišja ventilatorja. Poravnajte kabelske priključke s priključki na nadzorni plošči, priključite priključke in preverite, ali so varni. Zaščitni pokrov priključnega kabla v celoti ovijte okoli priključka, da ga zaščitite pred vodno paro. Montaža valovite cevi Poiščite valovito cev na zadnji strani izdelka.
Page 162
Dopolnite z vodo Sprostite pokrov rezervoarja za vodo in ga odstranite. Rezervoar napolnite z ustrezno količino čiste vode (priporočljiva je čista voda). Namestite pokrovček za polnjenje goriva in ga privijte. Namestitev rezervoarja za vodo Rezervoar za vodo vstavite v ohišje z zadnje strani izdelka, preverite, ali so vse strani vodoravne, in se prepričajte, da je pravilno vstavljen.
Page 163
Operacija Nadzorna plošča Daljinski upravljalnik Operacija Ko je naprava priključena na električno omrežje, se oglasi zvočni signal in ventilator preklopi v način pripravljenosti. Vklop/izklop Enkrat pritisnite gumb " " , da preklopite v način delovanja. Ponovno pritisnite ta gumb in ventilator se bo ustavil in izklopil. Nastavitev načina delovanja ", da izberete med načini Ko je naprava vklopljena, pritisnite gumb "...
Page 164
Nastavitev hitrosti vetra Ko je naprava vklopljena, pritisnite gumb " ", da izberete hitrost vetra od P1 do P12. Nastavitev ambientalne svetlobe Za vklop ambientalne svetlobe pritisnite gumb za hitrost vetra " " za 3 sekunde. Ponovno ga pritisnite za 3 sekunde, da izklopite svetlobo. Daljinski upravljalnik Priprava daljinskega upravljalnika - Vstavljanje ali zamenjava baterije...
Page 165
Čiščenje OPOMBA: Pred čiščenjem naprave vedno izvlecite vtič iz vtičnice. Naprave NE potapljajte v vodo ali jo poškropite z drugimi tekočinami. Za čiščenje NE uporabljajte topil ali drugih kemičnih izdelkov. Ko ventilatorja ne uporabljate, ga shranite na suhem mestu. Če ob koncu sezone ventilatorja ne uporabljate več, obrišite prah, da bo v dobrem stanju za naslednjo sezono.
Page 166
1. preprečite, da bi tuji predmeti blokirali dovod ali odvod zraka, in naprave ne uporabljajte v bližini Slaba oskrba z zrakom zaves. Tehnične informacije Oznaka tipa BCPSN2L01 Nazivna napetost 220 V - 240 V Frekvenca 50 Hz Nazivna moč 80 vatov ≤...
Page 167
GARANCIJA S tem kakovostnim izdelkom BE COOL ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za to napravo BECOOL dajemo garancijo 2 leti od datuma nakupa, ki velja v Avstriji! Če je v nasprotju s pričakovanji v tem obdobju na vašem aparatu potreben servis, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delo) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka.
Page 168
UPUTE ZA KORISNIKE BCPSN2L01 ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI PROIZVOD BE COOL .
Page 169
Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Preuzmite aktualne upute za uporabu na raznim jezicima putem poveznice www.becool.at/downloads ili skenirajte prikazani QR kod. Slijedite upute na web stranici. MOLIMO VAS PROČITAJTE OVE UPUTE PAŽLJIVO PRIJE UGRADNJE, RADA ILI ODRŽAVANJA. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA.
Page 170
koju proizvođač ne preporučuje može rezultirati požarom, strujnim udarom ili ozljedama. Koristite samo čistu vodu u spremniku za vodu uređaja kako biste spriječili začepljenje i stvaranje bakterija ili neugodnih mirisa. Uklonite ambalažu i provjerite da uređaj nije oštećen. Ako ste u nedoumici, nemojte koristiti uređaj i obratite se servisnom centru ili svom prodavaču.
Page 171
proizvođača. Točkama korisničke službe možete pristupiti online na www.becool.at 12. Djeca mlađa od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, psihičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te s nedostatkom iskustva i znanja smiju koristiti ovaj uređaj samo ako to čine pod odgovarajućim nadzorom i ako su dobili detaljne upute o tome kako koristiti uređaj na siguran način.
Page 172
23. Postavite uređaj na stabilnu i ravnu površinu kako se ne bi prevrnuo. 24. Nikada ne pokrivajte uređaj. 25. Nikada ne stavljajte prste, olovke ili druge predmete u uređaj i provjerite da ulazi i izlazi zraka nisu blokirani. 26. isključite uređaj prije nego što ga isključite iz struje.
Page 173
Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje da ih odložite u razvrstani otpad ODLAGANJE Simbol "precrtane kante za smeće" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Električni i elektronički uređaji mogu sadržavati opasne tvari i tvari opasne po okoliš.
Opseg isporuke • 1 x ventilator • 1 x korisnički priručnik • 5 x kotačići • 1 x set materijala za montažu Opis uređaja Fronta Leđa 2. Upravljačka ploča 1. Postolje 3. Kućište ventilatora 4. Otvor za maglu 6. Daljinski upravljač 5.
Tehničke informacije Ako ventilator treba biti pohranjen na dulje vrijeme i ne koristi se redovito, stavite ga u originalnom pakiranju na suho mjesto. Kada ga koristite prvi put nakon dužeg razdoblja neaktivnosti, provjerite je li ventilator čist i rade li lopatice motora bez ograničenja (uređaj nije pod napajanjem).
Page 176
Sastavljanje gornjih komponenti ventilatora Postavite kućište ventilatora okomito na vodoravnu površinu za daljnju montažu. Umetnite valovitu cijev i priključke kabela u otvore kućišta, a zatim umetnite gornje komponente ventilatora u kućište. Kao što je prikazano na slici 3, olabavite prsten za zaključavanje i poravnajte gornje komponente ventilatora tako da gornji i donji dio ventilatora budu na mjestu i da se strelice podudaraju.
Page 177
Spajanje kabela Pronađite priključni kabel na stražnjoj strani kućišta ventilatora. Poravnajte konektore kabela s konektorima na upravljačkoj ploči, uključite konektore i provjerite jesu li pričvršćeni. Omotajte zaštitni poklopac priključnog kabela u potpunosti oko priključka kako biste ga zaštitili od vodene pare. Ugradnja valovite cijevi Pronađite valovitu cijev na stražnjoj strani proizvoda.
Page 178
Dopunite vodu Odvijte čep spremnika za vodu i uklonite ga. Napunite spremnik odgovarajućom količinom čiste vode (preporučuje se čista voda). Vratite poklopac spremnika i zategnite ga. Ugradnja spremnika za vodu Umetnite spremnik za vodu u kućište sa stražnje strane proizvoda, provjerite jesu li sve strane u ravnini i je li pravilno umetnut.
Page 179
Servis Upravljačka Daljinsko upravljanje ploča Kada je uređaj spojen na napajanje, čuje se zvučni signal i ventilator prelazi u stanje mirovanja. Uključivanje/isključivanje " jednom za prebacivanje u način rada. Pritisnite tipku " Ponovno pritisnite ovaj gumb i ventilator će se zaustaviti i isključiti. Podešavanje načina rada Kada je uključen, pritisnite tipku "...
Podešavanje ambijentalnog svjetla " 3 sekunde za uključivanje ambijentalnog Pritisnite tipku za brzinu vjetra " svjetla. Ponovno ga pritisnite 3 sekunde da biste ugasili svjetlo. Daljinski upravljač Pripremite daljinski upravljač – umetnite ili zamijenite bateriju Imajte na umu sljedeće upute: Početni rad: Za prvu uporabu daljinskog upravljača, izvucite plastičnu zaštitu iz odjeljka za baterije na stražnjoj strani daljinskog upravljača.
Page 181
čišćenje OBAVIJEST: Prije čišćenja uređaja uvijek izvucite utikač iz utičnice. NEMOJTE uranjati uređaj u vodu niti ga prskati drugim tekućinama. NEMOJTE koristiti otapala ili druge kemijske proizvode za čišćenje. Čuvajte ventilator na suhom mjestu kada ga ne koristite. Kada završite s korištenjem ventilatora na kraju sezone, obrišite prašinu kako bi bio u dobrom stanju za sljedeću sezonu.
Page 182
1. Izbjegavajte da strana tijela blokiraju ulaz ili izlaz zraka i nemojte koristiti uređaj u blizini Slab dovod zraka zavjesa. Tehničke informacije Oznaka tipa BCPSN2L01 220V – 240V Nazivni napon frekvencija 50 Hz Nazivna snaga 80 vata ≤ 55 dB(A)
Page 183
JAMČITI S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BE COOL donijeli ste odluku za inovativnost, dugotrajnost i pouzdanost. Za ovaj BECOOL uređaj dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje, koje vrijedi u Austriji! Ako je, suprotno očekivanjima, potreban servis na vašem uređaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema procjeni Schussa) proizvod će biti zamijenjen.
Page 184
OPERATING INSTRUCTIONS BCPSN2L01 CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BE COOL.
Page 185
Current operating instructions and other languages Download the latest operating instructions in various languages via the link www.becool.at/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE.
Page 186
use not recommended by the manufacturer could result in fire, electric shock or personal injury. Only use clean water in the appliance's water tank to prevent clogging and the formation of bacteria or unpleasant odors. Remove the packaging and make sure that the device is not damaged.
Page 187
11. Only contact customer service centers authorized by the manufacturer for repairs to the device, power plug or cable. You can find the customer service centers online at www.becool.at. 12. Children under 8 years of age and persons with reduced physical, mental, sensory or intellectual capabilities or lack of experience and knowledge may only use this appliance if they are under appropriate supervision and have been given detailed instructions...
Page 188
21. Make sure that the water level in the water tank does not exceed the maximum fill level to prevent overflowing. 22. Do not place the appliance near heat sources such as heaters or in direct sunlight. 23. Place the appliance on a stable and level surface to prevent it from tipping over.
Page 189
Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. It is therefore recommended to dispose of them in sorted waste DISPOSAL The "crossed-out dustbin" symbol requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally harmful substances.
Page 190
Scope of delivery • 1 x fan • 1 x operating instructions • 5 x castors • 1 x mounting material set Description of the device Front Back 1. Base 2. Control panel 3. Fan housing 4. Mist outlet 5. Rotor blade 6.
Page 191
Technical information If the fan has to be stored for a long time and is not used regularly, place the fan in its original packaging in a dry place. When you use it for the first time after a long period of inactivity, make sure that the fan is clean and that the motor blades are unrestricted (device not supplied with power).
Page 192
Mounting the upper fan components Place the fan housing vertically on a horizontal surface for further installation. Insert the corrugated pipe and the cable connections into the openings in the housing and then insert the upper fan components into the housing.
Page 193
Connecting the cables Locate the connection cable on the back of the fan housing. Align the cable connections with the connections on the control board, plug in the connections and check that they are secure. Wrap the protective cover of the connection cable completely around the connection to protect it from water vapor.
Page 194
Refill water Loosen the lid of the water tank and remove it. Fill the tank with the appropriate amount of clean water (pure water is recommended). Replace the tank cap and tighten it. Installing the water tank Insert the water tank into the housing from the back of the product, check that all sides are level and ensure that it is inserted correctly.
Page 195
Operation Control Remote control panel Operation When the device is connected to the power supply, a signal tone sounds and the fan switches to standby mode. Switching on/off Press the " " button once to switch to operating mode. Press this button again and the fan will stop and switch off. Setting the operating mode When switched on, press the "...
Page 196
Setting the wind speed When switched on, press the " " button to select the wind speed from P1 to P12. Setting the ambient light Press the wind speed button " " for 3 seconds to switch on the ambient light.
Page 197
Cleaning NOTE: Always disconnect the mains plug from the socket before cleaning the appliance. DO NOT immerse the device in water or spray it with other liquids. DO NOT use solvents or other chemical products for cleaning. Store the fan in a dry place when not in use. If you no longer use the fan at the end of the season, wipe off the dust to keep it in good condition for the next season.
Page 198
1. prevent foreign objects from blocking the air Poor air supply inlet or outlet and do not use the appliance near curtains. Technical information Type designation BCPSN2L01 Nominal voltage 220V - 240 V Frequency 50 Hz Rated power 80 watts ≤...
Page 199
WARRANTY With this quality product from BE COOL, you have made a decision for innovation, durability and reliability. For this BECOOL appliance we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria! If, contrary to expectations, service work is required on your appliance during this period, we hereby guarantee to repair it free of charge (spare parts and labor) or (at Schuss's discretion) to replace the product.
Need help?
Do you have a question about the BCPSN2L01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers