1 Einführung Wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 2 Herunterladen von Bedienungsanleitungen Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR- Code), um die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuel- le Versionen, wenn verfügbar).
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforde- rungen. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbau- en und/oder verändern. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie si- cher auf. Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
6 Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und be- achten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in sol- chen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
6.4 Betriebsumgebung ■ Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. ■ Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brenn- baren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. ■ Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe. ■ Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. 6.5 Bedienung ■...
6.6 Messgenauigkeit auf Oberflächen mit niedrigem Emissionsgrad WARNUNG Emissionsgrad- (ε) Werte unter 0,60 können die Genauigkeit erheblich be- einträchtigen Verbrennungs-, Brand- und andere Gefahren! ● Verwenden Sie für kritische Anwendungen alternative Messverfahren.
Page 11
Menü- und Einstellungsbedienelemente Komponente Beschreibung/Funktion Menü-Taste Einstellungsmenü aufrufen Im Menübaum nach unten navigieren (ein Menüelement aufrufen) Menüelemente auswählen Vorgang bestätigen Auf-Taste Im Menü navigieren Einstellungen ändern Vergrößern Ein/Aus-Taste Zum Ein-/Ausschalten gedrückt halten Im Menübaum nach oben navigieren (ein Menü- element verlassen) Einen Vorgang abbrechen Ab-Taste Im Menü...
13 Zentraler Punkt 14 Minimale Temperaturpunkt-Mes- sung 15 Maximale Temperaturpunkt-Mes- 16 Temperaturmessung am zentralen sung Punkt 17 Temperatureinheit 8 Inbetriebnahme 8.1 Akku aufladen 1. Entfernen Sie die Abdeckung vom Ladeanschluss. 2. Schließen Sie das USB-C®-Ladekabel an den Ladeanschluss an. à Das Display zeigt den Ladestatus.
3. Wählen Sie dann die gewünschte Sprache aus. 4. Drücken Sie die Menü-Taste, um die Einstellungen zu speichern. 5. Verwenden Sie die Ein/Aus-Taste zum Verlassen des Menüs. 8.5 Abschaltautomatik einstellen Mit der Abschaltautomatik legen Sie fest, ob und nach welchem Zeitintervall das Produkt automatisch ausgeschaltet werden soll.
9.2 Bild fokussieren Fokussieren Sie das Bild für exaktere Messungen auf das Zielobjekt. Standardmä- ßig versucht das Produkt automatisch zu fokussieren. Wenn der automatische Fo- kus fehlschlägt, können Sie den Bildfokus manuell anpassen. 1. Richten Sie das Produkt auf das Zielobjekt. 2.
9.5 Video aufnehmen 1. Halten Sie den Auslöser zum Starten der Videoaufnahme ca. 2 Sekunden lang gedrückt. 2. Drücken Sie den Auslöser erneut, um die Aufnahme zu stoppen und zu spei- chern. Hinweis: Sie können eine Videoaufnahme nicht verwerfen. Alle Videoaufnahmen werden im Speicher abgelegt.
10.2 Temperaturanzeigebereich für bessere Visualisierung beschränken Durch Beschränkung des Temperaturbereichs für die Visualisierung können Sie die Empfindlichkeit verbessern. Kleine Temperaturabweichungen werden bspw. deutlicher visualisiert. 1. Drücken Sie wiederholt die Ein/Aus-Taste, bis die Zoomsperre am Display akti- viert ist. 2. Stellen Sie die Temperaturspanne ein, indem Sie die maximale Temperatur mit der Auf- und Ab-Taste anpassen.
3. Wählen Sie den Alarm-Typ und drücken Sie die Menü-Taste. à Der/die Temperatureinstellfeld(er) wird/werden angezeigt. 4. Stellen Sie die Temperaturwerte ein, die den Alarm auslösen. Bestätigen Sie Einstellungen mit der Menü-Taste. 5. Drücken Sie die Menü-Taste, um die Einstellungen zu speichern. 6.
10.5 Farbpaletten einstellen Die Farbpaletten ändern die Falschfarbendarstellung der angezeigten oder aufge- nommenen Infrarotbilder. Für spezifische Anwendungen steht eine Vielzahl von Farbpaletten zur Verfügung. Eisen Regen- Weiß Schwarz Braun Blau Rot Heiß Feder bogen heiß heiß heiß kalt 1. Drücken Sie die Menü-Taste. 2.
10.6 Bilder umwandeln Eine Bildumwandlung verbessert die visuelle Darstellung von Temperaturunter- schieden im Bild. Modus Beschreibung Anwendungssituation AUTO (auto- Level und Spanne werden ba- Optimal für Routine-Prüfungen matisch) sierend auf der minimalen und und Standardüberwachung, maximalen Temperatur ermit- wenn Temperaturbereiche vor- telt.
10.7 Bildauflösung verbessern Das Produkt ist mit einer Funktion zum Hochskalieren der Auflösung ausgestattet, die Bilder niedriger Qualität verbessert. Das Hochskalieren erfolgt automatisch, so- bald die Funktion aktiviert ist. 1. Drücken Sie die Menü-Taste. 2. Rufen Sie „Image Settings (Bildeinstellungen)“ auf. 3.
11 Messgenauigkeit verbessern Durch Konfiguration der folgenden Einstellungen können Sie die Genauigkeit von Messungen erheblich verbessern: ■ Umgebungstemperatur ■ Emissionsgrad ■ Reflektierte Temperatur ■ Messentfernung Weitere Informationen zur Genauigkeit finden Sie unter Emissionsgrad verstehen [} 25] Momentanes Sichtfeld (IFOV) verstehen [} 26]. 11.1 Umgebungstemperatur einstellen Stellen Sie die Umgebungstemperatur auf die aktuelle Raumtemperatur ein, um die Genauigkeit der Messungen zu verbessern.
11.2 Emissionsgrad einstellen Stellen Sie den Emissionsgrad entsprechend dem Material des Zielobjekts ein. Der Emissionsgrad eines Objekts wirkt sich auf die Genauigkeit der gemessenen Tem- peratur aus. WARNUNG Emissionsgrad- (ε) Werte unter 0,60 können die Genauigkeit erheblich be- einträchtigen Verbrennungs-, Brand- und andere Gefahren! ●...
Page 24
Reflektierte Temperatur ermitteln 1. Stellen Sie den Emissionsgrad auf 1,00 ein. 2. Stellen Sie das optische Objektiv auf Nahfokus ein. 3. Richten Sie anschließend die Kamera in die entgegengesetzte Richtung des zu messenden Objekts und drücken Sie den Auslöser, um eine Messung durchzu- führen.
11.4 Messentfernung festlegen Viele Substanzen in der Luft können Infrarotstrahlen absorbieren, was die Genau- igkeit von Messungen beeinträchtigen kann. Durch Einstellung der Messentfer- nung können Sie diesen Effekt kompensieren. Stellen Sie immer der kürzest mög- liche Entfernung ein. Einstellung Werte Entfernung 0,1 bis 2000 m 1.
11.6 Momentanes Sichtfeld (IFOV) verstehen Das IFOV ist das kleinste Objekt, für das die Temperatur exakt gemessen werden kann. Das IFOV ist wichtig für die Einstellung der Messentfernung. Das IFOV wird durch die Entfernung zwischen Produkt und Zielobjekt ermittelt. S = Punktgröße, A = Objektiv w = 96 m, h = 96 m, d = 112 m, α...
D:S-Maß ist in der Regel 2 bis 3 Mal kleiner als D:S theoretisch. Das heißt, dass der Temperaturmessbereich des Messobjekts 2 bis 3 Mal größer sein muss als der durch das berechnete theoretische D:S ermittelte Bereich. 12 Bild- und Videospeicher 12.1 Aufnahmen an einen Computer/Mac übertragen Über den Ladeanschluss können Sie Aufnahmen an einen Computer übertragen.
3. Wählen Sie „Format Memory (Speicher formatieren)“. 4. Drücken Sie die Menü-Taste, um den Vorgang zu bestätigen. 13 Live-Messungen über Windows®-Software 13.1 Software installieren Voraussetzungen: Windows® 7 oder aktueller .NET Framework 4.5 oder aktueller 1. Verwenden Sie die mitgelieferte Software-CD oder laden Sie die Software von www.conrad.com/downloads herunter.
14 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Produkt lässt sich Der Akku ist erschöpft. Laden Sie den Akku auf. nicht einschalten. Das Produkt schaltet sich Keine Stromversorgung Laden Sie den Akku auf. während der Verwendung aus. Die Temperaturmessun- Es ist ein falsche Emissi- Überprüfen Sie, ob die gen sind ungenau.
15 Reinigung und Pflege 15.1 Gehäuse Wichtig: – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen. – Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser. 1. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch. 15.2 Infrarotobjektiv Wichtig: –...
à Um Kratzer zu vermeiden, wischen Sie einmal über das Objektiv und ent- sorgen Sie dann das Reinigungsstäbchen. 5. Wiederholen Sie die Schritte 2 - 4 bei Bedarf. 16 Entsorgung Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt ge- bracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden.
Entfernungseinheit....m / ft Messentfernung......max. 2000 m (Berechnung basierend auf mo- mentanem Sichtfeld (IFOV)) Genauigkeit ......±2 °C oder ±2 % der Umgebungstemperatur +10 bis +35 °C mit Zielobjekttemperatur >0 °C 17.4 Bilddarstellung Display........LCD-Display, 50,8 mm (2") Anzeigeauflösung..... 320 x 240 Pixel Bildmodi........
Speichermodi......IR-/visuelle Bilder; simultaner Speicher 17.8 Datenübertragung Übertragung per USB-Kabel..Ja Unterstütztes Betriebssystem... Windows® 17.9 Schnittstellen Anschlussart......USB-C® Funktionen........ Datenübertragung und Live-Video mit PC 17.10 Umgebung Schutzart ........IP54 Betriebstemperatur....-15 bis +50 °C Lagertemperatur....... -30 bis +55 °C Sturzfestigkeit......2 m Stoßfestigkeit......
18 Standardeinstellungen Kategorie Einstellung Wert Messung Messung am zentralen Punkt Hot-Spot-Messung Cold-Spot-Messung Messparameter Emissionsgrad 0,95 Reflektierte Temperatur 25 °C Bild Modus Infrarot Palette Eisen Anpassung Auto Systemeinstellungen Sprache Englisch USB-Modus USB-Treiber...
Page 37
Table of Contents Introduction ....................Operating Instructions for download ............Intended use..................... Delivery contents ..................Description of symbols................Safety instructions ..................General..................Handling ..................Li-ion battery................. Operating environment..............Operation..................Measurement accuracy on low-emissivity surfaces ..... Product overview ..................Thermal imager ................Display..................
Page 38
10 Visualizing measurements................ 10.1 Toggling min and max temperature display ......... 10.2 Limiting the temperature display range for better visualization ..10.3 Using visual temperature alarms..........10.4 Choosing an image mode ............10.5 Setting color palettes..............10.6 Transforming images..............10.7 Increasing image resolution ............
Page 39
17.2 Imaging and optical data .............. 17.3 Measurement ................17.4 Image presentation............... 17.5 Digital camera ................17.6 Measurement analysis ..............17.7 Storage..................17.8 Data transfer................. 17.9 Interfaces..................17.10 Environment ................. 17.11 Others................... 17.12 Software ..................17.13 Emissivity table................18 Default settings ..................
1 Introduction Thank you for purchasing this product. If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact 2 Operating Instructions for download Use the link www.conrad.com/downloads (alternatively scan the QR code) to download the complete operating instructions (or new/current versions if available). Follow the instructions on the web page.
USB4®, USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Imple- menters Forum. 4 Delivery contents ■ Product ■ Carrying bag ■ USB-C® to USB-A cable ■ Software CD ■ Operating instructions 5 Description of symbols The following symbols are on the product/appliance or are used in the text: The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
6.2 Handling ■ Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product. 6.3 Li-ion battery ■ The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced. ■ Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the re- chargeable battery might cause an explosion or a fire! ■...
6.6 Measurement accuracy on low-emissivity surfaces WARNING Emissivity (ε) values below 0.60 can significantly affect accuracy Risk of burns, fire, or other hazards! ● Use alternative measuring methods for critical applications.
7 Product overview 7.1 Thermal imager Charging port Infrared camera lens Display Trigger Lanyard hole Tripod attachment (6.35 mm, 1/4") Visual camera...
Page 45
Menu and setting controls Component Description/Function Menu button Enter the settings menu Navigate down the menu tree (enter a menu item) Select menu items Confirm a process Up button Navigate the menu Change settings Zoom in Power button Press and hold to switch on/off Navigate up the menu tree (leave a menu item) Cancel a process Down button...
7.2 Display Distance unit Emissivity Rechargeable battery status Time Transformation indicator (A=Auto/ Max temperature of current scene H=HG) Max temperature point Min temperature of current scene Min temperature point 10 Zoom lock 11 Video recording time 12 Menu...
13 Centre point 14 Min temperature point reading 15 Max temperature point reading 16 Centre point temperature reading 17 Temperature unit 8 Getting started 8.1 Charging the battery 1. Remove the cover from the charging port. 2. Connect the USB-C® charging cable to the charging port. à...
8.5 Setting auto power off With the auto power off function, you determine if and after what time interval the product turns off automatically. 1. Press the menu button. 2. Go to "Device settings > Auto Power Off". 3. Repeatedly press the menu button to select the desired time interval in minutes.
9.3 Locking the scene zoom The scene zoom lock prevents accidental changes to the zoom level. 1. Press the power button to lock the zoom. à The display shows the lock symbol in the locked position. 2. Press the power button again to unlock the zoom. à...
10 Visualizing measurements 10.1 Toggling min and max temperature display By toggling the min and max temperature display, you show or hide the minimum and maximum temperature values of the scene on the display. 1. Press the menu button. 2. Go to "Measure Setting". 3.
Alarm type Trigger condition Above and below If the object temperature falls outside of the upper and lower alarm set values. To set alarms: 1. Press the menu button. 2. Go to "Measure Setting > Alarm mode". 3. Select the alarm type and press the menu button. à...
10.5 Setting color palettes Pallets change the false-color presentation of infrared images displayed or cap- tured. A variety of palettes are available for specific applications. Iron Rainbow White Black Brown Blue red Hot cold Feather 1. Press the menu button. 2.
1. Press the menu button. 2. Go to "Image Settings > Image Transform". 3. Repeatedly press the menu button to toggle between settings. 4. Use the power button to exit the menu. à The corresponding transformation mode indicator shows on the display (A=Auto/H=HG) 10.7 Increasing image resolution The product is equipped with a resolution upscaling function that enhances low...
11 Improving measurement accuracy By configuring the following settings, you can significantly improve the accuracy of measurements: ■ Ambient temperature ■ Emissivity ■ Reflected temperature ■ Measuring distance For more information on accuracy, see Understanding emissivity [} 56] derstanding Instantaneous Field of View (IFOV) [} 57].
11.2 Setting the emissivity Set the emissivity to match the material of the target object. The emissivity of an object affects the accuracy of the measured temperature. WARNING Emissivity (ε) values below 0.60 can significantly affect accuracy Risk of burns, fire, or other hazards! ●...
3. Looking in the opposite direction away from the object, press the trigger to take a measurement. 4. Press the power button to lock the display. 5. While still looking in the opposite direction, take at least another 4 measure- ments and note down the measured temperature.
■ Low-emissivity materials (<0.60): shiny surfaces, unpainted metals Low-emissivity surfaces require emissivity correction for accurate readings. Note that measurements might remain unreliable even after adjustment. 11.6 Understanding Instantaneous Field of View (IFOV) The IFOV is the smallest object for which the temperature can be measured accur- ately.
D:S Ratio D:S theoretical (=1 / IFOV theoretical) is the calculated spot size based on the pixel size of the detector array and lens focal length. The D:S measure (= 1 / IFOV measure) is the spot size needed to provide an accurate temperature measure- ment.
1. Press the menu button. 2. Go to "Reset". 3. Select "Format Memory". 4. Press the menu button to confirm the action. 13 Live measurements via Windows® Software 13.1 Installing the software Preconditions: Windows® 7 or later .NET Framework 4.5 or later 1.
Problem Possible cause Suggested solution Temperature readings An incorrect emissivity Check the emissivity val- are not accurate. value is set. ues are correct for the material being measured. Poor image contrast Incorrect color palette se- Choose a different color lection or poor lighting palette that enhances conditions contrast or modify the...
Page 61
1. Inspect the lens for dirt, dust, fingerprints etc. 2. Use a non-contact cleaning method first (e.g., manual pump air blower). 3. If further cleaning is required, use a fine tipped optical sensor cleaning swab. à Do not apply lens cleaning solution as this may damage / stain the lens. 4.
16 Disposal This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service life. Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separately from unsorted municipal waste.
17 Technical data 17.1 Power supply Input ......... 5 V/DC, 2.0 A via USB-C® Rechargeable battery ....3.7 V, Li-ion battery, 2000 mAh, Type 18650 Recharge time ......4 hours Support for tethered operation.. Yes 17.2 Imaging and optical data Field of view (FOV)....
Accuracy........±2 °C or ±2 % of environment temperature +10 to +35 °C with target object temperature >0 °C 17.4 Image presentation Display........LCD display, 50.8 mm (2") Display resolution ..... 320 x 240 pixels Image modes......IR image, Visual image, Picture in picture, Auto fusion Color palettes ......
17.8 Data transfer Transfer via USB cable..... Yes Operating system support ..Windows® 17.9 Interfaces Connection type......USB-C® Functions........Data transfer and Live video with PC 17.10 Environment Ingress protection rating... IP54 Operating temperature ..... -15 to +50°C Storage temperature....-30 to +55°C Drop test........
17.13 Emissivity table Material Emissivity Material Emissivity Water 0.96 Tape 0.96 Stainless steel 0.14 Brass plate 0.06 Aluminium plate 0.09 Human skin 0.98 Asphalt 0.96 PVC plastic 0.93 Concrete 0.97 Polycarbonate 0.80 Cast iron 0.81 Oxidized copper 0.73 Rubber 0.95 Rust 0.80 Wood...
Page 67
Sommaire Introduction ....................Mode d'emploi à télécharger ..............Utilisation prévue ..................Contenu de l'emballage ................Description des symboles................. Consignes de sécurité ................Généralités................... Manipulation................. Batterie lithium-ion................ Conditions environnementales de fonctionnement ...... Fonctionnement................Précision de la mesure sur des surfaces à faible émissivité ..Aperçu du produit ..................
Page 68
10 Visualisation des mesures ................ 10.1 Basculer l'affichage des températures min. et max...... 10.2 Limitation de la plage d'affichage de la température pour une meilleure visualisation ..............10.3 Utilisation des alarmes visuelles de température ......10.4 Choix d'un mode d'image ............. 10.5 Réglage des palettes de couleurs..........
Page 69
17.1 Alimentation électrique..............17.2 Données d'imagerie et données optiques ........17.3 Mesure ..................17.4 Présentation de l'image..............17.5 Caméra numérique............... 17.6 Analyse des mesures..............17.7 Stockage ..................17.8 Transfert de données ..............17.9 Interfaces..................17.10 Environnement ................17.11 Autres................... 17.12 Logiciel ..................17.13 Tableau d'émissivité..............
1 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch 2 Mode d'emploi à télécharger Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télé- charger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant).
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modifi- cation du produit est interdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un en- droit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques com- merciales de leurs propriétaires respectifs.
6.1 Généralités ■ Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques. ■ Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dange- reux si des enfants le prennent pour un jouet. ■...
6.5 Fonctionnement ■ En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez un expert. ■ Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de répa- rer le produit vous-même.
6.6 Précision de la mesure sur des surfaces à faible émissivité AVERTISSEMENT Les valeurs d'émissivité (ε) inférieures à 0,60 peuvent affecter de manière significative la précision. Risque de brûlures, d'incendie ou d'autres dangers ! ● Veuillez recourir à d'autres méthodes de mesure pour les applications cri- tiques.
7 Aperçu du produit 7.1 Caméra thermique Port de charge Objectif de la caméra infra- rouge Écran Gâchette Orifice pour lanière Fixation de trépied (6,35 mm, 1/4 po) Caméra visuelle...
Page 76
Menu et commandes de réglage Composant Description/Fonction Bouton de menu Entrer dans le menu des réglages Naviguer dans l'arborescence du menu (entrer un élément de menu) Sélectionner des éléments de menu Confirmer un processus Bouton Haut Naviguer dans le menu Modifier les paramètres Zoom avant Bouton marche/arrêt...
7.2 Écran Unité de distance Émissivité État des accumulateurs Heure Indicateur de transformation Température maximale de la (A=Auto/H=HG) scène actuelle Point de température max. Température minimale de la scène actuelle Point de température min. 10 Verrouillage du zoom 11 Durée de l'enregistrement vidéo 12 Menu...
13 Point central 14 Lecture du point de température min. 15 Lecture du point de température 16 Lecture du point de température max. central 17 Unité de température 8 Démarrage 8.1 Recharger la batterie 1. Retirez le couvercle du port de charge. 2.
2. Allez dans « Device settings > Language » (Réglages de l'appareil > Langue). 3. Sélectionnez la langue de votre choix. 4. Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer les réglages. 5. Utilisez le bouton marche/arrêt pour quitter le menu. 8.5 Réglage de l'arrêt automatique La fonction d'arrêt automatique vous permet de déterminer si le produit s'éteint au- tomatiquement et après quel intervalle de temps.
9.2 Mise au point de l'image Pour obtenir des mesures plus précises, il convient de faire la mise au point de l'image sur l'objet cible. Par défaut, le produit tente d'effectuer une mise au point automatique. En cas d'échec de la mise au point automatique, vous pouvez refaire manuellement la mise au point de l'image.
9.5 Enregistrement vidéo 1. Appuyez sur la gâchette et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes pour démarrer l'enregistrement vidéo. 2. Pour arrêter l'enregistrement et le sauvegarder dans la mémoire, appuyez à nouveau sur la gâchette. Remarque: Il n'est pas possible d'annuler un enregistrement vidéo. Tous les enregistre- ments vidéo sont sauvegardés dans la mémoire.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton marche/arrêt jusqu'à ce que le ver- rouillage du zoom sur l'écran soit activé. 2. Réglez la plage de température en ajustant la température maximale à l'aide des boutons haut et bas. 10.3 Utilisation des alarmes visuelles de température En définissant des alarmes de température, vous recevez une alerte si certaines conditions de température sont remplies.
10.4 Choix d'un mode d'image Choisissez le mode d'image qui permet de visualiser au mieux les mesures de température dans votre cas d'utilisation. IR = Image infrarouge A = Image dans l'image, B = Caméra uniquement, C = Image thermique unique- ment, D = Fusion automatique 1.
3. Appuyez sur le bouton de menu pour ouvrir le mode de prévisualisation. 4. Utilisez les boutons haut et bas pour sélectionner le réglage souhaité. 5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour enregistrer les réglages et quitter le mode de prévisualisation. 10.6 Transformation des images La transformation d'image améliore la représentation visuelle des différences de température dans l'image.
10.7 Augmentation de la résolution de l'image Le produit est équipé d'une fonction d'augmentation de la résolution qui améliore les images de faible qualité. La mise à l'échelle se fait automatiquement dès que la fonction est activée. 1. Appuyez sur le bouton de menu. 2.
11.1 Réglage de la température ambiante Réglez la température ambiante sur la température de la pièce afin d'augmenter la précision des mesures. Remarque: Laissez le produit atteindre la température ambiante avant de régler cette der- nière. Réglage Valeurs Température ambiante -10 à...
2. Allez dans « Measure Setting > Emissivity » (Réglage de la mesure > Émissivi- té). 3. Utilisez les boutons haut et bas pour sélectionner une valeur. Pour définir une valeur personnalisée, sélectionnez « User defined » (Utilisateur défini) et entrez la valeur. 4. Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer les réglages. 5.
Réglage de la température réfléchie 1. Appuyez sur le bouton de menu. 2. Allez dans « Measure Setting > Reflection temperature » (Réglage de la me- sure > Température de réflexion). 3. Entrez la valeur de la température réfléchie calculée. 4. Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer les réglages. 5.
11.6 Comprendre le champ de vision instantané (IFOV) Le champ de vision instantané est le plus petit objet pour lequel la température peut être mesurée avec précision. Le champ de vision instantané est important pour le réglage de la distance de mesure. Le champ de vision instantané...
Rapport D:S D:S théorique (=1 / IFOV théorique) est la taille du point calculée en fonction de la taille des pixels de la matrice de détection et de la distance focale de l'objectif. La mesure D:S (= 1 / mesure IFOV) est la taille du spot nécessaire pour effectuer une mesure précise de la température.
12.3 Suppression de tous les enregistrements Formatez la mémoire pour supprimer tous les enregistrements en une seule fois. 1. Appuyez sur le bouton de menu. 2. Allez dans « Reset » (Réinitialiser). 3. Sélectionnez « Format Memory » (Formater la mémoire). 4. Appuyez sur le bouton de menu pour confirmer l'action. 13 Mesures en direct par le biais du logiciel Windows®...
14 Dépannage Problème Causes possibles Solution suggérée Le produit ne s'allume Les accumulateurs sont Chargez les accumula- pas. déchargés. teurs. L'appareil s'éteint en Aucune alimentation Chargez les accumula- cours d'utilisation. teurs. Les relevés de tempéra- Une valeur d'émissivité Vérifiez que les valeurs ture ne sont pas précis.
15.2 Objectif infrarouge Important: – L'objectif est doté d'un revêtement antireflet qui peut être endommagé s'il n'est pas nettoyé correctement. – N'utilisez pas de matériaux abrasifs et/ou de produits chimiques pour frotter/ nettoyer l'objectif. – N'utilisez pas les matériaux abrasifs suivants car ils peuvent endommager le revêtement antireflet (par exemple, chiffons en microfibres, torchons de cui- sine, papier hygiénique, serviettes, manchettes de chemise, etc.
16 Élimination des déchets Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à...
17 Caractéristiques techniques 17.1 Alimentation électrique Entrée........5 V/CC, 2,0 A via USB-C® Accumulateurs......3,7 V, accumulateur lithium-ion, 2 000 mAh, type 18650 Temps de charge...... 4 h Prise en charge du fonctionne- ment en mode connecté... Oui 17.2 Données d'imagerie et données optiques Champ visuel (FOV)....50° x 50° Distance minimale de mise au point..........
Unité de distance...... m/pi Distance de mesure....2 000 m max. (calcul basé sur le champ de vi- sion instantané (IFOV)) Précision........±2 °C ou ±2 % de la température ambiante +10 à +35 °C avec une température de l'objet cible >0 °C 17.4 Présentation de l'image Écran ........
Format d’image......JPEG standard avec fichiers HIR, y compris les données de mesure Capacité d'images ....environ 6 000 images Modes de stockage ....Images IR/visuelles ; stockage simultané 17.8 Transfert de données Transfert via le câble USB..Oui Prise en charge du système d’exploitation......
Exigences......... NET Framework 4.5 ou version supérieure 17.13 Tableau d'émissivité Matériau Émissivité Matériau Émissivité 0,96 Ruban 0,96 Acier inoxydable 0,14 Plaque en laiton 0,06 Plaque en aluminium 0,09 Peau humaine 0,98 Asphalte 0,96 Plastique PVC 0,93 Béton 0,97 Polycarbonate 0,80 Fer forgé...
Page 99
Inhoudsopgave Inleiding ....................102 Gebruiksaanwijzingen voor download ............102 Beoogd gebruik..................102 Leveringsomvang ..................103 Beschrijving van de symbolen ..............103 Veiligheidsinstructies ................103 Algemeen ..................103 Omgang..................104 Li-ionbatterij.................. 104 Bedrijfsomgeving................104 Bediening ..................104 Meetnauwkeurigheid op oppervlakken met lage emissiviteit ..106 Productoverzicht ..................
Page 100
10 Metingen visualiseren ................113 10.1 Schakelen tussen weergave van de min. en max. temperatuur... 113 10.2 Het temperatuurweergave bereik beperken voor een betere vi- sualisatie ..................10.3 Visuele temperatuuralarmen gebruiken ........114 10.4 Een beeldmodus kiezen............... 115 10.5 Kleurpaletten instellen..............115 10.6 Afbeeldingen transformeren............
1 Inleiding Bedankt voor uw aankoop van dit product. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be. 2 Gebruiksaanwijzingen voor download Gebruik de link www.conrad.com/downloads (of scan de QR-code) om de volledi- ge gebruiksaanwijzingen te downloaden (of nieuwe/huidige versies indien beschik- baar).
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. USB4®, USB Type-C® en USB-C® zijn gedeponeerde handelsmerken van USB Implementers Forum. 4 Leveringsomvang ■ Product ■ Draagtas ■ USB-C® naar USB-A-kabel ■ Software-cd ■ Gebruiksaanwijzing 5 Beschrijving van de symbolen De volgende symbolen staan op het product/apparaat of worden gebruikt in de tekst: Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen...
■ Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische klantendienst of ander technisch personeel. ■ Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vak- man of in een daartoe bevoegde werkplaats. 6.2 Omgang ■...
Page 105
■ Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten be- drijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Probeer het product NIET zelf te repareren. Veilig gebruik kan niet langer worden gegaran- deerd als het product: –...
6.6 Meetnauwkeurigheid op oppervlakken met lage emissiviteit WAARSCHUWING Emissiviteitswaarden (ε) van minder dan 0,60 kunnen de nauwkeurigheid aanzienlijk beïnvloeden Risico op brandwonden, brand of andere gevaren! ● Gebruik alternatieve meetmethoden voor kritieke toepassingen.
7 Productoverzicht 7.1 Warmtebeeldvormer Laadpoort Infrarood cameralens Display Trigger Gaatje voor het koord Statiefbevestiging (6,35 mm, 1/4") Visuele camera...
Page 108
Menu en instellingsregeling Onderdeel Beschrijving/functie Menuknop Het instellingsmenu openen Omlaag navigeren in de menustructuur (een menu-item openen) Menu-items selecteren Een proces bevestigen Knop Omhoog Door het menu navigeren Instellingen wijzigen Inzoomen Aan-/uitknop Ingedrukt houden om in/uit te schakelen Omhoog navigeren in de menustructuur (een menu-item verlaten) Een proces annuleren Knop Omlaag...
7.2 Display Afstandseenheid Emissiviteit Status van de oplaadbare batterij Tijd Transformatie-indicator (A=Auto/ Max. temperatuur van de huidige H=HG) omgeving Max. temperatuurpunt Min. temperatuur van de huidige omgeving Min. temperatuurpunt 10 Zoomvergrendeling 11 Video-opnametijd 12 Menu...
13 Middenpunt 14 Aflezing min. temperatuurpunt 15 Aflezing max. temperatuurpunt 16 Aflezing middenpunttemperatuur 17 Temperatuureenheid 8 Aan de slag 8.1 De accu opladen 1. Neem de klep van de laadpoort. 2. Sluit de USB-C®-oplaadkabel aan op de laadpoort. à De display toont de laadstatus. 3.
5. Gebruik de aan-/uitknop om het menu af te sluiten. 8.5 Automatisch uitschakelen instellen Met de automatische uitschakelfunctie bepaalt u of en na welk tijdsinterval het pro- duct automatisch uitschakelt. 1. Druk op de menuknop. 2. Ga naar "Device settings > Auto Power Off" (Apparaatinstellingen > Automa- tisch uitschakelen).
à Op het display verschijnt nu de tekst "IR calibrating..." (IR bezig met kalibre- ren). à U hebt het beeld handmatig scherpgesteld. 9.3 De zoom voor de scène vergrendelen De zoomvergrendeling voor de scène voorkomt dat het zoomniveau er per ongeluk wordt gewijzigd.
9.6 De afbeeldings- en videogalerie weergeven 1. Druk op de menuknop. 2. Ga naar "Gallery" (Galerie). 3. Gebruik de knoppen omhoog en omlaag om te navigeren door de galerie. U kunt video's afspelen en pauzeren met de trigger. 10 Metingen visualiseren 10.1 Schakelen tussen weergave van de min.
10.3 Visuele temperatuuralarmen gebruiken Door het instellen van temperatuuralarmen wordt u gewaarschuwd als is voldaan aan bepaalde temperatuurvoorwaarden. Na het instellen van een alarmtype, wor- den de overeenkomende temperatuuraanwijzingen op het display rood als het alarm word geactiveerd. De volgende alarmtypes zijn beschikbaar: Alarmtype Activeringsvoorwaarde Alle alarmen zijn uitgeschakeld.
10.4 Een beeldmodus kiezen Kies een beeldmodus die de temperatuurmetingen het beste visualiseert voor uw gebruikerscasus. IR = Infrarood beeld A = Beeld in beeld, B = Alleen camera, C = Alleen thermisch beeld, D = Automati- sche fusie 1. Druk op de menuknop. 2.
3. Druk op de menuknop om de voorbeeldmodus te openen. 4. Gebruik de knoppen omhoog en omlaag om de gewenste instelling te selecte- ren. 5. Druk op de voedingsknop om instellingen op te slaan en de voorbeeldmodus te verlaten. 10.6 Afbeeldingen transformeren Afbeeldingstransformatie verbetert de visuele voorstelling van temperatuurverschil- len in de afbeelding.
10.7 Beeldresolutie verhogen Het product is uitgerust met een functie voor de opwaardering van de resolutie waardoor afbeeldingen met lage kwaliteit worden verbeterd. Opwaarderen gebeurt automatisch zodra de functie is geactiveerd. 1. Druk op de menuknop. 2. Ga naar "Image Settings" (Afbeeldingsinstellingen). 3.
Emissiviteit begrijpen [} 120] IFOV begrijpen (Instantaneous Field of View = instant gezichtsveld) [} 121] voor meer informatie over nauwkeurigheid. 11.1 De omgevingstemperatuur instellen Stel de omgevingstemperatuur in op de huidige kamertemperatuur om de nauw- keurigheid van de metingen te verbeteren. Opmerking: Laat het product op kamertemperatuur komen voordat u de omgevingstempera- tuur instelt.
1. Druk op de menuknop. 2. Ga naar "Measure Setting > Emissitivity" (Meetinstelling > Emissiviteit). 3. Gebruik de knoppen omhoog en omlaag om een waarde te selecteren. Om een aangepaste waarde te definiëren, selecteert u "User defined" (Door gebruiker gedefinieerd) en voert u de waarde in. 4.
2. Ga naar "Measure setting > Reflection Temperature" (Meetinstellingen > Re- flectie temperatuur). 3. Voer de berekende gereflecteerde temperatuurwaarde in. 4. Druk op de menuknop om instellingen op te slaan. 5. Gebruik de aan-/uitknop om het menu af te sluiten. 11.4 De meetafstand instellen Veel stoffen in de lucht kunnen infraroodstralen absorberen wat de nauwkeurig- heid van uw metingen kan beïnvloeden.
11.6 IFOV begrijpen (Instantaneous Field of View = instant gezichtsveld) Het IFOV is het kleinste object waarvoor de temperatuur nauwkeurig kan worden gemeten. Het IFOV is belangrijk voor het instellen van de meetafstand. Het IFOV wordt vastgesteld door de afstand tussen het product en het doelobject. S = Spotgrootte , A = Lens b = 96 m, h = 96 m, d = 112 m, α...
D:S-verhouding D:S theoretisch (=1 / IFOV theoretisch) is de berekende spotgrootte op basis van de pixelgrootte van de detectorarray en de brandpuntsafstand van de lens. D:S- formaat (= 1 / IFOV-formaat) is de spotgrootte die nodig is voor een nauwkeurige temperatuurmeting.
1. Druk op de menuknop. 2. Ga naar "Reset" (Opnieuw instellen). 3. Selecteer "Format Memory" (Geheugen formatteren). 4. Druk op de menuknop om de actie te bevestigen. 13 Live metingen via Windows®-software 13.1 De software installeren Voorwaarden: Windows® 7 of later .NET Framework 4.5 of later 1.
Probleem Mogelijke oorzaak Aanbevolen oplossing De stroomvoorziening Geen stroomvoorziening Laad de accu op. schakelt uit tijdens het gebruik. Temperatuuraflezingen Er is een onjuiste emissi- Controleer of de emissivi- zijn niet nauwkeurig. viteitswaarde ingesteld. teitswaarden correct zijn voor het te meten materi- aal.
15.2 Infraroodlens Belangrijk: – De lens heeft een antireflecterende coating die beschadigd kan raken als de- ze niet goed wordt schoongemaakt. – Gebruik geen schurende materialen en/of chemicaliën om de lens te wrijven/ schoon te maken. – Gebruik de volgende schurende materialen niet omdat deze de antireflecte- rende coating kunnen beschadigen (bijv.
16 Verwijdering Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van zijn levensduur geschei- den van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden weggegooid. Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten ge- scheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren.
Meetafstand......max. 2000 m (berekening gebaseerd op IFOV (Instantaneous Field of View = Instant gezichts- veld)) Nauwkeurigheid......±2 °C of ±2 % van omgevingstemperatuur +10 tot +35 °C met doelobjecttemperatuur >0 °C 17.4 Beeldpresentatie Display........LCD-display, 50,8 mm (2") Resolutie display ...... 320 x 240 pixels Beeldmodi.........
Beeldcapaciteit ......ca. 6000 beelden Opslagmodi ......IR/visuele beelden; simultane opslag 17.8 Gegevensoverdracht Overdragen via USB-kabel..Ja Ondersteuning besturingssys- teem.......... Windows® 17.9 Interfaces Type aansluiting ....... USB-C® Functies........Gegevensoverdracht en live video met pc 17.10 Omgeving Binnendringingsbescherming ... IP54 Bedrijfstemperatuur ....-15 tot +50°C Opslagtemperatuur....
Page 132
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.con- rad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil- mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi- gung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem techni- schen Stand bei Drucklegung.
Need help?
Do you have a question about the WB-90 and is the answer not in the manual?
Questions and answers