Ronix 1250 Manual

Carpet vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for 1250:

Advertisement

Quick Links

TEPPICHSTAUBSAUGER
1250

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ronix 1250

  • Page 1 TEPPICHSTAUBSAUGER 1250...
  • Page 3: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 1250 Modell Leistung 1400W Voltzahl 220-240V Frequenz 50-60Hz Staubkapazität Saugkraft >18KPA Luftstromrate 1.8m³/min 32mm x 1,8m Kunststoffschlauch mit Reinigungsmittelpistole, 2 Stück 32mm x 44cm Kunststoffrohre (Neues Material), HEPA-Filter + Schwammfilter, Zubehör 20L Staubbeutel, 32mm Sofabürste, 32mm Teppichsprühbürste, 32mm 20cm Fugendüse,...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitsregeln

    1- Tank Einheit (Kopf, Tank, Basis) 2- Flexibler Schlauch + Reinigungsmittelpistole 3- Verbindungsrohre 4- Waschbürste (für Teppiche) 5- Vorderräder 6- Hinterräder 7- Reinigungsmitteltank 8- HEPA-Filter 9- Schwammfilter 10- Staubbeutel (für Trockennutzung) 11- Waschbürste (für Sofa) 12- Nass- & Trockenbodenbürste 13- Fugendüse 14- Schrauben (für Hinterräder) ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN WARNUNG!
  • Page 5 INSTALLATIONSPROZESS BASIS & RÄDER REINIGUNGSMITTELTANK Drücken Sie die 2 Vorderräder in Setzen Sie den Reinigungsmitteltank auf die Basis, indem Sie die Erhebungen in die Basisposition und schrauben die Schlitze einpassen; drücken Sie den Sie die 2 Hinterräder fest. Reinigungsmitteltank auf den Edelstahltank und verriegeln Sie ihn.
  • Page 6 4- Verriegeln Sie die Kopfeinheit nach dem oberen Prozess gut am Tank. SCHLAUCH, ROHR, BÜRSTE & REINIGUNGSMITTELROHR Überprüfen Sie die Dichtheit und Festigkeit der folgenden Verbindungen verschiedener Teile, um Saug- und Abwasserlecks zu vermeiden. Schlauchende Teppichstaubsauger...
  • Page 7 Schlauchende 1- Verbinden Sie den Schlauch, 2 Stück Rohre und verschiedene Arten von Bürsten gemäß der Abbildung; verschiedene Bürsten sollten mit der Reinigungsmittelspritzpistole oder jeweils 2 Stück Rohren verbunden werden; drehen Sie das Schlauchende im Uhrzeigersinn Bedienungsanleitung...
  • Page 8 Dichtungsverschluss des Reinigungsmittelschlauchs 2- Vor dem Betrieb des Reinigungsmittelsprühers passen Sie alle Dichtungsverschlüsse an der richtigen Position an und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn. Teppichstaubsauger Reinigungsmittel Füllstandsanzeige...
  • Page 9: Betrieb

    REINIGUNGSMITTEL Reinigungsmittel Füllstandsanzeige 1- Füllen Sie den Reinigungsmitteltank Reinigungsmittelstandanzeiger mit Reinigungsmittel; das maximale sollte immer unter der Öffnung des Volumen beträgt 3L; Reinigungsmitteltanks sein, sonst wird 2- Dickflüssiges Reinigungsmittel sollte es schwer sein, das Reinigungsmittel zu verdünnt werden, sonst könnte das Rohr pumpen.
  • Page 10 In der ‘I’-Stufe funktioniert das Gerät als gewöhnlicher Nass-/Trockensauger; in der ‘O’-Stufe ist es ausgeschaltet; in der ‘ ’-Stufe funktionieren die Reinigungsmittelpumpe und die Spritzpistole. TEPPICH- & SOFAWÄSCHE Wählen Sie die entsprechende Bürste zum Reinigen und stellen Sie sicher, dass genügend Reinigungsmittel im Tank ist, um die beste Leistung zu erzielen;...
  • Page 11 BODENREINIGUNG LUFTSTROMANPASSUNG Verwenden Sie die Nass-/ Drücken Sie die Taste an der Spritzpistole, Trockenbodenbürste zur um die Saugkraft anzupassen. Reinigung von Böden, Staub, Müll, Verschüttungen usw. Gebläse BODEN REINIGUNG Schlauchende Gebläse Schlauchende 1- Stecken Sie das Ende des Kunststoffschlauchs in den Gebläseanschluss und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um es zu verriegeln;...
  • Page 12 FILTERREINIGUNGSFUNKTION Filterreinigungsknopf Bei der Reinigung von dickem Staub in Gärten, Werkstätten oder neu dekorierten Räumen können die Filter leicht verstopfen. In diesem Fall drücken Sie mehrmals den Filterreinigungsknopf auf der Rückseite des Gerätekopfes (mit dem Finger oder der Spritzpistole), und die Saugkraft wird sich für eine Weile erholen.
  • Page 13 hohen Temperaturen auf, damit das Plastik nicht verformt wird. 6- Zerren, treten oder ziehen Sie den Schlauch nicht, um Beschädigungen zu vermeiden. 7- Tauchen Sie die Kopfeinheit nicht in Wasser und waschen Sie sie nicht mit Wasser, damit kein Wasser in die elektrischen Teile gelangt und Verletzungen verursacht.
  • Page 14 13- Sammeln Sie keine Objekte, die 14- Kippen Sie die Maschine nicht um, leicht am Filter haften bleiben, wie damit kein Wasser in den Motor gelangt Kalkpulver, Gips und Graphitpulver, und diesen beschädigt. da diese die Belüftung blockieren und den Motor beschädigen können SCHUTZVORRICHTUNG (WASSERVENTIL) 1- Wenn das Wasser im Fass voll ist, beginnt das Gerät zu arbeiten.
  • Page 15 wird. Bitte richten Sie es rechtzeitig auf. WARTUNG REINIGUNG Nach schwerer Arbeit oder wenn der Behälter voller Staub und Abwasser ist, was zu einer Saugkraftverminderung führt, befolgen Sie bitte das Verfahren zur Wartung. 1- Lösen Sie die Klammern und nehmen Sie die Kopfeinheit ab. 2- Nehmen Sie den Filterbeutel heraus, schütten Sie den Staub und das Abwasser im Tank aus, reinigen Sie ihn und wischen Sie den Tank trocken.
  • Page 16 Symptom Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme 1- Befolgen Sie die Anweisung 1- Zubehör ist nicht gut in Teil 3 und überprüfen Staub / Flüssigkeit / genug installiert, daher ist die Sie die Festigkeit der Reinigungsmittel lecken aus Dichtigkeit nicht ausreichend. Zubehörverbindungen. dem Schlauch / den Röhren 2- Der Gummiring der 2- Kontaktieren Sie Ihren hazf shavad / den Rohren...
  • Page 17 Um sicherzustellen, dass das Produkt sicher und zuverlässig ist, sollten Reparaturen, Inspektionen und der Austausch von Kohlebürsten sowie jegliche andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von autorisierten RONIX-Servicetechnikern oder RONIX Servicestellen durchgeführt werden. Dabei sollten stets Ersatzteile von RONIX SERVICE verwendet werden.
  • Page 18 CARPET VACUUM CLEANER 1250...
  • Page 19: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 1250 Power 1400W Voltage 220-240V Frequency 50-60Hz Dust Capacity Vacuity >18KPA Airflow Rate 1.8m³/min 32mmx1.8m plastic hose with detergent gun 2pcs 32mmx44cm plastic tubes(New material) HEPA filter + Sponge filter Accessory 20L dust bag 32mm sofa brush...
  • Page 20: General Safety Rules

    1- Tank unit (head, Tank, base) 2- Flexible hose + detergent spray gun 3- Connection tubes 4- Washing brush (for carpet) 5- Front wheels 6- Rear wheels 7- Detergent tank 8- HEPA filter 9- Sponge filter 10- Dust bag (for dry use) 11- Washing brush (for sofa) 12- Wet&dry floor brush 13- Crevice nozzle...
  • Page 21: Installation Process

    INSTALLATION PROCESS BASE & WHEELS DETERGENT TANK Press the 2pcs front wheels into the Fit the detergent tank on the base, base position, and screw the 2pcs with the humps into the slots; rear wheels. Press the detergent tank onto the stainless steel one, and buckle it FILTERS 1.kopfeinheit...
  • Page 22 4- Buckle the head unit on the tank well after upper process. HOSE, TUBE, BRUSH & DETERGENT PIPE Check the leakproofness and tightness of the following junctures of different parts, in case of suction and sewage leakage. Schlauchende Carpet Aacuum Cleaner...
  • Page 23 Schlauchende 1- Connect the hose, 2pcs tubes and different kinds of brushes together according to the picture; different brushes should be connected with the detergent spray gun, or 2pcs tubes respectively; twist the hose end clockwise. User Manual...
  • Page 24 Dichtungsverschluss des Reinigungsmittelschlauchs 2- Before operating the detergent sprayer, fit all the sealing locks at the right position and twist them clockwise Carpet Aacuum Cleaner Reinigungsmittel Füllstandsanzeige...
  • Page 25: Operation

    DETERGENT Reinigungsmittel Füllstandsanzeige 1- Fill the detergent tank with detergent; The detergent level indicator should the max volume is 3L; always be under the opening of the 2- Thick detergent should be diluted or detergent tank, otherwise detergent the pipe might be clogged. will be hard to pumped out.
  • Page 26 CARPET & SOFA WASHING Choose the corresponding brush for cleaning and please review Part 2 for learning what brush it should be; make sure that there’s enough detergent in the tank for keeping the best performance; dust bag should be removed as sewage will ruin it.
  • Page 27: Floor Cleaning

    FLOOR CLEANING AIRFLOW ADJUSTMENT Use the wet&dry floor brush for Press the button on the detergent cleaning floor, dust, rubbish, spray gun to adjust the suction. spillage, etc. Gebläse FLOOR CLEANING Schlauchende Gebläse Schlauchende 1- Insert the end of the plastic hose into The blower, and twist it clockwise to Lock;...
  • Page 28: Safety Instruction

    FILTER-CLEANING FUNCTION Filterreinigungsknopf filter-cleaning button Under use of cleaning thick dust in garden, workshop, newly decorated room, the filters will get clogged easily. In this case, press the filter cleaning button on the back of the unit head ( with finger or the spray gun ) for several times, and the suction power will recover for a while.
  • Page 29 6- Do not wrest, tramp, or haul hose in case of making it damaged. 7- Do not immerse the head unit in water or wash with water in case that water goes into the electrophorus parts and causes personal injury. 8- The electrical parts must be replaced by the designated repairing center or professionals 9- Do not use this appliance in...
  • Page 30 13-Do not collect objects which can 14-Do not overturn the machine in case easily attach on the filter such as water goes into the motor and damages calcareousness powder, gesso and the motor. graphite powder. Because those will block the ventilation damage motor. PROTECTIVE DEVICE (WATER VALVE) 1- When the water in the barrel is full, the device begins to work.
  • Page 31: Maintenance & Cleaning

    MAINTENANCE CLEANING After heavy work or when the barrel is full of dust and sewage which causes suction decrease, please follow the procedure for maintenance. 1- Unfasten the clips and leave the head unit. 2- Take off the filter bag, pour out and clean up the dust and sewage in tank, and wipe the tank dry.
  • Page 32 Symptom Possible cause Corrective action 1. Accessories are not 1. Follow the instruction in Part installed well thus the 3 and check the tightness of Dust / liquid / detergent leakproofness is not good accessory joints. leaks from the hose / tubes enough.
  • Page 33 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by RONIX SERVICE Authorized or RONIX SERVICE Centers, always using RONIX SERVICE replacement parts. User Manual...

Table of Contents