Page 1
Art.Nr. 5902305901 AusgabeNr. 59023059850 Rev.Nr. 04/03/2021 DM600VARIO Drechselmaschine Sústruh Originalbedienungsanleitung Preklad originálneho návodu na obsluhu Woodturning lathe Soustruh Translation of the original instruction manual Překlad originálního provozního návodu Tour à bois Tokarka Traduction des instructions d’origine Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Tornio per legno Esztergagép...
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Gehörschutz tragen! Haarnetz tragen! Schutzbrille tragen! Benutzen von Handschuhen verboten! Schutzklasse II (Doppelisolierung) 4 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Ih res Landes sind die für den Betrieb von Schäden aus. Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Ori- technischen Regeln zu beachten. ginal- Werkzeugen des Herstellers genutzt werden. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 8
• Wartung, Einstellung, Kalibrierung und Reinigung te Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges dürfen nur bei ausgeschaltetem Motor durchge- reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in führt werden. schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 9
Quadrat form zuschneiden, zentrieren und auf si- oder anderen Mauerwerksprodukten chere Einspan nung achten. Unwucht im Werkstück - Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem führt zu Verlet zungs gefahr. Holz DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Nutzen Sie hierzu die Langlöcher (A). Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Montage der Werkzeugauflage (Abb. 1; 4). 1. Stecken Sie die Werkzeugauflage (6) in die Boh- rung der Werkzeugunterstützung (5). 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 11
Werkstücks. Verwenden Sie nur nicht koni- 7. Spindelstock-Antriebszentrum (4) mit Werkstück sche Holzschrauben. Verwenden Sie keine Holz- mit dem Handrad (10) auf den Zentrierstift (7) schrauben mit konischem Kopf. festschrauben. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Ort. Die optimale Lagertemperatur zuerst den Netzstecker, bevor Sie mit der Fehler- liegt zwischen 5 und 30˚C. suche beginnen. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Original- verpackung auf. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Verkabe- aus der Steckdose. Betreiben Sie die Drechselmaschi- lung. ne erst, wenn sie von einem qualifizierten Servicetech- niker repariert wurde. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 15
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention! Wear ear-muffs! Wear a hair net! Wear safety goggles! The use of gloves is prohibited! Protection class II (double shielded) 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 17
Attachment and operation ............22 Transport .................. 23 Cleaning and maintenance ............24 Storage ..................24 Electrical connection ..............24 Disposal and recycling .............. 24 Troubleshooting ................ 25 GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
The machine is intended for use only with original must be observed. spare parts and original tools from the producer. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Water entering a power tool will increase ignore tool safety principles. A careless action the risk of electric shock. can cause severe injury within a fraction of a sec- ond. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 20
• This product is not a toy. Keep it out of reach of erating the power tool. children. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Trim work piece to a rectangular shape, center and correctly secure before processing. Unbalanced work pieces can be hazardous. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
9. Set the tool support (5) with tool rest (6) approx. 3 port (5). mm away from the workpiece. 2. Fasten the tool rest (6) at the desired height using the locking screw (13). 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Press the On switch (2/„I“)to start the machine. motor vehicles. • Press the Off switch (2/“0“) to stop the machine. 4. Secure the power tool against tilting and sliding. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Causes are: • Drag marks if connection lines are led through win- dow or door clearances. • Kinks due to improper attachment or routing of the connection line. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Damaged or faulty power switch Unplug the lathe from its electrical outlet immediately. and/or internal wiring. Do not operate lathe until it is repaired by a qualified service technician. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 26
Avant la mise en service, lisez le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité, et res- pectez-les! Portez une protection auditive! Portez un filet ! Portez des lunettes de protection! Interdiction d’utiliser des gants ! Classe de protection II (double isolation) 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 27
Configuration et utilisation ............32 Transport .................. 34 Nettoyage et maintenance ............34 Stockage ................... 34 Raccordement électrique ............35 Mise au rebut et recyclage ............35 Dépannage ................36 FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
à travailler avec la machine. Les consignes correspondantes pour la prévention des accidents et les autres réglementations généra- lement reconnues doivent être respectées. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Toute déviation peut entraîner une perte ou alors que l‘outil électrique est activé et raccordé à de contrôle de l‘outil électrique. l’alimentation électrique peut entraîner des accidents. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 30
• Maintenez vos doigts et vos mains à distance de la dommagées qu‘elles nuisent au bon fonction- pièce en rotation. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 31
Le bois défectueux a tendance à éclater et peuvent provoquer des cancers, des malforma- présente des risques pour le travail. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Avant la mise en service, l’appareil doit être ferme- Incertitude K 3 dB ment vissé sur un établi, un bâti ou quelque chose de semblable. Utilisez pour cela les trous oblongs (A). 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 33
à la longueur totale mesurée de la pièce usinée. vis à bois à tête conique. 7. Serrez la pièce entre la pointe d‘entraînement (4) et la contre-pointe (7) à l‘aide du volant (10). FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Lorsqu‘un outil se bloque, débranchez la machine Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil du secteur avant de rechercher la cause. électrique. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Type de courant du moteur • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- teur FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
N’utilisez la machine de tour- nage que lorsqu’elle a été réparée par un technicien de service qualifié. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Portate cuffie antirumore! Indossare una retina per capelli! Indossate gli occhiali protettivi! Vietato l’uso di guanti protettivi! Classe di protezione II (isolamento doppio) IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 38
Montaggio ed azionamento ............43 Trasporto .................. 45 Pulizia e Manutenzione ............. 45 Stoccaggio................. 45 Ciamento elettrico ..............45 Smaltimento e riciclaggio ............46 Risoluzione dei guasti ............... 47 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
La macchina può essere usata solo con accessori e attrezzi originali del produttore. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
In questo modo è possibile controlla- un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio re in modo migliore l’attrezzo elettrico in situazioni corpo è a potenziale di terra. impreviste. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 42
• Attendere il tempo opportuno e controllare nuova- sto nel capitolo „Impiego conforme alle dispo si zioni“, mente per evitare una scossa elettrica. così come le istruzioni per l’uso nella loro totalità. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamen- mandrino (4). 2. Per regolare la pressione di serraggio, utilizzare il volantino (10) e serrarlo con il dado ad alette (8). IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 44
(4) e smontarlo dal mandrino. Regolazione del numero di giri (Fig. 1) Il numero di giri giusto deve dipendere dal pezzo da lavorare e deve essere impostato. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
5. Non utilizzare mai i dispositivi di sicurezza per il • Piegature a causa del fissaggio o della conduzione sollevamento o il trasporto. dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato. IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di mate- riali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Estrarre immediatamente la spina del tornio dalla pre- cablaggio interno è danneggiato o sa. Azionare il tornio soltanto quando è stato riparato difettoso. da un tecnico di assistenza qualificato. IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 48
Hoiatus! Eiramise korral võimalik oht elule, vigastusoht või tööriista kahjustamise oht! Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset! Kandke juuksevõrku! Kandke kaitseprille! Kinnaste kasutamine keelatud! Kaitseklass II (topeltisolatsioon) 48 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 49
Ülesehitus ja käsitsemine ............54 Transportimine ................55 Puhastamine ja hooldus ............55 Ladustamine ................56 Elektriühendus ................56 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............56 Rikete kõrvaldamine ..............57 EE | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis otstarbekohane. Sellest tulenevate kahjude eest toot- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- ja ei vastuta, risk lasub ainuüksi kasutajal. sest. 50 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Sobiva elektritööriistaga töötate paremini Kahjustatud või sasitud ühendusjuhtmed suuren- davad elektrilöögi riski. ja ohutumalt ettenähtud võimsusvahemiku piires. EE | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 52
• Kontrollige kõiki töödetaile pragude või okste suh- - pliivärvidest pärit plii tes. Liimühendused peavad olema enne treimist - tellistest ja tsemendist või teistest müüritisetoo- täielikult kõvastunud. detest pärit kristalliinne ränihape 52 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Asjatundliku treimise eelduseks on • Säilitage pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja laitmatu, teravaks lihvitud treitööriist. möödumiseni alal. EE | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Palun lõigake suured ja tasakaalust väljas vormde- tailid lintsaega või käsisaega võimalikult hästi para- jaks. Kui vormdetailid on väga tasakaalust väljas, siis kujutavad need endast ohtu Teie tervisele ja masina elueale. EE | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist. Küsimuste korra esitage palun järgmised and- med: • mootori vooluliik • masina tüübisildi andmed • mootori tüübisildi andmed 56 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Puidutreimasin ei lülitu Kahjustatud või defekte võrgulüliti Tõmmake puidutreimasina pistik kohe pistikupesast välja. ja/või internne kaabeldus. välja. Käitage puidutreimasinat alles siis, kui see on kvalifitseeritud teenindustehniku poolt remonditud. EE | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 58
Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Naudokite klausos apsaugą! Užsidėkite plaukų tinklelį! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudoti pirštines draudžiama! II apsaugos klasė (dviguba izoliacija) 58 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 59
Montavimas ir valdymas ............64 Transportavimas ............... 65 Valymas ir techninė priežiūra ............ 65 Laikymas ................... 66 Elektros prijungimas ..............66 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........66 Sutrikimų šalinimas ..............67 LT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskir- saugos nurodymų. tį. Už dėl to patirtą žalą gamintojas neatsako. Rizika tenka vien tik naudotojui. 60 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
įrankį arba iš galiojančias saugos taisykles. Dėl nedėmesin- kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Saugokite gų veiksmų galima sunkiai susižaloti per sekun- jungiamąjį laidą nuo karščio, alyvos, aštrių dės dalis. LT | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 62
• Nepalikite įrenginio be priežiūros. Jei jis įjungtas į ninius implantus. Norint sumažinti rimtų arba mirtinų kištukinį lizdą, jį išjunkite ir prieš pasišalindami iš- sužalojimų pavojų, prieš naudojant elektrinį įtaisą, junkite iš kištukinio lizdo. 62 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Elektroniniu sūkių skaičiaus reguliatoriumi galima be trukmę, ieną kartą per mėnesį sutepkite pasukamas pakopų nustatyti sūkių skaičių: dalis. Netepkite variklio. Sūkių skaičiaus reguliatoriumi (3) nustatykite sūkių Plastikui valyti nenaudokite ėsdinančių priemonių. skaičių. LT | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Žyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra priva- loma Kintamosios srovės variklis: • Tinklo įtampa turi būti 220 - 240 V~. • Ilginamųjų laidų iki 25 m ilgio skerspjūvis turi būti 1,5 kvadratinio milimetro. 66 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Nedelsdami ištraukite medžio tekinimo staklių kištuką klės neišsijungia. klis ir (arba) vidiniai kabeliai. iš kištukinio lizdo. Eksploatuokite medžio tekinimo stakles tik tada, jei jas suremontavo kvalifikuotas tech- ninės priežiūros technikas. LT | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 68
Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādī- jumus! Lietojiet ausu aizsargus! Lietojiet matu tīkliņu! Lietojiet aizsargbrilles! Cimdu lietošana ir aizliegta! Aizsardzības klase II (dubultā izolācija) 68 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Par šādu darbī- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo bu rezultātā izrietošajiem bojājumiem ražotājs nav instrukciju un drošības norādījumus. atbildīgs; risku uzņemas vienīgi pats lietotājs. 70 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Sargājiet elektroinstrumentus no lietus vai jāpievieno un pareizi jāizmanto. Putekļu nosūk- slapjuma. Ūdens iekļūšana elektroinstrumentā šanas iekārtas izmantošana var mazināt bīstamī- palielina elektriskā trieciena risku. bu, ko rada putekļi. LV | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 72
Tas samazina iespē- oriģinālās rezerves daļas. Tādējādi nodrošina to, ju, ka instruments saplīsīs vai salieksies. ka būs saglabāta elektroinstrumenta drošība. • Kokvirpu nedrīkst šķērsot darbības laikā. 72 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Trokšņu vērtības tehnikas noteikumiem. Tomēr darba laikā var ras- Trokšņu vērtības bija noteiktas atbilstoši standarta ties atsevišķi atlikušie riski. EN 62841 prasībām. LV | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
(4) un centrēšanas tapu (7) tā, lai veidotos mazliet lielāks attālums, nekā dar- ba materiāla izmērītais kopgarums. 74 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 75
• Virpošanas darbiem nostājieties pie ierīces, tā ka ves. Neizmantojiet kokskrūves ar konisku galvu. varat efektīvi vadīt kaltu uz instrumenta balsteņa. • Izmantojiet tikai griezējinstrumentus, kas ieteicami virpošanas darbiem. LV | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Bojāts vai defektīvs tīkla slēdzis un / Nekavējoties atvienojiet kokvirpas kontaktspraudni no vai iekšējie kabeļu savienojumi. kontaktligzdas. Lietojiet kokvirpu tikai tad, ja kvalificēts servisa tehniķis to ir salabojis. LV | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 78
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranu sluchu! Noste sieťku na vlasy! Noste ochranné okuliare! Používanie rukavíc je zakázané! Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) 78 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 79
Zloženie a obsluha ..............84 Preprava ................... 85 Čistenie und Údržba ..............86 Skladovanie ................86 Elektrická prípojka ..............86 Likvidácia a recyklácia .............. 86 Odstraňovanie porúch ............... 87 SK | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Akékoľvek iné použitie je považované za nesprávne nostných upozornení. použitie. Výrobca vylučuje zodpovednosť za násled- né škody, toto riziko nesie výhradne užívateľ. 80 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
šperky. Udržiavajte vlasy a odev mimo dosa- vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu hu pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky elektrickým prúdom. či dlhé vlasy môžu zachytiť pohybujúce sa časti. SK | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 82
Obrobok vždy bezpečne upevnite na a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľ- čelný panel. V opačnom prípade sa môže obrobok ných situáciách. vymrštiť zo sústruhu. 82 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
1010 x 154 x 215 mm konečnému tvaru. • Na otáčanie lícnej upínacej dosky používajte škra- bacie dláto. Rezné dláta sa môžu ľahko vytrhnúť * Prevádzkový režim S1 nepretržitá prevádzka z ruky. SK | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
5. Odmerajte celkovú dĺžku obrobku na každom rovnom a pevnom podklade. konci pomocou hnacieho centra vretenníka (4) a strediaceho kolíka (7). 84 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Nepoužívajte iba kužeľové skrutky do dreva. Nepoužívajte skrutky 1. Elektrický prístroj pred každou prepravou vypnite do dreva s kužeľovou hlavou. a odpojte ho od napájania prúdom. SK | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Nainštalovaný elektromotor je pripojený a priprave- miestnych úradoch! ný na prevádzku. Pripojenie zodpovedá príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Sieťová prípojka na strane zákazníka, ako aj predlžovacie vedenie musia zodpo- vedať týmto predpisom. 86 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Sústruh sa nevypína. Poškodený alebo chybný sieťový spí- Okamžite vytiahnite zo zásuvky zástrčku sústruhu. nač a/alebo vnútorná kabeláž. Sústruh znova prevádzkujte, až keď ho opraví kvalifiko- vaný servisný technik. SK | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 88
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranná sluchátka! Noste vlasovou síťku! Noste ochranné brýle! Používání rukavic zakázáno! Třída ochrany II (dvojitá izolace) 88 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Výrobce vylučuje odpovědnost za následné přebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v škody, toto riziko nese výhradně uživatel. důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 90 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Volný ničkami. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýše- oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachy- né riziko zasažení elektrickým proudem. ceny rotujícími díly. CZ | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 92
Tím se minimalizují vibrace při soustružení obrob- situacích. ku. Připevněte vždy bezpečně obrobek na čelní desku. Jinak může být obrobek ze soustruhu na dřevo vymrštěn. 92 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• K soustružení upínací desky používejte pouze D x Š x V škrabkové dláto. Řezná dláta mohou být lehce vy- tržena z rukou. * Provozní režim S1, nepřetržitý provoz CZ | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Pravidelně kontrolujte poškození elektrických přívod- ní nebo služby svozu odpadu. ních kabelů. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel při kontrole připojen do elektrické sítě. 96 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Poškozený nebo vadný síťový vypí- Vytáhněte zástrčku soustruhu na dřevo ihned ze nač anebo interní kabeláž. zásuvky. Provozujte soustruh na dřevo teprve tehdy, když byl opraven kvalifikovaným servisním technikem. CZ | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wska- zówek dotyczących bezpieczeństwa! Nosić nauszniki ochronne! Nosić siatkę na włosy! Nosić okulary ochronne! Zabrania się używania rękawic! Klasa ochrony II (izolacja podwójna) 98 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 99
Montaż i obsługa ............... 104 Transport .................. 106 Czyszczenie i konserwacja ............106 Przechowywanie ............... 107 Przyłącze elektryczne ............... 107 Utylizacja i recykling ..............107 Pomoc dotycząca usterek ............108 PL | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Do pracy z urządzeniem mogą być dopuszczone wy- pracy oraz pozostałych, ogólnie uznanych zasad łącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa technicznego. korzystania z urządzenia i zostały poinformowane o niebezpieczeństwach z tym związanych. 100 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
W chwili rodzaju i zastosowania narzędzia elektrycznego, nieuwagi można łatwo stracić kontrolę nad narzę- zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. dziem elektrycznym. PL | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 102
• Upewnić się, że obrabiany przedmiot jest pewnie za- bom, które nie są z nim obeznane lub nie mocowany, a wszystkie nasadki są zabezpieczone. 102 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 103
Jednak podczas wy- gniazda. konywania prac mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe. • Ten produkt nie jest zabawką. Przechowywać z dala od dzieci. PL | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
DŁ. x SZER. x WYS. czeniach i należy je ustawiać na równym i stabilnym podłożu. * Tryb pracy S1, praca ciągła 104 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 105
(4) była tak zabezpieczona, na (nie wchodzą w zakres dostawy), które można aby żaden przedmiot nie uszkodził gwintu. wkręcić bezpośrednio w obrabiany przedmiot. PL | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Uszkodzony lub wadliwy wyłącznik Wtyczkę tokarki wyjąć natychmiast z gniazdka. Tokar- się. sieciowy i/lub wewnętrzne okablo- kę można eksploatować dopiero po zleceniu jej napra- wanie. wy wykwalifikowanemu technikowi serwisowemu. 108 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 109
Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen hallásvédőt! Viseljen hajhálót! Viseljen védőszemüveget! Kesztyű használata tilos! II. védelmi osztály (kettős szigetelés) HU | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 110
Felépítés és kezelés ..............115 Szállítás ..................117 Takarítás és Karbantartás ............117 Tárolás ..................117 Elektromos csatlakoztatás ............117 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 118 Hibaelhárítás ................119 110 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Az ezen túlmenő felhasználást nem szándékoltnak műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek tekintik. A gyártó nem vállal felelősséget az esetleges üzemelésekor. károkért, ezért a kockázatot kizárólag a felhasználó viseli. HU | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
és mindig őrizze meg egyensú- tőszekrényekkel való érintkezését. Megnő az lyát. Így váratlan helyzetekben is jobban irányít- áramütés kockázata, ha a teste földelve van. hatja az elektromos szerszámot. 112 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 113
A gondosan ápolt, éles vágóélekkel rendelkező rolja, mielőtt elhagyja a munkahelyet. vágószerszámok kevésbé szorulnak be, és köny- • Soha ne üzemeltesse az esztergagépet burkolatok nyebben vezethetők. és biztonsági berendezések nélkül. HU | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 114
Visel- biztonsági berendezésekkel, így pl. pormaszkban, jen egyéni védőeszközöket, mint például hajhálót amelyet kifejezetten arra terveztek, hogy kiszűrje a és szűk, testhez simuló ruhát. mikroszkopikus méretű részecskéket. 114 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Ellenőrizze a készülék és a kiegészítő alkatrészek 3. Húzza meg újra a szerszámbefogó (14) szorító- szállítás során keletkezett sérüléseit. karját. • Lehetősége szerint a garancia érvényességének leteltéig őrizze meg a csomagolást. HU | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 116
Az elektronikus fordulatszám-szabályozással a for- A síktárcsa felszerelése: dulatszám fokozatmentesen szabályozható: 1. Lazítsa meg az orsószekrény-meghajtóközpontot Állítsa be a fordulatszámot a fordulatszám-szabályo- (4), és vegye le az orsóról. zó (3) segítségével. 116 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Minden egyes beállítás, karbantartás vagy javítás • Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való előtt húzza ki a hálózati csatlakozót! kiszakítás miatt. • Repedések a szigetelés öregedése miatt. HU | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! 118 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Azonnal húzza ki az esztergagép dugós csatlakozóját kapcsol ki. kapcsoló és/vagy belső kábelezés. a csatlakozóaljzatból. Csak azt követően üzemeltesse az esztergagépet, hogy azt egy szakképzett szerviz- technikus megjavította. HU | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 120
Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene! Nosite zaštitu za sluh! Nosite mrežicu za kosu! Nosite zaštitne naočale! Zabranjena je uporaba rukavica! Razred zaštite II (dvostruka izolacija) 120 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 121
Montiranje i rukovanje ............... 126 Transport .................. 127 Čišćenje i održavanje ..............127 Skladištenje ................128 Priključivanje na električnu mrežu ..........128 Zbrinjavanje i recikliranje ............128 Otklanjanje neispravnosti ............129 HR | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje tra se nenamjenskom. Proizvođač neće odgovarati nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- za štete nastale takvom uporabom; rizik snosi isklju- nosnih napomena. čivo korisnik. 122 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Priklad- dijelova. Oštećeni ili zapleteni električni kabeli nim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u povećavaju rizik od električnog udara. specificiranom rasponu snage. HR | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 124
- kristalna silicijeva kiselina iz opeka i cementa ili grane. Lijepljeni spojevi prije okretanja moraju biti drugih zidarskih proizvoda potpuno stvrdnuti. - arsen i krom iz kemijski tretiranog drva 124 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Opasnost za zdravlje zbog rotirajućeg izratka u stvenog razdoblja. slučaju duge kose i labave odjeće. Nosite osobnu zaštitnu opremu kao što je mrežica za kosu i usko pripijenu odjeću. HR | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
2. Radi namještanja pritiska stezanja uporabite ruč- montirati na plansku ploču (15) ili protuelement kao ni kotač (10) i osigurajte ga protumaticom (8). što je npr. stezna naprava ili drveni blok. 126 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Rabite samo originalan i oštar tokarski alat. • Prilikom tokarenja drvenih ploča ne stojte na puta- * Nisu nužno uključeni u opseg isporuke! nji izlijetanja izratka. HR | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Priključivanja i popravke električne opreme smije obaviti samo ovlašteni električar. Imate li pitanja, navedite sljedeće podatke: • Vrsta struje motora • Podatci s označne pločice stroja • Podatci s označne pločice motora 128 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Tokarilica se ne Oštećena ili neispravna mrežna Odmah izvucite utikač tokarilice iz utičnice. Rabite isključuje. sklopka i/ili interni kabeli. tokarilicu tek nakon što je popravi kvalificiran servisni tehničar. HR | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 130
Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščito sluha! Lase spnite v mrežico za lase! Nosite zaščitna očala! Uporaba rokavic je prepovedana! Razred zaščite II (dvojna izolacija) 130 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 131
Prevoz ..................137 Čiščenje in vzdrževanje ............137 Skladiščenje ................138 Električni priključek ..............138 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........138 Pomoč pri motnjah ..............139 SI | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Če je mogoče namestiti naprave za odsesa- vanje in lovljenje prahu, jih morate priključiti in pravilno uporabiti. Uporaba naprave za od- sesavanje prahu lahko zmanjša nevarnost zaradi prahu. SI | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 134
Tako je zagotovljeno, • Stroja za struženje med delovanjem ni dovoljeno da električno orodje ostane varno. prečkati. 134 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Nivo moči zvoka L 99,6 dB (A) li. Kljub temu lahko pride pri delu do pojava osta- lih tveganj. Negotovost K 3 dB SI | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
2. Ležišče za orodje (6) pritrdite na želeno višino s pritrdilnim vijakom (13). se ne more dotakniti ležišča za orodje (6). 136 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Če želite podaljšati življenjsko dobo Z elektronsko regulacijo števila vrtljajev lahko vrtljaje orodja, enkrat mesečno namažite vrtljive dele. Motor- nastavljate zvezno: ja ne oljite. SI | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Električni priključni vodi morajo ustrezati zadevnim določilom VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode z oznako H05VV-F. Po predpisih mora biti oznaka tipa priključnega voda natisnjena na njem. 138 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Poškodovano sli okvarjeno omrežno Takoj izvlecite vtič stroja za struženje iz vtičnice. Stroj izklopi. stikalo in/ali notranje ožičenje. za struženje začnite uporabljati šele, ko jo popravi usposobljen servisni tehnik. SI | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Page 143
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 144
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Need help?
Do you have a question about the DM600VARIO and is the answer not in the manual?
Questions and answers