Johnson MIXPRO Instruction Manual

Handheld blender

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BATIDORA DE MANO
HANDHELD BLENDER
MIXEUR PLONGEANT
LIQUIDIFICADOR DE MÃO
MIXPRO
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D´UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
V.1
Manual em outras línguas e actualizações

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MIXPRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Johnson MIXPRO

  • Page 1 BATIDORA DE MANO HANDHELD BLENDER MIXEUR PLONGEANT LIQUIDIFICADOR DE MÃO MIXPRO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
  • Page 2 ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO NOMBRES DE LAS PIEZAS INSTRUCCIONES DE USO RECETAS ANÁLISIS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DIAGRAMA DE CIRCUITO GARANTÍA IMPORTANTE: Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto. Guárdelo para futura referencia.
  • Page 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para evitar riesgos de lesiones graves mientras usa este producto, deben contemplarse las precauciones básicas de seguridad, incluidas: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, AVISOS Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. 1. Para evitar riesgos de descarga eléctrica, no introduzca el producto en agua u otros líquidos.
  • Page 4 DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO Alimentación Descripción Frecuencia nom. Potencia nom. Modelo BATIDORA DE MANO MIXPRO 220-240V~ 50-60Hz 1200W...
  • Page 5: Nombres De Las Partes

    NOMBRES DE LAS PARTES Botón desbloqueo Soporte para empujar Velocidad progresiva Tapa Brazo (SUS304) Corte en filamentos Corte rodajas gruesas ACCESORIOS (*opcionales) Sujección disco Corte rodajas gruesas Corte en filamentos Sujección disco Vaso Disco cortador Reductor Batidor de varillas Disco triturador potencia (acc.
  • Page 6: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Batidora de mano/accesorio de varillas Monte el cuerpo del aparato con el accesorio que necesite y asegúrese de que queda completamente encajado. Se muestra en las imágenes el proceso de montaje. Uso del brazo Con él puede preparar papillas, sopas, salsas, batidos y mayonesa. Uso del brazo con vaso •...
  • Page 7 INSTRUCCIONES DE USO • Para evitar salpicaduras, introduzca el brazo en el alimento antes de encender. • Sostenga el vaso con firmeza antes de presionar el botón de velocidad. • No deje que el líquido quede por encima de la junta entre el mango de la batidora y el brazo.
  • Page 8 INSTRUCCIONES DE USO Retire cualquier hueso y corte la comida en cubos de 1-2cm. Abra la picadora y coloque las cuchillas. Añada un volumen de alimentos no superior a 500ml Coloque la tapa de la picadora y encájela en el bol. Fije el cuerpo de la batidora en el accesorio de la picadora.
  • Page 9 INSTRUCCIONES DE USO ACCESORIO PARA PURÉ DE PATATAS 1. Monte la hélice en el adaptador y fíjale girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Encaje el accesorio para puré de patatas girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que no pueda girarlo más.
  • Page 10 INSTRUCCIONES DE USO Cuchilla en forma de S del procesador de alimentos* (según modelo) Procesador de alimentos* (según modelo)
  • Page 11: Análisis Y Solución De Problemas

    RECETAS Accesorio Ingrediente Duración Velocidad 250g harina + 150g agua Máx 500g carne, sin huesos Máx 300g zanahoria Máx 300g espárragos 300g pepino 300g zanahoria 300g espárragos Máx 300g pepino Máx 300g (10.5Oz) carne Máx 2 Huevos duros Zanahoria: 240g, agua:360g Máx ANÁLISIS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas...
  • Page 12: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No toque las cuchillas y lleve especial cuidado cuando las limpie para evitar lesiones. Algunos alimentos pueden teñir o producir una decoloración de las piezas de plástico, puede frotar con un paño mojado en aceite vegetal para retirar las manchas.
  • Page 13 PCBA Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
  • Page 14: Condiciones De La Garantía

    CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
  • Page 15: Table Of Contents

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA OF THE PRODUCT PART NAME INSTRUCTIONS FOR USE RECIPES ABNORMALITY ANALYSIS AND HANDLING CLEANING AND MAINTENANCE CIRCUIT PRINCIPLE DIAGRAM WARRANTY IMPORTANT NOTE: Please read the manual carefully before operating your product. Retain it for future reference.
  • Page 16: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To avoid the risk of serious injury when using your hand blender, basic safety precautions should be followed, including the following. READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND WARNINGS BEFORE OPERATING THE APPLIANCE . 1. To protect against risk of electrical shock do not put into water or other liquid.
  • Page 17: Technical Data Of The Product

    TECHNICAL DATA OF THE PRODUCT Rated voltage Product name Rated frequency Rated power Model No. HAND BLENDER MIXPRO 220-240V~ 50-60Hz 1200W...
  • Page 18: Part Name

    PART NAME Unlocked button Pusher Stepless speed Lid Asm Wand (SUS304) Filaments cutter Thick slice cutter ACCESSORIES (optional) Disc holder Thick slice cutter Filaments cutter Disc holder Beaker Slicing Disc Reduction Whisk Shredding Disc drive (potato masher) Chopper Cover Shaft Holder Potato masher S-Blade...
  • Page 19: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Hand blender/whisk attachment According to require assembled appliance body and attachment, let every attach- ment be locked completely. Assembled way be showed on picture. Wand use You can blend baby food, soups, sauces, milk shakes and Mayonnaise Wand used on beaker Please check over accessory is run good before use appliance for blend food.
  • Page 20 INSTRUCTIONS FOR USE Take a cool pan and put it on worktable, assemble blender body and wand tightly Plug in. To avoid splashing, place the blade in food before switching on Hold the beaker steady, then press either speed button Don't let liquid get above the join between the power handle and blender shaft Move the blade through the food and use a stabling action.
  • Page 21 INSTRUCTIONS FOR USE Remove bones and cut food into 1-2cm cubes Open chopper lid and fit chopper blade right Add you food and not let food volume over 500ml Fit chopper lid and locked it on bowl Fit stick blender body on chopper tightly Plug in.
  • Page 22 INSTRUCTIONS FOR USE POTATO MASHER ONLY USE THE POWER BUTTON SETTING IN 1. Assembled the propeller on the bayonet adapter and lock the propeller into position by turning it counter 2. Lock the potato masher into place by turning it clockwise until it will not go any further.
  • Page 23 INSTRUCTIONS FOR USE Food Processor-S-Blade* (depends on model) Food Processor* (depends on model)
  • Page 24: Recipes

    RECIPES Attachment Food Work time Speed 250g flour + 150g water 500g meat, no bones 300g carrot 300g asparagus 300g cucumber 300g carrot 300g asparagus 300g cucumber 300g (10.5Oz) Meat 2 Hardboiled egg Carrots: 240g,Water:360g ABNORMALITY ANALYSIS AND HANDLING Abnormality Handling 1.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance Circuit

    CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning Always switch off and unplug when cleaning appliance. Don't touch the sharp blades and keep special care when clearing blades avoid to be injured. Some food easy discolor plastic part, please rub with a cloth dipped in vegetable oil help remove discoloring.
  • Page 26: Principle Diagram

    CLEANING AND MAINTENANCE Maintaining If the power cord is damaged, for safety reasons, it must be send to our company authorized shop repair and changed. If the appliance shows an abnormal state upon unboxing it, please contact the shop where you purchased this appliance. When not use the appliance, please coil the cord, and lay it on somewhere children cannot get it.
  • Page 27: Warranty Conditions

    WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
  • Page 28 CONTENU INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DONNÉES TECHNIQUES DU PRODUIT NOMS DES PIÈCES INSTRUCTIONS D'UTILISATION RECETTES DÉPANNAGE NETTOYAGE ET ENTRETIEN SCHÉMA DES CIRCUITS GARANTIE IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit. Conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 29: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour éviter tout risque de blessure grave lors de l'utilisation de ce produit, il convient de respecter les mesures de sécurité de base, notamment les suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS, PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. 1.
  • Page 30: Données Techniques Du Produit

    Le non-respect de l'un de ces avertissements de sécurité importants constitue une mauvaise utilisation de ce mixeur qui peut annuler la garantie de l'appareil et entraîner des risques de blessures graves. DONNÉES TECHNIQUES DU PRODUIT Alimentation Description Fréquence nom. Puissance nom. Modèle MIXEUR PLONGEANT MIXPRO 220-240V~ 50-60Hz 1200W...
  • Page 31: Noms Des Pièces

    NOMS DES PIÈCES ACCESSOIRES (*en option) Bécher Fouet (acc. Acces o Hélice Robot ménager* Accessoire purée de pommes Hachoir de terre* (selon le modèle) (selon le modèle) Remarque: • • • • • • • •...
  • Page 32: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Mixeur plongeant/accessoire fouet Assemblez le corps de l'appareil avec l'accessoire dont vous avez besoin et assurez-vous qu'il s'adapte complètement. Le processus d'assemblage est montré dans les images. Utilisation du mixeur plongeant Il peut être utilisé pour préparer des aliments pour bébés, des soupes, des sauces, des smoothies et de la mayonnaise.
  • Page 33 INSTRUCTIONS D'UTILISATION • Pour éviter les éclaboussures, insérez le bras dans les aliments avant de le mettre en marche. • Tenez fermement le bol avant d'appuyer sur le bouton de vitesse. • Ne laissez pas le liquide dépasser l'articulation entre la poignée et le bras du mixeur.
  • Page 34 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Retirer les éventuels os et couper les aliments en cubes de 1 à 2 cm. Ouvrez le hachoir et fixez les lames. Ajouter un volume d'aliments ne dépassant pas 500 ml. Montez le couvercle du hachoir et fixez-le sur le bol. Fixez le corps du blender à...
  • Page 35 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ACCESSOIRE PURÉE DE POMME DE TERRE 1. Montez l'hélice sur l'adaptateur et fixez-la en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Fixez l'insert de purée de pomme de terre en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 36 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Lame en S du robot culinaire* (selon modèle) Robot culinaire* (selon modèle)
  • Page 37: Recettes

    RECETTES Ingrédient Durée Vitesse Accessoire 250g de farine + 150g d'eau 500 g de viande désossée 300g de carottes 300g d'asperges 300g de concombre 300g de carottes 300g d'asperges 300g de concombre 300g (10.5Oz) de viande 2 oeufs durs Carotte: 240g, eau: 360g DÉPANNAGE Dépannage 1.
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage Éteignez et débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Ne touchez pas les lames et faites particulièrement attention lors de leur nettoyage pour éviter les blessures. Certains aliments peuvent tacher ou décolorer les pièces en plastique ; vous pouvez frotter avec un chiffon imbibé d'huile végétale pour enlever les taches.
  • Page 39: Schéma Des Circuits

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien Si le cordon d'alimentation est endommagé, pour des raisons de sécurité, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service. Si l'appareil n'est pas intact lorsque vous le sortez de l'emballage, contactez le magasin où...
  • Page 40: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de prouver la date d'achat, la facture ou le ticket de caisse doit être présenté. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
  • Page 41 CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES DADOS TÉCNICOS DO PRODUTO NOMES DAS PEÇAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO RECEITAS ANÁLISE E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS LIMPEZA E MANUTENÇÃO ESQUEMA DE CIRCUITOS GARANTIA IMPORTANTE: Leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. Guarde-o para referência futura.
  • Page 42: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para evitar o risco de ferimentos graves durante a utilização deste produto, devem ser observadas as precauções básicas de segurança, incluindo: LER TODAS AS INSTRUÇÕES, PRECAUÇÕES E AVISOS ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. 1. Para evitar o risco de choque elétrico, não mergulhe o produto em água ou noutros líquidos.
  • Page 43 DADOS TÉCNICOS DO PRODUTO Alimentação Descrição Frequência nom. Potência nom. Modelo BATIDORA DE MANO MIXPRO 220-240V~ 50-60Hz 1200W...
  • Page 44: Nomes Das Partes

    NOMES DAS PARTES Botão desbloqueio Suporte para empurrar Velocidade progressiva Tampa Pé triturador (SUS304) Corte em filamentos Corte em fatias grossas ACESSÓRIOS (*opcional) Disco de fixação Corte em fatias grossas Corte em filamentos Disco de fixação Copo Disco de corte Redutor de potência Batedor (acessório para puré...
  • Page 45: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Pé triturador/accesório batedor Monte o corpo do aparelho com o acessório necessário e certifique-se de que está completamente encaixado. O processo de montagem é apresentado nas imagens. Utilização do pé triturador Pode ser utilizado para preparar alimentos para bebés, sopas, molhos, batidos e maionese. Utilização do pé...
  • Page 46 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Para evitar salpicos, introduzir o pé no alimento antes de o ligar. • Segure firmemente o copo antes de premir a tecla de velocidade. • Não deixe que o líquido ultrapasse a junta entre a pega do misturador e o pé...
  • Page 47 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Retire os ossos e corte os alimentos em cubos de 1-2 cm. Abra o picador e coloque as lâminas. Adicione um volume de alimentos que não exceda 500 ml. Coloque a tampa do picador e encaixe-a no recipiente. Encaixe o corpo do misturador no acessório picador.
  • Page 48 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ACCESÓRIO PARA PURÉ DE BATATA 1. Montar a hélice no acessório e fixá-la rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. 2. Colocar o acessório para puré de batata, rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio até deixar de ser possível rodá-lo. Fixar a caixa de velocidades da mesma forma. 3.
  • Page 49 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Lâmina em forma de S do robot de cozinha* (consoante o modelo) Processador de alimentos* (consoante o modelo)
  • Page 50 RECEITAS Accesório Ingrediente Duração Velocidade 250g de farinha + 150g de água Máx 500g de carne desossada Máx 300g de cenoura Máx 300g de espargos 300g de pepino 300g de cenoura 300g de espargos Máx 300g de pepino Máx 300g (10.5Oz) de carne Máx 2 ovos cozidos Cenoura: 240g, água:360g...
  • Page 51: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza Desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada antes de o limpar. Não toque nas lâminas e tenha especial cuidado ao limpar para evitar ferimentos. Alguns alimentos podem manchar ou descolorir as peças de plástico. Pode limpar-se com um pano embebido em óleo vegetal para remover as manchas.
  • Page 52: Esquema De Circuitos

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Ma utenção Se o cabo de alimentação estiver danificado, por razões de segurança, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência. Se o aparelho não estiver intacto quando o retirar da embalagem, contacte a loja onde o comprou.
  • Page 53: Condições Da Garantia

    CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
  • Page 54 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Toda la documentación del producto Polígono Industrial San Carlos, Complete documents about the product Documentation plus complète sur le produit Camino de la Sierra S/N Parcela 11...

Table of Contents