enorossi DM 4 Use And Maintenance Manual

Disc mower
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

DM
4 - 5 - 6 - 7 - 8
Barra Falciante a Dischi / Disc Mower
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
rev.- issue 6e - 10/2024
ENOAGRICOLA ROSSI s.r.l. - Via dell'Industria, 2 - Calzolaro di Umbertide 06019 - Pg Italia Tel. (39) 075-930 22 22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DM 4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for enorossi DM 4

  • Page 1 4 - 5 - 6 - 7 - 8 Barra Falciante a Dischi / Disc Mower MANUALE DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL rev.- issue 6e - 10/2024 ENOAGRICOLA ROSSI s.r.l. - Via dell’Industria, 2 - Calzolaro di Umbertide 06019 - Pg Italia Tel. (39) 075-930 22 22...
  • Page 2: Dichiarazione Ce Di Conformità

    EN ISO 4413:2012 - ISO 11684 :2023 - EN 12100:2010 - ISO 5718:2019 EN ISO 12965:2020 - EN ISO 13857:2020 - ISO 3600:2022 - UNI EN ISO 7010:2022 E autorizza Enorossi and it authorizes Enorossi Via dell’Industria, 2 - 06019 Via dell’Industria, 2 - 06019...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE - INDEX DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EC DECLARATION OF CONFORMITY INTRODUZIONE INTRODUCTION INFORMAZIONI SUL MANUALE INFORMATION ABOUT THE MANUAL IDENTIFICAZIONE E CERTIFICAZIONI CE IDENTIFICATION AND EC CERTIFICATION COMPONENTI PRINCIPALI E DATI TECNICI MAIN COMPONENTS AND TECHNICAL DATA GARANZIA WARRANTY SICUREZZA SAFETY NORME GENERALI...
  • Page 4 Direttiva Macchine e Norme armonizzate Machinery Directive and Harmonised standards Le barre falcianti a dischi serie DM sono state progettate The DM disc mowers have been designed in accordance seguendo le norme descritte nella Direttiva Macchine with the norms described in the Machinery Directive 2006/42CE ed in particolare soddisfano le seguenti Norme 2006/42/EC and particularly it satisfies the following armonizzate:...
  • Page 5: Introduzione

    INTRODUZIONE INTRODUCTION Informazioni sul manuale Information about the manual ditta ENOROSSI seguito denominata ENOROSSI Company (hereafter called “Fabbricante”) ha progettato e realizzato l’attrezzatura Manufacturer) has designed and built the disc mower in nel rispetto di appropriate norme di sicurezza con il...
  • Page 6: Identificazione E Certificazioni Ce

    IMPORTANTE IMPORTANT Per segnalare che le informazioni riportate devono It indicates that the information must absolutely be essere assolutamente conosciute dall’operatore. known by the operator. ATTENZIONE WARNING Per segnalare una probabile situazione di pericolo Indicates a potentially hazardous situation that, if not che riguarda l’incolumità...
  • Page 7: Componenti Principali E Dati Tecnici

    Componenti principali e dati tecnici Componenti principali e dati tecnici 1. Telaio mobile 1. Mobile chassis 2. Leva di sollevamento 2. Lifting lever 3. Molla di compensazione 3. Spring 4. Gancio di sicurezza 4. Safety hook Martinetto di sollevamento e abbassamento barra 5.
  • Page 8: Garanzia

    Fabbricante, per iscritto, entro be notified to the Manufacturer in written form within 8 giorni dal ricevimento dell’attrezzatura. 8 (eight) days of reception of the disc mower. Entro il periodo di garanzia la ditta Enorossi si Within warranty period...
  • Page 9 Fabbricante si and in accordance with the terms described riserva il diritto di provvedere alla fatturazione dei above), the Enorossi company reserves the right pezzi nuovi inviati. to invoice the new parts sent. La garanzia non viene riconosciuta:...
  • Page 10: Sicurezza

    SICUREZZA SAFETY Norme generali General rules In questo manuale sono descritte le norme di In this manual are described those necessary for the sicurezza da osservare nell’impiego della barra use of the disc mower. Most accidents at work occur falciante. Poiché la maggior parte degli incidenti sul because the most elementary safety rules are not lavoro si verificano perché...
  • Page 11 Prima dell’installazione, però, accertarsi Before installing, make certain that (by (consultando il relativo manuale di uso e consulting relative manutenzione) che il trattore abbia i maintenance manual) the tractor has the requisiti necessari per l’impiego ed il technical requirements (power funzionamento della barra falciante e/o hydraulic lift) need for the employment che necessiti di zavorre per eliminare...
  • Page 12 Prima di fare assumere alla barra falciante la Before moving the mower into transport position, configurazione da trasporto, allontanare tutte le send away all persons who may be in the persone che si possono trovare nella zona di ma- manoeuvring area. To position for road transport or novra.
  • Page 13 A tal proposito è bene It should be noted that the ricordare che i pannelli signs must be applied on fig.6 devono essere the three visible sides. The retroriflettenti signs should be of an fluorescenti a strisce gialle approved type, reflective rosse tipo and fluorescent, with red...
  • Page 14: Uso Previsto E Avvertenze Nell'impiego

    prima di andare con il trattore in retromarcia, before reversing with the tractor, he should deve necessariamente verificare che la barra check that the disc mower is not in the working falciante non sia in posizione di lavoro. Se lo configuration.
  • Page 15 Avvertenze prima dell’impiego: Warnings before using: verificare la corretta installazione dell’attrezzatura verify that the correct installation of the disc sul trattore e che tutti i dispositivi di bloccaggio e mower on the tractor and that all safety and di sicurezza siano presenti ed integri; locking devices are present and integral;...
  • Page 16 l’operatività dell’attrezzatura è consentita in the use of the disc mower is allowed only in condizioni di luminosità e di visibilità buone. good conditions lightness Nel caso in cui queste condizioni venissero a visibility. If one of these conditions would come mancare, anche parzialmente, allora si consiglia also partially to lack, then it is advisable to stop di interrompere la lavorazione in quanto vengono...
  • Page 17: Uso Scorretto Ragionevolmente Prevedibilee Limiti D'impiego

    prima di andare con il trattore in retromarcia, before reversing with the tractor, lift the cutting sollevare la barra di taglio dalla posizione di bar from the working position (see configuration lavoro (vedi configurazione da fondo campo - from the bottom of the field - page 29). If not l’attrezzatura pag.29).
  • Page 18: Responsabilità Dell'operatore

    Pertanto, è vietato operare con la barra di taglio Therefore, it is also forbidden to operate with the sollevata dalla sua normale posizione di lavoro cutting bar raised from its normal working (vedi uso previsto – fig.6a e 6b), così come position (see intended use –...
  • Page 19: Pittogrammi

    In questi casi, oltre alla possibilità di In these cases, in addition to damage the danneggiare le lame ed i dischi rotanti, si blades and the rotating discs, a consequent potrebbe verificare un conseguente e peri- and dangerous other materials or stone coloso lancio di pietre o di altro materiale;...
  • Page 20 Pertanto chi opera deve sapere che i segnali di forma Therefore, all operators should be aware that circular circolare indicano un obbligo (colori azzurro e signs indicate either a obligation (light blue and bianco) o un divieto (colori rosso, bianco e nero), white) or a prohibition (red, white and black), while mentre quelli di forma triangolare indicano un triangular signs (yellow and black) indicate a danger.
  • Page 21 È opportuno ricordare che tali interventi devono advisable remember that these essere eseguiti con la presa di forza disinserita, interventions must be performed with the P.T.O. con il motore del trattore spento e le chiavi tolte disengaged, the tractor engine off and the dal quadro di avviamento ignition keys removed from the dashboard;...
  • Page 22: Rumorosità

    IMPORTANTE IMPORTANT I pittogrammi e le etichette di avvertenza vanno obbli- pictograms instruction labels must gatoriamente sostituite prima che diventino illeggibili. necessarily be replaced before they become illegible. Qualora una di esse lo fosse, l’operatore non può If this happens, the operator cannot use the utilizzare la barra falciante fino all’applicazione di una equipment until a new label is applied.
  • Page 23: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION Informazioni preliminari Preliminary informations Le barre falcianti di nostra produzione possono Disc mower of our production can be installed on all essere installate su tutti i trattori purché provvisti di the tractors equipped with an universal three-point attacco universale posteriore a 3 punti, di sollevatore hitch, with a hydraulic lift and of the technical idraulico e dei requisiti tecnici (potenza, presa di requirements (power, P.T.O., rpm, etc.) that each...
  • Page 24: Adjustment Of The Height From The Ground

    fig.21 fig.22 verificare che il telaio della barra falciante risulti verify that the equipment chassis is perfectly perfettamente verticale (fig.21), altrimenti agire vertical (fig.21), otherwise to provide to adjust it sul tirante registrabile, allentando prima il by unscrewing or screwing the body of the tie controdado e poi svitando o avvitando il suo rod.
  • Page 25: Regolazione Dell'altezza Dal Terreno

    IMPORTANTE IMPORTANT Nella fase di lavoro, la leva di During work and transport, the controllo deve essere check lever must always be tassativamente ribaltata verso il turned upwards as shown in basso come mostrata in fig.24. fig.24. fig.25 - Togliere il piede di 7.
  • Page 26: Rimozione

    In particolare, occorre tener presente che l’asse In particular, keep in mind that he front axle should anteriore deve sempre essere gravato di un carico support at least 20% of the weight of the machinery. pari ad almeno il 20% del peso della macchina Check the lifting capacity and the stability of the operatrice.
  • Page 27: Funzionamento Ed Uso

    FUNZIONAMENTO ed USO OPERATION and USE Interventi preliminari Preliminary interventions Sul luogo di lavoro, prima che il trattore inizia a In the field, before working it is necessary to perform muoversi e ad operare con la barra falciante è the following preliminary interventions: opportuno eseguire i seguenti controlli preliminari: •...
  • Page 28: Uso Use

    Fig.31c fig.30 IMPORTANTE: verificare che le cinghie di IMPORTANT: verify that the transmission trasmissione siano tensione (vedi belts are in tension (see the procedure in the procedura nel relativo paragrafo pag.30); relevant paragraph, page 30); verificare l’altezza check the height of fig.32 del telaio rispetto al chassis...
  • Page 29: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    la velocità di avanzamento deve sempre essere the advancement speed must be appropriate for adattata alle condizioni di lavoro. Ridurre la the working conditions. Before changing of velocità durante i cambi di direzione; direction reduce the speed; è molto probabile che, durante il processo la- it is very likely that, during the working process, vorativo, viene sollevata della polvere (anche dust is raised (also mixed with light residual...
  • Page 30: Regolazione Del Disco Andanatore

    Disco andanatore Rake disc Posizionare il disco andanatore in Position the rake disc in order to modo da avere la maggiore distanza have greatest distance foraggio tagliato between the uncut forage and the l’andana. La regolazione del disco windrow. To set the disc in the viene eseguita allentando le quattro correct position loosen the 4 viti A, e spostando successivamente...
  • Page 31: Regolazione Della Molla Di Compensazione

    fig.40 Prima di iniziare il lavoro verificare la tensione delle cinghie check belts tension before working operation max. 10 mm To touch the belt G2, to verify that the Tastare la cinghia G2, verificare che excursion stays between 0,6 and 10 l’escursione resti tra 0,6 e 10 mm.
  • Page 32: Pattini Di Protezione Slitte

    AGIRE CONTEMPORANEAMENTE DO NOT ACT ON BOTH THE VALVES AT THE ENTRAMBE LE VALVOLE. SAME TIME. Per regolare l’abbassamento della barra di taglio To adjust the lowering of cutting bar act on valve 1: agire sulla valvola 1: • • allentare il dado;...
  • Page 33: Manutenzione

    MANUTENZIONE MAINTENANCE Avvertenze in fase di manutenzione Maintenance warnings Per la barra falciante il Fabbricante ha previsto una The Manufacturer, following to operational tests, has serie di interventi di manutenzione che, se rispettati foreseen some maintenance programmes which ed eseguiti con scrupolo dal Cliente, manterranno permit, if respected and performed with care by the inalterate l’efficienza...
  • Page 34: Interventi Di Manutenzione

    I to wear. Worn or damaged parts must be pezzi usati o danneggiati devono essere sostituiti immediately replaced with ENOROSSI original immediatamente con pezzi originali ENOROSSI, parts, otherwise it will not be possible to make altrimenti non sarà...
  • Page 35 • • Controllo perni porta-coltelli Check of blade-holder pins Controllare il loro stato regolarmente, più spesso Check their conditions regularly, more often if the se si lavora su terreni sassosi o in condizioni work is done on rocky terrain or in difficult difficili, immediatamente in caso di urti violenti conditions, immediately in the case of violent (pietre, o pezzi di legno, etc.).
  • Page 36: Cambio Rapido Coltelli

    I coltelli sullo stesso disco sono arrow printed on the blade). All blades on each disc uguali. - Usare ricambi originali ENOROSSI. are the same. - Use ENOROSSI original spare parts. IMPORTANTE IMPORTANT Controllare regolarmente il serraggio di tutte le...
  • Page 37 • • ATTENZIONE: lo spessore (X), presente WARNING: the spacer (X), contained in the nell’imballo, NON deve essere posizionato packaging, must NOT be placed on the sul supporto porta disco; holder-disc support • Posizionare il disco (4) sulle piastre; • Place the disc (4) on the plates; •...
  • Page 38: Lubrificazione

    • Inserire il coltello tra piastra e perno filettato e • Insert the blade between the plate and the poi adattarlo sul perno stesso; threaded pin and then adapt it on the same pin; • Ruotare la leva verso l’alto così da bloccare il •...
  • Page 39 To fill the box through the fill plug (fig.E7). Use Utilizzare olio tipo SAE 80W90. oil SAE 80W90 type. Quantità di olio per DM 4: 2 litri Oil quantity for DM 4: 2 liters Quantità di olio per DM 5: 2.5 litri Oil quantity for DM 5: 2.5 liters...
  • Page 40 • • Scatola di trasmissione (olio lubrificante già Transmission box (lubricating oil already fornito dal Fabbricante supplied by Manufacturer) Controllo livello olio: barra falciante in con- Oil level check: disc mower in working figurazione di lavoro. Rimuovere il tappo con configuration.
  • Page 41: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Troubleshooting GUASTI o INCONVENIENTI CAUSE / CAUSES RIMEDI / SOLUTIONS DAMAGES or FAILURES Il cilindro si muove a scatti Aria nel circuito idraulico Fare funzionare lo barra falciante a The jack moves jerkily Air in hydraulic circuit vuoto, alcuni minuti, effettuare lo spurgo dell’aria rimasta...
  • Page 43 This publication is the property of ENOROSSI srl. - All rights are reserved. It is prohibited to reproduce any part of this manual, in any way, or to divulge its content to third parties, without the former written consent of ENOROSSI srl.

This manual is also suitable for:

Dm 4 3cDm 5Dm 6Dm 6 3cDm 7Dm 8 ... Show all

Table of Contents