Page 1
DMC TREX 250 - 290 - 320 Falciatrice A Dischi Rotanti / Rotating Disc Mower TRANSLATION ISTRUZIONI OF THE ORIGINAL ORIGINALI INSTRUCTIONS MANUALE DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL rev.- issue 4a - 9/2020 ENOAGRICOLA ROSSI s.r.l. - Via Cortonese, 36 - Calzolaro di Umbertide 06019 - Pg Italia Tel. (39) 075-930 22 22...
ENOAGRICOLA ROSSI s.r.l. Via Cortonese, 36 Calzolaro di Umbertide 06019 Pg Italia Tel. (39) 075-930 22 22 - Telefax (39) 075-930 23 28 e-mail: enorossi@enorossi.it - info@enorossi.it DICHIARAZIONE CE EC DECLARATION DI CONFORMITÀ OF CONFORMITY (All.IIA Direttiva Macchine 2006/42/CE) (Annex IIA - Machinery Directives 2006/42/EC Il Fabbricante ENOAGRICOLA ROSSI s.r.l.
Page 3
INDICE - INDEX DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EC DECLARATION OF CONFORMITY INDICE INDEX AVVERTENZE WARNINGS PITTOGRAMMI PICTOGRAMS SCARICO E SBALLAGGIO UNLOADING AND UNPACKING INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE INSTALLATION AND SETTING POSIZIONE DI LAVORO WORKPOSITION ADJUSTMENT OF THE HEIGHT FROM THE REGOLAZIONE ALTEZZA DA TERRA GROUND REGOLAZIONE DELLA SOSPENSIONE...
Page 4
ENOROSSI. Il permission signed by ENOROSSI. The contents of this manual can only be modified by the Manufacturer and contenuto di questo manuale può essere modificato without notifying the Customer.
Please read this Instruction Manual Leggete e tenete presente le informazioni carefully constantly keep contenute in questo libretto di istruzioni. contents in mind. In this way, you will Eviterete in tal modo incidenti, conserve- avoid accidents, respect the terms of the rete garanzia Fabbricante...
Page 6
Vostra iniziativa. In caso contrario yourself. The Manufacturer declines all si declina ogni responsabilità per i danni da liability for any damages that may result. ciò causati. La ENOROSSI s.n.c. si riserva il diritto di The ENOROSSI s.n.c. company reserves sospendere qualsiasi momento...
Page 7
AVVERTENZE WARNINGS GLI ADESIVI POSTI SULLA MACCHINA STICKERS APPLIED SONO PARTE INTEGRANTE DELLA INTEGRAL PART OF THE MACHINE. MACCHINA STESSA. Any stickers that come to be damaged or Gli adesivi eventualmente danneggiati, o no longer legible must be re-ordered and comunque non leggibili, devono essere replaced.
Page 8
Assicurarsi che tutti i dispositivi di Make sure that all the safety devices are in perfect condition prior to working. sicurezza siano perfettamente efficienti prima di iniziare il lavoro. Be very careful when mowing over stony Prestare molta attenzione sui terreni land to make sure that no persons sassosi, assicurandosi che non vi siano or animals are in the immediate vicinity.
Page 9
Prima di innestare la presa di forza Before engaging the power take-off, assicurarsi che il regime e il senso make sure that the tractor power take-off di rotazione della presa di forza del running level and rotation direction are trattore, compatibile quella compatible with those of the mowing...
Page 10
PITTOGRAMMI PICTOGRAMS Fig.1: Never touch moving mechanical parts; Fig.1: Non toccare le parti meccaniche in wait until they have come to a rest. movimento. Attendere che siano ferme. Fig.2: Maintain a respectable safety distance Fig.2: Tenere le distanze di sicurezza while the motor is running.
Page 11
Fig.5: Posizionare correttamente i dispositivi Fig.5: Position all safety devices correctly di protezione prima della messa in funzione. prior to starting. Fig.6: Pericolo a seguito di proiezione di corpi Fig.6: Beware of foreign objects flying out. estranei. Allontanare tutte le persone dalla Keep away from danger zone.
Page 12
SCARICO E SBALLAGGIO UNLOADING AND UNPACKING Il trasporto delle falciatrici DMC avviene The transport of the DMC disc mowers is normalmente mezzo autocarri usually made by means of trucks with loading attrezzati di gru. crane. Lo scarico dall’autocarro viene eseguito per After suitably slinging the disc mower, you mezzo di tali gru o di carri ponte, imbragando have to unload it from the truck by means of a...
INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE INSTALLATION AND SETTING AT WORK Installazione al trattore. Installation to the tractor Assicurarsi che la trattrice abbia le caratte- Make sure that the tractor machine is ristiche adatte per trasportare la falciatrice suitable to transport the bought disc mower acquistata (peso, dimensioni e potenza) (weight, dimensions and power - written on rilevabili dalla scheda tecnica.
POSIZIONE DI LAVORO WORKPOSITION Ora che la macchina è agganciata al trattore, After hitching the disc mower to the tractor, lift sollevarla di qualche centimetro, alzare il it some centimetres, raise the support device piedino di sostegno del timone e fissarlo in of the shaft and fix it in the work position by posizione di lavoro con l’apposito fermo a means of the proper spring stop (fig.10).
Page 15
DELL’ALTEZZA REGOLAZIONE ADJUSTMENT OF THE HEIGHT FROM TERRA THE GROUND Per i trattori equipaggiati con limitatore del If you have a tractor machine equipped with a sollevatore idraulico con l’indicatore delle limiting device of the hydraulic lifter with posizioni, regolare posizione della position indicator, adjust the disc mower...
Page 16
ADJUSTMENT OF THE SUSPENSION REGOLAZIONE DELLA SOSPENSIONE By means of the suspension the cutting blade La sospensione permette alla lama di taglio reacts in a different way when you drive the di reagire diversamente quando un trattore tractor machine on uneven grounds. circola su dei terreni più...
Page 17
ADATTAMENTO ALLA CARREGGIATA ADJUSTEMENTS TO THE TRACK OF THE DEL TRATTORE TRACTOR Attraverso i fori per l’attacco del cilindro With the 4 holes of cylinder fastening on the presenti del timone è possibile adattare draw bar it is possible to adapt the machine l’apertura della falciatrice in funzione della to the tractor carriageway.
Page 18
REGOLAZIONE DELL’ALBERO DI TRAS- ADJUSTMENT CARDAN MISSIONE A CARDANO TRANSMISSION SHAFT Accoppiare l’albero di trasmissione a cardano Connect one side of the cardan transmission da una parte all’albero di comando della shaft of the machine and the other side to the macchina e dall’altra alla presa di forza del power take-off of the tractor.
TRANSPORT POSITION POSIZIONE DI TRASPORTO WARNING ATTENZIONE Before putting the cutting set in the transport Prima di portare la falciatrice in posizione di position, wait for the complete stop of the trasporto, attendere l’arresto completo della disk rotation and send away everyone from rotazione dei dischi ed allontanare qualsiasi the movement zone of the cutting set.
Page 20
CONTROLLO DEI COLTELLI CHECK OF THE CUTTING BLADES Controllarli sistematicamente prima di utiliz- Check them systematically before using the zare la macchina. disc mower. Per garantire la qualità della falciatura, To get a quality mowing and a use security, nonché la sicurezza d’uso, controllare in check the cutting blades carefully and modo accurato e sistematico i coltelli.
Page 21
Controllo al momento della sostituzione dei blades. To avoid unbalances, put up always coltelli. Per evitare squilibri, su ogni disco two new ENOROSSI cutting blades on each montare sempre due coltelli ENOROSSI disk. nuovi. In order to replace worn-out or damaged...
Page 22
ATTENZIONE WARNING PER UN BUON FUNZIONAMENTO DELLA GOOD WORKING MACCHINA UTILIZZARE SEMPRE PEZZI MACHINE ALWAYS ORIGINAL ORIGINALI ENOROSSI ENOROSSI SPARE PARTS PATTINI DI PROTEZIONE DELLA BARRA DI PROTECTION SKIDS OF THE CUTTING BAR TAGLIO slides cutter have slitte della barra...
THE HYDRAULIC SYSTEM IMPIANTO IDRAULICO The hydraulic system works at high pressure. L’impianto idraulico opera ad alta pressione. Pay attention to connect the flexible hoses Nel collegare il cilindro idraulico, osservare il correctly to the hydraulic cylinder. corretto innesto dei flessibili. When connecting the flexible hoses to the Collegando i flessibili idraulici all’...
Page 24
TENSIONAMENTO DELLE CINGHIE STRAINING OF THE BELTS IN THE DELLA MACCHINE CON CONDIZIONA- MACHINES WITH CONDITIONING DEVICE TORE Nelle macchine è presente In the machines in which there is a condizionatore si deve fare molta attenzione conditioning device, you have to be careful al tensionamento delle cinghie.
Page 25
REGOLAZIONI DELLE MACCHINE CON TUNING MACHINES WITH CONDIZIONATORE (RCF) CONDITIONING DEVICE (RCF) Vi è la possibilità di regolare il condi- is possible to tune the material zionamento del materiale agendo sulla conditioning by acting on the A lever leva A (fig.17). Tale leva comanda la paratia (fig.17).
Page 26
ADJUSTING OF DISC MOWER EQUIPPED REGOLAZIONE DELLE MACCHINE CON WITH (RCG) RUBER ROLL CONDITIONER. CONDIZIONATORE (RCG) conditioning pressure La pressione di condizionamento può regulated acting the spring A (fig.18). essere regolata agendo sulla molla A Bigger tension bigger conditioning. (fig.18). La maggiore tensione aumenta il livello di condizionamento.
Page 27
LUBRICATION LUBRIFICAZIONE Oil check in the gear box Controllo olio su scatola ingranaggi Check periodically the oil level in the gear Controllare periodicamente l’olio sulla scatola della trasmissione ai dischi: remove the A plug (fig.19) and check the svitare il tappo A (fig.19) e verificare il oil level The oil quantity from the livello.
GEAR BOX SCATOLA INGRANAGGI Remove plug C (fig.20) to check the oil level. Verificare il livello dell’olio svitando il tappo C (fig.20). Fill with oil through the hole (B). Checking Il riempimento si fa attraverso il foro (B). intervals: after hours of operation Intervalli di controllo: dopo 50 ore di lavoro e...
WINTER STORAGE RICOVERO INVERNALE recommend taking following Prima di sistemare la macchina per la pausa measures prior to putting the mowing invernale, Vi consigliamo di osservare le machine away for the winter: seguenti misure di prevenzione: accurately clean the exterior part of the l’esterno pulire accuratamente...
Need help?
Do you have a question about the DMC TREX 250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers