Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces instructions en même temps que l’article. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article. Ihr Tchibo Team L’équipe Tchibo Zu Ihrer Sicherheit Pour votre sécurité...
Ci auguriamo che l‘articolo acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. We hope you will be entirely satisfied with your purchase. Il vostro team Tchibo Your Tchibo Team Per la vostra sicurezza...
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję montażu. Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni. Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu. Váš tým Tchibo Zespół Tchibo Pro Vaši bezpečnost Dla bezpieczeństwa użytkownika NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie dla dzieci...
Page 6
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak. Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában! Váš tím Tchibo A Tchibo csapata Pre vašu bezpečnosť Biztonsága érdekében NEBEZPEČENSTVO pre deti...
Page 7
Cinsi: MOBİLYA Markası: Ürün, en iyi şekilde durması için uygun bir duvara sabitlenmelidir. Modeli: 634 874 Garanti Süresi: 2 YIL • Duvar montajı için ambalaja montaj malzemesi (cıvatalar ve dübeller) Azami Tamir Süresi: 20 iş günü de eklenmiştir. Montaj malzemesi, normal duvarlar için uygundur.
Teileliste | Liste des pièces détachées | Elenco dei componenti | Parts list Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi...
Page 10
Vorsicht - Glasbruchgefahr! Lagern Sie die Glasteile bis zum Aufbau geschützt auf einer weichen Unterlage. Attention - risque de bris de verre! Posez les éléments en verre sur un support souple pour les protéger jusqu’à ce que vous les montiez. Attenzione - rischio di rottura del vetro! Proteggere i pannelli in vetro conservandoli su una stuoia morbida...
Page 11
10 x 74 x 10 x 34 x 60 x Für den Zusammenbau benötigen Sie Pour le montage, il vous faut Per il montaggio sono necessari Assembly will require 52 x K montáži potřebujete Do prac montażowych potrzebne będą Na montáž potrebujete 52 x Az összeszereléshez az alábbiak szükségesek Montaj için gerekenler:...
Page 19
POLSKI MAGYAR DEUTSCH Wkręcić śruby S3 tak głęboko, aby Annyira csavarozza be az S3 Drehen Sie die Schrauben S3 so ich łby były zrównane z powierz csavart, hogy a csavarfej teljesen weit ein, dass der Schraubenkopf chnią deski. Inaczej w następnym egy vonalban legyen a felülettel.
Page 26
Dekorseite zeigt nach innen face décor orientée vers l’intérieur pannello decorativo rivolto verso l’interno decorative side faces inwards dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta...
Page 27
DEUTSCH Stellen Sie den Korpus anschließend vorsichtig zu zweit aufrecht hin. POLSKI FRANÇAIS Następnie w dwie osoby ostrożnie Ensuite, redressez le corps du meuble postawić korpus do pionu. à deux avec précaution. SLOVENSKY ITALIANO Korpus následne opatrne vo dvojici Quindi, con l’aiuto di una seconda postavte.
Page 30
POLSKI DEUTSCH Die Seiten und Rückwände müssen W trakcie montażu druga osoba musi mocno trzymać boczne i tylne ścianki, während des Aufbaus von einer zweiten aby nie mogły się one nieopatrznie Person gut festgehalten werden, damit przechylić i wyłamać. sie nicht versehentlich zur Seite kippen und ausreißen.
Page 31
Dekorseite zeigt nach innen face décor orientée vers l’intérieur pannello decorativo rivolto verso l’interno decorative side faces inwards dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta...
Page 32
Dekorseite zeigt nach innen face décor orientée vers l’intérieur pannello decorativo rivolto verso l’interno decorative side faces inwards dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta...
Page 33
Dekorseite zeigt nach innen face décor orientée vers l’intérieur pannello decorativo rivolto verso l’interno decorative side faces inwards dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta...
Page 35
DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass der Korpus absolut gerade aus gerichtet ist, bevor Sie die Rückwände fixieren. Sonst lassen sich später die Türen nicht ein wand frei mit den Scharnieren einstellen. FRANÇAIS Assurezvous que le corps du meuble est parfaite ment droit avant de fixer les panneaux arrière.
Page 36
ø DEUTSCH Decken Sie alle sichtbaren Exzenter Verbindungen mit Teil H ab. FRANÇAIS Couvrez tous les raccords excen triques visibles avec les pièces H. ITALIANO Coprire tutte le connessioni eccen triche a vista con il componente H. ENGLISH Cover all visible eccentric connec tions with part H.
Page 39
Vorsicht - Glasbruchgefahr! Legen Sie die Glastür unbedingt auf eine weiche Unterlage. Attention - risque de bris de verre! Posez impérativement la porte en verre sur un support souple. Attenzione - rischio di rottura del vetro! Appoggiare l’anta in vetro su una stuoia morbida. Caution - risk of glass breakage! Always lay the glass door on a soft mat.
Page 40
DEUTSCH Wenn sich die Scharniere nicht ein hängen lassen, drehen Sie die vordere Schraube am jeweiligen Scharnier band ganz hinein (s. oben). Richten Sie die Türen an schließend aus wie in Schritt 58 dargestellt. FRANÇAIS Si vous n’arrivez pas à enclencher les charnières sur les plaques de montage, vissez la vis avant de chaque charnière afin de l’enfoncer...
Page 45
DEUTSCH Hängen Sie die Türen unbedingt zu zweit ein. Wenn sich die Scharniere nicht einhängen lassen, drehen Sie die vordere Schraube am jeweiligen Scharnier band ganz hinein (s. oben). Richten Sie die Türen an schließend aus wie im nächsten Schritt dargestellt. FRANÇAIS Il faut impérativement être deux pour accrocher les portes.
Page 46
Tür ausrichten | Régler la porte | Regolare l’anta | Adjusting the door | Nastavení dvířek Regulacja drzwi | Nastavenie dvierok | Ajtó beállítása | Kapağı ayarlama...
Page 47
Die folgenden Ersatzteile sind bestellbar | Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées È possibile ordinare i seguenti pezzi di ricambio | The following replacement parts can be ordered Následující náhradní díly lze objednat | Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu Nasledovné...
Need help?
Do you have a question about the 634 874 and is the answer not in the manual?
Questions and answers