AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: 1. Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. 2. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso.
Page 4
gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti di alimentazione. 13. Togliere tutti gli accessori interni, quindi lavarli ed asciugarli accuratamente. 14. Non trasportare l’apparecchio quando è in funzione. 15. Non ricoprire le parti interne del forno con fogli di alluminio per evitare di dan- neggiare gravemente il funzionamento del termostato.
30. Il prodotto non va alimentato attraverso timer esterni o con impianti separati comandati a distanza. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1) Maniglia Resistenze Griglia Leccarda Livelli di cottura Corpo dell’apparecchio Manopola termostato Manopola selezione funzioni Spia di pronto temperatura Manopola accensione e timer AL PRIMO UTILIZZO Effettuare un ciclo di cottura “a vuoto”...
Page 6
Nota: Grazie alla funzione ventilazione l’aria calda ventilata assicura una ripartizione uniforme della temperatura e, permette una cottura omogenea su più livelli senza mescolare gli odori. - Ruotare la manopola del termostato (G) ed impostare la temperatura di cottura desiderata. - Posizionare la griglia (C) con gli alimenti precedentemente preparati, all’interno del forno al livello di cottura (E) desiderato, utilizzando appositi guanti da cucina (Fig.
Page 7
Ricette/quantità Gradi Tempi Funz. Arrosti di carne (1 Kg) 200°-230° 60-80 min. Arrosto di pesce (1 Kg.) 190°-210° 30-40 min. Verdure al forno (500 gr.) 190°-210° 30-40 min. Spiedini, salsiccia, carne in pezzi (500 gr.) 190°-210° 30-45 min. Carne, verdura, pesce al cartoccio (500 gr.) 190°-210°...
IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: 1. Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains electricity. 2.
Page 9
During operation, the metal parts and glass become hot: only touch the door handle at this time. 17. Do not place anything on the door when it is open. 18. Do not place dish cloths or plates on the appliance. 19.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) Handle Heating elements Grill Drip pan Cooking levels Appliance body Thermostat dial Function select dial Temperature light Power on and timer dial USING FOR THE FIRST TIME Carry out an ”empty” cooking cycle so as to remove any smell and smoke from the protective coat- ings applied to metal parts: - switch on the oven by turning the dial (H) to the symbol ;...
Page 11
- Turn the dial of the thermostat (G) and set the required cooking temperature. - Place the grill (C) with the previously prepared food into the oven at the required cooking level (E), by using the suitable oven gloves (Fig. 2). When cooking foods on the grill (C), also insert the drip pan (D) at a lower level (E) than the grill (C) so as to collect any cooking fat.
Page 12
Recipes/quantities Degrees Times Funct. Meat roasts (1 Kg) 200°-230° 60-80 min. Roast fish (1 Kg) 190°-210° 30-40 min. Baked vegetables (500 g) 190°-210° 30-40 min. Brochettes, sausage, chopped meats (500 g) 190°-210° 30-45 min. Wrapped meat, vegetables and fish (500 g) 190°-210°...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau- tions suivantes: 1. Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique. 2. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique;...
Page 14
12. Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant d’utiliser ou de régler les inter- rupteurs placés sur l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions électriques. 13. Retirer tous les accessoires internes, puis les laver et les essuyer soigneusement. 14.
Page 15
constituent une source potentielle de danger. 30. Le produit ne doit pas être alimenté à travers des timer externes ou avec des installations séparées commandées à distance. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1) Poignée Résistances Grille Lèchefrite Niveaux de cuisson Corps de l’appareil Poignée thermostat...
Page 16
cuisson inférieure ventilée; cuisson à pleine puissance (inférieure et supérieure simultanées) avec ventilation. Note: Grâce à la fonction ventilation, l’air chaud ventilé garantit une distribution uniforme de la tem- pérature et permet une cuisson homogène sur plusieurs niveaux sans mélanger les odeurs. - Tourner la poignée du thermostat (G) et programmer la température de cuisson désirée.
Page 17
ATTENTION: Essuyer de préférence avec un chiffon souple. Les substances acides comme le jus de citron, les tomates en conserve, le vinaigre et similaires, abîment l’émail en le rendant opaque si elles sont laissées trop longtemps sur la surface. Recettes/quantités Degrés Temps Fonctions...
WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN. Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung über- einstimmt. 2. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen. 3.
Page 19
14. Das Gerät nicht transportieren, während es in Betrieb ist. 15. Kleiden Sie die Innenflächen des Ofens nicht mit Aluminiumfolie aus, da diese die Funktion des Thermostats schwer schädigen könnte. Während des Betriebs werden die Metallteile und das Glas heiß: fassen Sie das Gerät deshalb nur am Türgriff an.
Page 20
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) Griff Widerstände Grillrost Fettpfanne Garstufen Gehäuse des Geräts Drehknopf Thermostat Programmwähler Kontrolllampe Temperatur Einschalt-Drehknopf und Timer-Einstellung BEI ERSTMALIGER VERWENDUNG Führen Sie einen Backvorgang „leer“ durch, um den Geruch und den Rauch zu beseitigen, die durch die Substanzen entstehen, mit denen die Metallteile geschützt wurden: - schalten Sie den Ofen ein, drehen Sie den Funktionswähler (H) auf das Symbol und stellen...
Page 21
gewünschte Garstufe (E) und verwenden Sie dabei geeignete Ofenhandschuhe (Abb. 2). Sofern die Speisen auf dem Grillrost (C) vorbereitet wurden, muss auch die Fettpfanne (D) auf einer tiefer liegenden Schiene (E) als der Grillrost (C) eingeschoben werden, so dass sie das Fett auffängt.
Page 22
Rezepte/Mengen Grad Backzeit Funktion Braten (1 Kg) 200°-230° 60-80 min. Fisch (1 Kg) 190°-210° 30-40 min. Gemüse (500 gr.) 190°-210° 30-40 min. Schaschlik, Bratwurst, in Stücke geteiltes Fleisch (500 gr.) 190°-210° 30-45 min. Fleisch, Gemüse, Fisch in Alufolie (500 gr.) 190°-210°...
VAŽNA UPOZORENJA PRIJE UPORABE PROČITAJTE OVE UPUTE. Kad se koriste električni uređaji treba poduzeti odgovarajuće mjere opreza, kao što 1. Uvjerite se da električni napon uređaja odgovara naponu vaše električne mreže. 2. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora kad je priključen na električnu mrežu; nakon svake uporabe, uvijek ga iskopčajte iz mreže.
Page 24
14. Nemojte prenositi uređaj kad je u radu. 15. Nemojte pokriti unutarnje dijelove pećnice aluminijskom folijom kako bi se izbje- glo ozbiljno oštećenje rada termostata. Tijekom rada, metalni dijelovi i staklo su vrući; dodirujte samo ručicu vrata. 17. Nemojte stavljati ništa na vrata kad su otvorena. 18.
OPIS UREĐAJA (Sl. 1) Ručica Grijači Rešetka Posuda za kapanje Razine pečenja Trup uređaja Ručica termostata Ručica za odabir funkcija Kontrolna lampica za oznaku spremnosti temperature uređaja Ručica za uključenje tajmera KOD PRVE UPORABE Izvršite ciklus pečenja „na prazno“ kako biste uklonili miris i dim uslijed zaštitnih tvari prisutnih na metalnim dijelovima: - uključite pećnicu tako što ćete okrenuti ručicu (H) na simbol , postavite temperaturu na maksi-...
Page 26
na nižu razinu (E) u odnosu na rešetku (C) kako bi se tu sakupila masnoća. Preporučujemo da sipate dvije čaše vode u posudu za kapanje (D) kako bi se izbjeglo stvaranje dima, nepoželjnih mirisa i naslaga. U slučaju da su namirnice pripremljene unutar posude za kapanje (D), potrebno je prvo unijeti rešetku (C) unutar pećnice, te potom postaviti posudu za kapanje (D) iznad same rešetke (Sl.
Page 27
Recepti/količina Stupnjevi Vrijeme Funkc. Pečeno meso (1 kg) 200°-230° 60-80 min. Pečena riba (1 kg) 190°-210° 30-40 min. Povrće pečeno u pećnici (500 g) 190°-210° 30-40 min. Ražnjići, kobasica, komadi mesa (500 g) 190°-210° 30-45 min. Meso, povrće, riba u škartocu (500 g) 190°-210°...
Page 28
VAŽNA OPOZORILA PRED UPORABO APARATA PREBERITE TA NAVODILA. Ob uporabi električnih aparatov je potrebno paziti na sledeče: 1. Preverite, da električna napetost aparata ustreza napetosti vašega električnega omrežja. 2. Ko je naprava priključena na električno omrežje, je ne pustite nenadzorovane; po vsaki uporabi iztaknite vtič.
Page 29
Med delovanjem se kovinski deli in steklo segrejejo: dotikajte se samo ročice na vratcih, ne pa drugih delov aparata. 17. Ko so vratca odprta, ne polagajte ničesar nanje. 18. Peč uporabljajte samo za peko živil. 19. Na aparat ne polagajte krp ali krožnikov. 20.
OPIS APARATA (sl. 1) Ročica Grela Rešetka Plitvi pekač Stopnje peke Ohišje naprave Stikalo termostata Stikalo za izbor funkcij Kontrolna lučka temperature Stikalo za zagon in časovno stikalo OB PRVI UPORABI Ob prvi uporabi segrejte pečico brez živil, da odstranite značilni vonj »po novem«, ki ga gre pripisati segrevanju zaščitnih snovi na kovinskih delih: - prižgite pečico tako, da zavrtite ročico (H) na simbol , nastavite temperaturo na najvišjo stopnjo,...
Page 31
kozarca vode, da preprečite nastanek dima, neprijetnih vonjav in oblog. Če nameravate živila peči v pekaču (D), morate v pečico najprej vstaviti rešetko (C), nato pa namestiti pekač (D) na rešetko (sl. 3). POZOR: Živila naj bodo oddaljena vsaj 2 cm od zgornjih grel. - Z ročico (L) izberite časovno nastavitev glede na predviden čas peke.
Page 32
Recepti/potrebna količina Stopinje Trajanje Funkcija Mesna pečenka (1 kg) 200°-230° 60-80 min. Ribja pečenka (1 kg) 190°-210° 30-40 min. Pečena zelenjava (500 g) 190°-210° 30-40 min. Nabodalo, klobase, meso v kosih (500 g) 190°-210° 30-45 min. Meso, zelenjava, riba v foliji (500 g) 190°-210°...
Page 34
800-809065 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 637111...
Need help?
Do you have a question about the 875 and is the answer not in the manual?
Questions and answers