Zero Moustique CHLJ-A003 Manual

Mosquito and fly swatter
Hide thumbs Also See for CHLJ-A003:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

FR RAQUETTE ANTI-MOUSTIQUES ET MOUCHES
NL MUGGEN- EN VLIEGENAFSTOTENDE MUGGENMEPPER
EN MOSQUITO AND FLY SWATTER
ES REPELENTE DE MOSQUITOS Y MOSCAS
DE ANTI-MÜCKEN- UND FLIEGEN-SCHLÄGER
PT ANTI-MOSQUITO E RAQUETE DE MOSCA
Modèle/Model/Modelo/ Modell : CHLJ-A003
REF: 002489
USAGE INTERIEUR UNIQUEMENT
ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS
FOR INDOOR USE ONLY
SÓLO PARA USO EN INTERIORES
NUR ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN
APENAS PARA UTILIZAÇÃO EM INTERIORES
Photo non contractuelle
Foto is niet bindend
Non-contractual photo
Foto no contractual
Nicht vertragliches Foto
Fotografia não contratual
Importé par / Ingevoerd door / Imported by / Importado por :
Euro-Tech Distribution
37A rue César Loridan
59910 Bondues
FRANCE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CHLJ-A003 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zero Moustique CHLJ-A003

  • Page 1 NL MUGGEN- EN VLIEGENAFSTOTENDE MUGGENMEPPER EN MOSQUITO AND FLY SWATTER ES REPELENTE DE MOSQUITOS Y MOSCAS DE ANTI-MÜCKEN- UND FLIEGEN-SCHLÄGER PT ANTI-MOSQUITO E RAQUETE DE MOSCA Modèle/Model/Modelo/ Modell : CHLJ-A003 REF: 002489 USAGE INTERIEUR UNIQUEMENT ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS FOR INDOOR USE ONLY SÓLO PARA USO EN INTERIORES...
  • Page 2: Consignes Importantes De Securite

    Lisez attentivement cette notice avant la première utilisation de cet appareil et conservez-la pour tout usage ultérieur. CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Cet appareil est destiné à un usage domestique ▪ exclusivement et intérieur uniquement. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés ▪...
  • Page 3 par l’utilisateur, adressez-vous à votre service après- vente pour écarter tout danger. Ne laissez jamais votre appareil fonctionner sans ▪ surveillance. N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est tombé dans l’eau. ▪ N’utilisez pas votre appareil avec les mains humides, ▪ ou si celui-ci a été mouillé. N’utilisez pas de produit inflammable pour nettoyer ▪...
  • Page 4: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Filet de sécurité à trois couches Interrupteur Bouton d’activation...
  • Page 5 UTILISATION Avant la première utilisation : Avant la première utilisation, veuillez-vous assurer que la raquette est complètement chargée. Lorsque vous chargez la raquette, assurez-vous que l'interrupteur est sur la position “OFF”. Une lumière rouge indique que la raquette est en cours de chargement. La raquette est complètement chargée après 4 à...
  • Page 6: Pile Rechargeable

    PILE RECHARGEABLE : Utilisez uniquement le câble USB fourni avec cet appareil. Type de batterie : Nickel-Plomb 400mAh Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être remplacées. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Secouez la raquette ou nettoyez-la avec une brosse douce après chaque utilisation pour éliminer les insectes morts.
  • Page 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het toestel voor het eerst gebruikt en bewaar hem voor toekomstig gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk ▪ gebruik binnenshuis. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van ▪ ten minste 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder...
  • Page 8 Gebruik het toestel niet als het in het water gevallen ▪ Gebruik het toestel niet met natte handen, of als het ▪ nat is geweest. Gebruik geen ontvlambare producten om uw toestel ▪ te reinigen. Vermijd het toestel te laten vallen. ▪...
  • Page 9: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Drielaags veiligheidsnet Schakelaar Activeringsknop...
  • Page 10 GEBRUIK Voor het eerste gebruik : Voordat u het racket voor de eerste keer gebruikt, moet u ervoor zorgen dat het volledig opgeladen is. Wanneer u het racket oplaadt, moet u ervoor zorgen dat de schakelaar in de “OFF”-stand staat. Een rood lampje geeft aan dat de sneeuwschoen wordt opgeladen.
  • Page 11: Reiniging En Onderhoud

    OPLAADBARE BATTERIJ : Gebruik alleen de USB-kabel die bij dit toestel is geleverd. Batterijtype: Nikkel-Lead 400mAh Dit toestel bevat batterijen die niet kunnen worden vervangen. REINIGING EN ONDERHOUD Schud het racket of maak het na elk gebruik schoon met een zachte borstel om dode insecten te verwijderen.
  • Page 12: Important Safety Instructions

    Read this manual carefully before using the appliance for the first time and keep it for future use. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is intended for domestic and indoor ▪ use only. This appliance may be used by children of at least 8 ▪...
  • Page 13 Do not use flammable products to clean your ▪ appliance. Avoid dropping the device. ▪ The lightning symbol means "Dangerous Voltage". ▪ CAUTION: When recharging the battery, use ▪ only the detachable power pack supplied with the unit. This device contains batteries that cannot be ▪...
  • Page 14: Description Of The Device

    DESCRIPTION OF THE DEVICE Three-layer safety net Switch Activation button...
  • Page 15 Before first use : Before using the swatter for the first time, please ensure that it is fully charged. When charging the swatter, make sure the switch is in the “OFF” position. A red light indicates that the swatter is charging. The swatter is fully charged after 4 to 6 hours.
  • Page 16: Rechargeable Battery

    RECHARGEABLE BATTERY : Use only the USB cable supplied with this device. Battery type: Nickel-Lead 400mAh This device contains batteries that cannot be replaced. CLEANING AND MAINTENANCE Shake the racket or clean it with a soft brush after each use to remove dead insects. GUARANTEE This product is warranted for a period agreed with the distributor from the date of purchase against failure due to defects in workmanship or materials.
  • Page 17: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato por primera vez y consérvelo para su uso futuro. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aparato está destinado únicamente a un uso ▪ doméstico y en interiores. Este aparato puede ser utilizado por niños de al ▪...
  • Page 18 No utilice el dispositivo con las manos mojadas o si se ▪ ha mojado. No utilice productos inflamables para limpiar su ▪ aparato. Evita que se te caiga el dispositivo. ▪ El símbolo del rayo significa « Tensión peligrosa ». ▪...
  • Page 19: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Red de seguridad de tres capas Cambia Botón de activación...
  • Page 20 UTILIZA Antes del primer uso : Antes de utilizar la raqueta por primera vez, asegúrese de que está completamente cargada. Al cargar la raqueta, asegúrese de que el interruptor está en la posición "OFF". Una luz roja indica que la raqueta se está cargando. La raqueta está completamente cargada después de 4 a 6 horas.
  • Page 21: Batería Recargable

    BATERÍA RECARGABLE : Utilice sólo el cable USB suministrado con este dispositivo. Tipo de batería: Níquel-Plomo 400mAh Este dispositivo contiene baterías que no pueden ser reemplazadas. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Agite la raqueta o límpiela con un cepillo suave después de cada uso para eliminar los insectos muertos.
  • Page 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Benutzung dieses Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im ▪ Haushalt und in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von ▪...
  • Page 23 Lassen Sie Ihr Gerät nie unbeaufsichtigt laufen. ▪ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser ▪ gefallen ist. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht mit feuchten Händen ▪ oder wenn es nass geworden ist. Verwenden keine entflammbaren ▪ Reinigungsmittel, um Ihr Gerät zu reinigen. Vermeiden Sie es, das Gerät fallen zu lassen.
  • Page 24: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Dreilagiges Sicherheitsnetz Schalter Aktivierungsknopf...
  • Page 25: Wiederaufladbare Batterie

    NUTZUNG Vor dem ersten Gebrauch : Bitte stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, dass der Schläger vollständig aufgeladen ist. Wenn Sie den Schläger aufladen, achten Sie darauf, dass der Schalter in der Position "OFF" steht. Ein rotes Licht zeigt an, dass der Schläger aufgeladen wird. Der Schläger ist nach 4 bis 6 Stunden vollständig aufgeladen.
  • Page 26: Reinigung Und Pflege

    Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte USB-Kabel. Akkutyp: Nickel-Blei 400mAh. Dieses Gerät enthält Akkus, die nicht ausgetauscht werden können. REINIGUNG UND PFLEGE Schütteln Sie den Schläger oder reinigen Sie ihn nach jedem Gebrauch mit einer weichen Bürste, um tote Insekten zu entfernen. GARANTIE Für dieses Produkt wird für einen mit dem Händler vereinbarten Zeitraum ab dem Kaufdatum eine Garantie auf Fehler gewährt, die auf Herstellungs- oder Materialfehler zurückzuführen...
  • Page 27: Importantes Instruções De Segurança

    Por favor leia atentamente este manual antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-o para utilização futura. IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este aparelho destina-se apenas para uso doméstico e ▪ interior. Este aparelho pode ser utilizado por crianças de pelo ▪...
  • Page 28 Não utilizar o aparelho se este tiver caído na água. ▪ Não utilize o seu aparelho com as mãos molhadas, ou ▪ se este tiver sido molhado. Não utilize produtos inflamáveis para limpar o seu ▪ aparelho. Evite deixar cair o dispositivo. ▪...
  • Page 29: Descrição Do Dispositivo

    DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO Rede de segurança de três camadas Troca Botão de activação...
  • Page 30 UTILIZAÇÃO Antes da primeira utilização : Antes de utilizar a raquete pela primeira vez, certifique-se por favor de que a raquete está totalmente carregada. Ao carregar a raquete, certifique-se de que o interruptor está na posição « OFF ». Uma luz vermelha indica que a raquete de neve está a carregar. A raquete de neve está...
  • Page 31: Bateria Recarregável

    BATERIA RECARREGÁVEL : Utilizar apenas o cabo USB fornecido com este dispositivo. Tipo de bateria: Níquel-Lead 400mAh Este dispositivo contém pilhas que não podem ser substituídas. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Agitar ou limpar a raquete com uma escova macia após cada utilização para remover os insectos mortos.

This manual is also suitable for:

002489

Table of Contents