Page 1
Moxi Hearing aid user guide Guide d’utilisation de l’instrument auditif Unitron Moxi S-R Unitron Moxi S-R FLEX:TRIAL Moxi S-R d’Unitron Moxi S-R FLEX:TRIAL d’Unitron A Sonova brand...
Page 2
Instruments auditifs Moxi S9-R Moxi S9-R Moxi S7-R Moxi S7-R Moxi S5-R Moxi S5-R Moxi S3-R Moxi S3-R Moxi S1-R* Moxi S1-R* Moxi S-R FLEX:TRIAL Moxi S-R FLEX:TRIAL * Not available in all markets. *Non disponible dans tous les marchés.
Page 3
Veuillez également lire les informations aids (chapter 23). de sécurité concernant les instruments auditifs rechargeables (chapitre 23). Hearing aid models Moxi S-R (9/7/5/3/1) Modèles d’instruments auditifs Moxi S-R (9/7/5/3/1) Moxi S-R FLEX:TRIAL Moxi S-R FLEX:TRIAL Earpieces Dome...
Page 4
Thank you for choosing these hearing aids. Unitron Merci d’avoir choisi ces instruments auditifs. is a hearing solution brand that believes people Unitron est une marque de solutions auditives should feel really good about the entire hearing qui valorise le bien-être des gens tout au long de care experience, start to finish.
Multi-function button 1. Quick guide The button has several functions, Charging your hearing aids the primary function is as an on/off switch. Together with your hearing care Before using your hearing aids for the first time, professional, you can decide if it also it is recommended to charge them for 3 hours.
2. Parts of your hearing aids Unitron Moxi S-R hearing aids Multi-function button with indicator light switches between listening programs, changes the volume level, and accepts or rejects mobile phone calls depending on your customized fitting Tube - connects the speaker unit to your hearing aids...
3. Charging the hearing aids Using the compatible charger For more details about the charger please Before using your hearing aid for the first time, refer to your charger user guide. it is recommended to charge it for 3 hours. 1) Insert the hearing aid into the charging Low power: You will hear two beeps when slots and the earpieces in the large cavity.
Page 9
2) The indicator light on the hearing aid will Remove the hearing aids from the charging show the charging state of the battery slots by simply lifting them out of the charger. until the hearing aid is fully charged. When The hearing aid can be set to switch on fully charged the indicator light will remain automatically when removed from the...
4. Left and right hearing aid markings 5. Putting on the hearing aid There is a red or blue marking on the back of the 1. Place the hearing aid hearing aid and on the speaker. This will tell you behind your ear.
6. Removing the hearing aids 7. Multi-function button Pull on the bend of the tube The multi-function button and remove the hearing aid has several functions. from behind the ear. The primary function is as an on/off switch. Together with your hearing care professional, you can decide if it also allows for volume control, program change and other...
8. On/off Program control Each time you push the upper part of the Switch on hearing aid button on either hearing aid for longer than The hearing aid is configured 2 seconds, you will move to the next hearing to switch on automatically aid program.
Volume control 9. Tap Control To adjust the volume of your environment: If paired with a Bluetooth enabled device, Push the upper part of the button on the • multiple functions can be accessed using hearing aid to increase the volume, and Tap Control e.g.
10. Connectivity overview 11. Unitron Remote Plus app overview The illustration below shows some of the connectivity options available for your Please find the instruction for use on: hearing aid. https://www.unitron.com/global/en_us/help-and- Please see the user guide that came with your support.html?tabItem=userguides accessory for more information.
12. Initial pairing 12.1 Initial pairing to a Bluetooth® enabled Consult your phone user guide for instructions device on pairing a Bluetooth device with your phone. It is only necessary to perform the pairing If several entries for your hearing aid are procedure once with each device featuring shown on the list of Bluetooth enabled devices, Bluetooth wireless technology.
13. Phone calls 13.1 Making a call Enter the phone number and press the dial Your hearing aid connects directly with button. You will hear the dialing tone through Bluetooth enabled phones. When paired your hearing aids. Your voice is picked up by and connected to your phone, you will hear the hearing aid microphones and transmitted notifications, incoming call notifications, and...
Page 17
13.2 Accepting a call 13.3 Ending a call When receiving a call, an incoming-call A call can be ended by a long press on the notification will be heard in the hearing aids upper or lower part of the multi-function (e.g.
14. Flight mode 13.4 Rejecting a call An incoming call can be rejected by a long Your hearing aids operate between 2.4 GHz– press on the upper or lower part of the 2.48 GHz frequency range. When flying, some multi-function button on the hearing aid airlines require all devices to be switched (more than 2 seconds) or directly on your into flight mode.
Page 19
14.1 Enter flight mode 14.2 Exit flight mode To disable the Bluetooth wireless function and To enable the wireless function and exit flight enter flight mode in each hearing aid: mode in each hearing aid, switch the hearing aid off and then on again - refer to chapter 8. If the hearing aid is turned off, proceed to Step 2.
15. Rebooting your hearing aid 16. Environmental conditions Use this technique if your hearing aid is in an This product is designed such that it functions error state. This will not remove or delete any without problems or restrictions if used as program or settings: intended, unless otherwise noted in this user guide.
17. Care and maintenance If the device has been subject to storage and transport conditions outside of the Expected Service Life: recommended use conditions, bring the device The hearing aids and the compatible charger back into recommended use conditions before have the expected service life of five years.
Page 22
Daily General information Inspect the earpiece for earwax and moisture Before using hair spray or applying cosmetics, deposit and clean the surfaces with a lint- you should remove your hearing aid from your free cloth. Never use cleaning agents such as ear, because these products may damage it.
18. Exchanging the earwax protection 18.1 Removing the earpiece from the speaker Your hearing aid is equipped with an earwax protection to protect the speaker from earwax 1. Remove the earpiece damage. from the speaker by holding the speaker Please check the earwax protector regularly in one hand and the and exchange it if it looks dirty or if the earpiece in the other.
Page 24
18.1.2 Exchanging the earwax protection with CeruStop 1. Insert the removal side 3. To insert the new earwax of the exchange tool protector, gently push into the used earwax the insertion side of the protector. The shaft exchange tool straight of the holder should into the hole of the touch the rim of the speaker until the outer...
19. Service and warranty 18.1.3 Attaching the earpiece to the speaker Local warranty 1. Hold the speaker in Please ask the hearing care professional one hand and the where you purchased your hearing aids earpiece in the other. about the terms of the local warranty. International warranty Sonova AG offers a one year limited 2.
Date of purchase: level A1 Authorized hearing care professional The hearing aid described in this user guide is certified under: (stamp/signature): Standard hearing system USA - FCC ID: Canada - IC: Moxi S-R KWC-IRF 2262A-IRF (9/7/5/3/1) Moxi S-R KWC-IRF 2262A-IRF FLEX:TRIAL...
Page 27
Notice 1: • Reorient or relocate the receiving antenna. This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with • Increase the separation between the device and receiver. RSS-210 of Innovation, Science and Economic Development • Connect the device into an outlet on a circuit different from Canada.
Page 28
Electromagnetic emissions Manufacturer’s Declaration: The hearing aids are intended for use in the electromagnetic environments listed below. The user should assure that they are used in such environments. Emissions Test Compliance Electromagnetic Emissions Test Compliance Electromagnetic environment guidance environment guidance RF emissions Group 2 The hearing aids generate RF emissions...
21. Information and explanation This symbol indicates that it is important for the user to pay attention to the relevant warning notices in this of symbols user guide. This symbol indicates that it is important for the user With the CE symbol, Sonova AG confirms that to pay attention to the relevant warning notices related this product –...
Page 31
Indicates the manufacturer’s serial number so that a During transportation keep dry. specific medical device can be identified. Indicates the manufacturer’s catalogue number so that the medical device can be identified. The symbol with the crossed-out garbage bin is to make you aware that this device may not be thrown away Indicates that the device is a medical device.
22. Troubleshooting guide Symbols applicable to the European power supply only Cause Possible remedy Power supply with double isolation. Issue: Hearing aid not functioning Device designed for indoor use only. Speaker/earpiece Clean speaker opening/ blocked earpiece Press lower part of Safety isolating transformer, short circuit Hearing aid proof.
Page 33
Cause Possible remedy Cause Possible remedy Issue: Hearing aid plays two beeps Issue: Hearing aid too loud Indication for low battery Charge hearing aid Volume too loud Decrease volume if volume (chapter 3) control available (chapter 7) Issue: Hearing aid not loud enough or distorted Issue: Hearing aid will not switch on Volume too low Increase volume if volume...
Page 34
Cause Possible remedy Cause Possible remedy Issue: Indicator light on hearing aid is solid red while Issue: Indicator light on hearing aid remains solid hearing aid is in the charger green after removal from charger Hearing aid is out of its Warm hearing aid up or Indicator light on hearing Reboot the hearing aid...
The device is intended for patients from 8 years of age which fulfill the clinical indication for this product. The Tinnitus Software Feature is intended for patients from 18 years of age which fulfill the clinical indication for this product. for further information please check www.unitron.com/global/en_us/help-and-support.
Page 36
Neural hearing loss (retro-cochlear Intended user • pathologies such as absent/non-viable Intended for people with hearing loss using a auditory nerve) hearing aid and their caregivers. A hearing care professional is responsible for adjusting the Evidence of active or chronic middle or •...
Page 37
The hearing care professional may decide Visible evidence of significant cerumen • that referral is not appropriate or in the best accumulation or a foreign body in the interests of the patient when the following ear canal; applies: Pain or discomfort in the ear; •...
Page 38
If legally required, the patient has signed a The hearing aid is suitable for the home disclaimer to confirm that the referral advice healthcare environment and due to their has not been accepted and that it is an informed portability it may happen that it is used in decision.
Page 39
Any serious incident that has occurred in 23.1 Warnings relation to the hearing aid, should be reported The majority of hearing aid users have to the manufacturer representative and the a hearing loss for which a deterioration competent authority of the state of residence. in hearing is not to be expected with The serious incident is described as any regular use of a hearing aid in everyday...
Page 40
• Medical examinations with MRI/NMRI The hearing aids have to be dry before scans, generating magnetic fields. charging. Otherwise the charging reliability cannot be guaranteed. Hearing aids don’t need to be removed when passing security gates (airports Hearing aids and their parts should be etc.).
Page 41
new! Keep out of the reach of children, Do not use the device in explosive areas individuals with cognitive impairment, or (mines or industrial areas with danger of pets. If you suspect that a battery was explosions, oxygen-rich environments or swallowed or placed inside any part of the areas where flammable anesthetics are body, immediately consult your physician...
Page 42
Only use the device according to chapter Avoid strong physical impacts to the ear 16 “Environmental conditions”. Using the when wearing a hearing aid with customized device otherwise may heat the hearing aid ear piece. The stability of a customized ear up to temperatures, which in the worst- piece is designed for normal use.
Page 43
Your device operates between 2.4 GHz and Do not use your hearing aid in areas where 2.48 GHz frequency range. When flying electronic equipment is prohibited. please check if flight operator requires Do not drop your hearing aid! Dropping devices to be switched into flight mode, onto a hard surface can damage your see corresponding chapter regarding flight hearing aid.
Page 44
23.2 Cautions Use of accessories, transducers and cables If you feel pain in or behind your ear, other than those specified or provided if it is inflamed or if skin irritation and by the manufacturer of this equipment accelerated accumulations of earwax could result in increased electromagnetic occur, please check with your hearing emissions or decreased electromagnetic...
Page 45
Mobile phone compatibility rating The dome should be changed every three months or when it becomes stiff or brittle. Some hearing aid users have reported a buzzing This is to prevent the dome from detaching sound in their hearing aids when they are using from the tube spout during insertion into mobile phones, indicating that the mobile phone or removal from the ear.
Tinnitus Masker The performance of the individual hearing aids may vary with individual mobile phones. The Tinnitus noise generator is a broadband Therefore, please try these hearing aids with sound generator which may have been enabled your mobile phone or, if you are purchasing a in your hearing aid.
Page 47
Should you develop any side effects whilst using Your feedback the noise generator such as headaches, nausea, Record your specific needs or concerns and bring dizziness or heart palpitations or experience to your first office visit after getting your hearing aids.
Bouton multifonction 1. Guide pratique Ce bouton comporte plusieurs Chargement de vos instruments auditifs fonctions. La fonction principale est comme un interrupteur marche/arrêt. Avant d’utiliser vos instruments auditifs pour Avec votre audioprothésiste, vous la première fois, nous vous recommandons pouvez décider si l’appareil permet de les charger pendant 3 heures.
Page 49
Instruments auditifs Moxi S-R d'Unitron accessibles par contrôle tactile. Veuillez vous reporter au chapitre 9. Ce point est également indiqué dans vos instructions individuelles. Pour utiliser le contrôle tactile, touchez deux fois le haut de votre oreille. 2. Pièces de vos instruments auditifs Bouton multifonction :...
Page 50
3. Charge des instruments auditifs Utilisation du chargeur compatible Pour plus de détails sur le chargeur, veuillez Avant d’utiliser vos instruments auditifs pour vous reporter au guide d’utilisation. la première fois, nous vous recommandons de 1) Insérez l’instrument auditif dans les fentes les charger pendant 3 heures.
Page 51
2) Le voyant sur les instruments auditifs Retirez les instruments auditifs des fentes de affiche l’état de charge de leur pile jusqu'à charge en les soulevant du chargeur. ce que les instruments auditifs soient L’instrument auditif peut être réglé pour se complètement chargés.
4. Marquages des instruments 5. Mise en place de l’instrument auditifs gauche et droit auditif 1. Placez l’instrument auditif Des marquages rouges ou bleus sont situés sur l’arrière de l’instrument auditif et sur derrière votre oreille. le haut-parleur. Ils vous indiquent s’il s’agit de l’instrument auditif gauche ou droit.
6. Retrait des instruments auditifs 7. Bouton multifonction Tirez sur le coude du tube et Ce bouton comporte retirez l’instrument auditif plusieurs fonctions. par l’arrière de l’oreille. La fonction première est celle d'un interrupteur marche/arrêt. Avec votre audioprothésiste, vous pouvez décider si l’appareil permet également le contrôle du volume, le changement de programme et d’autres fonctionnalités.
8. Marche/arrêt Allumer l’instrument auditif Une mélodie de démarrage peut se faire entendre lorsque vous mettez L’instrument auditif peut être l’instrument auditif en marche. réglé pour se mettre sous tension automatiquement Contrôle des programmes quand il est retiré du chargeur. Si cette fonction Appuyer sur la partie supérieure du bouton de n’est pas configurée, l’instrument auditif pendant plus de 2 secondes...
Contrôle du volume 9. Contrôle tactile Pour régler le volume selon votre Si l’instrument auditif est jumelé à un environnement : téléphone Bluetooth compatible, plusieurs Appuyez sur la partie supérieure du bouton • fonctions sont accessibles par contrôle tactile, de l’instrument auditif pour augmenter par exemple accepter un appel téléphonique/y le volume, et mettre fin, suspendre/reprendre la diffusion...
10. Vue d’ensemble de la connectivité 11. Vue d’ensemble de l’application Remote Plus d'Unitron L'illustration ci-dessous présente quelques- unes des options de connectivité disponibles Vous trouverez les instructions d’utilisation pour votre l’instrument auditif. à l’adresse suivante : Veuillez consulter le guide d’utilisation https://www.unitron.com/ca/fr_ca/help-and-...
12. Premier jumelage 12.1 Premier jumelage avec un appareil Un bip confirme le jumelage. compatible Bluetooth Consultez le guide d’utilisation de votre La procédure de jumelage doit être effectuée téléphone pour obtenir des instructions sur une seule fois avec chaque appareil utilisant le jumelage d’un appareil Bluetooth avec votre la technologie sans fil Bluetooth.
13. Appels téléphoniques 13.1 Effectuer un appel Entrez le numéro de téléphone et appuyez Votre instrument auditif se connecte sur le bouton pour composer. Vous entendrez directement aux téléphones compatibles la tonalité dans vos instruments auditifs. Bluetooth. Lorsque vos instruments auditifs Votre voix est captée par les microphones seront jumelés et connectés à...
Page 59
13.2 Accepter un appel 13.3 Mettre fin à un appel Lors de la réception d’un appel, une Vous pouvez mettre fin à un appel en notification d’appel entrant est audible appuyant longuement sur la partie supérieure dans les instruments auditifs (par exemple, ou inférieure du bouton multifonction de une tonalité...
14. Mode avion 13.4 Rejeter un appel Vous pouvez rejeter un appel entrant en Vos instruments auditifs fonctionnent dans appuyant longuement sur la partie supérieure une plage de fréquences de 2,4 GHz à 2,48 GHz. ou inférieure du bouton multifonction de Lorsque vous prenez l’avion, certaines l’instrument auditif (plus de 2 secondes) ou compagnies aériennes exigent que tous les directement sur votre téléphone.
Page 61
14.1 Mettre en mode avion Pour désactiver la fonction Bluetooth sans En mode avion, votre instrument auditif ne peut fil et passer en mode avion dans chaque pas se connecter directement à votre téléphone. instrument auditif : 14.2 Quitter le mode avion Si l’instrument auditif est éteint, Pour activer la fonction sans fil et quitter le passez à...
15. Redémarrage de votre instrument 16. Conditions environnementales auditif Ce produit est conçu pour fonctionner sans problème ou restriction s’il est utilisé aux Utilisez cette technique si votre instrument fins prévues, sauf indication contraire dans auditif indique une erreur. Cette opération le présent guide d’utilisation.
17. Entretien et maintenance Si l’appareil a été soumis à des conditions d’entreposage et de transport hors des Durée de vie utile prévue : conditions d’utilisation recommandées, Les instruments auditifs et le chargeur remettez l’appareil dans ces conditions compatible ont une durée de vie utile prévue avant de le démarrer.
Page 64
Quotidiennement Renseignements d’ordre général Vérifiez l’absence de cérumen et de dépôt Avant d’utiliser de la laque pour cheveux d’humidité. Nettoyez les surfaces avec un ou d’appliquer des produits cosmétiques, chiffon non pelucheux. N’utilisez jamais de vous devez retirer l’instrument auditif de produits de nettoyage tels que des détergents votre oreille, car ces produits peuvent ménagers, du savon, etc.
18. Remplacement du pare-cérumen 18.1 Retrait de l'oreillette du haut-parleur Votre instrument auditif est équipé d’un pare- cérumen pour protéger le haut-parleur de tout 1. Retirez l'oreillette du dommage causé par le cérumen. haut-parleur en tenant le haut-parleur d'une Veuillez examiner régulièrement le pare- main et l'oreillette de cérumen et remplacez-le s’il semble sale ou si l'autre.
Page 66
18.1.1 Remplacement du pare-cérumen avec CeruStop 1. Insérez le côté retrait de 3. Pour insérer le l’outil de remplacement nouveau pare-cérumen, dans le pare-cérumen introduisez doucement usagé. La tige du support l’embout d’insertion de doit toucher le bord du l’outil de remplacement pare-cérumen.
19. Service et garantie 18.1.2 Fixation de l'oreillette sur le haut-parleur Garantie locale 1. Tenez le haut-parleur Veuillez demander à l’audioprothésiste chez qui dans une main et vous avez acheté vos instruments auditifs les l'oreillette dans l’autre. conditions de la garantie locale. Garantie internationale Sonova AG offre une garantie internationale 2.
A1. Date d’achat : L’instrument auditif décrit dans ce guide est certifié en tant que : Système d’écoute standard Audioprothésiste autorisé Identification FCC Innovation, Sciences (cachet/signature) : (États-Unis) : et Développement économique Canada : Moxi S-R KWC-IRF 2262A-IRF (9/7/5/3/1) Moxi S-R KWC-IRF 2262A-IRF FLEX:TRIAL...
Page 69
Avis 1 : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la • Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. FCC et avec le règlement RSS-210 d’Innovation, Sciences • Branchez l’appareil dans une prise, sur un circuit différent et Développement économique Canada.
Page 70
Émissions électromagnétiques Déclaration du fabricant : les instruments auditifs sont conçus pour une utilisation dans les environnements électromagnétiques cités ci-dessous. La personne qui les utilise devra veiller à les utiliser dans de tels environnements. Essai des Conformité Directives relatives Essai des Conformité...
Page 71
Immunité électromagnétique Test Niveau d’essai Niveau Test Niveau d’essai Niveau d’immunité CEI 60601-1-2 de conformité d’immunité CEI 60601-1-2 de conformité +/-8 kV par contact +/-8 kV par contact 9 V/m; 710, 745, 780 MHz; 9 V/m; 710, 745, 780 MHz; Décharge électro- modulation d’impulsions modulation d’impulsions +/-2 kV, +/-4 kV, +/-2 kV, +/-4 kV, statique (ESD) 18 Hz...
21. Renseignements et explications Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur lise et tienne compte des renseignements appropriés concernant les symboles dans ces guides d’utilisation. Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur Le symbole CE est une confirmation par Sonova AG que prenne connaissance des avertissements appropriés ce produit et ses accessoires satisfont aux exigences xxxx...
Page 73
Ce symbole indique qu’il s’agit d’un dispositif sur Indique la plage de taux d’humidité à laquelle le ordonnance. ATTENTION : La loi fédérale américaine dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. limite la vente de ce dispositif à un médecin ou à un audioprothésiste, ou à...
22. Guide de dépannage Symboles applicables uniquement à l’alimentation électrique européenne. Cause Solution possible Source d’alimentation avec double isolation. Problème : l’instrument auditif ne fonctionne pas. Haut-parleur/oreillette Nettoyez l’ouverture du Appareil conçu pour une utilisation à l’intérieur bloquée. haut-parleur/de l'oreillette. seulement. Appuyez sur la partie Transformateur d’isolement de sécurité, résistant L’instrument auditif...
Page 75
Cause Solution possible Cause Solution possible Problème : l’instrument auditif émet deux bips. Problème : le son de l’instrument auditif est trop fort. La pile est faible. Chargez l’instrument Volume trop élevé Diminuez le volume si auditif (chapitre 3). l’instrument auditif dispose d’un contrôle du volume (chapitre 7).
Page 76
Cause Solution possible Cause Solution possible Problème : le voyant sur l’instrument auditif est rouge Problème : le voyant sur l’instrument auditif reste vert fixe alors que l’instrument auditif est dans le chargeur. fixe après le retrait du chargeur. L’instrument auditif Réchauffez ou refroidissez Le voyant sur Redémarrez l’instrument est hors de sa plage...
à détourner l’attention de l’utilisateur de ses acouphènes. Clientèle visée Cet appareil est destiné aux personnes de 8 ans et plus qui répondent à l’indication clinique pour ce produit. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site https://www.unitron.com/ca/fr_ca/help-and-support.html.
Page 78
Contre-indications Le logiciel Tinnitus est destiné aux patients de 18 ans et plus qui répondent à l’indication Les contre-indications cliniques générales clinique de ce produit. pour l’utilisation des instruments auditifs et de la fonctionnalité Tinnitus sont les Utilisateurs prévus suivantes : Produit destiné aux personnes souffrant Déformation de l’oreille (à...
Page 79
Antécédents de perte auditive soudaine ou Veuillez particulièrement faire preuve • rapidement progressive d’une ou des deux de vigilance lorsque vous choisissez et oreilles dans les 90 jours précédents; appareillez un instrument auditif dont le niveau de pression sonore maximal dépasse Étourdissements sévères ou chroniques;...
Page 80
Si les clients ont décidé, en connaissance Bénéfice clinique : • de cause et de façon éclairée, de ne pas Instruments auditifs : amélioration de la accepter le conseil de demander un avis compréhension de la parole. médical, il est permis de procéder à la La fonctionnalité...
Page 81
L’instrument auditif est adapté à Tout incident grave survenu en lien avec l’environnement de soins à domicile et, en l’instrument auditif doit être signalé au raison de sa portabilité, il peut arriver qu’il soit représentant du fabricant et à l’autorité utilisé...
Page 82
23.1 Avertissements • Des examens médicaux ou dentaires avec des rayons X (ainsi que des La majorité des utilisateurs d’instruments tomodensitogrammes) auditifs ont une perte auditive pour laquelle une détérioration de l’audition n’est pas • Des examens médicaux par IRM qui à...
Page 83
cognitifs doit être supervisée en tout temps Lorsque les programmes auditifs sont en afin d'assurer leur sécurité. mode microphone directionnel, les bruits de fond sont réduits. Veuillez noter que AVERTISSEMENT : cet appareil utilise une pile les signaux d’avertissement ou les bruits bouton/une pile plate au lithium.
Page 84
autrement exposées. Dans ces cas, nous Ne retirez pas les câbles de récepteurs recommandons l’utilisation d’un embout des instruments auditifs. S’ils doivent auriculaire classique. Dans le cas peu être retirés ou remplacés, nous vous probable où une partie de ce produit recommandons de contacter votre reste coincé...
Page 85
Ne placez pas les appareils rechargeables Si l’instrument auditif a subi une tension dans vos bagages enregistrés lors d’un mécanique ou un choc, veuillez vous assurer voyage en avion, car ils contiennent des que sa coquille est intacte avant de placer piles au lithium-ion.
Page 86
Les directives suivantes concernent Évitez d'échapper votre instrument auditif! uniquement les personnes qui possèdent Votre instrument auditif risque d’être des dispositifs médicaux implantables actifs endommagé s'il tombe sur une surface dure. (c.-à-d. des stimulateurs cardiaques, des Dans de très rares cas, le dôme peut rester défibrillateurs, etc.) dans votre conduit auditif lors du retrait •...
Page 87
23.2 Mises en garde L’utilisation d’accessoires, de transducteurs Si vous ressentez une douleur dans et de câbles autres que ceux spécifiés ou ou derrière votre oreille, si elle est fournis par le fabricant peut provoquer enflammée ou si une irritation cutanée et une augmentation des émissions une accumulation accélérée de cérumen électromagnétiques ou une diminution de...
Page 88
Cote de compatibilité des téléphones Le dôme doit être remplacé tous les trois cellulaires mois ou lorsqu’il durcit ou devient friable. Cela évitera que le dôme se détache du tube Certains utilisateurs d’instruments auditifs ont au moment de son insertion dans l’oreille ou signalé...
Masqueur d’acouphènes L’immunité de cet instrument auditif est d’au moins M4. Les mesures de performance, les catégories Le générateur de bruit anti-acouphènes est un et les classifications du système sont basées sur générateur de sons à large bande qui peut avoir les meilleures informations existantes, mais ne été...
Page 90
acouphènes soient identifiées et traitées avant Vos commentaires d’utiliser un générateur de sons. Notez vos besoins ou vos préoccupations spécifiques et mentionnez-les lors de votre Si vous constatez des effets secondaires lorsque première visite suivant la réception de vos vous utilisez le générateur de sons comme des instruments auditifs.
Page 91
Importer for European Union: Importateur pour l’Union européenne : Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Allemagne Pat. www.sonova.com/en/intellectualproperty For a listing of Unitron group companies, please visit www.unitron.com Pour obtenir la liste des entreprises du groupe Unitron, rendez-vous sur le site...
Need help?
Do you have a question about the Moxi S-R and is the answer not in the manual?
Questions and answers