Page 7
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK SUOMI SVENSKA NEDERLANDS MAGYAR POLSKA ČEŠTINA РУССКИЙ TÜRK عر� ب 中文 日本語 이태리어 עברית ΕΛΛΗΝΙΚΗ...
Page 8
ITALIANO Precauzioni e suggerimenti per la vostra sicurezza (per i modelli Atlasmotor e Ampiamotor) Togliere sempre il cavo di alimentazione prima di applicare o rimuovere il motore dalla macchina. Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se lasciato incustodito e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo. Non posizionare la macchina in prossimità...
Page 9
Tutte le riparazioni che coinvolgono le componenti elettriche devono essere condotte da personale qualificato. È proibito accedere alle parti interne al motore al personale non autorizzato. Attenzione! Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età dagli 8 anni in su se sono sorvegliati oppure se hanno ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e se ne hanno capito i pericoli implicati.
Page 10
Garanzia verrà eliminato. I prodotti Marcato sono fabbricati Tirare verso l’esterno il regolatore con i migliori materiali disponibili e ruotarlo fino alla posizione n° 0 e vengono sottoposti a continui (fig.
Page 11
7 ~ 0,8 mm n° 8 ~ 0,6 mm n° 9 ~ 0,5 mm Scarica queste informazioni su www.marcato.it Ricetta base per pasta fresca Ingredienti per 5 persone: • 250g farina 00 • 250g semola rimacinata di Per altre grano duro •...
Page 12
ITALIANO Accessori Atlas 150 Atlas 150 è compatibile con altri 12 accessori da taglio extra. Posizione Accessorio Larghezza Taglio regolatore consigliata Vermicelli 150 mm ø 1 mm n° 5 Spaghetti 150 mm ø 2 mm n° 4 Bigoli 150 mm ø...
Page 13
Precautions and tips for your safety (for Atlasmotor and Ampiamotor models) Always unplug the power cord prior to applying or removing the motor from the machine. 62HA Never remove the electrical plug with wet or damp hands. Do not leave the machine unattended, especially when it is plugged into the mains.
ENGLISH carried out by skilled personnel. It is forbidden for unauthorized individuals to access the internal part of the motor. Important safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followen including the following: 1. Read all the instructions. 2.
Page 15
9. Do not use outdoors. 10. Do not let cord hang over edge of table or counter. 11. CAUTION! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsable for...
Warranty will then be eliminated. Pull the regulator outwards and Marcato products are manufactured turn it to position No. 0 (fig. 5 ). with the best materials available Once the dough is prepared, pass and undergo continuous quality it several times in the position checks.
Page 17
No. 7 ~ 0,8 mm No. 8 ~ 0,6 mm No. 9 ~ 0,5 mm Download this information on www.marcato.it Basic recipe for fresh pasta Ingredients for 5 people: • 250g of 00 flour, • 250g re-milled durum wheat semolina, For more •...
Page 18
ENGLISH Atlas 150 accessories Atlas 150 is compatible with 12 other extra cutting accessories. Recom- mended Accessory Width regulator position Vermicelli 150 mm ø 1 mm No. 5 Spaghetti 150 mm ø 2 mm No. 4 Bigoli 150 mm ø 3,5 mm No.
Page 19
Précautions et conseils pour votre sécurité (pour les modèles Atlasmotor et Ampiamotor) Toujours débrancher le câble d’alimentation avant de mettre ou retirer le moteur de la machine. 62HA Ne jamais retirer le câble électrique avec les mains mouillées ou humides. Ne jamais laisser la machine sans surveillance, en particulier lorsqu’elle est branchée à...
FRANÇAIS ses cheveux en arrière. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. Toute réparation du système électrique doit être effectuée par un personnel compétent. Il est interdit aux personnes non autorisées d’accéder aux parties internes du moteur.
Page 21
6. N’introduisez jamais les ingrédients à la main mais utilisez le poussoir. 7. Ne faites jamais fonctionner un appareil dont le câble d’alimentation ou les fiches de courant seraient endommagés. Si l’appareil donne des signes de mauvais fonctionnement, s’il est tombé ou endommagé, de quelque façon, ne l’utilisez pas mais envoyez-le à...
Page 22
FRANÇAIS Conservez ces instructions Cet appareil a une fiche polarisée (un des ergots est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche ne pourra être insérée que dans un sens dans une prise polarisée. Si elle n’y entre pas bien, vous devez donc l’inverser.
Garantie passage, jusqu’à obtenir une forme régulière et compacte Les produits Marcato sont fabriqués (fig. 6 ). avec les meilleurs matériaux Passer ensuite la pâte une fois par disponibles et ils sont soumis à chaque numéro jusqu’à obtenir des contrôles continus de qualité.
Page 24
7 ~ 0,8 mm n° 8 ~ 0,6 mm n° 9 ~ 0,5 mm Télécharger ces informations sur www.marcato.it Recette pour pâte fraîche Ingrédients pour 5 personnes : • 250 g de farine 00 Pour obtenir des • 250 g de semoule de blé dur...
Page 25
Accessoires Atlas 150 Atlas 150 est compatible avec 12 accessoires supplémentaires de découpe extra. Position conseillée Accessoire Largeur Coupe régulateur Vermicelli 150 mm ø 1 mm n° 5 Spaghetti 150 mm ø 2 mm n° 4 Bigoli 150 mm ø 3,5 mm n°...
Page 26
DEUTSCH Vorsichtsmaßnahmen und Tipps für Ihre Sicherheit (für Atlasmotor und Ampiamotor-Modelle) Vor Anbringen und Ausbauen des Maschinenmotors grundsätzlich das Netzkabel ziehen. Sobald keine Beaufsichtigung gewährleistet werden kann sowie vor Montage, Zerlegung und Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich von der Stromversorgung trennen. Die Maschine nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B.
Page 27
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Minderjährigen nur unter strenger Aufsicht von Erwachsenen durchgeführt werden. Sämtliche Reparaturen an elektrischen Bauteilen dürfen einzig von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Unbefugten Personen darf der Zugang auf die Innenteile des Motors nicht gestattet werden. Achtung! Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren betrieben werden, insofern diese beaufsichtigt werden und Anweisungen zur sicheren...
DEUTSCH Das Vorhandensein eines Symbols mit durchgestrichenen ortsbeweglichem Behälter weist darauf hin, dass das Produkt innerhalb der Europäischen Union am Ende seines Lebenszyklus einer besonderen Sammlung zugeführt werden muss. Diese Produkte dürfen nicht in den unsortierten Haushaltssabfall entsorgt werden. anschließend entfernen. In der Verpackung sind Den Regler herausziehen und auf enthalten:...
Page 29
Wasser hinzufügen, sollte er zu weich sein, etwas Mehl hinzugeben. Ein Garantie optimaler Teig sollte nicht an den Marcato-Produkte werden Fingern kleben. aus den besten verfügbaren Materialien hergestellt und einer kontinuierlichen Qualitätsprüfung unterzogen. Aus diesem Grunde gewähren wir 10 Jahre Garantie...
Page 30
~ 2,4 mm Nr. 4 ~ 1,8 mm Nr. 5 ~ 1,5 mm Nr. 6 ~ 1,0 mm Nr. 7 ~ 0,8 mm Nr. 8 ~ 0,6 mm Nr. 9 ~ 0,5 mm Diese Informationen stehen unter www.marcato.it zum Download bereit.
Page 31
Zubehör Atlas 150 Atlas 150 ist mit 12 weiteren Schneidzubehörteilen kompatibel. Empfohlene Zubehör Breite Schneiden Einstellun- Vermicelli 150 mm Ø 1 mm Nr. 5 Spaghetti 150 mm Ø 2 mm Nr. 4 Ø 3,5 Bigoli 150 mm Nr. 2 Linguine...
Page 32
ESPAÑOL Precauciones y consejos para su seguridad (para los modelos Atlasmotor y Ampiamotor) Retire siempre el cable de alimentación antes de aplicar o extraer el motor de la máquina. Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica en caso de dejarlo sin supervisión, así...
Page 33
estén bajo la estrecha supervisión de un adulto. Todas las reparaciones que involucren componentes eléctricos deben ser realizadas por personal cualificado. El personal no autorizado tiene prohibido acceder a las partes internas del motor. ¡Atención! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años si están bajo supervisión o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y han entendido los peligros que conlleva.
Garantía gírelo hasta la posición n.° 0 (fig. 5 ). Una vez preparada la masa, pásala Los productos de Marcato se varias veces a la posición n.° 0, fabrican con los mejores materiales plegando la hoja de masa por la disponibles y se someten a mitad y enharinándola antes de...
Page 35
3 ~ 2,4 mm n.° 4 ~ 1,8 mm n.° 5 ~ 1,5 mm n.° 6 ~ 1,0 mm n.° 7 ~ 0,8 mm n.° 8 ~ 0,6 mm n.° 9 ~ 0,5 mm Descargue esta información en www.marcato.it...
Page 36
ESPAÑOL Accesorios Atlas 150 Atlas 150 es compatible con otros 12 accesorios de corte adicionales. Posición del regulador Accesorio Ancho Corte recomen- dada Vermicelli 150 mm ø 1 mm n° 5 Spaghetti 150 mm ø 2 mm n° 4 Bigoli 150 mm ø...
Page 37
Precauções e sugestões para a sua segurança (para os modelos Atlasmotor e Ampiamotor) Retirar sempre o cabo de alimentação antes de colocar ou remover o motor da máquina. Desligar sempre o aparelho da alimentação, se deixado abandonado e antes de montá-lo, desmontá-lo ou limpá-lo.
Page 38
PORTUGUÊS de um adulto. Todas as reparações que envolvem componentes elétricos devem ser feitas por pessoal qualificado. É proibido o acesso às partes internas do motor ao pessoal não autorizado. Atenção! Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos se forem supervisionadas ou se receberam instruções sobre a utilização do aparelho em segurança e se compreenderam os perigos inerentes.
Garantia entre eles um pouco de massa que, em seguida, será eliminada. Os produtos Marcato são fabricados com os melhores materiais Puxar para fora o regulador e o disponíveis e são submetidos a rodar até a posição n° 0 (fig. 5 ).
Page 40
7 ~ 0,8 mm n.° 8 ~ 0,6 mm n.° 9 ~ 0,5 mm Descarregue estas informações em www.marcato.it Receita base para massa fresca Ingredientes para 5 pessoas: • 250g farinha 00 • 250g farinha de semola de grão...
Page 41
Acessórios Atlas 150 Atlas 150 é compatível com outros 12 acessórios de corte extra. Posição do regulador Acessório Largura Corte recomen- dada Vermicelli 150 mm ø 1 mm n° 5 Spaghetti 150 mm ø 2 mm n° 4 Bigoli 150 mm ø...
Page 42
DANSK Forholdsregler og gode råd til din sikkerhed (for modellerne Atlasmotor og Ampiamotor) Fjern altid netledningen, før du sætter motoren på eller fjerner den fra maskinen. Tag altid ledningen ud af apparatet, hvis det efterlades uden opsyn og inden montering, afmontering og rengøring heraf.
Page 43
Alle reparationer, der involverer elektriske komponenter, skal udføres af kvalificeret personale. Uautoriseret personale må ikke få adgang til de indvendige dele af motoren. Pas på! Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og opefter, hvis de overvåges eller har fået vejledning i sikker brug af apparatet og hvis de har forstået de risici, det kan medføre.
Garanti Træk regulatoren udad, og drej den til position nr. 0 (fig. 5 ). Marcato-produkter fremstilles Når dejen er tilberedt, skal den med de bedste tilgængelige føres adskillige gange gennem materialer og gennemgår maskinen i position nr.
Page 45
7 ~ 0,8 mm nr. 8 ~ 0,6 mm nr. 9 ~ 0,5 mm Nedhent oplysningerne på www.marcato.it Basisopskrifter til frisk pasta Ingredienser til 5 personer: • 250 g mel type 00 • 250 g fintmalet durumhvedemel For mere •...
Page 46
DANSK Tilbehør Atlas 150 Atlas 150 er kompatibel med yderligere 12 forskellige tilbehør til ekstra skæring. Anbefalet Ekstraudstyr Bredde Snit position af regulator Vermicelli 150 mm ø 1 mm nr. 5 Spaghetti 150 mm ø 2 mm nr. 4 Bigoli 150 mm ø...
Page 47
Turvallisuuteen liittyviä varotoimenpiteitä ja neuvoja (mallit Atlasmotor ja Ampiamotor) Irrota virtajohto aina ennen kuin moottori laitetaan tai irrotetaan laitteesta. Kytke laite aina irti virransyötöstä, jos se jätetään valvomatta ja ennen sen asentamista, purkamista tai puhdistamista. Älä asemoi konetta lämmönlähteiden läheisyyteen (esim. liedet) tai jos paikalla on vettä...
Page 48
SUOMI Kaikki korjaustoimenpiteet, jotka koskevat sähköisiä osia, on suoritettava pätevän henkilöstön toimesta. Moottorin sisäisiin osiin meno valtuuttamattoman henkilöstön toimesta on kielletty. Varoitus! Laitteen käyttö on sallittu yli 8-vuotiaille lapsille, jos heidän toimintaansa valvotaan tai jos he ovat saaneet ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja ovat ymmärtäneet siihen liittyvät vaarat.
(kuva 10 ). Vedä säädintä ulospäin ja käännä Takuu se asentoon nro 0 asti (kuva 5 ). Kun taikina on valmistettu, laita Marcato-tuotteet on valmistettu se useaan kertaan kohdan nro parhaita saatavilla olevia 0 läpi taittamalla se puoliksi ja materiaaleja käyttämällä...
Page 50
~ 3,1 mm nro 3 ~ 2,4 mm nro 4 ~ 1,8 mm nro 5 ~ 1,5 mm nro 6 ~ 1,0 mm nro 7 ~ 0,8 mm nro 8 ~ 0,6 mm nro 9 ~ 0,5 mm Lataa nämä tiedot www.marcato.it...
Page 51
Atlas 150 lisävarusteet Atlas 150 on yhteensopiva 12 ylimääräisen leikkuulisävarusteen kanssa. Suositeltu Lisävaruste Leveys Leikkuu säätimen asento Vermicelli 150 mm ø 1 mm nro 5 Spaghetti 150 mm ø 2 mm nro 4 Bigoli 150 mm ø 3,5 mm nro 2...
Page 52
SVENSKA Försiktighetsmått och råd för din säkerhet (för modellerna Atlasmotor och Ampiamotor) Dra alltid ur försörjningssladden innan du anbringar eller tar bort motorn från maskinen. Koppa alltid bort apparaten från strömförsörjningen om den lämnas utan tillsyn, samt innan den monteras, nedmonteras och rengörs.
Page 53
All reparation, som involverar elektriska komponenter, ska utföras av kvalificerad personal. Det är förbjudet för ej auktoriserad personal att få åtkomst till motorns inre delar. Varning! Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt om de övervakas eller erhållit instruktioner om användning av apparaten i säkerhet, samt förstått de risker denna användning medför.
Om du använder maskinen för första gången, rengör rullarna med Garanti en fuktig trasa och låt sen lite deg passera genom dem. Denna deg Produkterna Marcato har ska sen kasseras. tillverkats med bästa tillgängliga Dra reglaget utåt och vrid det material och undergår till läge 0 (fig.
Page 55
7 ~ 0,8 mm nr 8 ~ 0,6 mm nr 9 ~ 0,5 mm Ladda ner denna information på www.marcato.it Grundrecept för färsk pasta Ingredienser för 5 personer: • 250 g vetemjöl • 250 g extrafint durumvetemjöl • 5 hela ägg För ytterligare...
Page 56
SVENSKA Tillbehör Atlas 150 Atlas 150 är förenlig med ytterligare 12 extra skärtillbehör Rekom- Tillbehör Bredd Skärning menderat reglageläge Vermicelli 150 mm ø 1 mm nr 5 Spaghetti 150 mm ø 2 mm nr 4 Bigoli 150 mm ø 3,5 mm...
Page 57
Voorzorgsmaatregelen en suggesties voor uw veiligheid (voor de modellen Atlasmotor en Ampiamotor) Verwijder altijd het netsnoer alvorens de motor op het apparaat te bevestigen of ervan te verwijderen. Sluit het apparaat altijd van de stroomvoorziening af als het onbewaakt wordt achtergelaten en voordat het wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
Page 58
NEDERLANDS nauwlettend toezicht van een volwassene. Alle reparaties waarbij elektrische componenten betrokken zijn, moeten door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Toegang tot de interne delen van de motor door onbevoegd personeel is verboden. Aandacht! Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar worden gebruikt als ze onder toezicht staan of als ze aanwijzingen hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren...
Trek de regelaar naar buiten en Garantie draai hem in stand nr. 0 (afb. 5 ). Als het deeg eenmaal is bereid, De Marcato-producten brengt u het meerdere keren worden vervaardigd met door de positie nr. 0. Vouw het hoogwaardige materialen en zijn...
Page 60
3 ~ 2,4 mm nr. 4 ~ 1,8 mm nr. 5 ~ 1,5 mm nr. 6 ~ 1,0 mm nr. 7 ~ 0,8 mm nr. 8 ~ 0,6 mm nr. 9 ~ 0,5 mm Download deze informatie op www.marcato.it...
Page 61
Accessoires Atlas 150 Atlas 150 is compatibel met 12 extra snij-accessoires. Aanbevolen Accessoire Breedte Snede positie van de regelaar Vermicelli 150 mm ø 1 mm nr. 5 Spaghetti 150 mm ø 2 mm nr. 4 Bigoli 150 mm ø 3,5 mm nr.
Page 62
MAGYAR Az Ön biztonságára vonatkozó óvintézkedések és javaslatok (Atlasmotor és Ampiamotor modellek esetén) Távolítsa el mindig a tápkábelt, mielőtt a gép motorját behelyezi vagy eltávolítja. Válassza le minden esetben a berendezést a tápellátásról, ha felügyelet nélkül hagyja, összeszerelés, szétszerelés és tisztítás előtt. Ne helyezze a gépet hőforrások (pl.
Page 63
javítást szakembernek kell végezni. Tilos engedéllyel nem rendelkező személynek a motor belső alkatrészein beavatkozást végeznie. Figyelem! Ezt a berendezést 8 éven felüli gyermekek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha a berendezés biztonságos használatával kapcsolatosan ellátták őket utasításokkal, és ha megértették a használathoz kapcsolódó veszélyeket.
MAGYAR A csomagolás Helyezze át a hajtókart a szeletelő hengerek furatába, és vezesse át a tartalma tésztalevelet a kiválasztott tészta • Gép test forma eléréséhez. • Hajtókar • Szorítócsavar Ápolás és karbantartás • Használati utasítás • Tésztavezető (csak Atlas slide) Ne mossa a gépet és a •...
Page 65
~ 1,8 mm ~ 1,5 mm ~ 1,0 mm ~ 0,8 mm ~ 0,6 mm ~ 0,5 mm Töltse le ezeket az információkat a www.marcato.it oldalról Alaprecept friss tésztához Összetevők 5 személy részére: • 250g liszt 00 További • 250 g újra hántolt információkért...
Page 66
MAGYAR Atlas 150 tartozékok Az Atlas 150 kompatibilis más 12 extra szeletelő tartozékkal. A szabályzó Tartozék Szélesség Vágás javasolt pozíciója Vermicelli 150 mm ø 1 mm Spaghetti 150 mm ø 2 mm Bigoli 150 mm ø 3,5 mm Linguine 150 mm...
Page 67
Ostrzeżenia i sugestie w zakresie bezpieczeństwa (w modelach Atlasmotor i Ampiamotor) Wyjąć przewód zasilający przed włączeniem lub wyjęciem silnika z maszynki. Jeśli maszynka będzie pozostawiona bez nadzoru lub będzie demontowana, montowana bądź czyszczona, należy ją odłączyć od zasilania. Nie umieszczać maszynki w pobliżu źródeł ciepła (np.piecyków grzewczych) lub w pobliżu wody (np.zlewozmywaków).
Page 68
POLSKA maszynki do makaronu może być powierzona dzieciom, wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wszelkie naprawy części elektrycznych muszą być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników. Zakazuje się demontowania maszynki przez nieuprawnionych pracowników. Uwaga! Urządzenie może być używane przez dzieci 8.letnie lub starsze, jeśli są one nadzorowane przez osobę...
Page 69
Gwarancja ciasta, które następnie zostanie wyrzucone. Produkty Marcato produkowane Pociągnąć regulator na zewnątrz i są z najlepszych materiałów obrócić go do pozycji 0 (rys. 5 ). dostępnych na obecną chwilę Po przygotowaniu ciasta i poddawane są...
Page 70
3 ~ 2,4 mm nr 4 ~ 1,8 mm nr 5 ~ 1,5 mm nr 6 ~ 1,0 mm nr 7 ~ 0,8 mm nr 8 ~ 0,6 mm nr 9 ~ 0,5 mm Pobierz informacje ze strony www.marcato.it...
Page 71
Akcesoria Atlas 150 Atlas 150 jest kompatybilny z pozostałymi 12 dodatkowymi akcesoriami do cięcia. Zalecana Akcesoria Szerokość Cięcie pozycja regulatora Vermicelli 150 mm ø 1 mm nr 5 Spaghetti 150 mm ø 2 mm nr 4 Bigoli 150 mm ø 3,5 mm...
Page 72
ČEŠTINA Opatření a doporučení pro Vaši bezpečnost (pro modely Atlasmotor a Ampiamotor) Vždy odpojte přívodní kabel před tím, než budete vkládat motor nebo jej vyjímat ze stroje. Vždy odpojte zařízení od napájení, pokud je ponecháno bez dozoru a před tím, než jej namontujete, demontujete nebo vyčistěte.
Page 73
součástí, musí být řízeny kvalifikovaným personálem. Nepovolanému personálu je zakázáno přistupovat k vnitřním částem motoru. Pozor! Toto zařízení může být použito dětmi staršími 8 let, pokud jsou pod dohledem, nebo pokud obdržely instrukce týkající se bezpečného používání zařízení a pochopily související nebezpečí.
(obr. 10 ). pak jimi nechte projít trochu těsta, které následně bude odstraněno. Záruka Zatáhněte regulátor směrem Výrobky Marcato jsou vyráběny s ven a otočte jej až do polohy č. nejlepšími disponibilními materiály 0 (obr. 5 ). a jsou neustále předmětem Poté, co jste připravili těsto je...
Page 75
3 ~ 2,4 mm n° 4 ~ 1,8 mm n° 5 ~ 1,5 mm n° 6 ~ 1,0 mm n° 7 ~ 0,8 mm n° 8 ~ 0,6 mm n° 9 ~ 0,5 mm Stáhněte si tyto informace na www.marcato.it...
Page 76
ČEŠTINA Příslušenství Atlas 150 Atlas 150 je kompatibilní s dalšími 12 extra doplňky pro řezání. Doporučená Doplněk Šířka Řez poloha regulátoru Vermicelli 150 mm ø 1 mm n° 5 Spaghetti 150 mm ø 2 mm n° 4 Bigoli 150 mm ø...
Page 77
Меры предосторожности и рекомендации для вашей безопасности (для моделей Atlasmotor и Ampiamotor) Всегда отсоединяйте шнур питания перед установкой или снятием двигателя с устройства. Всегда отключайте питание устройства, если оно остается без присмотра, а также перед его сборкой, разборкой и чисткой. Не...
Page 78
РУССКИЙ двигателями не надевайте галстуки, шарфы или длинные бусы. Также не забывайте собирать волосы. Чистка и обслуживание не должны проводиться детьми без присмотра взрослых. Все ремонтные работы, затрагивающие электрические компоненты, должны проводиться квалифицированным персоналом. Неуполномоченному персоналу запрещен доступ к внутренним частям двигателя. ВНИМАНИЕ! Данным...
Page 79
Наличие знака перечеркнутого бидона на колесах указывает, что в Европейском Союзе продукт относится к категории специальных отходов и подлежит отдельному сбору по истечении срока службы. Не выбрасывайте эти продукты как несортированные бытовые отходы. теста, которое затем будет удалено. Материал внутри Потяните...
Page 80
воды, если оно слишком жидкое, добавьте немного муки. Правильно Гарантия приготовленное тесто не должно липнуть к рукам. Все изделия Marcato изготовлены из самых лучших материалов и постоянно подвергаются проверкам качества. Поэтому мы даем на них гарантию от производственных дефектов сроком на 10 лет (за...
Page 81
Регулятор Толщина листа ~ 4,8 мм ~ 3,7 мм ~ 3,1 мм ~ 2,4 мм ~ 1,8 мм ~ 1,5 мм ~ 1,0 мм ~ 0,8 мм ~ 0,6 мм ~ 0,5 мм Эту информацию можно скачать на сайте www.marcato.it...
Page 82
РУССКИЙ Принадлежности Atlas 150 Устройство Atlas 150 совместимо с другими 12-ю дополнительными принадлежностями резки. Рекомендуемое Принадлежность Ширина Резка положение регулятора Vermicelli 150 mm ø 1 мм Spaghetti 150 mm ø 2 мм Bigoli 150 mm ø 3,5 мм Linguine 150 mm 3 мм...
Page 83
Güvenliğiniz için önlemler ve öneriler (Atlasmotor ve Ampiamotor modelleri için) Motoru makineye uygulamadan veya makineden çıkarmadan önce daima güç kablosunu çekin. Gözetimsiz halde bırakılacağı zaman ve montaj, sökme ya da temizlik işlemleri yapmadan önce cihazın güç kaynağıyla bağlantısını daima kesin. Makineyi ısı...
Page 84
TÜRK Elektrikli bileşenleri içeren her türlü onarım işlemleri ehil personel tarafından yapılmalıdır. İzinsiz personelin motorun iç aksamını açması yasaktır. Dikkat! Bu cihaz, gözetim altında bulundurulmaları veya cihazın güvenli kullanımı konusunda talimat almaları ve doğabilecek tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaşın üzerindeki çocuklar tarafından kullanılabilir.
Makineyi ilk defa kullanıyorsanız, silindirleri nemli bir bezle Garanti temizleyin ve ardından aralarından bir miktar hamur geçirip daha Marcato ürünleri mevcut olan en sonra bu hamuru atın. iyi malzemelerle imal edilmiş ve kesintisiz kalite kontrollerine tabi Ayarlama aparatını dışarı doğru tutulmuştur.
Page 86
7 numara ~ 0,8 mm 8 numara ~ 0,6 mm 9 numara ~ 0,5 mm Bu bilgileri www.marcato.it adresinden indirin Taze makarna için temel tarif 5 kişi için malzemeler: • 250g 00 un • 250g sert buğdaydan çekilmiş Diğer bilgi ve irmik •...
Page 87
Atlas 150 aksesuarları Atlas 150 ürünü diğer 12 ekstra kesim aksesuarıyla uyumludur. Önerilen ayarlama Aksesuar Uzunluk Kesim aparatı konumu Vermicelli 150 mm ø 1 mm 5 numara Spaghetti 150 mm ø 2 mm 4 numara Bigoli 150 mm ø 3,5 mm...
Page 100
~ 3.7 mm n゜2 ~ 3.1 mm n゜3 ~ 2.4 mm n゜4 ~ 1.8 mm n゜5 ~ 1.5 mm n゜6 ~ 1.0 mm n゜7 ~ 0.8 mm n゜8 ~ 0.6 mm n゜9 ~ 0.5 mm www.marcato.it から情報をダウンロードする 基本の生パスタの作 り方 5人分: その他の情報また • 薄力粉 250g • 硬質小麦セモリナ粉 250 g はレシピについて • 全卵 5 個” は、 台の上に小麦粉を用意してくぼみ www.marcato.it を作り、その中央に卵を落としま す。卵と小麦粉が完全に馴染むま を参照するか で、フォークを使ってかき混ぜま info@marcato.it す。ある程度まとまったら両手で までメールでお問...
Page 101
Atlas 150 の付属品 Atlas 150 には、他の 12 種類の追加カットツールをご利用いただけます。 調整装置の 付属品 幅 切り口 推奨位置 Vermicelli 150 mm ø 1 mm n゜5 Spaghetti 150 mm ø 2 mm n゜4 ø 3.5 Bigoli 150 mm n゜2 Linguine 150 mm 3 mm n゜4 Capellini 150 mm 1 mm n゜8-9 Spaghetti 150 mm 2 mm n゜4 chitarra Trenette 150 mm 3.5 mm n゜6-7 Lasagnette 150 mm 10 mm n゜6-9 Mafaldine* 150 mm 8 mm...
Page 102
이태리어 안전을 위한 예방 조치와 주의 사항 (아틀라스모터와 암피아모터 모델에 해당) 항상 기계에 엔진을 연결하거나 분리하기 전에 전원 케이블을 빼십시오. 사용하지 않고 놔둔 경우에는 먼저 장비를 전원에서 분리하고 조립하기 전에 세척을 실시하십시오. 기계를 열이 생기는 곳(예: 화덕) 근처 또는 물 근처( 예: 싱크대)에...
Page 103
주의! 이 장비는 8세 이상의 어린이부터 기계의 안전한 사용에 대해서 교육을 받고 올바른 사용과 위험에 대해서 배운 후에 어른이 감시하는 환경에서 사용할 수 있습니다. 사용자가 실시하는 세척 및 유지보수 작업은 어른이 감시하고 8세 이상인 조건에서만 어린이가 할 수 있습니다. 장비와 전원 케이블을 8 세...
Page 104
이태리어 제품 안에 있는 내용물 관리 및 유지보수 • 기계 몸체 “기계와 부품을 물이나 식기 세척기에서 • 핸들 청소하지 마십시오. • 조임틀 세척을 위해 걸레와 솔을 사용하십시오 • 사용설명서 (그림 7 ). • 경사로(아틀라스 슬라이드만) 커팅 롤러 아래에 있는 빗은 제거할 •...
Page 105
~ 1,0 mm n° 7 ~ 0,8 mm n° 8 ~ 0,6 mm n° 9 ~ 0,5 mm www.marcato.it에서 다운로드 받으십시오. 신선한 반죽을 위한 레시피 5인분을 위한 재료: • 밀가루 00 250g • 듀럼밀의 세몰리나250g • 계란 5개 기타 정보 또는...
Page 106
이태리어 아틀라스 150 부조품 아틀라스 150은 추가 커팅을 위한 12개의 보조품을 사용합니다. 권장하는 교정 보조품 폭 커팅 기 위치 Vermicelli 150 mm ø 1 mm n° 5 Spaghetti 150 mm ø 2 mm n° 4 Bigoli 150 mm ø 3.5 mm n°...
Page 107
.אין לאפשר לילדים לשחק במכשיר לפי תקנות איכות הסביבה בסוף חיי המוצר יש .לזרוק לפח מחזור המיועד למוצרי אלקטרוניקה אין להשליך מוצרים מעין אלו לאשפה עירונית .שאינה ממוינת www.marcato.it תוכלו להוריד את המידע באתר תכולת האריזה מכשיר (ידית )מנואלה תופסן למשטח...
Page 108
התואם למתח הזרם המצוין על גבי הלוחית המוצמדת .למנוע אחריות מיוצרים מהחומרים הטובים ביותר הזמינים, ועוברים בדיקות בקרתMarcato מוצרי מוצר זה מיועד לשימוש בסביבה ביתית או בתוך מתחמי איכות ללא הפסקה. לכן, אנו ערבים למתן סיוע במשך 01 שנים לגבי פגמים שבייצור...
Page 109
6.0~ מ"מ 8 'מס לפי תקנות איכות הסביבה בסוף חיי המוצר יש 5.0~ מ”מ 9 'מס www.marcato.it תוכלו להוריד את המידע באתר .לזרוק לפח מחזור המיועד למוצרי אלקטרוניקה אין להשליך מוצרים מעין אלו לאשפה עירונית תכולת האריזה .שאינה ממוינת מכשיר...
Page 110
.מנקים את רולרים עם המברשת ובעזרת מטלית אחריות כשרוצים להחזיר הכול למקומו, יש לחזור על הפעולות שתוארו מעלה בסדר מיוצרים מהחומרים הטובים ביותר הזמינים, ועוברים בדיקות בקרתMarcato מוצרי .ההפוך איכות ללא הפסקה. לכן, אנו ערבים למתן סיוע במשך 01 שנים לגבי פגמים שבייצור...
Page 112
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Προφυλάξεις και συμβουλές ασφαλείας (για τα μοντέλα Atlasmotor και Ampiamotor) Να βγάζετε πάντα το καλώδιο τροφοδοσίας πριν την εφαρμογή ή αφαίρεση του μοτέρ από τη μηχανή. Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την τροφοδοσία εάν παραμείνει χωρίς φύλαξη και πριν...
Page 113
κάποιον ενήλικα. Όλες οι επιδιορθώσεις που εμπλέκουν τα ηλεκτρικά εξαρτήματα πρέπει να χειρίζονται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Απαγορεύεται η πρόσβαση στο εσωτερικό του μοτέρ σε μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Προσοχή! Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από μικρά παιδιά 8 ετών και άνω εάν εποπτεύονται ή...
Page 114
μετά αφήστε να περάσει μεταξύ τους λίγο ζήμη/μίγμα που εν συνεχεία Εγγύηση αφαιρέστε την. Τα προιόντα Marcato είναι Τραβήξτε το ρυθμιστή προς τα έξω κατασκευασμένα με τα καλύτερα και κινήστε τον έως τη θέση 0 διαθέσιμα υλικα και υπόκεινται σε...
Page 115
7 ~ 0,8 mm n° 8 ~ 0,6 mm n° 9 ~ 0,5 mm Κατεβάστε αυτές τις πληροφορίες στο www.marcato.it Βασική συνταγή για φρέσκα μακαρόνια Υλικά για 5 άτομα: • 250g αλεύρι 00 • 250g επεξεργασμένο σκληρό Για άλλες...
Page 116
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Εξαρτήματα Atlas 150 Η Atlas 150 είναι συμβατή με άλλα 12 εξαρτήματα κοπής ακόμη. Θέση ρυθμιστή Εξάρτημα Πλάτος Κοπή που προτείνεται Vermicelli 150 mm ø 1 mm n° 5 Spaghetti 150 mm ø 2 mm n° 4 Bigoli 150 mm ø...
Page 118
Accessorio Ravioli Ravioli accessory Accessoire pour raviolis Zubehörteil für Ravioli Accesorio para raviolis Acessório para ravioli Ravioli-apparat Lisäosa ravioli-pastalle Tillbehör för ravioli Accessoire voor ravioli Ravioli betét Dodatek do ravioli Příslušenství pro ravioli Инструмент для равиоли Ravioli için aksesuar ملحق خاص بال ر افيول ي 饺子配件...
Page 119
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK SUOMI SVENSKA NEDERLANDS MAGYAR POLSKA ČEŠTINA РУССКИЙ TÜRK عر� ب 中文 日本語 이태리어 עברית...
Se presente, togliere l’accessorio Garanzia da taglio dalla macchina Atlas 150, inserire l’accessorio Ravioli nelle I prodotti Marcato sono fabbricati apposite guide (Fig. 1 ) e togliere con i migliori materiali disponibili la tramoggia bianca.
Page 121
Prepare the accessory their original position. for use Warranty If any, remove the cutting accessory from the Atlas 150 Marcato products are machine, fit the Ravioli accessory manufactured with the best into the appropriate guides materials available and undergo (Fig.
Si présent, enlever l’accessoire de Garantie coupe de la machine Atlas 150, insérer l’accessoire Ravioli dans Les produits Marcato sont fabriqués les guides spécifiques (Fig. 1 ) et avec les meilleurs matériaux enlever la trémie blanche.
Page 123
Gebrauch vorbereiten ursprüngliche Position versetzen. Falls vorhanden, das Zubehörteil zum Schneiden aus der Maschine Garantie Atlas 150 ausbauen, das Zubehörteil für Ravioli in die dafür vorgesehenen Marcato-Produkte werden aus Führungen (Abb. 1 ) einsetzen und den besten verfügbaren Materialien den weißen Trichter abnehmen.
Page 124
Si está presente, quite el accesorio de corte de la máquina Atlas 150, Garantía introduzca el accesorio para raviolis en las guías correspondientes Los productos de Marcato se (Fig.
Page 125
Se estiver instalado, remova o Garantia acessório de corte da máquina Atlas 150, insira o acessório para Os produtos Marcato são Ravioli nas respetivas guias fabricados com os melhores (Fig. 1 ) e remova a tremonha materiais disponíveis e são...
Page 126
(fig. 8 ). Efter til brug rengøringen, sættes skraberen tilbage i sin oprindelige stilling. Fjern skære-enheden, hvis den findes, fra appartet Atlas 150, og Garanti indsæt ravioli-apparatet i de dertil indrettede skinner (fig. 1 ), og Marcato-produkter fremstilles fjern den hvide tragt.
Page 127
(Kuva 8 ). Kun puhdistus on tehty, palauta Lisäosan käyttöönotto kaapimet alkuperäiseen asentoon. Jos käytössä, poista leikkuriosa Takuu Atlas 150 koneesta, asenna Ravioli-lisäosa sille tarkoitettuihin Marcato-tuotteet on valmistettu kiskoihin (Kuva 1 ) ja poista parhaita saatavilla olevia valkoinen suppilo.
Page 128
För ytterligare information eller innan degplattan. recept besök www.marcato.it eller Lossa ravioli-fyrkanterna en i taget skriv till info@marcato.it såsom visas på bild 8 och gå Ladda ner denna information på...
Page 129
Surf voor meer informatie of de zwengel (Fig. 5 - 6 ). Voeg zo recepten naar www.marcato.it of nodig meer vulling toe, een klein schrijf naar info@marcato.it beetje per keer, zorg er altijd voor dat de vulling eerder op is dan het deeg.
Page 130
( 8 ábra), majd használathoz a tisztítás végén engedje vissza alaphelyzetbe. Ha a tésztavágó tartozék fel van szerelve, vegye le az Atlas 150 Garancia tésztagépről, illessze a ravioli betétet ( 1 ábra) a vezetőelemekbe, A jelöléssel ellátott termékek és vegye le a fehér töltelék gyártása a rendelkezésre álló...
Page 131
Więcej informacji o urządzeniu końcem ciasta. lub przepisach znajdą Państwa na Oddzielać ravioli pojedynczo, stronie www.marcato.it lub pisząc jak pokazano na rysunku 7 i na adres info@marcato.it ugotować. Pobierz informacje ze strony www.marcato.it...
Page 132
(Obr. 8 ); po skončení čištění Příprava příslušenství vraťte škrabky do původní polohy. na použití Záruka Pokud je ve strojku Atlas 150 nasazeno řezací příslušenství, Výrobky Marcato jsou vyráběny s vyjměte jej a nasaďte příslušenství nejlepšími disponibilními materiály Ravioli na příslušné vodicí lišty a jsou neustále předmětem...
Page 133
очистки привести скребки в начальную позицию. к применению При наличии, снять режущий Гарантия инструмент с машины Atlas 150, установить инструмент «Равиоли» в Все изделия Marcato изготовлены специальные направляющие из самых лучших материалов и (рис. 1 ) и снять белую воронку.
Page 134
(Şek. 8 ). temizlik bittiğinde Aksesuarı kullanıma sıyırıcıları eski pozisyonuna geri koyun. hazırlayın Eğer varsa, aksesuarı Atlas 150 Garanti makinesinden kesim aksesuarını çıkartın, uygun kılavuzlara Ravioli Marcato ürünleri mevcut olan en aksesuarını tekin (Şek. 1 ) ve beyaz iyi malzemelerle imal edilmiş...
Page 138
스크래퍼를 올려서 롤러를 닦으십시오 도구를 사용할 준비를 (그림 8 ). 세척이 끝나면 스크래퍼를 다시 제자리에 놓으십시오. 하십시오 가능하면, Atlas 150 머신에서 커팅 보증 장비를 분리하고 라비올리 장비를 해당 가이드(그림 1 )에 넣고 흰색 호퍼를 마르카토 제품은 가장 좋은 자재를 분리하십시오.
Page 139
מדריך למשתמש יש להכין את האביזר לשימוש , אם הוא קיים, ויש להכניסAtlas 150 יש להסיר את האביזר לחיתוך של מכונת .את האביזר לרביולי למובילים מתאימים )איור 1 ( ויש להסיר את המרזב הלבן יש לקמח מעט את הבצק בצד אחד בלבד, כאשר זה חייב להיות ברוחב המרבי...
Need help?
Do you have a question about the Atlas 150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers