Summary of Contents for cecotec BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED
Page 1
B O N G O D40 XL SUSPENSION CONNECTED Patinete eléctrico/Electric scooter Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες χρήσης...
NOTA 5. Fonctionnement 9. Reciclagem de aparelhos elétricos İÇINDEKILER INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 6. Nettoyage et entretien e eletrónicos 1. Uyarılar SAFETY INSTRUCTIONS 7. Codes d’erreur 10. Garantia e SAT 2. Parçalar ve bileşenler INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 8. Spécifications techniques 11. Copyright 3.
La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de nuevos usuarios. códigos del aparato. - Cecotec no asumirá ninguna responsabilidad derivada del EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the mal uso del producto o del incumplimiento tanto de las appliance.
Page 4
Servicio de Asistencia estructura y ocasionar daños. No use ningún accesorio o pieza Técnica Oficial de Cecotec. Si el cable de alimentación está no aprobada por el fabricante. No modifique ni transforme el dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial...
Page 5
Oficial de Cecotec. Los daños que sean ocasionados por una forma inmediata con abundante agua limpia por un mínimo mala práctica anularán la garantía. de 10 minutos y busque asistencia médica. Utilice guantes - Compruebe la presión de las ruedas antes de cada uso.
Keep this instruction manual for future reference or new users. with how it works. - Cecotec shall not be liable for any problem caused by misuse - Avoid jumping over obstacles such as kerbs, steps, or of the appliance or non-compliance of both the traffic manholes with the electric scooter.
Page 7
40 ºC so as to ensure efficient operation of the electric socket, or structure are damaged, do not work properly, scooter. or have fallen, and contact the official Cecotec Technical - Do not burn or expose batteries to high temperatures, as Support Service immediately. If the power cable is damaged, they may explode.
- The battery supply terminals must not be short-circuited. - Cecotec n’assumera aucune responsabilité découlant d’une - If the device is stored for a long period of time, you should mauvaise utilisation du produit ou du non-respect du code remove the battery.
Service d’Assistance Technique et provoquer des dommages. N’utilisez pas d’accessoires ou officiel de Cecotec. Si le câble d’alimentation est endommagé, de pièces non approuvés par le fabricant. Ne modifiez pas il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial qui ou ne transformez pas la trottinette électrique, y compris le...
Page 10
à un personnel autorisé ou au Service Assistance Technique Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la officiel de Cecotec. Les dommages causés par une mauvaise immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre utilisation ne seront pas couverts par la garantie.
Page 11
- Vergewissern Sie sich, dass sowohl Sie als auch die Personen, Benutzer auf. die diesen E-Roller benutzen, diese Anleitung vollständig - Cecotec wird keine Haftung von unsachmäßigen Verwendung gelesen und verstanden haben. Lassen Sie niemanden des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen diesen Elektroroller benutzen, wenn er nicht weiß, wie er...
Page 12
- Trennen Sie den Akku vom Ladegerät, bevor Sie mit dem wenden Sie sich so schnell wie möglich an das Cecotec Elektroroller fahren und bevor Sie ihn zusammen- oder Service Center. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss auseinanderklappen.
Wenn die Akkus/Batterie ausläuft, berühren Sie die future o nuovi utenti. Flüssigkeit nicht. Wenn Flüssigkeit mit der Haut in Kontakt - Cecotec non si assume alcuna responsabilità derivante kommt, sofort mit Wasser und Seife waschen. Falls die dall’uso improprio dell’apparecchio o dal mancato rispetto Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt, waschen Sie...
Page 14
Servizio di Assistenza Tecnica o parti non approvate dal produttore. Non modificare o ufficiale di Cecotec. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, trasformare il monopattino elettrico, compresi il tubo e il deve essere sostituito con un cavo o un set speciale fornito braccetto dello sterzo, la potenza, il meccanismo di piegatura dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
Page 15
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale almeno 10 minuti e consultare un medico. Indossare i guanti di Cecotec. I danni causati da negligenza invalideranno la quando si maneggia la batteria e smaltirla immediatamente garanzia.
Adapte a sua - A Cecotec não assumirá qualquer responsabilidade derivada velocidade e trajetória às de um peão para atravessar estes da má utilização do produto ou do não cumprimento tanto obstáculos.
Page 17
Serviço de Assistência elétrica e antes de dobrá-la ou desmontá-la. Técnica oficial da Cecotec o mais rapidamente possível. Se o - Carregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 0 ˚C cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído por e 40 ˚C para um funcionamento mais eficiente da trotinete...
Page 18
- A bateria deve ser removida do produto para uma eliminação of gebruikers. segura. - Cecotec zal geen enkele verantwoordelijkheid nemen in het - A ingestão de baterias pode causar queimaduras, perfuração geval van slecht gebruik van het product of het niet naleven de tecido mole e morte.
Page 19
Technische Dienst van Cecotec moet vouwsysteem en/of het remsysteem. Bij ongeoorloofde worden geleverd. De stroomkabel moet worden weggegooid.
Page 20
- Gebruik deze elektrische step alleen met de voedingseenheid schroeven. die bij de elektrische step is geleverd of met originele Cecotec - Wijzig de batterij op geen enkele manier. batterijen die compatibel zijn met dit model.
Nie pozwól nikomu używać tej hulajnogi - Cecotec nie ponosi żadnej odpowiedzialności wynikającej z elektrycznej, jeśli nie rozumie jej działania. niewłaściwego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania - Unikaj przeskakiwania hulajnogą...
Page 22
Nie pozwalaj zasilaczem dostarczonym wraz z hulajnogą i oryginalnymi dzieciom bawić się urządzeniem. akumulatorami Cecotec, które są kompatybilne z tym - Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. modelem.
Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové natychmiast zutylizować ją zgodnie z lokalnymi przepisami. uživatele. - Unikaj kontaktu akumulatora/baterii z małymi metalowymi - Společnost Cecotec nepřebírá žádnou odpovědnost za przedmiotami, takimi jak klipsy, monety, klucze, gwoździe nesprávné používání výrobku nebo za nedodržení dopravních lub śruby.
Page 24
Oficiální technickou asistenční službu - Je zakázáno jakkoli upravovat elektrickou koloběžku, protože společnosti Cecotec. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí by to mohlo ovlivnit její výkon nebo poškodit její konstrukci být nahrazen speciálním kabelem nebo sadou dodanou a způsobit poškození.
Page 25
- Baterii je nutné vyjmout ze zařízení pro její bezpečnou jednotkou dodanou s elektrickou koloběžkou a s originálními likvidaci. bateriemi Cecotec, které jsou s tímto modelem kompatibilní. - Spolknutí baterií může způsobit popáleniny, perforaci - VAROVÁNÍ: K dobíjení baterie používejte pouze napájecí...
çalışmazsa, derhal kullanmayı engellere dikkat edin. bırakın ve Cecotec Resmi Teknik Yardım Servisi ile iletişime - Lütfen bu kılavuzdaki talimatlara ve uyarılara ve bölgenizdeki geçin. karayolu trafik düzenlemelerine...
Page 27
- Patlayabilecekleri için bataryaları yakmayın veya yüksek scooter’ı kullanmayın ve mümkün olan en kısa sürede sıcaklıklara maruz bırakmayın. Cecotec Servis Merkezi ile iletişime geçin. Güç kablosu hasar - Batarya aşırı koşullar altında sızıntı yapabilir. Batarya görürse, Cecotec’in Resmi Teknik Yardım Servisi tarafından sızdırıyorsa, sıvıya dokunmayın.
μελλοντική αναφορά ή για νέους χρήστες. - Batarya besleme terminalleri kısa devre yapmamalıdır. - Ή Cecotec δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη που προκύπτει - Cihaz uzun süre saklanacaksa, bataryanın çıkarılması από κακή χρήση του προϊόντος ή από μη συμμόρφωση τόσο...
Page 29
υποστεί ζημιά, δυσλειτουργία ή έχει πέσει και επικοινωνήστε με ζημιά. Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ ή εξαρτήματα που δεν το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec το συντομότερο έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Μην τροποποιείτε ή δυνατό. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, μετατρέπετε...
Page 30
- Μην παραβιάζετε την μπαταρία με οποιονδήποτε τρόπο. τροφοδοτικό που παρέχεται και με τις αυθεντικές μπαταρίες - Ή μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή για την της Cecotec που είναι συμβατές με αυτό το μοντέλο. - ΠΡΟΣΟΧΉ: για να...
Page 31
No utilice el patinete eléctrico en áreas peligrosas donde pudiera haber sustancias inflamables Fig. 21 o explosivas, líquidos o suciedad. No toque el motor inmediatamente después de circular, podría estar a alta temperatura. MANUAL ORIGINAL BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si 7. Sistema de plegado faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio 8. Guardabarros delantero de Atención Técnica oficial de Cecotec. 9. Rueda trasera/Motor 10. Reposapiés Contenido de la caja 11.
Realizar 5 pulsaciones cortas al botón de encendido/apagado para bloquear el patinete. Aparecerá el símbolo de un candado en el display. Realizar 5 pulsaciones cortas al botón de encendido/apagado para desbloquear el patinete. Desaparecerá el símbolo de candado en el display. MANUAL ORIGINAL BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
útil llegue a su fin. Escaneando el siguiente código QR podrá acceder a la opción de descarga de app y un manual en el que se explica cómo realizar la vinculación de su producto: MANUAL ORIGINAL BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Servicio de Asistencia Técnica Máx. velocidad 25 km/h oficial de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente Inclinación máx. 12º piezas de repuesto originales.
Page 36
IP 20; T= 0- 40ºC; Class II Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Modos de conducción y PEATÓN...
Page 37
Do not use the electric scooter in hazardous areas where there could be flammable or explosive Do not touch the motor immediately after riding, it may be at high temperature. substances, liquids, or dirt. ORIGINAL MANUAL BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
6. Stem Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any 7. Folding mechanism piece missing or not in good condition, contact the official Cecotec Technical Support 8. Front fender Service immediately. 9. Rear wheel/motor 10.
1. P0: units of measurement, km/h (0) or mph (1). Speed can be measured in kilometres per 4. Press the accelerator with your right hand. The electric motor will deliver power when the hour (0) or miles per hour (1). ORIGINAL MANUAL BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Please contact the place where you bought the one is replaced, the product warranty shall be void. device or the official Cecotec Technical Support Service. The repair must be carried out by an authorised technician and you must use only original spare parts.
Max. charging current Tyres Wheel 10” Reference: 09267 Charger Model CP4215 Product: Bongo D40 XL Suspension Connected Electric scooter Input 100-240 V 50/60 Hz 3 A Features Measuring units Specifications Outlet 42 V DC, 1.5 A Dimensions Folding 128 x 54 x 65 cm Protection IP 20;...
électrique. Img. 5 Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Poids maximal autorisé : 100 kg. time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the Taille maximale autorisée : jusqu’à...
9. Roue arrière/Moteur 10. Repose-pieds Img. 20 11. Phare arrière Ne choquez pas contre des obstacles avec les roues. 12. Garde-boue arrière 13. Disque de frein avant 14. Béquille (Dispositif de stationnement) MANUEL ORIGINAL BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. 3. Ouvrez le couvercle en caoutchouc du port de charge.
Page 45
Appuyez 5 fois brièvement sur le bouton marche/arrêt pour verrouiller la trottinette. Le Cela est essentiel pour éviter qu’elle ne tombe accidentellement et pour garantir la sécurité. symbole de verrouillage apparaîtra sur l’écran. MANUEL ORIGINAL BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
électrique vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. La réparation 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
E-Tretroller fahren. Es wird dringend die Verwendung von homologierten Elementen wie Schutzheld oder Knieschützer empfohlen. Dieses Produkt ist für die Verwendung als Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de persönliches Mobilitätsfahrzeug zur Beförderung einer einzelnen Person an einem öffentlichen conformité...
Abb. 20 Schlagen Sie keine Gegenstand mit den Reifen. Abb. 23 1. Licht Abb. 21 2. Fahr-Modus Berühren Sie nicht den Motor nach dem Gebrauch, da er bei hoher Temperatur sein könnte. 3. Geschwindigkeitsanzeiger ORIGINALANLEITUNG BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
5. Diese Bedienungsanleitung 5.1. Starten und Fahren. Abb. 23 1. Drücken Sie die Einschalttaste für 2 Sekunden. 2. Stellen Sie sich mit einem Fuß auf die Fußstütze und stoßen Sie sich mit dem anderen Fuß ORIGINALANLEITUNG BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 51
Anleitung, die erklärt, wie Sie Ihr Produkt verknüpfen: Vorhängeschloss-Symbol verschwindet von der Anzeige. 5.3 Konfigurationsmenü Sobald Sie sich im Konfigurationsmenü befinden, drücken Sie die Einschalttaste, um zwischen P0 und P1 zu wechseln. ORIGINALANLEITUNG BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Bitte wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an den bevor Sie es reinigen oder warten. offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Verwenden Sie ein weiches Tuch, um die Außenseite des E-Tretrollers zu reinigen.
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne Fig.
Non colpire ostacoli con le ruote. Fig. 23 Fig. 21 1. Fanale Non toccare il motore subito dopo la guida, poiché potrebbe essere ancora caldo. 2. Modalità di guida 3. Spia di velocità 4. Modalità di configurazione MANUALE ORIGINALE BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
2. Salire sulla pedana con un piede e con l’altro spingere per prendere lo slancio. 3. Posizionare entrambi i piedi sulla pedana. 4. Premere l’acceleratore con la mano destra. Il motore elettrico fornirà potenza quando la MANUALE ORIGINALE BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 57
P0, P1. Premere il tasto di funzione per navigare tra le diverse funzioni di configurazione. Accedere alla funzione desiderata premendo il tasto di accensione e passare dal valore 0 al valore 1 MANUALE ORIGINALE BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Contattare il negozio locale di acquisto o il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
Page 59
IP 20; T= 0 - 40 °C; classe II Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Modalità...
PORTUGUÊS 11. COPYRIGHT 1. ADVERTÊNCIAS I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC Fig. 1 INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, Deve ler e seguir as precauções de segurança deste manual antes de conduzir a trotinete in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito elétrica.
Não bata nos obstáculos com as rodas. 14. Descanso (Dispositivo de estacionamento) Fig. 21 Fig. 23 Não toque no motor imediatamente após a condução, pois pode estar quente. 1. Luz 2. Modo de condução MANUAL ORIGINAL BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
1. Prima o botão de Ligar durante 2 segundos. 2. Pise com um pé no deck e empurre com o outro para começar a andar. 3. Coloque ambos os pés sobre o deck. MANUAL ORIGINAL BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 63
5.3 Menu de configuração Uma vez dentro do menu de configuração, prima o botão de potência para alternar entre P0, P1. Prima o botão de função para navegar entre as diferentes funções de configuração. Aceda MANUAL ORIGINAL BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Contacte a loja local onde efetuou a sua Certifique-se de que o produto está desconectado da rede e desligado antes da limpeza compra ou contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser ou manutenção.
10. GARANTIA E SAT Entrada 100-240 V 50/60 Hz 3 A A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de Saída 42V DC, 1,5A conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
1. WAARSCHUWINGEN Se detetar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número +34 96 321 07 28. Fig. 1 U moet de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding lezen en opvolgen voordat u met de elektrische step gaat rijden.
Raak geen obstakels met de wielen. Fig. 23 Fig. 21 1. Aan Raak de motor niet aan direct na gebruik van de step, de motor zou warm kunnen zijn. 2. Rijmodus 3. Snelheidsindicator OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
5.1. Step aanzetten en gebruiken. Fig. 23 1. Druk 2 seconden op de gashendel. 2. Stap op de voetsteun met één voet en duw af met de andere om te beginnen glijden. 3. Plaats beide voeten op de voetensteun. OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 69
Druk op de functieknop om te navigeren tussen de verschillende configuratiefuncties. Open de gewenste functie door op de aan/uit knop te drukken en schakel tussen 0 en 1 door op de functieknop te drukken. Selecteer de gewenste instelling door de gashendel in OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Neem contact op met de plaatselijke Zorg ervoor dat het product is losgekoppeld van het lichtnet en is uitgeschakeld voordat u winkel waar u uw aankoop heeft gedaan of met de Technische Dienst van Cecotec. De het reinigt of onderhoudt.
Page 71
Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren. Oplaadduur 5 - 6 uur Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje Capaciteit 10 Ah Nominale spanning Max. belastingsspanning 42 V Max. belastingsstroom OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Rys. 5 Maksymalna waga użytkownika: 100 kg...
Nie uderzaj kołami w przeszkody. 13. Przednia tarcza hamulcowa 14. Podpórka boczna (system parkowania) Rys. 21 Nie dotykaj silnika bezpośrednio po zakończeniu jazdy, ponieważ może on mieć wysoką Rys. 23 temperaturę. 1. Światło 2. Tryb jazdy ORYGINALNA INSTRUKCJA BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
3. Wyjmij gumową zatyczkę portu ładowania. się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 4. Podłącz ładowarkę do portu ładowania. 5. Po zakończeniu ładowania włóż z powrotem gumową zatyczkę.
Page 75
Uzyskaj dostęp do żądanej funkcji naciskając przycisk zasilania i przełączaj między wartością 0 a 1, naciskając przycisk funkcji. Wybierz daną konfigurację wciskając przycisk zasilania. Aby powrócić do ekranu początkowego, odczekaj kilka sekund bez naciskania ORYGINALNA INSTRUKCJA BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Upewnij się, że produkt jest odłączony od gniazdka i wyłączony przed czyszczeniem lub Prosimy o kontakt z lokalnym sklepem, w którym dokonano zakupu lub z oficjalnym Serwisem naprawą. Pomocy Technicznej Cecotec. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany specjalista, który Użyj miękkiej ściereczki do czyszczenia zewnętrznej części hulajnogi elektrycznej. może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Ochrona IP 20; T= 0- 40ºC; Klasa II Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Tryby jazdy i zasięg (4) PIESZY 55 km...
TÜRKÇE 11. PRAWA AUTORSKIE 1. VAROVÁNÍ Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC Obr. 1 INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, Přečtěte si a dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu před jízdou na elektrické...
3. Indikátor rychlosti VAROVÁNÍ! Provádějte pravidelné vizuální kontroly součástí nebo dílů podléhajících 4. Režim nastavení opotřebení, jako je podvozek, vidlice, pneumatiky, brzdy atd. To vám pomůže všimnout si 5. Systém uzamknutí 6. Snímač teploty ORIJINAL KILAVUZ BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
5. Po dokončení nabíjení nasaďte zpět gumový kryt. Obsah krabice Obr. 24 5. PROVOZ 1. Elektrická koloběžka Bongo D40 XL Suspension Connected 2. Nabíječka 5.1. Zapnutí a řízení. Obr. 23 3. Imbusový klíč 1. Stiskněte tlačítko výkonu na 2 sekundy.
Pro správnou funkci elektrické koloběžky před každým použitím vždy zkontrolujte a K čištění vnějších části elektrické koloběžky použijte jemný hadřík. udržujte správný tlak v pneumatikách. K čištění elektrické koloběžky nikdy nepoužívejte alkohol, benzín, parafín, žíravé nebo abrazivní prostředky. ORIJINAL KILAVUZ BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Obraťte se na místní prodejnu, kde jste výrobek zakoupili, Věková kategorie > 16 let (2) nebo na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Opravu musí provádět autorizovaný technik a musí být použity pouze originální náhradní díly. Chybový kód Popis Ochrana proti přehřátí...
IP 20; T = 0 °C–40 °C; Třída Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou ochrany II asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Režimy jízdy a dojezdy (4) CHŮZE...
TÜRKÇE 11. COPYRIGHT 1. UYARILAR Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC Şema 1 INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti Elektrikli scooter’ı sürmeden önce bu kılavuzdaki güvenlik önlemlerini okumalı ve bunlara nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován...
13. Ön fren diski 14. Ayaklık (Park desteği) Şema. 20 Tekerleklerle engellere çarpmayın. Şema. 23 1. Işık Şema. 21 2. Sürüş modu Sürüşten hemen sonra motora dokunmayın, yüksek sıcaklıkta olabilir. 3. Hız göstergesi 4. Yapılandırma modu ORIJINAL KILAVUZ BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir 1. Şarj cihazının üzerindeki LED ışık kırmızıdan (şarj oluyor) yeşile (sürekli şarj oluyor) parçanın eksik veya kırık olması durumunda, derhal resmi Cecotec Teknik Servisi ile döndüğünde scooter tamamen şarj olmuştur.
Page 87
Herhangi bir değişiklik yapılırsa, garanti geçersiz olacaktır. Lastiğin dönmek için herhangi bir düğmeye basmadan birkaç saniye bekleyin. Farklı yapılandırma yalnızca aynı özelliklere sahip bir lastikle değiştirilmesine izin verilir, orijinalinden farklı özelliklere sahip bir lastik değişikliği yapılırsa, ürün garantisi kaybedilir. ORIJINAL KILAVUZ BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
çalışmamalısınız. Deneyimsiz kişiler tarafından yapılan tamirler yaralanmalara veya ciddi arızalara neden olabilir. Lütfen satın aldığınız yerel mağaza veya resmi Cecotec Teknik Yardım Servisi ile iletişime geçin. Tamir yetkili bir teknisyen tarafından yapılmalı ve sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır.
Minimal gerilim 10. GARANTİ VE TEKNİK SERVİS Yük gerilimi Maks. 42 V Maksimum şarj akımı: Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son Lastikler Lastik 10” kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
Εικ. 21 Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό πατίνι σε επικίνδυνες περιοχές όπου μπορεί να υπάρχουν Μην αγγίζετε τον κινητήρα αμέσως μετά την οδήγηση, μπορεί να έχει υψηλή θερμοκρασία. εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες, υγρά ή βρωμιές. ΑΡΧΙΚΌ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Πατήστε 5 φορές σύντομα το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να κλειδώσετε το πατίνι. Το σύμβολο του λουκέτου θα εμφανιστεί στην οθόνη. Πατήστε 5 φορές σύντομα το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ξεκλειδώσετε το πατίνι. Το σύμβολο του λουκέτου θα εξαφανιστεί από την οθόνη. ΑΡΧΙΚΌ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε το ηλεκτρικό πατίνι μόνοι σας. Σε περίπτωση βλάβης ή ενότητα «2. Μέρη και εξαρτήματα”. δυσλειτουργίας, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Σύστημα στάθμευσης: Αυτό το ηλεκτρικό πατίνι είναι εξοπλισμένο με ένα σύστημα Τα παξιμάδια συγκόλλησης και άλλα συνδετικά στοιχεία μπορεί να χάσουν την...
τραυματισμό ή σοβαρές δυσλειτουργίες. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τοπικό κατάστημα Μέγιστη ταχύτητα 25 km/h από όπου πραγματοποιήσατε την αγορά σας ή με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Μέγιστη κλίση 12º Ή επισκευή πρέπει να πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό και να χρησιμοποιούνται...
SPORT 32 km Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους (1) Ύψος από το έδαφος έως την κορυφή του τιμονιού.
Need help?
Do you have a question about the BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED and is the answer not in the manual?
Questions and answers