Summary of Contents for cecotec ROCK'NTOAST 1000 3IN1
Page 1
RO CK ’ N TOA ST 100 0 3I N1 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Instruction manual Manual de instruções Manuel d’instructions Handleiding Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití...
ÍNDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Piezas y componentes Instructions de sécurité 2. Antes de usar Sicherheitshinweise 3. Funcionamiento Istruzioni di sicurezza 4. Limpieza y mantenimiento Instruções de segurança 5. Especificaciones técnicas Veiligheidsvoorschriften 6. Reciclaje de aparatos Instrukcje bezpieczeństwa eléctricos y electrónicos Bezpečnostní...
Page 3
INDEX 7. Garantia e SAT 8. Copyright 1. Parts and components 2. Before use INDEX 3. Operation 1. Onderdelen en componenten 4. Cleaning and Maintenance 2. Voor u het toestel gebruikt 5. Technical specifications 3. Werking 6. Disposal of old electrical appliances 4.
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No utilice el producto si el cable, el enchufe o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido...
Page 5
Tire del enchufe para desconectarlo, no tire del cable. - No utilice ningún accesorio que no haya sido proporcionado o recomendado por Cecotec ya que podría ocasionar daños. Coloque el aparato en una superficie seca, estable, plana y resistente al calor.
después. Utilice guantes. - Utilice el producto en una zona bien ventilada. Deje un espacio de entre 5 y 10 cm a cada uno de los lados del producto para asegurar una adecuada circulación del aire. - El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años si están continuamente supervisados.
Page 7
- Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. - Do not use the device if the cord, socket or casing is damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
Page 8
- Do not use any accessory that has not been recommended or provided by Cecotec, as they might cause injuries or damage. Place the appliance on a dry, stable, flat, heat- resistant surface. - Do not use the appliance under the following circumstances: - On or near a gas or electric hob, in heated ovens, or near open flames.
of experience and knowledge, as long as they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance.
Page 10
S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise de courant ou la structure sont endommagés ou s’il ne fonctionne pas correctement, est tombé...
Page 11
- dans ou sur des cuisines électriques ou à gaz, dans des fours chauds ni près du feu ; - sur des surfaces molles (comme les tapis) ou des surfaces desquelles l’appareil pourrait se renverser pendant utilisation ; - en extérieurs ou dans des endroits possédant des niveaux d’humidité...
implique. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté des enfants. - Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Page 13
Sie es reinigen möchten. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel selbst. - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec mitgeliefert wurden, da sie Schäden verursachen könnten. Stellen Sie den Grill auf einer trocknen, stabilen, flachen und hitzebeständigen Fläche.
Page 14
Backofen oder in der Nähe von Feuer. - Auf weiche Oberfläche wie Teppiche, wo das Gerät beim Verwenden umkippen könnte. - Im Freien oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit. - In der Nähe brennbaren Materialien (wie Vorhänge, Lumpen, Gardinen usw.) oder unter Küchenschränken. - Die Reinigung und die Wartung sollten gemäß...
damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. - Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahre auf. - Reinigung und Wartung dürfen niemals von Kindern durchgeführt werden.
Page 16
Tirare la spina, non il cavo, per scollegarlo dalla presa. - Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec, dato che potrebbe provocare danni. Collocare l’apparato su di una superficie asciutta, stabile, piatta e resistente al calore.
Page 17
strofinacci, tendaggi, panni, ecc…) o sotto ad armadi da cucina. - Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo, la pulizia e manutenzione del prodotto devono essere effettuate in linea con questo manuale di istruzioni. Spegnere e scollegare il prodotto prima di muoverlo o pulirlo. Lasciare raffreddare completamente prima di pulirlo o conservarlo.
Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilizar o produto se o cabo, ficha ou estrutura - não funcionarem corretamente, se tiver caído ou se tiver sido danificado.
Page 19
Puxe pela ficha para desconectar, não puxe pelo cabo. - Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomendado pela Cecotec, já que poderá causar danos. Coloque o produto numa superfície seca, estável, plana e resistente ao calor.
Page 20
- Guarde o produto e o seu manual de instruções num lugar seco e seguro quando não estiver a ser usado. - A temperatura das superfícies acessíveis pode ser alta enquanto se usa o produto e poderia causar queimaduras. Não toque nas superfícies quentes enquanto estiver em funcionamento ou imediatamente depois.
- Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik het product niet als het snoer, de stekker of het frame beschadigd zijn of niet correct werken of als ze gevallen zijn.
Page 22
Trek aan de stekker om hem te verwijderen uit het stopcontact en niet aan de kabel. - Gebruik geen enkel accessoire dat niet door Cecotec is geleverd of aanbevolen want dit kan schade veroorzaken. Plaats het toestel op een vlak, stabiel, droog en hittebestendig oppervlak.
kan oplopen tijdens het gebruik en brandwonden veroorzaken. Raak de hete oppervlakken niet aan als het toestel in gebruik is of kort na het gebruik. Gebruik wanten. - Gebruik het toestel in een goed verluchte ruimte. Laat een afstand van 5-10 cm aan elke zijde van het toestel om een goede luchtcirculatie te verzekeren.
Page 24
- Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. - Nie używaj produktu, jeśli przewód, wtyczka lub konstrukcja - jest uszkodzona lub nie działa prawidłowo; został...
Page 25
źródła zasilania, gdy nie jest używany i przed czyszczeniem. Pociągnij za wtyczkę, aby ją odłączyć, nie ciągnij za kabel. - Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone lub zalecane przez Cecotec, ponieważ mogą spowodować uszkodzenie. Ustaw urządzenie na suchej, stabilnej, płaskiej i odpornej na ciepło powierzchni.
pracy. Załóż rękawiczki. - Używaj wentylatora w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Zostaw 5-10 cm wolnej przestrzeni z każdej strony produktu, aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza. - Urządzenia nie powinny używać dzieci w wieku od 0 do 8 lat. Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat, jeżeli są...
Page 27
- Pokud přístroj omylem spadne do vody, okamžitě ho odpojte. Nedotýkejte se vody! - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Nepoužívejte výrobek, pokud jsou kabel, zástrčka nebo struktura - poškozeny nebo nefungují...
Page 28
- Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo poskytnuto nebo doporučeno výrobcem, protože by mohlo způsobit škodu. Umístěte přístroj vždy na povrchy suché, stabilní, rovné a odolné proti teplu. - Nepoužívejte přístroj za následujících podmínek: - V nebo nad elektrickými nebo plynovými troubami, horkými troubami a nebo v blízkosti ohně.
Page 29
kterým chybí zkušenost nebo znalost, pokud jsou pod dohledem nebo jim bylo vysvětleno bezpečné fungování přístroje a rozumí nebezpečím, které z tohoto používání plynou. Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Limpie las placas con una esponja, agua y jabón.
Page 31
ESPAÑOL 1. Abra el dispositivo. 2. Deslice la pestaña de liberación de las placas y extráigalas. 3. Seleccione las placas que desea utilizar, insértelas en su posición y presione ligeramente hasta que quede fija en su posición. Advertencia Deje que el dispositivo se enfríe antes de instalar o desinstalar las placas. Preparando la sandwichera 3 en 1 1.
ESPAÑOL en exceso a temperaturas más bajas y pueden causar que los ingredientes se quemen y peguen a las placas. A diferencia de los tradicionales, los sándwiches y gofres precocinados deben untarse con mantequilla por la parte exterior. Utilice guantes y utensilios resistentes al calor cuando use el dispositivo. 4.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any sign of visible damage is observed, contact immediately with the official Technical Support Service of Cecotec. Clean the cooking plates with a sponge and soapy water.
Page 35
ENGLISH To remove and replace the plates: 1. Open the device. 2. Slide the plates release tab and remove the plates. 3. Select the desired plate, clip it into position and carefully press it down until it clicks into position. Warning Always allow the device to cool down before assembling or disassembling the plates.
ENGLISH 4. CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the sandwich maker and let it to cool down before cleaning. The unit is easier to clean when slightly warm. Do not immerse the product in water, nor wash it in dishwashers. Wipe the cooking plates with a soft cloth to remove food residue. If any foodstuff has stuck to the cooking plates, pour a bit of warm water mixed with detergent over the food residue and clean the plates with a non-abrasive scouring pad.
The intellectual property rights over the texts, designs, photographs and illustrations in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants soient inclus et en bon état. Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Nettoyez les plaques avec une éponge, de l’eau et du savon. Utilisez un chiffon sec ou du papier essuie-tout pour sécher les plaques en profondeur avant de les installer de nouveau.
Page 39
FRANÇAIS Plaques gril. Pour enlever ou changer les plaques : 1. Ouvrez l’appareil. 2. Glissez la languette de libération des plaques et enlevez-les. 3. Choisissez les plaques que vous voulez utiliser, mettez-les à sa place puis pressez légèrement jusqu’à ce qu’elles restent fixes. Avertissement Laissez refroidir l’appareil avant d’installer ou désinstaller les plaques.
FRANÇAIS problèmes. Utilisez du beurre ou de la margarine pour les sandwiches ou les gaufres précuites. En étalant les plaques avec des substances à faible teneur en matières grasses ou synthétiques, celles-ci se réchauffent en excès à des températures plus basses et peuvent brûler les aliments et les coller aux plaques.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. Reinigen Sie die Platten mit einem Schwamm, Wasser und Seife. Verwenden Sie ein trockenes Tuch oder saugfähiges Papier, um die Platten vor dem Wiedereinbau gründlich zu trocknen.
Page 43
DEUTSCH Platten entfernen oder wechseln: 1. Öffnen Sie das Gerät. 2. Schieben Sie die Entriegelungslasche der Platten und entfernen Sie die Platten. 3. Wählen Sie die Platten, die Sie benutzen möchten aus, setzen Sie sie ein und drücken Sie leicht, bis sie richtig fest sind. Hinweis Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Platten einstellen oder entfernen möchten.
DEUTSCH Im Gegensatz zu den traditionellen müssen vorgekochte Sandwiches und Waffeln auf der Außenseite gebuttert werden. Verwenden Sie bei der Verwendung des Geräts hitzebeständige Handschuhe. 4. REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie den Stecker des Sandwichmaker ab und lassen Sie ihn vor der Reinigung abkühlen.
8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten, Entwürfen, Fotos und Abbildungen in diesem Handbuch liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
Rimuovere tutto il materiale dall’imballaggio. Conservare la scatola originale. Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. In caso di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Pulire le piastre con una spugna, acqua e sapone.
Page 47
ITALIANO 1. Aprire il dispositivo. 2. Scorrere la linguetta di rilascio delle piastre ed estrarle. 3. Selezionare le piastre che si desiderano utilizzare, inserirle al suo posto e premere leggermente fino a che rimanga fissa al suo posto. Avvertenza Lasciare raffreddare completamente il dispositivo prima di installare o disinstallare le piastre. Preparazione della piastra per sandwich 3 in 1 1.
ITALIANO sulla parte esterna. Utilizzare guanti e utensili resistenti al calore quando viene usato il dispositivo. 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere, scollegare il prodotto e lasciare raffreddare prima di procedere con la sua pulizia. È possibile pulire facilmente questo prodotto quando è leggermente caldo. Non sommergere il prodotto nell’acqua o in qualsiasi altro liquido, non lavare in lavastoviglie.
Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídas e em bom estado. Se observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Limpe as placas com uma esponja, água e sabão.
Page 51
PORTUGUÊS 1. Abra o dispositivo. 2. Deslize a aba de desbloqueio das placas e retire-as. 3. Selecione as placas que quer utilizar, insira-as na sua posição e pressione ligeiramente até que fiquem fixas. Advertência Deixe que o dispositivo arrefeça antes instalar ou desinstalar as placas. Antes de utilizar a tostadeira 3 em 1 1.
PORTUGUÊS ou se agarrem às placa. Diferentemente dos tradicionais, as sandes e afleumes pré-cozinhados devem ser untados com manteiga na parte exterior. Utilize luvas ou utensílios resistentes ao calor quando usar o dispositivo. 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue a salsicheira e deixe que arrefeça antes de proceder com a limpeza. Resulta mais fácil limpar o produto se estiver ligeiramente quente.
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als u zichtbare schade waarneemt, neem dan zo snel mogelijk contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. Maak de platen schoon met een spons, water en zeep.
Page 55
NEDERLANDS Om platen te vervangen of te verwisselen: 1. Open het toestel. 2. Druk op het lipje om de platen te ontgrendelen en haal ze uit het toestel 3. Kies de platen die u wenst te gebruiken , zet ze op hun plaats en druk licht tot ze vast zitten.
NEDERLANDS Gebruik hittebestendige wanten en keukengerei wanneer u het toestel gebruikt. 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Trek de stekker uit het stopcontact en laat de grill afkoelen voordat u begint met schoonmaken. Het toestel is gemakkelijker schoon te maken als het nog een beetje warm Dompel de grill niet onder in water en was hem niet in de vaatwasser.
Mocht u op een bepaald moment een incident met het product vaststellen of vragen hebben, dan kunt u contact opnemen met de officiële Cecotec Technical Support Service op +34 96 321 07 28.
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są włączone i są w dobrym stanie. W przypadku zauważenia widocznych uszkodzeń należy natychmiast skontaktować się z oficjalną obsługą techniczną Cecotec. Wyczyść płytki gąbką, mydłem i wodą. Użyj suchej szmatki lub chłonnego papieru, aby dokładnie osuszyć płytki przed ponownym zainstalowaniem.
Page 59
POLSKI Aby zdjąć lub zamienić płyty: 1. Urządzenie wibruje. 2. Przesuń zaczep zwalniający na płytach i wyjmij płytki. 3. Wybierz płyty, których chcesz użyć, włóż je na miejsce i lekko dociśnij, aż zablokują się na miejscu. Ostrzeżenie Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu płyt należy poczekać, aż urządzenie ostygnie.
POLSKI się nagrzeje w niższych temperaturach i może spowodować przypalenie i przyklejenie się składników do płyt urządzenia. W przeciwieństwie do tradycyjnych gofrów i kanapek należy je posmarować masłem na zewnątrz. Podczas korzystania z urządzenia należy używać rękawic i narzędzi żaroodpornych. 4.
Jeśli kiedykolwiek wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów, projektów, zdjęć i ilustracji w tym podręczniku należą...
Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. V případě jakéhokoli viditelného poškození se neprodleně obraťte na oficiální servisní středisko společnosti Cecotec. Vyčistěte desky houbou, mýdlem a vodou. Použijte suchý hadřík nebo absorpční papír, abyste desky důkladně usušili, než je znovu vrátíte do přístroje.
Page 63
ČEŠTINA Pro odstranění nebo výměnu desek: 1. Otevřete přístroj. 2. Posuňte přírubu pro uvolnění desek a vyjměte je. 3. Zvolte desky, které chcete použít, vložte je na své místo a lehce stiskněte, až do přístroje zapadnou. Upozornění Nechejte přístroj vychladnout, než budete desky instalovat nebo vyjímat. Příprava sendvičovače 3 v 1 1.
ČEŠTINA 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Vypněte, vypojte přístroj ze sítě elektrické energie a nechejte ho vychladnout před jeho čištěním. Je jednodušší přístroj vyčistit, pokud je lehce teplý. Výrobek neponořujte do vody ani jiných tekutin a nemyjte jej v myčce nádobí. Vyčistěte desky jemným hadříkem, abyste odstranili zbytky potravin.
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví...
Need help?
Do you have a question about the ROCK'NTOAST 1000 3IN1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers