Page 1
RW1210 CORDLESS RATCHET WRENCH PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Beiheft Produktinformationen English Français Deutsch 40733670-EU...
Page 2
1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT Durofix provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us.
Page 3
1English1 Wear Hearing Protection. Wear Dust Mask. Power tools can vibrate in use. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. CE marking is a certification mark that indicates conformity with health, safety, and environmental protection standards for products sold within the European IMPORTANT SAFETY RULES DANGER...
Page 4
1English1 WORK AREA SAFETY WARNING a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Page 5
1English1 used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Page 6
1English1 are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Page 7
1English1 identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. Special warning Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring.
Page 8
1. Output Drive 2. Forward / Reverse Lever 3. Aluminum Housing 4. Lock button 5. Variable Speed Switch 6. Anti-slip Soft Grip 7. Battery Pack Release Button 8. Battery Pack SPECIFICATIONS Model Number Unit RW1210-2 RW1210-3 RW1210-4 Voltage V d.c. English...
Page 9
1English1 Anvil 1/4”sq. 3/8”sq. 1/2”sq. Max. Tightening Torque ft-lbs Max. Tightening Torque by ft-lbs hand No Load Speed 0-240 0-220 0-220 Tool Weight (with battery 2.0Ah) lbs/kg 3.08 / 1.4 =82.57dB(A), L =93.57dB(A) Noise value =3dB(A), K =3dB(A) =4.253m/s Vibration value K=1.5m/s ASSEMBLY INSTALLING OR REMOVING BATTERY PACK...
Page 11
1English1 work is started again immediately after the battery has been changed, eventually resulting in burned-out. 2. Place the point of the bolt in the socket. Keep the tool pointed straight at the bolt. 3. Apply forward pressure to the tool to prevent the socket from slipping off the bolt. 4.
Page 12
For technical support, call: 886-4-25683366 Service address: Mobiletron Electronics Co., Ltd. No. 85, Sec. 4, Chung-Ching Rd. Ta-Ya, Taichung, 428, Taiwan www.durofix.com.tw English...
Page 13
85, Sec. 4, Chung Ching Rd., 428 Taya District, Taichung City, Taiwan declare in sole responsibility that the equipment Equipment: Ratchat Wrench Model/ Serial No.: RW1210-2, RW1210-3, RW1210-4 to which this declaration applies, complies with these normative documents: Machinery Directive: 2006/42/EC ...
Page 14
1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT Durofix offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle.
Page 15
1Français1 ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse ATTENTION qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des dommages corporels mineurs ou modérés. AVIS fournit des informations supplémentaires utiles pour REMARQUE l'utilisation et la maintenance de cet outil. Assurez-vous de comprendre parfaitement les AVIS indiqués. IDENTIFICATION D'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lisez les manuels avant d'utiliser le produit.
Page 16
1Français1 exposition à ces composants chimiques: Travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec des équipements de sécurité certifiés, comme des masques anti- poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. AVERTISSEMENT: La manipulation de cordon d'alimentation vous expose à du plomb, un composant chimique connu par l'État de Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Page 17
1Français1 Restez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez votre bon sens lorsque vous utilisez l'outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué ou sous l'influences de drogue, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation de l'outil électrique peut engendrer des blessures corporelles graves.
Page 18
1Français1 Stockez les outils inutilisés hors d'atteinte des enfants et d'autres personnes non habilitées à utiliser ces outils. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs non formés. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, gardez-la à l’ abri des autres objets métalliques comme : les trombones, pièces de monnaie, clés, ciseaux, vis ou autre petit objet en métal risquant de connecter deux connecteurs entre eux.
Page 19
1Français1 liquide éjecté de la batterie cause des irritations ou des brûlures. RÉPARATION Faites réparer votre outil électrique par un technicien qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Ceci maintiendra la sécurité de l'outil électrique. La réparation de l'outil doit être effectuée par un technicien qualifié. Toute réparation ou maintenance effectuée par un technicien non qualifié...
Page 20
1Français1 Gardez le foret éloigné de vous et d'autres objets quand vous l'installez ou le retirez. Certains bois contiennent des agents de conservation pouvant être toxiques. Prenez des précautions supplémentaires pour éviter l'inhalation et le contact avec la peau quand vous travaillez avec ces matériaux. Demandez et respectez toutes les informations de sécurité...
Page 21
Fig. 1 COMMANDES ET COMPOSANTS: Entraînement en sortie Levier marche avant / arrière Coque en aluminium Bouton de verrouillage nterrupteur à vitesse variable Poignée anti-dérapante Bouton de libération de la batterie Batterie SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle Unité RW1210-2 RW1210-3 RW1210-4 Français...
Page 22
1Français1 Tension Entraînement Carré 1/4” Carré 3/8" Carré 1/2" Max. Couple 45 / 60 65 / 88 70 / 95 ft-lbs/Nm ft-lbs/Nm 45 / 60 100 / 135 130 / 175 Max. Serrer le couple à la main Vitesse à vide tr/min 0-240 0-220...
Page 24
1Français1 REMARQUE Vérifiez toujours le sens de rotation avant l'utilisation. Veuillez ne pas dépasser les spécifications et la portée d'utilisation en fonction de la conception, pour éviter de mettre en danger votre sécurité personnelle et pour éviter d'endommager l'outil. 1. Après une utilisation continue, la clé à cliquet pour rester inactif pendant 2 minutes avant de remplacer la batterie.
Page 25
1Français1 REMARQUE Quand vous changez la position du bouton de commande, assurez-vous que l'interrupteur de vitesse variable est relâché. REMARQUE La première fois que l'outil est démarré après un changement du sens de rotation, vous entendrez un clic au démarrage. Ceci est normal et n'indique pas un problème. MAINTENANCE AVERTISSEMENT Retirez la batterie de cet outil avant de nettoyer.
Page 26
Pour le support technique, appelez le: 886-4-25683366 Adresse de service: Mobiletron Electronics Co., Ltd. N ° 85, sec. 4, chemin Chung-Ching Ta-Ya, Taichung, 428, Taïwan www.durofix.com.tw Français...
Page 27
85, Sec. 4, Chung Ching Rd., 428 Taya District, Taichung City, Taïwan déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement Équipement : Clé Ratchat Modèle / N ° de série .: RW1210-2, RW1210-3, RW1210-4 auquel cette déclaration s'applique, est conforme à ces documents normatifs: Directive Machines: 2006/42 / CE ...
Page 28
1Deutsch1 DANKE, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN Durofix Tools bietet Ihnen die Produkte zu erschwinglichen Preisen, und wir möchten, dass Sie sowohl mit dem Produkt als auch mit unserem technischen Kundendienst zufrieden sind. Sollten Sie Hilfe benötigen, können Sie sich gerne an uns wenden.
Page 29
1Deutsch1 Tragen Sie einen Augenschutz. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Staubmaske. Elektrowerkzeuge können bei der Benutzung vibrieren. Halten Sie den Körper fest und ausbalanciert. Lehnen Sie sich nicht zu sehr nach vorn oder zu einer Seite, wenn Sie dieses Werkzeug verwenden. Die CE-Kennzeichnung ist ein Zertifizierungszeichen, das die Konformität mit den Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltschutzstandards für Produkte anzeigt, die innerhalb Europas verkauft werden...
Page 30
1Deutsch1 Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und / oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnungen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (schnurgebundenes) Elektrowerkzeug oder batteriebetriebenes (schnurloses) Elektrowerkzeug.
Page 31
1Deutsch1 eines für den Außenbereich geeigneten Kabels verringert das Risiko eines Stromschlags. Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort unvermeidbar ist, verwenden Sie eine mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) geschützte Versorgung. Die Verwendung eines FI-Schutzschalters verringert das Risiko eines Stromschlags. PERSÖNLICHE SICHERHEIT WARNUNG Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun, und verwenden Sie beim...
Page 32
1Deutsch1 Lassen Sie sich nicht durch die häufige Verwendung von Werkzeugen selbstgefällig werden ignorieren Prinzipien Werkzeugsicherheit. Eine unachtsame Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen schwere Verletzungen verursachen. VERWENDEN UND PFLEGEN DES WERKZEUGS WARNUNG Drücken Sie das Elektrowerkzeug nicht mit Gewalt. Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung.
Page 33
1Deutsch1 VERWENDEN UND PFLEGEN DES AKKUS WARNUNG Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akku Brandgefahr verursachen. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziell dafür vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungen und Bränden führen.
Page 34
1Deutsch1 Halten Sie das Elektrowerkzeug an isolierten Greifflächen fest, wenn Sie einen Vorgang ausführen, bei dem das Befestigungselement möglicherweise verborgene Kabel berührt. Befestigungselemente, die einen "stromführenden" Draht berühren, können freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs "spannungsführend" machen und dem Bediener einen elektrischen Schlag versetzen.
Page 35
1Deutsch1 Kilogramm Gewicht Gleichstrom Stromart d.c. Umdrehungen, Umdrehungen pro …/min Umfangsgeschwindigkeit, Schläge usw. Minute pro Minute Umdrehungen, Umdrehungen pro Umfangsgeschwindigkeit, Schläge usw. Minute pro Minute FUNKTIONSBESCHREIBUNG Abb. 1 BEDIENTASTEN UND BAUTEILE: 1. Antrieb 2. Vorwärts-/Rückwärtshebel 3. Aluminiumgehäuse 4. Lock button 5.
Page 36
1Deutsch1 Modellnummer Unit RW1210-2 RW1210-3 RW1210-4 Spannung V d.c. Antrieb(Vierkant) 3/8” 1/2” 1/4” Max. Drehmoment ft-lbs Max. Anzugsmoment von Hand ft-lbs Drehzahl ohne Last 0-220 0-220 0-240 Werkzeuggewicht lbs/kg 3.08 / 1.4 (mit Batterie 2.0Ah) =82.57dB(A), L =93.57dB(A) Geräuschwert =3dB(A), K =3dB(A) =4.253m/s...
Page 38
1Deutsch1 HINWEIS Überprüfen Sie vor dem Gebrauch immer die Drehrichtung. Bitte überschreiten Sie nicht die Spezifikation und den Anwendungsbereich, die auf dem Design basieren, um eine Gefährdung Ihrer persönlichen Sicherheit und eine Beschädigung des Werkzeugs zu vermeiden 1. Lassen Sie Schlagschrauber nach längerer Benutzung 15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie den Akku auswechseln.
Page 39
1Deutsch1 HINWEIS Drücken Sie nicht mit hohem Gewicht auf den Abzug und drücken Sie nicht auf den Abzug, wenn der Verriegelungsknopf nicht losgelassen wurde (nach oben drücken). Andernfalls ist die Sperrtaste defekt. HINWEIS Wenn Sie das Werkzeug nach einem Richtungswechsel wieder starten, ist ein kurzes Klicken zu hören.
Page 40
1Deutsch1 Technischen Support erhalten Sie unter: 886-4-25683366 Serviceadresse: Mobiletron Electronics Co., Ltd. Nr. 85, Sec. 4, Chung-Ching Rd. Ta-Ya, Taichung, 428, Taiwan www.durofix.com.tw Deutsch...
Page 41
85, Sec. 4, Chung Ching Rd., Bezirk 428 Taya, Stadt Taichung, Taiwan erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Ausrüstung: Ratschenschlüssel Modell- / Seriennummer: RW1210-2, RW1210-3, RW1210-4 für die diese Erklärung gilt, entspricht diesen normativen Dokumenten: Maschinenrichtlinie: 2006/42 / EG...
Need help?
Do you have a question about the RW1210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers