INTENDED USE
EN
The AeroChamber2go* chamber
is intended to be used with most
pressurized metered dose inhalers to deliver
aerosolized medication to the lungs.
The clinical benefit of chambers is to improve the
coordination of inhaling your medication. This is
achieved by holding the medication, allowing you
more time to inhale while filtering out the larger
particles that would not reach your lungs.
If you have any questions, please contact your
healthcare provider.
HOW IT WORKS
When you press the inhaler, the chamber holds the
medication suspended. This allows you more time
to inhale and helps to deliver the medication to the
lungs, where it is needed.
USING YOUR CHAMBER
1
Shake
inhaler immediately before use (remove
cap)
2
Insert
inhaler into back of the chamber
3
Press
inhaler as you start to breathe in slowly
and deeply
Notes
• Ensure these instructions and the instructions
supplied with the inhaler have been read and are
kept available at all times.
• Take 1 puff at a time.
• Follow instructions supplied with the inhaler on
how long to wait before repeating.
• The chamber should be replaced after 12 months
of use.
• Any serious incident that has occurred in relation to
the device should be reported to the manufacturer
and the competent authority of the Member State.
Cautions
• Do not use with Soft Mist Inhalers (i.e. Respimat
Dry Powder Inhalers or Nebulizers. The chamber
has not been designed to deliver these medications
so you may not get the proper dose.
• Failure to follow instructions may affect medication
delivery or cause inhalation issues.
Warnings
• Carefully look into the chamber. If there is any
visible dust or other debris inside, then clean the
chamber.
• Replace immediately if the chamber is damaged or
has missing parts.
• Do not leave the chamber unattended with
children. Contains small parts that can cause
choking.
Tips
• For best results, hold your breath for as long as it
feels comfortable before exhaling. This improves
the effectiveness of the medicine.
• If you are not able to hold your breath, you can
simply press the inhaler and breathe normally in
and out 2 times through the chamber to inhale
your medicine.
2 IN 1 CHAMBER + PROTECTIVE
CASE FOR YOUR INHALER
Your inhaler can be stored inside the chamber.
To open chamber see .
Reverse order to close (close
then
).
2
1
• Remove the cap from the inhaler when storing it
inside the chamber.
• Chamber is enclosed on both ends helping to
prevent debris from entering.
• Designed to fit most commonly prescribed
inhalers. (Note: inhaler is sold separately)
Caution
• Not designed for use with round mouthpiece
inhalers such as Airomir
, Qvar
or Alvesco
†
†
†
may cause premature wear or damage to device.
Warnings
• Ensure you (and if applicable your child) can open
the chamber before storing your inhaler inside.
• The chamber is not intended for use by children
less than 5 years of age.
CLEANING YOUR CHAMBER
The chamber can be used directly out of the package
and should be cleaned weekly.
1
Lift the cap and open the chamber to remove the
inhaler.
2
Wash the chamber in warm, clean water with
liquid dish detergent, agitating gently. Rinse in clean
water.
OR
Place on top rack of dishwasher as shown.
Run the dishwasher on a normal or light cycle. Do
not heat dry.
3
Shake out excess water and allow to air dry. If you
require the chamber immediately, dry gently with a
clean dish towel.
Notes
• If you notice medication build-up in your chamber,
wash the inside of the chamber gently with a clean
soft cloth.
• Do not boil or sterilize.
• Dishwashing with overly dirty dishes is not
recommended.
• If cleaning in a dishwasher, use a rinse aid.
• For cleaning the inhaler, follow the instructions
supplied with the inhaler.
Caution
• Product may be permanently damaged if
boiled, sterilized or cleaned in a dishwasher at a
temperature above 70°C.
UTILISATION PRÉVUE
FR
La chambre AeroChamber2go* est
destinée à être utilisée avec la plupart des
aérosols-doseurs sous pression pour administrer des
médicaments sous forme d'aérosol aux poumons.
Le bénéfice clinique de ces chambres est d'améliorer
la coordination lors de l'inhalation de votre
médicament grâce à la rétention du médicament, ce
qui vous permet d'avoir plus de temps pour l'inhaler
tout en filtrant les particules de grande taille pour
qu'elles n'atteignent pas vos poumons.
Si vous avez des questions, veuillez contacter votre
prestataire de santé.
FONCTIONNEMENT
Lorsque vous appuyez sur l'inhalateur, la chambre
maintient le médicament en suspension. Cela
vous laisse plus de temps pour l'inhaler et permet
d'administrer le médicament aux poumons, là où il
est nécessaire.
UTILISATION DE VOTRE
CHAMBRE
1
Agitez
l'inhalateur avant emploi (enlevez le
capuchon)
2
Insérez
l'inhalateur à l'arrière de la chambre
3
Appuyez
sur l'inhalateur tout en commençant
à inspirer lentement et profondément
Remarques
• Assurez-vous de lire les présentes instructions ainsi
que les instructions fournies avec l'inhalateur et
gardez-les en permanence à disposition.
• Prenez une bouffée à la fois.
• Suivez les instructions fournies avec l'inhalateur
pour connaître le temps d'attente avant de répéter
l'opération.
• La chambre doit être remplacée après 12 mois
d'utilisation.
• Tout incident grave survenu en lien avec le
†
),
dispositif doit être signalé au fabricant et à
l'autorité compétente de l'État membre.
Mises en garde
• N'utilisez pas cette chambre avec les inhalateurs
« Soft Mist » (par ex. Respimat
†
de poudre sèche ou les nébuliseurs. La chambre
n'a pas été conçue pour l'administration de ces
médicaments. Vous risquez donc de ne pas recevoir
la dose appropriée.
• Le non-respect des instructions peut affecter
l'administration du médicament ou provoquer des
problèmes d'inhalation.
Avertissements
• Examinez attentivement l'intérieur de la chambre.
En cas de poussière ou de débris visibles à
l'intérieur, nettoyez la chambre.
• Remplacez-la immédiatement si elle est
endommagée ou si des pièces sont manquantes.
• Ne laissez pas la chambre sans surveillance en
présence d'enfants. Elle contient de petites pièces
qui peuvent provoquer une suffocation.
Conseils
• Pour de meilleurs résultats, retenez votre
respiration aussi longtemps que possible, tant
que vous vous sentez à l'aise, avant d'expirer. Cela
améliore l'efficacité du médicament.
• Si vous ne pouvez pas retenir votre respiration,
vous pouvez simplement appuyer sur l'inhalateur,
puis inspirer et expirer normalement deux fois dans
la chambre pour inhaler votre médicament.
CHAMBRE 2 EN 1 + ÉTUI
PROTECTEUR POUR VOTRE
INHALATEUR
Votre inhalateur peut être rangé dans la chambre.
Pour ouvrir la chambre, voir .
Procédez dans l'ordre inverse pour la fermer (fermer
. Use
puis
).
2
1
• Retirez le capuchon de l'inhalateur lorsque vous le
rangez dans la chambre.
• La chambre est fermée aux deux extrémités, ce qui
permet d'éviter que des débris y pénètrent.
• Elle est conçue pour s'adapter aux inhalateurs les
plus couramment prescrits. (Remarque : l'inhalateur
est vendu séparément).
Mise en garde
• Ne convient pas aux inhalateurs à embout buccal
circulaire comme Airomir
, Qvar
†
L'utilisation de ces inhalateurs peut entraîner une
usure prématurée ou endommager le dispositif.
Avertissements
• Assurez-vous que vous (et, le cas échéant, votre
enfant) pouvez ouvrir la chambre avant d'y ranger
votre inhalateur.
• La chambre n'est pas adaptée aux enfants de moins
de 5 ans.
NETTOYAGE DE LA CHAMBRE
La chambre peut être utilisée dès sa sortie de
l'emballage et doit ensuite être nettoyée chaque
semaine.
1
Soulevez le capuchon et ouvrez la chambre pour
retirer l'inhalateur.
2
Lavez la chambre à l'eau claire et chaude avec du
liquide vaisselle en l'agitant doucement. Rincez à
l'eau claire.
OU
Placez-la sur le panier supérieur du
lave-vaisselle comme illustré ci-dessus. Lancez un
cycle de lavage normal ou court. Ne faites pas sécher
le produit à la chaleur.
3
Secouez le produit pour éliminer l'excédent d'eau
et laissez-le sécher à l'air libre. Si vous avez besoin de
la chambre immédiatement, séchez-la délicatement
avec un torchon propre.
Remarques
• Si vous remarquez une accumulation de
médicament dans la chambre, nettoyez
délicatement l'intérieur de la chambre avec un
chiffon propre et doux.
• Ne faites pas bouillir le produit. Ne le stérilisez pas.
• Il est déconseillé de laver le produit au lave-
vaisselle avec une vaisselle excessivement sale.
• En cas de nettoyage au lave-vaisselle, utilisez un
liquide de rinçage.
• Pour nettoyer l'inhalateur, suivez les instructions
fournies avec l'inhalateur.
Mise en garde
• Faire bouillir le produit, le stériliser ou le nettoyer
au lave-vaisselle à une température supérieure à 70
°C peut l'endommager de manière irréversible.
), les inhalateurs
ou Alvesco
.
†
†
Join the myAERO
EN
• Content to help you get started and get the
most from your device
• Tips to manage your respiratory symptoms
Rejoignez la communauté myAERO
FR
• Contenu pour vous aider à commencer à utiliser
votre dispositif et d'en optimiser les bienfaits
• Conseils pour gérer vos symptômes respiratoires
Werden Sie Teil der myAERO
DE
• Inhalte, die Ihnen die ersten Schritte erleichtern und
das Beste aus Ihrem System herausholen
• Tipps zum Umgang mit Ihren Atemwegsbeschwerden
Únase a la comunidad myAERO
ES
• Contenido para comenzar y sacar el máximo
partido a su dispositivo
• Consejos para tratar los síntomas respiratorios
Iscriviti alla community myAERO
IT
• Informazioni di base e contenuti per utilizzare al
meglio il dispositivo
• Suggerimenti per gestire i sintomi respiratori
123501
1
2
3
1
1
Sign up now!
Inscrivez-vous maintenant !
Melden Sie sich jetzt an!
¡Regístrese hoy mismo!
Iscriviti subito!
Community
*
• Opportunities to participate in contests and
special offers
• Annual reminders to replace your device
*
• Occasions de participer à des concours et de
bénéficier d'offres spéciales
• Rappels annuels pour remplacer votre dispositif
Community
*
• Möglichkeiten zur Teilnahme an
Gewinnspiele und Sonderangeboten
• Jährliche Erinnerungen zum Austausch
Ihres Systems
*
• Oportunidades para participar en concursos
y ofertas especiales
• Recordatorios anuales para sustituir el
dispositivo
*
• Opportunità di partecipazione a concorsi e
offerte speciali
• Promemoria annuali per la sostituzione del
dispositivo
London, Ontario, Canada N5V 5G4
info@trudellmed.com
123061-001 A. 2024-07-23. * trade marks and registered trade marks of Trudell
Medical International (TMI).
respective companies. © TMI 2024. All rights reserved.
2
2
Trudell Medical International
725 Baransway Drive
+1-519-455-4862
+1-519-455-6478
www.trudellmed.com
†
trade marks and registered trade marks of their
Need help?
Do you have a question about the AEROCHAMBER2GO and is the answer not in the manual?
Questions and answers