Page 1
99 751 01 Neso LED BRUKSANVISNING Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus KÄYTTÖOHJEET Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla INSTRUCTION MANUAL Wall/Ceiling Luminaire with HF Sensor and Orientation Light...
Page 3
VIKTIGT: Läs igenom manualen noggrant innan installation och behåll den för framtida bruk. 1. Denna armatur ska installeras av en behörig elektriker enligt gällande normer och elektriska föreskrifter. 2. Bryt strömmen före installation. 3. Kontrollera att spänning och frekvens som anges på märketiketten motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter armaturen.
Page 4
LED DRIVDON/SENSOR Ut A DC inställning Installationshål Antennmodul Dagsljussensor LED- - Bevakningsområde LED+ Tidsfördröjning Grundljusnivå Lux inställning Stand-by tid (grundljus) BEVAKNINGSOMRåDE Takmontering (m) Väggmontering (m) Hög känslighet Låg känslighet...
Page 5
FUNKTIONER 1. Tre olika ljusnivåer: 100%, grundljus (10%, 30%) och av. 2. Två inställningsbara perioder av tidsfördröjning: tidsfördröjning efter att personen lämnat bevakningsområdet och stand-by tid med grundljus. 3. Lux-inställning (styr om lampan ska tändas i dagsljus, skymning eller mörker). Gäller ej då...
Page 6
INSTÄLLNINGAR FÖR SENSORN Bevakningsområde: Bevakningsområdet ställs in med vippbrytarna så att de ska passa varje specifik applikation. – 100% II – 50% 100% Tidsfördröjning: Tidsfördröjning anger tiden som lampan lyser med 100% efter att personen har lämnat bevakningsområdet. Tidsfördröjning – 5 s 5s ~ 10min II –...
Page 7
TÄRKEÄÄ: Lue huolellisesti käyttöohjeet ennen asennusta ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. 1. Valtuutetun asentajan tulee kytkeä tämä valaisin noudattaen voimassa olevia normeja sekä sähköalan säädöksiä. 2. Katkaise sähkövirta ennen asennusta. 3. Varmista että nimikilvessä mainitut jännite ja taajuus vastaavat paikallisia arvoja. HUOMIOITAVAA 1.
Page 8
LED-LIITÄNTÄLAITE/TUNNISTIN Ulostulo A DC asetus Kiinnitysreikä Antennimoduuli Päivänvalosensori LED- - Tunnistusetäisyys LED+ Aika-asetus Valmiustilan himmennystaso Lux-arvo Valmiustilan aika TUNNISTUSALUE Kattoasennus (m) Seinäasennus (m) Suuri herkkyys Pieni herkkyys...
Page 9
TOIMINNOT 1. Kolme valotasoa: 100%, perusvalo (10%, 30%) ja pois päältä. 2. Kaksi muokattavaa aika-asetusta: paloaika henkilön poistuttua valvonta-alueelta ja perusvalon päälläoloaika. 3. Lux-asetus (syttyy päivänvalossa, hämärässä tai pimeässä). Ei koske valmiustilaa perusvalolla jos perusvalo on jatkuvasti päällä, tällöin lux-tunnistin on poiskytkettynä.
Page 10
TUNNISTIMEN ASETUKSET Valvonta-alue: Valvonta-alue asetetaan vipukytkimillä sopivaksi käytettävään tilaan. – 100% II – 50% 100% Aika-asetus: Asetetaan paloaika valoteholle 100% sen jälkeen kun liikettä ei enää havaita. Aika-asetus – 5 s 5s ~ 10min II – 90 s III – 3 minuuttia 3min IV –...
Page 11
IMPORTANT: Please read the instruction manual carefully prior to installation and keep it for future reference. 1. This product should be installed by a registered electrician in accordance with local standards and electrical regulations. 2. Ensure the mains supply is cut off before installation. 3.
LED DRIVER/SENSOR Output A DC setting Installation hole Antenna module Daylight sensor LED- - Detection range LED+ Hold-time Stand-by dim level Daylight sensor Stand-by time DETECTION PATTERN Ceiling mounting (m) Wall mounting (m) High sensitivity Low sensitivity...
Page 13
FEATURES 1. Three levels of light: 100%, orientation light (10%, 30%) and OFF. 2. Two periods of selectable waiting time: motion hold time after the person has left the detection area and standby period with orientation light. 3. Lux setting (controls if the light should come on in daylight, twilight or darkness). Except when the standby period for orientation light is set to always orientation light, then the light sensor is inactive.
SENSOR DIMMING SETTING OPTIONS Detection area: Detection area can be reduced by selecting the combination on the DIP switches to fit precisely for each specific application. – 100% 100% II – 50% Hold Time: Hold-time means the time period to keep the lamp on 100% after the people has left the detection area.
Page 17
KierrÄtYSSYMBOLi this symbol indicates that this product is to be tällä symbolilla ilmoitetaan että tuote on toimitettava collected separately. erilliskeräykseen. Malmbergs Elektriska AB (publ) PO Box 144, Se-692 23 the following apply: Lisäksi pätee: Kumla, SweDen this product is designated for separate collection at an tämä...
Page 18
Veuillez lire ces instructions avant de commencer l’installa- Prima di iniziare l’installazione leggere queste istruzioni e Lees deze instructies voordat u met de installatie begint en tion et les remettre à l’opérateur. trasmetterle all’operatore dell’impianto. geef de instructies door aan de bediener van de installatie. cOnSiGneS De SÉcUritÉ...
Page 19
Neso LED Sensor 99 751 01 250 mm Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 (0)19 58 77 00 info@malmbergs.com www.malmbergs.com...
Page 20
Instruction for Light Source Disassembly HINWEIS: Die Lichtquelle kann nicht vom OBS! Lyskilden i dette armatur må kun NOTE: The light source is non-user replaceable Benutzer ausgetauscht werden und darf nur udskiftes af producenten eller autoriseret and must only be replaced by the manufac- vom Hersteller, seinem Kundendienst oder værksted.
Garantie Dieser Artikel der Marke MALMBERGS wurde nach den modernsten Fertigungsmethoden hergestellt und unterliegt einer ständigen strengen Qualitätskontrolle. Malmbergs Elektriska AB (publ), Box 144 (Västra Bangatan 54), 692 23 KUMLA, Schweden (nachfolgend Garantiegeber) garantiert entsprechend den nachfolgenden Bestimmungen für die Qualität der Leuchten.
Need help?
Do you have a question about the Neso LED and is the answer not in the manual?
Questions and answers