Page 1
DO99506M Handleiding Koel-vriescombinatie Mode d’emploi Combi frigo-congélateur Gebrauchsanleitung Kühl-Gefrierkombination Instruction booklet Fridge-Freezer combination Manual de instrucciones Frigorífico con congelador Istruzioni per l’uso Frigo-congelatore Návod k použití Kombinovaná lednice Návod na použitie Kombinovaná chladnička www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
Page 5
• Het toestel gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel. Niettegenstaande dat R600a een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, is het heel brandbaar. Wees dus zeer voorzichtig tijdens het verplaatsen of installeren van het toestel om schade aan de koelelementen te vermijden. In geval van een lek dat werd veroorzaakt door schade aan de koelelementen, haal het toestel weg van open vlammen of warmtebronnen en verlucht de kamer waar het toestel zich in bevindt gedurende enkele minuten.
Page 6
• Het is verboden om het toestel en de specificaties ervan te wijzigen of modificeren. • Als je het toestel weggooit, trek dan de stekker uit het stopcontact, knip de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het toestel) en verwijder de deur om te voorkomen dat spelende kinderen elektrische schokken oplopen of zichzelf in het toestel opsluiten.
Page 7
• Bewaar geen explosieve stoffen in het toestel, zoals bijvoorbeeld spuitbussen met brandbaar drijfgas. • Gebruik het toestel niet zonder lamp. • Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden.
Page 8
WAARSCHUWING : Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warmtebron. Aan de achterkant van het toestel bevinden zich ontvlambare materialen. Let op het symbool “brandgevaar - ontvlambaar materiaal”...
Page 9
INSTALLATIE • Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant, leggers, lades en deurrekken kan je reinigen met een zachte doek, warm water en een mild schoonmaakmiddel. Droog grondig af. •...
Page 10
• De klimaatklasse geeft de minimale en maximale omgevingstemperatuur weer voor de goede werking van een toestel. Je kan de klimaatklasse vinden op het typeplaatje aan de binnen- of achterzijde van het toestel. • SN: Subnormaal: omgevingstemperatuur 10°C tot 32°C •...
Page 11
Wanneer het toestel aangezet wordt, zal het bedieningspaneel gedurende 3 seconden oplichten en teruggaan naar de laatste instellingen van voor het uitschakelen. Hierna kan je de instellingen wijzigen. DISPLAY • Het bedieningspaneel licht op gedurende 2 minuten zodra de deur van de koelkast geopend wordt.
Page 12
Vakantiemodus Door het selecteren van deze functie wordt de diepvries temperatuur ingesteld op -18°C. De koelkast wordt uitgeschakeld. Zorg ervoor dat bij deze functie alle voedingsmiddelen en drank verwijderd zijn uit het koelkastcompartiment. KINDERBEVEILIGING • Houd deze knop enkele seconden ingedrukt om het bedieningspaneel te vergrendelen. Als het bedieningspaneel vergrendeld is, kan je geen instellingen wijzigen.
Page 13
• Om een deurrek te verplaatsen, neem je dit vast met 2 handen en duw het rek wat naar binnen. Hef het omhoog en haal het rek van de deur. VERLICHTING De verlichting in het toestel is een led-lamp met energie-efficiëntieklasse G. Deze is ecologischer en gemaakt om een leven lang mee te gaan.
Page 14
Vers voedsel invriezen Vries alleen vers en onbeschadigd voedsel in. Om de best mogelijke voedingswaarde, smaak en kleur te behouden, blancheer groenten voordat je ze invriest. Aubergines, paprika’s, courgettes en asperges moeten niet worden geblancheerd. Houd de in te vriezen levensmiddelen uit de buurt van levensmiddelen die reeds ingevroren zijn.
VAKANTIE Wanneer je voor een korte periode op vakantie gaat, kan je het toestel ingeschakeld laten. Wanneer je voor een langere periode op vakantie gaat, doe je best het volgende: • Haal al het voedsel uit het toestel. • Verwijder de stekker uit het stopcontact. •...
• Maak het toestel schoon met een zachte doek, warm water en een mild schoonmaakmiddel. • Reinig de deurdichting alleen met schoon water en veeg vervolgens grondig af. • Steek na de reiniging de stekker in het stopcontact en stel het toestel op de gewenste modus en/of temperatuur in.
Page 17
PROBLEMEN OPLOSSINGEN De binnentemperatuur van de • Controleer of het toestel stroom heeft. koelkast of diepvriezer is te • Controleer of de stekker in het stopcontact steekt. warm. • De temperatuurinstelling is te laag. • De deur heeft te lang of te vaak opengestaan. •...
GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
Page 20
• Votre appareil utilise de l’isobutane (R600a) comme réfrigérant. Bien que le R600a soit un gaz naturel respectueux de l’environnement, il est hautement inflammable. Vous devez donc faire attention pendant le transport et l’installation pour éviter que les éléments de réfrigération de l’appareil ne soient endommagés.
Page 21
réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même. • Il est interdit de modifier ou d’altérer l’appareil et ses caractéristiques. • Pour mettre l’appareil au rebut, débranchez la fiche de la prise de courant, coupez le câble d’alimentation (aussi près que possible de l’appareil) et démontez la porte pour éviter aux enfants de recevoir des décharges électriques et les empêcher de s’enfermer à...
Page 22
I UTILISATION • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. • N’utilisez aucun autre appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf s’il est agréé à cette fin par le fabricant. • Ne conservez jamais de matière explosive dans l’appareil, comme p.ex.
Page 23
• Veillez à ne pas endommager le circuit de refroidissement, p.ex. lors du transport ou de l’installation. • N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres outils pour accélérer le processus de décongélation, sauf s’ils ont été approuvés par le fabricant. AVERTISSEMENT : Ne placez jamais cet appareil sur ou à...
PARTIES 1. Éclairage LED 2. Clayettes 3. Bacs à légumes 4. Pieds de mise à niveau 5. Balconnets de porte 6. Tiroirs de congélation AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à...
Page 25
• Prévoyez un espace suffisant pour ouvrir les portes. • Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré. • Placez le réfrigérateur sur un sol ferme et plat. • Évitez la lumière directe du soleil et la chaleur. La lumière du soleil risque de dégrader l’extérieur du réfrigérateur.
• ST : Subtropical : température ambiante de 16 °C à 38 °C • T : Tropical : température ambiante de 16 °C à 43 °C RÉGLAGE DES PORTES Si les portes ne sont pas à la même hauteur, il est possible de régler la porte à l’aide d’une clé. 1.
ÉCRAN • Le panneau de commande s’allume pendant 2 minutes dès que la porte du réfrigérateur est ouverte. • Le panneau de commande s’allume lorsqu’un des boutons de l’écran tactile est enfoncé. • Le panneau de commande s’éteint 2 minutes après la dernière activité. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Réglage de la température du réfrigérateur Vous pouvez régler la température du réfrigérateur entre 2 et 8 °C.
Mode vacances En sélectionnant cette fonction, la température du congélateur est réglée sur -18 °C, tandis que le réfrigérateur est éteint. Avant d’enclencher cette fonction, assurez-vous que le compartiment réfrigérateur ne contienne plus d’aliments ni de boissons. SÉCURITÉ ENFANTS • Maintenez ce bouton enfoncé pendant quelques secondes pour verrouiller le panneau de commande.
Page 29
DÉPLACER LES CLAYETTES ET LES ÉTAGÈRES DE PORTE • Avant de déplacer les clayettes et les étagères de porte, videz le réfrigérateur. • Pour déplacer une clayette, soulevez-la et tirez-la vers vous. • Pour déplacer un compartiment de porte, saisissez-le à...
Page 30
Achat d’aliments congelés • L’emballage ne doit pas être endommagé. • Consommez-les avant la date de péremption / limite d’utilisation / date de consommation. • Si possible, transportez les aliments surgelés dans un sac isotherme et placez-les rapidement dans le compartiment du congélateur. Congélation des aliments frais Ne congelez que des aliments frais et en bon état.
N’oubliez jamais : Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une date de péremption / limite d’utilisation /date de consommation, vous devez les congeler avant l’expiration de cette date. Vérifiez que les aliments n’ont pas déjà été congelés. En effet, les aliments congelés qui ont complètement décongelé...
Il n’est pas destiné à une utilisation extérieure (p.ex. dans une tente) en camping. Il ne peut être utilisé qu’à l’intérieur. L’appareil ne peut être utilisé dans les transports publics. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des solvants. •...
Page 33
PROBLÈMES SOLUTIONS L’appareil ne fonctionne pas. • L’appareil ne reçoit pas de courant, contrôlez si l’alimentation de courant est en ordre. • Contrôlez si la fiche est bien enfoncée dans la prise de courant. • Contrôlez si la tension utilisée est correcte. Le réfrigérateur se •...
Page 34
DIRECTIVES Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé...
Page 35
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
Page 36
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
Page 37
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können. • Ihr Gerät verwendet das Kühlmittel Isobutan (R600a). Obwohl R600a ein umweltfreundliches und natürliches Gas ist, ist es hochentzündlich. Seien Sie deshalb während des Transports oder bei der Installation des Geräts sehr vorsichtig, um Schäden an den Kühlelementen zu vermeiden.
Page 38
zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. • Es ist verboten, das Gerät und seine Spezifikationen zu verändern oder zu modifizieren. • Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel ab (so nah wie möglich am Gerät) und entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass spielende Kinder einen Stromschlag bekommen oder sich im Gerät...
Page 39
• Das Gerät nach dem Aufstellen vor dem Einschalten mindestens 6 Stunden stehen lassen. So kann das Kühlmittel sich verteilen. I GEBRAUCH • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. • Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte im Kühlschrank, außer wenn sie vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen wurden.
Page 40
I REINIGUNG UND WARTUNG • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer. • Stellen Sie keine warmen oder heißen Gegenstände auf das Gerät.
TEILE 1. LED-Beleuchtung 2. Regale 3. Gemüsefach 4. Stellfüße 5. Türregal 6. Gefrierschubladen VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Sie können die Innenseite, Einlegeböden, Schubladen und Türfächer mit einem weichen Tuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen.
Page 42
• Die Luft rund um den Kühlschrank sollte frei zirkulieren können. • Sorgen Sie für ausreichend Platz zum Öffnen der Türen. • Diese Kühleinheit ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. • Den Kühlschrank auf einen stabilen, flachen Untergrund stellen. •...
Page 43
• ST: Subtropen: Umgebungstemperatur 16 °C bis 38 °C • T: Tropen: Umgebungstemperatur 16 °C bis 43 °C JUSTIEREN DER TÜREN Sollten die Türen nicht auf der gleichen Höhe liegen, kann die Türhöhe mit einem Schraubenschlüssel angepasst werden. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht steht. Richten Sie ggf. die vorderen Stellfüße aus. 2.
Page 44
DISPLAY • Das Bedienfeld leuchtet für 2 Minuten auf, sobald die Kühlschranktür geöffnet wird. • Das Bedienfeld leuchtet auf, wenn eine der Touchscreen-Tasten gedrückt wird. • Das Bedienfeld erlischt 2 Minuten nach der letzten Aktivität. TEMPERATURREGELUNG Kühlschranktemperatur einstellen Die Temperatur des Kühlschranks können Sie zwischen 2 und 8°C einstellen. Normalerweise wählen Sie am besten 4°C.
Page 45
Achten Sie darauf, dass bei dieser Funktion alle Lebensmittel und Getränke aus dem Kühlschrankteil entnommen wurden. KINDERSICHERUNG • Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Bedienfeld zu sperren. Wenn das Bedienfeld gesperrt ist, können Sie keine Einstellungen ändern. •...
Page 46
BELEUCHTUNG Die Beleuchtung im Gerät ist eine LED-Leuchte mit Energieeffizienzklasse G. LED-Leuchten sind ökologischer und so konzipiert, dass sie die gesamte Lebensdauer des Gerätes halten. Sie müssen deshalb nicht ausgetauscht werden. Sollten dennoch Probleme mit der Beleuchtung auftreten, kontaktieren Sie einen qualifizierten Kundendienst in Ihrer Nähe. VERSETZEN DES GERÄTS Wen Sie das Gerät, unabhängig aus welchem Grund, ausschalten, warten Sie 10 Minuten, bis Sie es erneut einschalten.
Page 47
Einfrieren von frischen Lebensmitteln Frieren Sie nur frische und unbeschädigte Lebensmittel ein. Zur Erhaltung des bestmöglichen Nährwertes, des Geschmacks und der Farbe blanchieren Sie Gemüse, bevor Sie es einfrieren. Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel müssen nicht blanchiert werden. Halten Sie die einzufrierenden Lebensmittel fern von Lebensmitteln, die bereits eingefroren sind.
Page 48
URLAUB Falls Sie für eine kurze Zeit in Urlaub gehen, kann das Gerät eingeschaltet bleiben. Falls Sie für längere Zeit in Urlaub gehen, kann wie folgt verfahren werden: • Alle Lebensmittel aus dem Gerät entfernen. • Den Stecker aus der Steckdose ziehen. •...
REINIGUNG UND WARTUNG • Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. • Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Entnehmen Sie die Lebensmittel und bewahren Sie diese an einem kühlen Ort auf. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Page 50
PROBLEME LÖSUNGEN Der Kühlschrank springt zu • Die Temperatureinstellung ist zu kühl. oft an. • Ist die Tür gut geschlossen? • Wurde warmes Essen in das Gerät gestellt, wodurch das Gerät stärker kühlen muss? • Ist die Tür zu oft oder zu lange geöffnet worden? •...
Page 51
RICHTLINIEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
Page 54
during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. In the event of a leak caused by damage to the cooler elements, move your refrigerator from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. •...
Page 55
• It is prohibited to alter or modify the device and its specifications. • When disposing of the appliance, remove the plug from the power socket, cut the power cord (as closely as possible to the appliance), and remove the door to prevent playing children getting an electrical shock or shutting themselves in the appliance.
Page 56
• Do not use any other electrical appliance inside the refrigerator, unless they are approved for this purpose by the manufacturer. • Do not keep any explosive substances inside the appliance, like for instance aerosol cans with a flammable propellant. •...
Page 57
WARNING: Never place this appliance on or in the neighbourhood of a gas or electric fire or in a place where it could come into contact with a heat source. There are flammable materials located on the back of the appliance. Pay attention to the symbol ‘Fire risk –...
INSTALLATION • Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside, shelves, drawers, and door racks with a soft cloth, warm water, and a mild detergent. Dry the appliance off well. •...
• The climate class indicates the minimum and maximum ambient temperature for the proper operation of an appliance. You can find the climate class on the type plate on the inside or back of the appliance. • SN: Subnormal: ambient temperature between 10°C and 32°C •...
When the unit is switched on, the control panel will illuminate for 3 seconds and return to the last settings used before it switched off. After this, you can change the settings. DISPLAY • The control panel illuminates for 2 minutes as soon as the refrigerator door is opened. •...
Page 61
CHILD SAFETY LOCK • Press and hold this button for a few seconds to lock the control panel. When the control panel is locked, you cannot change any settings. • Press and hold this button again for a few seconds to unlock. OPEN DOOR ALARM If the door remains open for 120 seconds, you will hear a signal.
Page 62
MOVING YOUR APPLIANCE If the appliance is turned off for any reason, wait for 10 minutes before turning it back on. This will allow the refrigeration system pressures to equalise before restarting. • Turn off the appliance and unplug it from the mains socket. Remove all food. Also remove all mobile parts (shelves, accessories, etc.) or fix them into the fridge to avoid any shock.
Packing frozen food To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging. 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Seal the wrapping. 4. Label packaging with contents and dates of freezing. Suitable packaging: plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers.
SOME IMPORTANT RULES FOR THE CORRECT USE OF THE REFRIGERATOR • Never place hot foods in the refrigerator or freezer. • Beverages should be stored in sealed containers. • Foods to be stored for a long time should be wrapped in cellophane or polyethylene foil, or kept in glass containers.
PROBLEMS AND SOLUTIONS PROBLEMS SOLUTIONS An error message is shown on • If you see any of these error messages, please contact our the display. after-sales service. • E1: The fridge temperature sensor is not working. • E2: The temperature sensor of the freezer is not working.
Page 66
PROBLEMS SOLUTIONS There is water on the floor. • Too much condensation has formed in the fridge, causing the reservoir to overflow. Too much condensation is caused by a heat difference. Is the door closed properly? Have you put hot food in the fridge? Does the seal still close properly? The door does not close •...
Page 67
GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
Page 69
• Su aparato utiliza isobutano (R600a) como refrigerante. Aunque el R600a es un gas natural y respetuoso con el medio ambiente, es altamente inflamable. Por lo tanto, debe tener mucho cuidado al mover o instalar el aparato para evitar daños en los elementos de refrigeración.
Page 70
su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta. • Está prohibido manipular o modificar el dispositivo y sus especificaciones. • Si va a tirar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente, corte el cable de alimentación (lo más cerca posible del aparato) y retire la puerta para evitar que, en el caso de que haya niños jugando, estos no puedan sufrir choques eléctricos o se...
Page 71
I USO • No utilice el aparato al aire libre. • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado. • No utilice ningún otro aparato eléctrico en el interior del frigorífico, a menos que el mismo esté aprobado para este fin por el fabricante.
Page 72
• No coloque objetos calientes o tibios encima del aparato. • No limpie el aparato con objetos metálicos. • Asegúrese de que el circuito de refrigeración no se daña, por ejemplo, durante el transporte o la instalación. • No utilice aparatos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo cuando el fabricante lo haya aprobado.
PIEZAS 1. Iluminación led 2. Estantes 3. Compartimento de verduras 4. Patas ajustables 5. Estantes de la puerta 6. Cajón del congelador INSTALACIÓN • Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco.
Page 74
• Deje suficiente espacio para abrir las puertas. • Este aparato de refrigeración no está diseñado para utilizarse como aparato integrado. • Coloque el frigorífico sobre una superficie firme y nivelada. • Evite la luz directa del sol y el calor. La luz solar puede deteriorar el exterior del frigorífico. El calor aumentará...
AJUSTE DE LAS PUERTAS Si las puertas no están a la misma altura, se pueden ajustar con una llave inglesa fija. 1. Asegúrese de que el aparato esté nivelado. Si es necesario, alinee las patas regulables delanteras. 2. Afloje la tuerca de seguridad girándola hacia la izquierda. 3.
REGULACIÓN DE TEMPERATURA Configuración de la temperatura del frigorífico La temperatura del refrigerador se puede ajustar entre 2 y 8 °C. En circunstancias normales, usted debe escoger 4ºC. Pulse «TEMP. SELECT» hasta que se ilumine el símbolo de temperatura del frigorífico. A continuación, puede configurar la temperatura deseada para el frigorífico utilizando las flechas para aumentarla o disminuirla.
BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS • Mantenga presionado este botón durante unos segundos para bloquear el panel de control. Cuando el panel de control está bloqueado, no se puede modificar ninguna configuración. • Mantenga presionado este botón nuevamente durante unos segundos para desbloquearlo. ALARMA DE PUERTA ABIERTA Si la puerta permanece abierta durante 120 segundos, oirá...
Page 78
ILUMINACIÓN La iluminación de la unidad es una lámpara LED con clase de eficiencia energética G. Estas lámparas son ecológicas y se han desarrollado para durar toda la vida. No será necesario cambiarlas. Si, no obstante, se produce algún problema con la iluminación, póngase en contacto con un centro de servicio cualificado en su zona.
Page 79
Mantenga los alimentos que va a congelar alejados de los alimentos ya congelados. • Son adecuados para congelar los siguientes alimentos: bizcochos y repostería, pescado y marisco, carne, caza, aves, verdura, fruta, especias, huevos sin cáscara, productos lácteos como queso o mantequilla, platos preparados y restos de comidas como sopas, guisos, carne y pescado cocinados, platos a base de patatas, suflés y postres.
• Limpie bien el aparato. • Deje las puertas del aparato abierta para evitar la aparición de moho y malos olores. APAGÓN • La mayoría de los apagones duran entre 1 y 2 horas y no suelen alterar la temperatura del frigorífico.
Comentario: Al encender el aparato, el panel de control se iluminará durante 3 segundos y volverá a los últimos ajustes seleccionados antes de apagarlo. A continuación, podrá cambiar los ajustessi lo desea. • Vuelva a colocar los alimentos en el aparato. DESCONGELACIÓN Se trata de un frigorífico-congelador con función completa de «no-frost»...
Page 82
PROBLEMAS SOLUCIONES La temperatura interior del • Compruebe que el aparato tiene corriente. frigorífico o congelador es • Asegúrese de insertar el enchufe en la toma de corriente. demasiado alta. • El ajuste de temperatura es demasiado bajo. • La puerta ha estado demasiado tiempo abierta o con mucha frecuencia.
Page 83
DIRECTRICES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
Page 86
• Il liquido di raffreddamento utilizzato nell’apparecchio è l’isobutano (R600a). L’R600a è un gas naturale ed ecologico ma molto infiammabile. È quindi necessario prestare molta attenzione quando si sposta o si installa l’apparecchio, per evitare danni agli elementi di raffreddamento. In caso di perdite causate da danni agli elementi di raffreddamento, tenere il frigorifero lontano da fiamme libere o da fonti di calore e arieggiare per qualche minuto la stanza in cui si trova...
Page 87
per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio. • È vietato modificare l’apparecchio e le relative specifiche. • Se si getta via l’apparecchio, estrarre la spina dalla presa elettrica, recidere il cavo di alimentazione (quanto più...
Page 88
I UTILIZZO • Non utilizzare o conservare l’apparecchio all’aperto. • Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto. • Non utilizzare nessuna apparecchiatura elettrica all’interno del frigorifero, a meno che tale dispositivo non sia approvato dal produttore. • Non conservare sostanze esplosive nell’apparecchio, come per esempio bombolette spray con gas infiammabile.
Page 89
• Assicurarsi che il circuito di raffreddamento non subisca danneggiamenti, per esempio durante il trasporto o l’installazione. • Non utilizzare apparecchi meccanici o altri supporti per accelerare il processo di scongelamento, salvo se approvato dal fabbricante. ATTENZIONE : Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con fonti di calore.
COMPONENTI 1. Illuminazione LED 2. Ripiani in vetro 3. Cassetto per verdure 4. Piedini regolabili 5. Scaffali sportello 6. Cassetti INSTALLAZIONE • Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, sia interno sia esterno. Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno asciutto. È possibile pulire l'interno, i ripiani, i cassetti e gli scaffali sportello con un panno morbido, dell'acqua calda e un detergente delicato.
Page 91
• Prevedere uno spazio sufficiente per l'apertura degli sportelli. • Questo apparecchio di raffreddamento non è adatto all’uso in apparecchiature a incasso. • Posizionare il frigorifero su una superficie stabile e piana. • Evitare luce del sole diretta e calore. La luce del sole può intaccare l’esterno del frigorifero. Il calore causa un maggiore consumo.
• ST: Subtropicale: temperatura ambiente da 16 °C a 38 °C • T: Tropicale: temperatura ambiente da 16 °C a 43 °C REGOLAZIONE DEGLI SPORTELLI Se gli sportelli non sono alla stessa altezza, è possibile regolarle con una chiave inglese. 1.
DISPLAY • Il pannello di controllo si accende per 2 minuti non appena si apre lo sportello del frigorifero. • Il pannello di controllo si accende quando viene premuto uno dei pulsanti del touch screen. • Il pannello di controllo si spegne 2 minuti dopo l'ultima attività. CONTROLLO DELLA TEMPERATURA Imposta la temperatura del frigorifero La temperatura del frigorifero può...
SICUREZZA BAMBINI • Tenere premuto questo pulsante per alcuni secondi per bloccare il pannello di controllo. Quando il pannello di controllo è bloccato, non è possibile modificare alcuna impostazione. • Per sbloccare, tenere nuovamente premuto questo pulsante per alcuni secondi. ALLARME SPORTELLO APERTO Se lo sportello rimane aperto per 120 secondi, viene emesso un segnale.
Page 95
ILLUMINAZIONE L'illuminazione dell'unità è assicurata da lampadine a LED con classe di efficienza energetica G. Sono più ecologiche e sono state progettate per durare più a lungo. Non devono quindi essere sostituite. In caso di problemi con l’illuminazione, contattare un centro di assistenza specializzato. SPOSTARE L’APPARECCHIO Se l’apparecchio viene spento per una qualsiasi ragione, attendere 10 minuti prima di riaccenderlo.
Page 96
• Possono essere congelati i seguenti alimenti: torte e dolciumi, pesci, molluschi e crostacei, carne, selvaggina, pollame, verdure, frutta, spezie, uova senza guscio, prodotti lattiero-caseari come formaggio e burro, piatti pronti o porzioni avanzate come minestre, arrosti, carne e pesci cotti, piatti a base di patate, soufflé...
INTERRUZIONE DELLA CORRENTE ELETTRICA In genere, le interruzioni di corrente vengono riparate entro una o due ore e non modificano la temperatura dell’apparecchio. In caso di interruzione della corrente elettrica, è comunque necessario ridurre al minimo le aperture della porta. Per interruzioni di maggiore durata, è...
• Rimettere gli alimenti nel frigorifero. SBRINAMENTO Si tratta di un frigo-congelatore con funzione no-frost completa. L'apparecchio si sbrina automaticamente. Non è quindi necessario farlo manualmente. PROBLEMI E SOLUZIONI PROBLEMI SOLUZIONI Compare un messaggio di • Se compare uno di questi messaggi di errore, contattare il errore sul display.
Page 99
PROBLEMI SOLUZIONI La temperatura interna del • Controllare che arrivi alimentazione all'apparecchio. frigorifero o del congelatore è • Verificare che la spina sia inserita nella presa elettrica. troppo elevata. • L’impostazione della temperatura è troppo bassa. • Lo sportello è rimasto aperto troppo a lungo o troppo spesso.
LINEE GUIDA Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
Page 101
ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
Page 103
• Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem. • Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud se kolem přístroje pohybují děti. • Veškeré opravy přístroje smí provádět pouze výrobce, nebo autorizovaný...
Page 104
• Pokud přístroj dosloužil a vy se ho chystáte vyhodit/likvidovat, tak z něj odstřihněte přívodní kabel (co nejblíže u přístroje) a odmontujte z něj dveře (aby nehrozilo, že v něm uvíznou děti nebo zvířata). • Žárovka uvnitř přístroje slouží jen pro osvětlení vnitřku lednice. Nesnažte se světlem osvěcovat místnost / nepoužívejte jako světlo pro domácnost.
Page 105
I UPOZORNĚNÍ – POUŽITÍ • Nepoužívejte přístroj venku. • Používejte přístroj pouze k účelům ke kterým je určený. • Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech. Výrobce nemůže ručit za škody a nehody způsobené nevhodným použitím přístroje, nebo nedodržením zde popsaných bezpečnostních instrukcí.
Page 106
• Nikdy neponořujte přístroj, kabel ani zástrčku do vody nebo jiné kapaliny. • Na spotřebič (ani dovnitř) nepokládejte teplé ani horké předměty. • Nečistěte pomocí kovových, drsných předmětů, které by mohly poškodit přístroj nebo jejich povrch. • Zajistěte, aby se nemohl poškodit chladicí okruh chlazení, například během přepravy nebo instalace.
ČÁSTI 1. LED osvětlení 2. Poličky 3. Přihrádka na zeleninu 4. Nastavitelné nožičky 5. Poličky ve dveřích 6. Zásuvky mrazáku PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Lednici rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní polepy. Vnitřek lednice, police, zásuvky a dveřní přihrádky lze čistit měkkým hadříkem, teplou vodou a jemným čisticím prostředkem.
Page 108
• Zajistěte, aby kolem přístroje mohl volně cirkulovat vzduch. • Přístroj postavte tak, aby bylo zajištěno dostatečné místo na otevření dveří. • Tato chladící jednotka není určena k použití, jako vestavěné zařízení. • Vyberte rovnou podlahu, s vysokou nosností. • Vyvarujte se umístění na přímý sluneční svit. Přímé slunce způsobuje změnu barvy povrchu.
Page 109
• ST: Subtropická: teplota okolí mezi 16°C a 38°C • T: Tropická: teplota okolí mezi 16°C a 43°C SEŘÍZENÍ DVEŘÍ Pokud dveře nejsou ve stejné výšce, lze je nastavit pomocí klíče. 1. Ujistěte se, že je spotřebič ve vodorovné poloze. V případě potřeby vyrovnejte přední nastavitelné...
DISPLEJ • Ovládací panel se rozsvítí na 2 minuty, jakmile se otevřou dveře chladničky. • Ovládací panel se rozsvítí po stisknutí jednoho z tlačítek dotykové obrazovky. • Ovládací panel zhasne 2 minuty po poslední činnosti. NASTAVENÍ TEPLOTY Nastavení teploty chladničky Teplota v lednici může být nastavena v rozmezí...
Page 111
BEZPEČNOSTNÍ ZÁMEK • Stisknutím a podržením tohoto tlačítka na několik sekund uzamknete ovládací panel. Když je ovládací panel uzamčen, nelze měnit nastavení. • Pro odemknutí znovu stiskněte a podržte toto tlačítko na několik sekund. ALARM • Pokud zůstanou dveře otevřené po dobu 120 sekund, uslyšíte signál. Tento alarm je varováním, abyste nenechali náhodou dveře otevřené...
MANIPULACE S PŘÍSTROJEM Pokud se přístroj z jakéhokoli důvodu vypnul, tak počkejte alespoň 10 min před jeho opětovným zapnutím. Chladící systém potřebuje vyrovnat tlaky uvnitř chladícího okruhu. • Přístroj vypněte a vypojte z el. sítě. Z lednice vyndejte všechno jídlo. Vyndejte nebo zajistěte všechny volné...
Page 113
1. Potraviny vložte do obalu. 2. Vytlačte co nejvíce přebytečného vzduchu. 3. Obal uzavřete. 4. Balíček popište datem spotřeby / vložení. Do čeho nejlépe balit: plastová potravinová fólie, sáčky do mrazáku, alobal, nádoby vhodné do mrazáku. Doporučená doba uchování v mrazáku Níže zmíněné...
• Do lednice nikdy neukládejte zkažené potraviny. • Nikdy lednici nepřeplňujte, nesnažte se do ní nacpat co nejvíce jídla. • Zbytečně neotvírejte dveře, aby se nevětral vnitřní prostor. • Nechávejte všechno příslušenství na svém místě (police, šuplík, přihrádky dveří). Pokud by se např.
PROBLÉMY A ŘEŠENÍ PROBLÉMY ŘEŠENÍ Na displeji se zobrazí hlášení • Pokud se zobrazí jedna z těchto chybových zpráv, je chyby. nejlepší kontaktovat servis. • E1: Snímač teploty chladničky je poškozený. • E2 : Snímač teploty mrazničky je poškozený. • E5 : Snímač odmrazování mrazničky je poškozený.
Page 116
PROBLÉMY ŘEŠENÍ Pod přístrojem se objevila voda • V lednici se vytvořilo příliš mnoho zkondenzované vlhkosti, což způsobilo přeplnění záchytného zásobníku. Přílišná kondenzace je způsobena velkým teplotním rozdílem uvnitř. Zkontrolujte zda jsou dveře správně zavřené. Nedali jste do lednice teplé jídlo? Překontrolujte těsnění...
Page 117
ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
Page 119
• Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
Page 120
• Je veľmi nebezpečné prísne zakázané prístroj nejako upravovovat alebo sa snažiť meniť jeho parametre. • Pokiaľ prístroj doslúžil a vy sa ho chystáte vyhodiť / likvidovať, tak z neho odstrihnite prívodný kábel (čo najbližšie pri zariadení) a odmontujte z neho dvere (aby nehrozilo, že v ňom uviaznu deti alebo zvieratá).
Page 121
• Po umiestnení nechajte prístroj aspoň 6 hodín stáť v pokoji a až potom ho zapnite. Pri sťahovaní sa rozvírilo chladivo a je potrebné, aby sa znovu usadilo. I UPOZORNENIE – POUŽITIE • Nepoužívajte prístroj vonku. • Používajte prístroj iba na účely na ktoré je určený. •...
Page 122
• Nikdy neponárajte prístroj, kábel ani zástrčku do vody alebo inej kvapaliny. • Na spotrebič (ani dnu) neukladajte teplé ani horúce predmety. • Nečistite pomocou kovových, drsných predmetov, ktoré by mohli poškodiť prístroj alebo ich povrch. • Zaistite, aby sa nemohol poškodiť chladiaci okruh chladenia, napríklad počas prepravy alebo inštalácie.
ČASTI 1. LED osvetlenie 2. Poličky 3. Priehradka na zeleninu 4. Nastaviteľné nožičky 5. Poličky vo dverách 6. Zásuvky mrazničky PRED PRVÝM POUŽITÍM • Chladničku rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné a reklamné polepy. Vnútro chladničky, police, zásuvky a dverné priehradky je možné čistiť...
Page 124
• Zaistite, aby okolo prístroja mohol voľne cirkulovať vzduch. • Prístroj postavte tak, aby sa zabezpečilo dostatočné miesto na otvorenie dverí. • Táto chladiaca jednotka nie je určená na použitie, ako vstavané zariadenie. • Vyvarujte sa umiestnenia na priamy slnečný svit. Priame slnko spôsobuje zmenu farby povrchu. Zvýšené...
NASTAVENIE DVERÍ Pokiaľ dvere nie sú v rovnakej výške, je možné ich nastaviť pomocou kľúča. 1. Uistite sa, že je spotrebič vo vodorovnej polohe. V prípade potreby vyrovnajte predné nastaviteľné nožičky. 2. Povoľte poistnú maticu proti smeru hodinových ručičiek. 3. Otočením nastavovacej matice proti smeru hodinových ručičiek nastavíte výšku dverí. 4.
NASTAVENIE TEPLOTY Nastavenie teploty chladničky Teplota v chladničke môže byť nastavená v rozmedzí 2 - 8 °C. Pri bežných podmínách je všeobecne doporučované nastaviť teplotu na 4 °C. Stlačte ‚TEMP. SELECT ', kým sa nerozsvieti symbol teploty chladničky. Teraz môžete nastaviť požadovanú...
ALARM OTVORENÝCH DVERÍ Ak zostanú dvere otvorené po dobu 120 sekúnd, budete počuť signál. Tento alarm je varovaním, aby ste nenechali náhodou dvere otvorené a jedlo sa nepokazilo. Pokiaľ nezatvoríte dvere, alarm sa ozve každých 60 sekúnd. Alarm sa zastaví, akonáhle sa dvere opäť zavrú alebo stlačte súčasne tlačidlá...
Page 128
MANIPULSCE S PRÍSTROJOM Ak sa prístroj z akéhokoľvek dôvodu vypol, tak počkajte aspoň 10 min pred jeho opätovným zapnutím. Chladiaci systém potrebuje vyrovnať tlaky vo vnútri chladiaceho okruhu. • Prístroj vypnite a vypojte z el. siete. Z chladničky vyberte všetko jedlo. Vyberte alebo zabezpečte všetky voľné...
Page 129
1. Potraviny vložte do obalu. 2. Vytlačte čo najviac prebytočného vzduchu. 3. Obal uzavrite. 4. Balíček popíšte dátumom spotreby / vloženie. Do čoho najlepšie baliť: plastová potravinová fólia, vrecká do mrazničky, alobal, nádoby vhodnej do mrazničky. Odporúčaná doba uchovanie v mrazničke Nižšie spomínané...
• Jedlo pre dlhšie uskladnenie v chladničke musia byť prekryté a zabalené vo fólii alebo alobalu. • Do chladničky nikdy neukladajte pokazené potraviny. • Nikdy chladničku neprepĺňajte, nesnažte sa do nej napchať čo najviac jedla. • Zbytočne neotvárajte dvere, aby sa nevetrali vnútorný priestor. •...
PROBLÉMY A RIEŠENIA PROBLÉMY RIEŠENIA Na displeji sa zobrazí hlásenie • Ak sa zobrazí jedna z týchto chybových správ, je najlepšie chyby. kontaktovať servis. • E1: Snímač teploty chladničky je poškodený. • E2 : Snímač teploty mrazničky je poškodený. • E5 : Snímač odmrazovania mrazničky je poškodený.
Page 132
PROBLÉMY RIEŠENIA Pod prístrojom sa objavila voda • V chladničke sa vytvorilo príliš veľa skondenzovanej vlhkosti, čo spôsobilo preplnenie záchytného zásobníka. Prílišná kondenzácia je spôsobená veľkým teplotným rozdielom vo vnútri. Skontrolujte či sú dvere správne zatvorené. Nedali ste do chladničky teplé jedlo? Prekontrolujte tesnenie na dverách, nie je porušené? Dvere nie sú...
Page 136
WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.
Need help?
Do you have a question about the DOMO DO99506M and is the answer not in the manual?
Questions and answers