Linea 2000 DOMO DO934SBS Instruction Booklet

Linea 2000 DOMO DO934SBS Instruction Booklet

Side by side fridge-freeze combination
Table of Contents
  • Garantie
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Error Codes
  • Consignes de Sécurité
  • Installation
  • Avant la Première Utilisation
  • Panneau de Commande
  • Réglage de la Température
  • Réglage des Fonctions
  • Sécurité Enfants
  • Congélation Et Conservation des Aliments Dans Le Congélateur
  • Panne de Courant
  • Nettoyage Et Entretien
  • Codes D'erreur
  • Mise Au Rebut
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Einstellung der Funktionen
  • Versetzen des Geräts
  • Lebensmittel IM Kühlschrank Aufbewahren
  • Reinigung und Wartung
  • Instrucciones de Seguridad
  • Instalación
  • Antes del Primer Uso
  • Ajuste de las Puertas
  • Bloqueo de Seguridad para Niños
  • Normas Importantes
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Códigos de Error
  • Garanzia
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Pannello DI Controllo
  • Regolazione Della Temperatura
  • Sicurezza Bambini
  • Pulizia E Manutenzione
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Uvedení Do Provozu
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Vyrovnání Dveří
  • Nastavení Teploty
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

DO934SBS
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Side by side koel-vriescombinatie
Side by side Combi frigo-congélateur
Side by side Kühl-Gefrierkombination
Side by side fridge-freeze combination
Lado a lado refrigerador y congelador
Side by side combinazione frigo-congelatore
Americká lednice s bočním mrazákem
Americká chladnička s bočnou mrazničkou
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO934SBS

  • Page 1 DO934SBS Handleiding Side by side koel-vriescombinatie Mode d’emploi Side by side Combi frigo-congélateur Gebrauchsanleitung Side by side Kühl-Gefrierkombination Instruction booklet Side by side fridge-freeze combination Manual de instrucciones Lado a lado refrigerador y congelador Istruzioni per l’uso Side by side combinazione frigo-congelatore Návod k použití...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5 · Als het stopcontact los zit, steek de stekker dan niet in het stopcontact. (risico op elektrische schok of brand) · Dit toestel is zwaar. Wees voorzichtig tijdens het verplaatsen ervan. · Raak geen zaken in de driepvriezer aan met vochtige of natte handen. Dit kan (brand)wonden aan de huid veroorzaken.
  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Verlichting Leggers Deksel voor laden Groenteladen Diepvriesladen Deurrek Stelvoetjes VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek. ·...
  • Page 7 GEBRUIK BEDIENINGSPANEEL Touch screen toetsen A. Temperatuur koelkast B. Temperatuur diepvries C. Functies D. Vakantiemodus E. Kinderbeveiliging Display Temperatuur koelkast Uitstand Snel koelen Snel vriezen Temperatuur diepvries Kinderbeveiliging Vakantiemodus Het bedieningspaneel gaat automatisch in slaapstand. De display licht op wanneer een toets aangeraakt wordt en wanneer de deuren geopend worden.
  • Page 8 Snel vriezen · Selecteer deze functie als je verse levensmiddelen wilt invriezen. · Door het selecteren van deze functie wordt de temperatuur van de diepvriezer verlaagd tot -24°C. Het is aangeraden om de functie 12 uur voor het invriezen te selecteren. Na 26 uur zal de instelling automatisch terug uitgeschakeld worden.
  • Page 9 You can adjust the racks in the fridge and freezer compartments to your required configuration. To remove a rack hold both sides of the rack, lift it upwards (1) and then pull it towards you (2). · Om een deurrek te verplaatsen, neem deze vast met 2 handen. Hef het deurrek omhoog en trek deze naar je toe.
  • Page 10 LEVENSMIDDELEN IN DE DIEPVRIES INVRIEZEN EN BEWAREN Gebruik de diepvries om · Diepgevroren levensmiddelen te bewaren · Ijsblokjes te maken · Levensmiddelen in te vriezen Opmerking: zorg dat de deur van de diepvries altijd juist gesloten is. Open de deur van de diepvries alleen indien nodig.
  • Page 11 Ham, cakes, koeken, rundvlees en lamskoteletjes, stukken pluimvee 4 maanden Boter, groenten (geblancheerd), volledig ei en dooiers, gekookte rivierkreeften, 6 maanden gehakt (rauw), varkensvlees (rauw) Fruit (droog of in siroop), eiwit, rundvlees (rauw), volledige kip, lamsvlees (rauw), 12 maanden fruitcakes Nooit vergeten: ·...
  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD REINIGING Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Trek de stekker uit het stopcontact. Haal de levensmiddelen uit het toestel en berg deze in een koele ruimte op. Maak het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild schoonmaakmiddel. Reinig de deurdichting alleen met schoon water en veeg vervolgens grondig af.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 14 l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. · Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. · Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée.
  • Page 15: Installation

    · Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant. · Ne touchez pas le contenu du compartiment congélateur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. Ceci peut provoquer des blessures ou des brûlures à la peau. · Évitez une exposition prolongée à la lumière solaire. ·...
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    PARTIES Éclairage Clayettes Couvercle pour les tiroirs Tiroirs à légumes Tiroirs de congélation Balconnets de porte Pieds de mise à niveau AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à...
  • Page 17: Panneau De Commande

    · À l’aide d’une clé à écrous, tournez l’écrou de sécurité vers la gauche afin de le libérer (2 rotations complètes). · Vous pouvez à présent ajuster l’écrou de réglage pour hausser ou abaisser la porte. · La porte est trop basse : tournez l’écrou de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour hausser la porte.
  • Page 18: Réglage Des Fonctions

    RÉGLAGE DES FONCTIONS Mode vacances · Cette fonction permet d’économiser de l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé de façon régulière pendant une certaine période, par ex. durant les vacances. · En sélectionnant cette fonction, la température du congélateur est réglée sur -18 °C, tandis que le réfrigérateur est éteint.
  • Page 19: Sécurité Enfants

    You can adjust the shelving in the fridge compartment to your required configuration. To remove a shelf, lift it up slightly so the plastic stabilise that on either side of the shelf are above the shelf rails and then pull it towards you.
  • Page 20: Congélation Et Conservation Des Aliments Dans Le Congélateur

    · Veiller à ce que les aliments soient bien emballés ou couverts avant d’être stockés. Cela permettra d’éviter que les aliments se déshydratent, que leur couleur se détériore ou qu’ils perdent leur goût et aidera à maintenir leur fraîcheur. Cela permettra également d’empêcher le transfert d’odeurs. ·...
  • Page 21: Panne De Courant

    Durée de stockage des aliments surgelés recommandée dans le congélateur Ces durées varient en fonction du type d’aliment. Les aliments que vous congelez peuvent être conservés de 1 à 12 mois (minimum à -18 ° C). Aliment Durée de congélation Bacon, ragoût, lait 1 mois Pain, glace, saucisses, tartes, fruits de mer préparés, poissons gras...
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    · Le congélateur ronronne un peu quand le compresseur fait circuler le gaz réfrigérant. Ceci est tout à fait normal. · Assurez-vous que les aliments sont emballés ou recouverts. · N’entassez pas trop les aliments, l’air froid doit encore pouvoir circuler autour d’eux. ·...
  • Page 23 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 24 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 25 · Sorgen Sie dafür, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird, z.B. während des Transports oder bei der Montage. · Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch die Rückseite des Gerätes platt gedrückt oder beschädigt wird. Dies kann Überhitzung oder Feuer verursachen. ·...
  • Page 26: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    · Bei unebenen Oberflächen können die vorderen Stellfüße zur Ausrichtung verwendet werden. · Das Gerät nach dem Aufstellen vor dem Einschalten 12 Stunden stehen lassen. So kann das Kühlmittel sich verteilen. TEILE Beleuchtung Regale Deckel für Einschübe Gemüsefächer Gefrierschubladen Türregal Stellfüße VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ·...
  • Page 27 · Um die Sicherungsmutter zu lösen, drehen Sie diese mit einem Schraubenschlüssel nach links. (2 vollständige Umdrehungen) · Jetzt können Sie die Stellmutter drehen, um die Tür nach oben oder unten zu verstellen. · Die Tür ist zu tief: Drehen Sie die Stellmutter gegen den Uhrzeigersinn, um die Tür nach oben zu verstellen.
  • Page 28: Einstellung Der Funktionen

    EINSTELLUNG DER FUNKTIONEN Urlaubsmodus · Diese Funktion unterstützt Sie dabei, in Zeiträumen, wenn das Gerät nicht regelmäßig verwendet wird, wie z.B. im Urlaub, Energie zu sparen. · Durch die Auswahl dieser Funktion wird die Gefrierschranktemperatur auf -18°C eingestellt. Der Kühlschrank wird ausgeschaltet. ·...
  • Page 29: Versetzen Des Geräts

    configuration. To remove a shelf, lift it up slightly so the plastic stabilise that on either side of the shelf are above the shelf rails and then pull it towards you. KINDERSICHERUNG Die Kindersicherung blockiert automatisch zur Sicherheit alle Tasten. Auf dem Display wird ein geschlossenes Schloss angezeigt.
  • Page 30: Lebensmittel Im Kühlschrank Aufbewahren

    LEBENSMITTEL IM KÜHLSCHRANK AUFBEWAHREN Der Kühlschrank sorgt für eine längere Aufbewahrungszeit von frischen Lebensmitteln mit begrenzter Haltbarkeit. Für eine Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln mit den besten Ergebnissen: · Verwenden Sie nur sehr frische Lebensmittel einer sehr guten Qualität. · Sorgen Sie dafür, dass die Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt sind, bevor Sie diese aufbewahren.
  • Page 31 Geeignete Verpackung: Plastikfolie, Schlauchfolie aus Polyethylen, Aluminiumfolie oder Behälter für Tiefkühlware. Empfohlene Aufbewahrungszeiten für Tiefkühlware im Gefrierschrank Diese Zeiten können je nach Art der Speisen abweichen. Die eingefrorenen Lebensmittel können zwischen 1 und 12 Monaten aufbewahrt werden (mindestens bei -18°C). Aufbe- Lebensmittel wahrungszeit...
  • Page 32: Reinigung Und Wartung

    · Vorsicht beim Essen von gerade aus der Gefrierbox genommenen Eislollies, um Erfrierungen zu vermeiden. · Mit nassen Händen nichts aus der Gefrierbox entnehmen. · Die Gefrierbox macht Geräusche, wenn der Kompressor das Kühlmittel bewegt. Dies ist normal. · Dafür sorgen, dass die Lebensmittel abgedeckt sind. ·...
  • Page 33 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 34: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 35 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 36 · The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket. · Follow the instructions below to prevent contamination of food: · Keeping the door open for long periods may cause the temperature in the compartments of the appliance to rise considerably.
  • Page 37: Before The First Use

    PARTS Lighting Shelves Lid for loading Vegetable drawers Freezer drawers Door shelves Levelling feet BEFORE THE FIRST USE · Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. ·...
  • Page 38: Temperature Controls

    · The door is too low: turn the adjusting nut counter-clockwise to raise the door. · The door is too high: turn the adjusting nut clockwise to lower the door. · Once the doors are correctly aligned, retighten the security nut. Touch screen buttons A.
  • Page 39: Child Safety Lock

    · Important: with this function in operation, make sure that all food and drink have been removed from the fridge compartment. Quick freeze · Select this function if you want to freeze fresh foods. · By selecting this function, the freezer temperature is lowered to -24°C. It is recommended that this function be selected 12 hours prior to the freezing.
  • Page 40 You can adjust the racks in the fridge and freezer compartments to your required configuration. To remove a rack hold both sides of the rack, lif it upwards (1) and then pull it towards you (2). · To move a door rack, grip it firmly with 2 hands. Raise the door rack and pull it towards you. LIGHTING The lighting in the freezer and the fridge are LED lights.
  • Page 41 Purchasing frozen food · Packaging must not be damaged. · Use by the ‘use by /best before/best by/’ date. · If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer. Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Page 42: Power Failure

    POWER FAILURE Most power failures are corrected within an hour or two and will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off. During power failures of longer duration, take steps to protect your food by blacking dry ice on top of packages. Frozen food should not be affected if the power failure lasts for less than 15 hours.
  • Page 43: Environmental Guidelines

    ERROR CODES Failure of temperature sensor in refrigerator Failure of temperature sensor in freezer Failure of defrost sensor Communication error Failure of ambient temperature sensor ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 44: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 45 · Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. · Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo.
  • Page 46: Instalación

    · Si el aparato permanece vacío durante mucho tiempo debe apagarlo, descongelarlo y limpiarlo. Deje que se seque y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho dentro del aparato. ¡ADVERTENCIA! Nunca utilice el aparato sobre, o cerca de, una cocina de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con una fuente de calor.
  • Page 47: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Iluminación Estantes Tapa para cargar Cajones para fruta Cajón del congelador Estantes de la puerta Patas ajustables ANTES DEL PRIMER USO · Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco.
  • Page 48 · La puerta es demasiado baja: gire la tuerca de ajuste en sentido antihorario para aumentar la altura de la puerta. · La puerta es demasiado alta: gire la tuerca de ajuste en sentido horario para reducir la altura de la puerta.
  • Page 49: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    · Al seleccionar esta función, la temperatura del congelador se ajusta a -18 °C. El congelador se apaga. · Esta función se puede activar y desactivar con la tecla “VACATION”. El símbolo VACATION (modo vacaciones) aparece en la pantalla. · Si activa esta función, asegúrese de que todos los alimentos y bebidas se han retirado del compartimento del refrigerador.
  • Page 50 that on either side of the shelf are above the shelf rails and then pull it towards you. · Los estantes tienen un tope que hace que los estantes no se muevan. Para mover un estante, levántelo y tire de él hacia usted. You can adjust the racks in the fridge and freezer compartments to your required configuration.
  • Page 51 los alimentos se sequen, pierdan color o sabor y hará que se conserven frescos durante más tiempo. Esto también evita la transferencia de olores. · Asegúrese de que los alimentos con un olor fuerte se envasan bien y se cubren. Manténgalos alejados de mantequilla, leche y nata, así...
  • Page 52: Normas Importantes

    Alimento Tiempo de conservación Tocino, guisos, leche 1 mes Pan, helados, salchichas, guisantes, marisco cocido, pescado azul 2 meses Pescado blanco, marisco, pizza, bollos y magdalenas 3 meses Jamón, bizcochos, galletas, carne de ternera y chuletas de cordero, aves troceadas 4 meses Mantequilla, verdura (escaldada), huevo entero y yemas, cangrejos de río cocidos, 6 meses...
  • Page 53: Limpieza Y Mantenimiento

    · No deje la puerta abierta demasiado tiempo. Asegúrese también de que la puerta esté siempre cerrada correctamente. · Etiquete los alimentos con la fecha para poder comprobar la caducidad en el congelador LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes. Retire el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 54: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 55 · Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Mettere tutti gli interruttori in posizione “off” e afferrare la spina per staccarla dalla presa di corrente. Non tirare mai il cavo o l’apparecchio per estrarre la spina dalla presa di corrente.
  • Page 56 ATTENZIONE! Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con fonti di calore. Sul retro dell’apparecchio si trovano materiali infiammabili. Attenzione al simbolo “Rischio di incendio - materiale infiammabile” che si trova sulla parte posteriore dell’apparecchio.
  • Page 57: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL’USO · Togliere tutto il materiale di imballaggio, sia esterno che interno. Pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno asciutto. La parte interna può essere pulita con un panno morbido, leggermente umido. · Impostare la temperatura. Cfr. “Uso > Regolazione della temperatura”. Chiudere le porte. REGOLAZIONE DELLE PORTE Se le porte non sono allineate in altezza, è...
  • Page 58: Regolazione Della Temperatura

    Il pannello comandi va automaticamente in modalità “sleep”. Il display lampeggia quando viene toccato un tasto e quando vengono aperte le porte. REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA · La temperatura del frigorifero può essere impostata tra 2 e 8 °C. In situazioni normali, selezionare 4 °C.
  • Page 59: Sicurezza Bambini

    · Se la temperatura del freezer arriva a -24 °C prima che siano trascorse le 26 ore, l’impostazione si disattiva automaticamente. · Questa funzione può essere attivata e disattivata con il tasto (le funzioni) “SUPER COOL/SUPER FRZ”. Entrambi i simboli SUPER FRZ (congelamento rapido) e SUPER COOL (raffreddamento rapido) sono visibili sul display.
  • Page 60 SPOSTARE L’APPARECCHIO Se l’apparecchio viene spento per una qualsiasi ragione, attendere 10 minuti prima di riaccenderlo. Prima di riaccenderlo, è necessario che la pressione del sistema di raffreddamento si stabilizzi. · Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente. Togliere tutti gli alimenti. Togliere prima tutti i componenti mobili (ripiani, accessori, ecc.) oppure fissarli all’interno del frigorifero per evitare urti.
  • Page 61 · Possono essere congelati i seguenti alimenti: torte e dolciumi, pesci, molluschi e crostacei, carne, selvaggina, pollame, verdure, frutta, spezie, uova senza guscio, prodotti lattiero-caseari come formaggio e burro, piatti pronti o porzioni avanzate come minestre, arrosti, carne e pesci cotti, piatti a base di patate, soufflé...
  • Page 62: Pulizia E Manutenzione

    REGOLE IMPORTANTI · Non mettere alimenti caldi nell’apparecchio. · Le bevande devono essere conservate in contenitori chiusi. · Gli alimenti che vengono conservati a lungo in frigorifero devono essere coperti o conservati in contenitori di vetro. · Non mettere mai cibi avariati nel frigorifero. ·...
  • Page 63 MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Page 64: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Page 65 · Pozor: Tento přístroj je zakázáno používat s externím časovačem nebo jiným dálkovým ovládáním. · Před použitím si ověřte, zda napětí Vaší elektrické sítě odpovídá parametrům přístroje uvedeným na jeho výrobním štítku. · Nenechávejte viset elektrický kabel přístroje přes hranu stolu, nebo pracovního pultu a nedovolte, aby kabel přišel do styku s horkými plocham, tak aby se nepoškodil.
  • Page 66: Uvedení Do Provozu

    · Povrchy, které by mohly přijít do styku s potravinami udržujte čisté a pravidelně je omývejte. Kondenzační kanálek a odvodňovací otvor udržujte v čistotě. · Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách tak, aby se nedostaly do styku s jinými potravinami.
  • Page 67: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Osvětlení vnitřního prostoru Poličky Krycí police i pro odkládání Zásuvky na zeleninu Zasuvky/šuplíky Poličky ve dveřích Nastavitelné nožičky PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Lednici rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní polepy. Vnější povrch důkladně otřete jemným suchým hadrem a vnitřek můžete otřít jemným navlhčeným hadříkem.
  • Page 68: Nastavení Teploty

    · Zajišťovací matici klíčem povolte po směru hodinových ručiček (maximálně o 2 celé otáčky) · Nyní můžete pomocí nastavitelné matice vyvýšit nebo spustit dveře: · dveře jsou moc nízko: nastavitelnou matici točte protisměru hodinových ručiček, dveře se nadzvednou. · dveře jsou moc vysoko: nastavitelnou matici točte po směru hodinových ručiček, dveře se poníží. ·...
  • Page 69 · Při nastavení této funkce se automaticky nastaví mrazák na -18°C a chlazení lednice se vypne. · Klidovou funkci můžete zapnout/vypnout pomocí tlačítka “VACATION”. Při zapnutí se na displeji zobrazí symbol VACATION. · POZOR: Pokud se chystáte zapnout tuto funkci, tak se nejříve ujistěte, že v lednici nezůstaly žádné potraviny.
  • Page 70 You can adjust the shelving in the fridge compartment to your required configuration. To remove a shelf, lift it up slightly so the plastic stabilisers that on either side of the shelf are above the shelf rails and then pull it NASTAVENÍ...
  • Page 71 · Před vložením do lednice jídlo zabalte nebo zakryjte, jinak by jídlo vysychalo a měnilo barvu a samozřejmě ztrácelo na čerstvosti i chuti. · Potraviny se silným aroma důkladně zabalte, aby se vůně/zápach nepřenesla na ostatní potraviny. · Před vložením do lednice, nechte všechny potraviny vychladnout. ZAMRAZOVÁNÍ...
  • Page 72: Čištění A Údržba

    Málo tučné ryby, hluboce zamražené měkkýši, pizza, muffiny 3 měsíce Šunka, sušenky, hovězí/skopové kotlety, naporcovaná drůběž 4 měsíce Máslo, zelenina (blanšírovaná), vejce a žloutky, vařený rak, mleté masi (syrové), 6 měsíce vepřové (syrové) Ovoce (sušené, syrup), vaječné bílky, hovězí (syrové), celé kuře, skopové (syrové), 12 měsíce ovocné...
  • Page 73 Přístroj čistěte (otírejte) jemným hadříkem, který povrch neponičí. Těsnění ve dveřích stačí čistit jen čistou vodou, před dalším spuštěním musí být těsnění dokonale suché. Po vyčištění musí být přístroj suchý, následně ho zapojte do elektrické sítě, zapněte a nastavte požadovanou teplotu. Po vyčištění...
  • Page 74: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Page 75 · Pred použitím si overte, či napätie vašej elektrickej siete zodpovedá parametrom prístroja uvedeným na jeho výrobnom štítku. · Nenechávajte visieť elektrický kábel prístroja cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochám, tak aby sa nepoškodil. ·...
  • Page 76: Uvedenie Do Prevádzky

    · Povrchy, ktoré by mohli prísť do styku s potravinami udržujte čisté a pravidelne ich umývajte. Kondenzačné kanálik a odvodňovacie otvor udržujte v čistote. · Surové mäso a ryby skladujte vo vhodných nádobách tak, aby sa nedostali do styku s inými potravinami.
  • Page 77: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Osvetlenie vnútorného priestoru Poličky Krycie police aj pre odkladanie Zásuvky na zeleninu Zásuvky / šuplíky Poličky vo dverách Nastaviteľné nožičky PRED PRVÝM POUŽITÍM · Lednici rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné a reklamné polepy. Vonkajší povrch dôkladne utrite suchou handrou a vnútro môžete utrieť jemnou navlhčenou handričkou.
  • Page 78 · Zaisťovaciu maticu kľúčom povoľte v smere hodinových ručičiek (maximálne o 2 celé otáčky) · Teraz môžete pomocou nastaviteľné matice vyvýšiť alebo spustiť dvere: · dvere sú moc nízko: nastaviteľnou maticu točte protismeru hodinových ručičiek, dvere sa nadvihnú. · dvere sú moc vysoko: nastaviteľnou maticu točte v smere hodinových ručičiek, dvere sa poníži. ·...
  • Page 79 · Pri nastavení tejto funkcie sa automaticky nastaví mraznička na -18 ° C a chladenie chladničky sa vypne. · Kľudovú funkciu môžete zapnúť / vypnúť pomocou tlačidla “VACATION”. Pri zapnutí sa na displeji zobrazí symbol VACATION. · POZOR: Ak sa chystáte zapnúť túto funkciu, tak sa nejříve uistite, že v chladničke neostali žiadne potraviny.
  • Page 80 You can adjust the shelving in the fridge compartment to your required configuration. To remove a shelf, lift it up slightly so the plastic stabilisers that on either side of the shelf are above the shelf rails and then pull it towards you.
  • Page 81 ZAMRAZOVANIE A SKLADOVANIE V MRAZNIČKE Prístroj môžete využiť: · uchovávať hlboko zamrazené potraviny · výroba kociek ľadu · zamrazovať potraviny UPOZORNENIE: vždy sa presvedčte, že ste dôkladne zavreli dvere. Dvere neotvárajte zbytočne. Uchovanie mrazených potravín · Obal ani krabička potravín nesmú byť poškodené, ·...
  • Page 82: Čistenie A Údržba

    Ovocie (sušené, syrup), vaječné bielky, hovädzie (surové), celé kurča, baranie (sur- 12 mesiaca ové), ovocné koláče POZOR: Ak zmrazujú čerstvé potraviny s označeným dátumom spotreby, musí sa zamraziť pred týmto dátumom. Skontrolujte, či potraviny už neboli raz zamrazené, lebo každé jedlo sa smie zamrazovať iba raz.
  • Page 83 CHYBOVÉ HLÁSENIE Chybný/zle funkčný teplotný snímač vnútri chladničky Chybný/zle funkčný teplotný snímač vnútri mrazničky Chybné/zle funkčné čidlo odmrazovanie Chyba internej komunikácie Chybné/zle funkčné čidlo okolitej teploty OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné...
  • Page 84 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents