CPVan CP9 User Manual

Smart security box kit
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Smart Security Box Kit
User Manual
GB
DE
FR
IT
ES
CP9

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CP9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CPVan CP9

  • Page 1 Smart Security Box Kit User Manual...
  • Page 2 ENGLISH 01-13 DEUTSCH 14-26 FRANÇAIS 27-39 ITALIANO 40-52 53-65 ESPAÑOL...
  • Page 3: Table Of Contents

    4.4 Other Accessories Ⅴ. Learn to Use the System 5.1 Alarm Modes 5.2 APP Settings Ⅵ. Troubleshooting Ⅶ. Hazardous Substance Declaration Ⅷ. Warranty Rules Thank you for choosing CPVAN. Please read this manual before starting connecting and pairing the device and accessories.
  • Page 4: Ⅰ. Introduction

    I. Introduction 1.1 What’s in the Package The central hub of the alarm system. It connects all the devices to the APP, so you Base Station can stay in control of your home from anywhere. Alerts you when a door or window is Entry Sensor opened.
  • Page 5: Ⅱ. Learn To Use The Base Station

    II. Learn to use the Base Station ④ Security RFID Sensing Speaker button Area ① WiFi status ② Power USB Type-C ③ WiFi pairing Security light indicator switch button Front Back ① Wi-Fi Disconnected: Steady red light Wi-Fi Pairing: Red light flashing Wi-Fi Connected: Steady green light ②...
  • Page 6: Ⅲ. Set Up Smart Life App

    III. Set up Smart Life APP 3.1 Download APP - Smart Life (1)   iOS users, please scan the Apple APP QR code. (2)   Android users, please scan the QR code of Google Play to download. (3)   After downloading the APP, please enable all usage permissions for the APP in the phone settings.
  • Page 7 (3)   On the APP: Open the "Smart Life" APP and enter the "Home" interface.  A. Click the "+" on the upper right corner of the interface and select "Add Device". B. Press “Add” on the discovering device’s area. C. Input the 2.4Ghz WiFi name and password, and click "Next". D. Paired successfully...
  • Page 8: Settings On App

    (4)   You can remotely control the alarm system on the APP.  3.3 Settings on APP (1)  Add Device Click Accessories, press “ + ”, and then trigger the accessory to complete the pairing. (2)  Rename Device Press “Sub device name” to edit the name, then press Save.
  • Page 9: Ⅳ. Set Up The Alarm Devices

    (3)  Share Device The base station can be paired with one APP account only, but you can share it with multiple family members to manage together. IV. Set up the Alarm Devices 4.1 Entry Sensor (1) Installation The entry sensor should be installed on the door or window (see image).
  • Page 10: Front View

    (2) Appearance Design Indicator Setting Button Front View Battery Back View Insert downwards Magnet Lift it up...
  • Page 11: Controller

    4.2 Controller (1)  Appearance Introduction Disarm Away Home Press 1.5s to trigger the alarm Replace the battery Battery specifications: 3V CR2032 4.3 RFID RFID protocol: 125KHz, 4100/4200 Sensing distance: ≤3cm Product size: 35X35X4mm RFID Card: Up to 10 cards can be added 4.4 Other Accessories Urgent sensor: Emergency detectors such as gas detectors, smoke detectors, or SOS buttons, please add them here.
  • Page 12: Ⅴ. Learn To Use The System

    V. Learn to Use the System 5.1 Alarm Modes (1) Security Station Alarm Modes A. Away: The security panel is in a monitoring state, when the accessories are triggered, the security panel will alarm. B. Home: When the user is at home, in this mode, some areas can be monitored and alarms.
  • Page 13: Ⅵ. Troubleshooting

    reported an alarm) Entry Opened Warning: When the device is arming, if there are doors/windows open, there will be an APP push notification. Entry Open Chime: When the base station is disarmed, there will be a sound when the door/window is opened. Accessory Low Battery Reset: When the battery status of the sensor shows low power, please click to refresh the battery status after replacing the battery.
  • Page 14: Ⅶ. Hazardous Substance Declaration

    the sensor? A: Battery status needs to be manually refreshed. After replacing the battery, please click ' A ccessory Low Battery Reset' on the settings page to refresh the battery status. Q8. What if I lose my controller and RFID card? A: To ensure safety, please delete the lost remote control/RFID in the accessories in time, so that the lost remote control/RFID cannot be used Any other problems with the device, please contact customer...
  • Page 15 WhatsAPP Facebook E-mail US: support@cpvans.com UK: info@cpvans.com EU: support2@cpvans.com Manufacturer: CPVAN Automation Technology Co., Ltd. Address: 3F, Nanyu Industrial Park, No.1 Huachang Rd., Dalang St., Longhua Dist., Shenzhen, 518109, China Website: www.cpvans.com...
  • Page 16 Ⅴ. Lernen Sie, das System zu verwenden 5.1 Alarmmodi 5.2 APP-Einstellungen Ⅵ. Fehlerbehebung Ⅶ. Gefahrstoffdeklaration Ⅷ. Garantiebestimmungen Vielen Dank, dass Sie sich für CPVAN entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Anschließen und Koppeln des Geräts und des Zubehörs beginnen.
  • Page 17: Ⅰ. Einführung

    I. Einleitung 1.1 Was im Paket enthalten ist Der zentrale Knotenpunkt des Alarmsystems. Es verbindet alle Geräte mit Basisstation der APP, sodass Sie von überall aus die Kontrolle über Ihr Zuhause behalten. Warnt Sie, wenn eine Tür oder ein Fenster Eintrittssensor geöffnet wird.
  • Page 18: Ⅱ. Erfahren Sie, Wie Sie Die Basisstation Verwenden

    II. Erfahren Sie, wie Sie die Basisstation verwenden ④ Sicherh- Lautsp- RFID-Erfass- eitstaste recher ungsbereich ① WLAN- ② Netzs- USB Typ-C ③ WiFi- Sicherheitslicht Statusanzeige chalter Pairing-Taste Vorderseite Zurück Spitze ① WLAN-Verbindung unterbrochen: Rotes Dauerlicht Wi-Fi-Kopplung: Rotes Licht blinkt Wi-Fi-Verbindung: Stetig grünes Licht ②...
  • Page 19: Ⅲ. Richten Sie Die Smart Life App Ein

    III. Richten Sie die Smart Life APP ein 3.1 APP herunterladen – Smart Life (1)   iOS-Nutzer scannen bitte den QR-Code der Apple APP. (2) Android-Nutzer scannen zum Herunterladen bitte den QR-Code von Google Play. (3)  Nach dem Herunterladen der APP aktivieren Sie bitte alle Nutzungsberechtigungen für die APP in den Telefoneinstellungen.
  • Page 20 (3)  In der APP: Öffnen Sie die "Smart Life"-APP und rufen Sie die "Home"-Oberfläche auf. A.    Klicken Sie auf das "+" in der oberen rechten Ecke der Benutzeroberfläche und wählen Sie "Gerät hinzufügen". B.    Klicken Sie im Bereich des Erkennungsgeräts auf "Hinzufügen". C.    ...
  • Page 21: Einstellungen In Der App

    (4)  Sie können das Alarmsystem über die APP fernsteuern. 3.3 Einstellungen in der APP (1) Gerät hinzufügen Klicken Sie auf "Zubehör", drücken Sie "+" und aktivieren Sie dann das Zubehör, um die Kopplung abzuschließen. (2) Gerät umbenennen Drücken Sie auf "Name des Subgeräts", um den Namen zu bearbeiten, und drücken Sie dann auf "Speichern".
  • Page 22: Ⅳ. Richten Sie Die Alarmgeräte Ein

    (3) Gerät teilen Die Basisstation kann nur mit einem APP-Konto gekoppelt werden, Sie können sie jedoch mit mehreren Familienmitgliedern teilen, um sie gemeinsam zu verwalten. IV. Richten Sie die Alarmgeräte ein 4.1 Eintrittssensor (1) Installation Der Eingangssensor sollte an der Tür oder am Fenster installiert werden (siehe Bild).
  • Page 23 (2) Erscheinungsbilddesign Indikator Einstellungstaste Vorderansicht Batterie Rückansicht Nach unten einführen Magnet Bewege es hoch...
  • Page 24: Controller

    4.2 Verantwortlicher (1) Einführung in das Erscheinungsbild Entwaffnen Heim Drücken Sie 1,5 Sekunden lang, um den Alarm auszulösen Ersetzen Sie die Batterie Batteriespezifikationen: 3V CR2032 4.3 RFID RFID-Protokoll: 125 kHz, 4100/4200 Erfassungsabstand: ≤3cm Produktgröße: 35X35X4mm RFID-Karte: Bis zu 10 Karten können hinzugefügt werden 4.4 Sonstiges Zubehör Notfallsensor: Notfallmelder wie Gasmelder, Rauchmelder oder...
  • Page 25: Ⅴ. Lernen Sie, Das System Zu Verwenden

    V. Lernen Sie, das System zu verwenden 5.1 Alarmmodi (1) Alarmmodi der Sicherheitsstation A. Abwesend: Das Sicherheitspanel befindet sich im Überwachungszu- stand. Wenn das Zubehör ausgelöst wird, gibt das Sicherheitspanel einen Alarm aus. B. Zuhause: Wenn der Benutzer zu Hause ist, können in diesem Modus einige Bereiche überwacht und Alarme ausgelöst werden.
  • Page 26: Ⅵ. Fehlerbehebung

    wird. Verzögerungston: Wählen Sie aus, ob ein Piepton ertönen soll, wenn der Alarm- oder Aktivierungs-Countdown läuft. Kontrollleuchte Standby: Die Basisstation wechselt automatisch in den Schlafmodus, ohne dass innerhalb von 30 Sekunden eine Bedienung erfolgt, und die Kontrollleuchte erlischt. (Das rote Licht leuchtet immer, wenn das Gerät einen Alarm gemeldet hat) Warnung "Eingang geöffnet": Wenn das Gerät scharfgeschaltet ist und Türen/Fenster geöffnet sind, erfolgt eine APP-Push-Benachrichtigung.
  • Page 27: Ⅶ. Gefahrstoffdeklaration

    F5. Die Basisstation ist mit dem Ladegerät verbunden, lädt jedoch nicht A Bitte verwenden Sie das Original-Typ-C-Ladekabel und den Originalstecker. Wenn Sie testen müssen, ob das Ladekabel funktioniert, ertönt nach erfolgreicher Verbindung ein Signalton. F6.Wie verwende ich das Sprachsteuerungssystem Alexa/Google Assistant? A: Bitte verbinden Sie zunächst die Alexa/Google Assistant-App mit der Smart Life-App und legen Sie den PIN-Code zum...
  • Page 28 Wenn Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Marken-Support-Team. WhatsAPP Facebook E-mail US: support@cpvans.com UK: info@cpvans.com EU: support2@cpvans.com Manufacturer: CPVAN Automation Technology Co., Ltd. Address: 3F, Nanyu Industrial Park, No.1 Huachang Rd., Dalang St., Longhua Dist., Shenzhen, 518109, China Website: www.cpvans.com...
  • Page 29 Ⅴ. Apprenez à utiliser le système 5.1 Modes d'alarme 5.2 Paramètres de l'application Ⅵ. Dépannage Ⅶ. Déclaration de substances dangereuses Ⅷ. Règles de garantie Merci d'avoir choisi CPVAN. Veuillez lire ce manuel avant de commencer à connecter et à coupler l'appareil et les accessoires.
  • Page 30: Ⅰ. Introduction

    I. Introduction 1.1 Contenu du package Le hub central du système d’alarme. Il connecte tous les appareils à l' A PP afin Station de base que vous puissiez garder le contrôle de votre maison où que vous soyez. Vous alerte lorsqu'une porte ou une Capteur fenêtre est ouverte.
  • Page 31: Ⅱ. Apprenez À Utiliser La Station De Base

    II. Apprenez à utiliser la station de base ④ Zone de Bouton Conférencier détection RFID de sécurité ① Indicateur ② Interrupteur USB Type-C ③ Bouton Lumière de sécurité d'état Wi-Fi d'alimentation d'appairage WiFi Devant Haut ① Wi-Fi déconnecté : voyant rouge fixe Couplage Wi-Fi : voyant rouge clignotant Connecté...
  • Page 32: Ⅲ. Configurer L'application Smart Life

    III. Configurer l'application Smart Life 3.1 Télécharger l'application - Smart Life (1)   Utilisateurs iOS, veuillez scanner le code QR de l'application Apple. (2)   Utilisateurs d' A ndroid, veuillez scanner le code QR de Google Play pour télécharger. (3)  Après avoir téléchargé l'application, veuillez activer toutes les autorisations d'utilisation de l'application dans les paramètres du téléphone.
  • Page 33 (3)   Sur l'application : ouvrez l'application 'Smart Life' et accédez à l'interface ' A ccueil'. R. Cliquez sur le "+" dans le coin supérieur droit de l'interface et sélectionnez "Ajouter un appareil". B. Appuyez sur ' A jouter' dans la zone de l'appareil de découverte. C. aisissez le nom et le mot de passe du WiFi 2,4 Ghz, puis cliquez sur "Suivant".
  • Page 34: Paramètres Sur L'application

    (4)  Vous pouvez contrôler à distance le système d'alarme sur l' A PP. 3.3 Paramètres sur l'application (1) Ajouter un appareil Cliquez sur Accessoires, appuyez sur '+', puis déclenchez l'accessoire pour terminer l'appairage. (2)  Renommer l'appareil Appuyez sur 'Nom du sous-appareil' pour modifier le nom, puis appuyez sur Enregistrer.
  • Page 35: Ⅳ. Configurer Les Dispositifs D'alarme

    (3) Partager l'appareil La station de base ne peut être associée qu'à un seul compte APP, mais vous pouvez la partager avec plusieurs membres de la famille pour la gérer ensemble. IV. Configurer les dispositifs d'alarme 4.1 Capteur d'entrée (1)Installation Le capteur d'entrée doit être installé sur la porte ou la fenêtre (voir image).
  • Page 36 (2) Conception de l'apparence Indicateur Bouton de réglage Vue de face Batterie Vue arrière Insérer vers le bas Aimant Soulève le...
  • Page 37: Contrôleur

    4.2 Contrôleur (1) Présentation de l'apparence Désarmer Loin Maison Appuyez 1,5 s pour déclencher l'alarme Remplacer la batterie Spécifications de la batterie : 3 V CR2032 4.3 RFID Protocole RFID : 125 KHz, 4100/4200 Distance de détection : ≤ 3 cm Taille du produit: 35X35X4mm Carte RFID : jusqu'à...
  • Page 38: Ⅴ. Apprenez À Utiliser Le Système

    V. Apprendre à utiliser le système 5.1 Modes d'alarme (1) Modes d'alarme du poste de sécurité A. Absent : le panneau de sécurité est dans un état de surveillance. Lorsque les accessoires sont déclenchés, le panneau de sécurité déclenche une alarme. B. Accueil : lorsque l'utilisateur est à la maison, dans ce mode, certaines zones peuvent être surveillées et déclencher des alarmes.
  • Page 39: Ⅵ. Dépannage

    désarmement du panneau. Bip différé : choisissez d'émettre un bip lors du compte à rebours de l'armement ou de l'alarme. Voyant lumineux en veille : la station de base entrera automatique- ment en mode veille sans aucune opération dans les 30 secondes et le voyant lumineux s'éteindra.
  • Page 40: Ⅶ. Déclaration De Substances Dangereuses

    est armé. Q5. La station de base est connectée au chargeur, mais elle ne se charge pas R Veuillez utiliser le câble et la fiche de chargement de type C d'origine. Si vous devez tester si le câble de chargement fonctionne, un signal sonore sera émis une fois la connexion réussie.
  • Page 41 Si vous avez besoin d'aide, n'hésitez pas à contacter notre équipe d'assistance à la marque. WhatsAPP Facebook E-mail US: support@cpvans.com UK: info@cpvans.com EU: support2@cpvans.com Manufacturer: CPVAN Automation Technology Co., Ltd. Address: 3F, Nanyu Industrial Park, No.1 Huachang Rd., Dalang St., Longhua Dist., Shenzhen, 518109, China Website: www.cpvans.com...
  • Page 42 5.2 Impostazioni dell' A PP Ⅵ. Risoluzione dei problemi Ⅶ. Dichiarazione sulle sostanze pericolose Ⅷ. Regole di garanzia Grazie per aver scelto CPVAN. Si prega di leggere questo manuale prima di iniziare a collegare e associare il dispositivo e gli accessori.
  • Page 43: Ⅰ. Introduzione

    I. Introduction 1.1 Cosa c'è nella confezione L'hub centrale del sistema di allarme. Collega tutti i dispositivi all' A PP, così puoi Stazione base mantenere il controllo della tua casa da qualsiasi luogo. Ti avvisa quando viene aperta una porta o Sensore di una finestra.
  • Page 44: Ⅱ. Impara A Utilizzare La Stazione Base

    II. Impara a utilizzare la stazione base ④ Area di Pulsante Altoparlante rilevamento RFID di sicurezza ① Indicatore ② Interruttore USB di tipo C ③ Pulsante di Luce di sicurezza di stato WiFi di alimentazione associazione WiFi Davanti Indietro Superiore ①...
  • Page 45: Ⅲ. Configura L' A Pp Smart Life

    III. Configura l'APP Smart Life 3.1 Scarica l' A PP - Smart Life (1) Utenti iOS, scansiona il codice QR dell' A PP Apple. (2) Utenti Android, scansiona il codice QR di Google Play per scaricarlo. (3) Dopo aver scaricato l' A PP, abilitare tutte le autorizzazioni di utilizzo per l' A PP nelle impostazioni del telefono.
  • Page 46 (3) Sull' A PP: apri l' A PP "Smart Life" e accedi all'interfaccia "Home". R. Fai clic su "+" nell'angolo in alto a destra dell'interfaccia e seleziona "Aggiungi dispositivo". B. Premi "Aggiungi" nell'area del dispositivo di rilevamento. C. Inserisci il nome e la password del WiFi da 2,4 Ghz e fai clic su "Avanti".
  • Page 47: Impostazioni Sull' A Pp

    (4) Puoi controllare a distanza il sistema di allarme sull' A PP. 3.3 Impostazioni sull' A PP (1) Aggiungi dispositivo Fare clic su Accessori, premere " + ", quindi attivare l'accessorio per completare l'associazione. (2) Rinomina dispositivo Premere "Nome dispositivo secondario" per modificare il nome, quindi premere Salva.
  • Page 48: Ⅳ. Configura I Dispositivi Di Allarme

    (3) Condividi dispositivo La stazione base può essere abbinata a un solo account APP, ma puoi condividerla con più membri della famiglia per gestirla insieme. IV. Configura i dispositivi di allarme 4.1 Sensore di ingresso (1) Installazione Il sensore di ingresso va installato sulla porta o finestra (vedi immagine).
  • Page 49: Vista Frontale

    (2) Progettazione dell'aspetto Indicatore Pulsante di impostazione Vista frontale Batteria Vista posteriore Inserire verso il basso Magnete Sollevalo...
  • Page 50: Controllore

    4.2 Titolare (1)  Introduzione all'aspetto Disarmare Lontano Casa Premere per 1,5 secondi per attivare l'allarme Sostituire la batteria Specifiche della batteria: 3V CR2032 4.3 RFID Protocollo RFID: 125KHz, 4100/4200 Distanza di rilevamento: ≤3 cm Dimensioni del prodotto: 35X35X4 mm Scheda RFID: è possibile aggiungere fino a 10 schede 4.4 Altri accessori Sensore urgente: rilevatori di emergenza come rilevatori di gas,...
  • Page 51: Ⅴ. Impara A Usare Il Sistema

    V. Imparare a utilizzare il sistema 5.1 Modalità di allarme (1) Modalità di allarme della stazione di sicurezza A. Assente: il pannello di sicurezza è in stato di monitoraggio, quando gli accessori vengono attivati, il pannello di sicurezza emette un allarme. B. Casa: quando l'utente è...
  • Page 52: Ⅵ. Risoluzione Dei Problemi

    quando si inserisce/disinserisce la centrale. Segnale acustico ritardato: scegli se emettere un segnale acustico durante il conto alla rovescia del braccio o dell'allarme. Standby indicatore luminoso: la stazione base entrerà automatica- mente in modalità sospensione senza alcuna operazione entro 30 secondi e l'indicatore luminoso si spegnerà.
  • Page 53: Ⅶ. Dichiarazione Sulle Sostanze Pericolose

    Q5. La stazione base è collegata al caricabatterie, ma non si carica R Utilizzare il cavo di ricarica e la spina originali di tipo C. Se è necessario verificare se il cavo di ricarica funziona, verrà emesso un segnale acustico una volta stabilita la connessione. Q6.Come utilizzare il sistema di controllo vocale Alexa/Google Assistant? R: Collega prima l' A PP Alexa/Google Assistant all' A PP Smart Life e...
  • Page 54 Se hai bisogno di aiuto, non esitare a contattare il nostro team di supporto del marchio. WhatsAPP Facebook E-mail US: support@cpvans.com UK: info@cpvans.com EU: support2@cpvans.com Manufacturer: CPVAN Automation Technology Co., Ltd. Address: 3F, Nanyu Industrial Park, No.1 Huachang Rd., Dalang St., Longhua Dist., Shenzhen, 518109, China Website: www.cpvans.com...
  • Page 55 5.1 Modos de alarma 5.2 Configuración de la aplicación Ⅵ. Solución de problemas Ⅶ. Declaración de Sustancias Peligrosas Ⅷ. Reglas de garantía Gracias por elegir CPVAN. Lea este manual antes de comenzar a conectar y emparejar el dispositivo y los accesorios.
  • Page 56: Ⅰ. Introducción

    I. Introducción 1.1 Contenido del paquete El eje central del sistema de alarma. Conecta todos los dispositivos a la APP, Estación base para que puedas mantener el control de tu hogar desde cualquier lugar. Le avisa cuando se abre una puerta o Sensor de ventana.
  • Page 57: Ⅱ. Aprenda A Utilizar La Estación Base

    II. Aprenda a utilizar la estación base ④ Área de Botón de Vocero detección RFID seguridad ① Indicador ② Interruptor USB tipo C ③ Botón de luz de seguridad de estado de WiFi de encendido emparejamiento WiFi Frente Atrás Arriba ①...
  • Page 58: Ⅲ. Configurar La Aplicación Smart Life

    III. Configurar la aplicación Smart Life 3.1 Descargar APLICACIÓN - Smart Life (1) Usuarios de iOS, escaneen el código QR de la aplicación Apple. (2) Usuarios de Android, escaneen el código QR de Google Play para descargarlo. (3) Después de descargar la APLICACIÓN, habilite todos los permisos de uso para la APLICACIÓN en la configuración del teléfono.
  • Page 59 (3) En la APLICACIÓN: abra la APLICACIÓN "Smart Life" e ingrese a la interfaz "Inicio". R. Haga clic en "+" en la esquina superior derecha de la interfaz y seleccione "Agregar dispositivo". B. Presione "Agregar" en el área del dispositivo de descubrimiento. C. Introduzca el nombre y la contraseña de WiFi de 2,4 Ghz y haga clic en "Siguiente".
  • Page 60: Configuración En La Aplicación

    (4) Puede controlar remotamente el sistema de alarma en la APLICACIÓN. 3.3 Configuración en la APLICACIÓN (1)  Agregar dispositivo Haga clic en Accesorios, presione " + " y luego active el accesorio para completar el emparejamiento. (2)  Cambiar nombre del dispositivo Presione "Nombre del subdispositivo"...
  • Page 61: Ⅳ. Configurar Los Dispositivos De Alarma

    (3) Compartir dispositivo La estación base se puede emparejar solo con una cuenta de aplicación, pero puedes compartirla con varios miembros de la familia para administrarla juntos. IV. Configurar los dispositivos de alarma 4.1 Sensor de entrada (1) Instalación El sensor de entrada debe instalarse en la puerta o ventana (ver imagen).
  • Page 62 (2) Diseño de apariencia Indicador Botón de configuración Vista frontal Batería Vista trasera Insertar hacia abajo Imán Levantalo...
  • Page 63: Controlador

    4.2 Controlador (1) Introducción a la apariencia Desarmar Lejos Hogar LLAMADA DE SOCORRO Presione 1,5 s para activar la alarma. Reemplace la batería Especificaciones de la batería: 3V CR2032 4.3 RFID Protocolo RFID: 125 KHz, 4100/4200 Distancia de detección: ≤3 cm Tamaño del producto: 35X35X4mm Tarjeta RFID: Se pueden agregar hasta 10 tarjetas...
  • Page 64: Ⅴ. Aprenda A Utilizar El Sistema

    V. Aprenda a utilizar el sistema 5.1 Modos de alarma (1) Modos de alarma de la estación de seguridad A. Ausente: El panel de seguridad está en estado de monitoreo, cuando se activan los accesorios, el panel de seguridad emitirá una alarma.
  • Page 65: Ⅵ. Solución De Problemas

    panel. Retardo de pitido: elija si desea que suene un pitido cuando la cuenta regresiva de Armado o Alarma. Luz indicadora en espera: la estación base entrará automáticamente en modo de suspensión sin realizar ninguna operación dentro de los 30 segundos y la luz indicadora se apagará. (La luz roja siempre está encendida cuando el dispositivo ha informado de una alarma) Advertencia de entrada abierta: cuando el dispositivo se está...
  • Page 66: Ⅶ. Declaración De Sustancias Peligrosas

    estado armado. P5. La estación base está conectada al cargador, pero no se carga A Utilice el cable y el enchufe de carga tipo C originales. Si necesita probar si el cable de carga está funcionando, se escuchará un sonido después de que la conexión se haya realizado correctamente.
  • Page 67 Si necesita ayuda, no dude en ponerse en contacto con nuestro equipo de soporte de marca. WhatsAPP Facebook E-mail US: support@cpvans.com UK: info@cpvans.com EU: support2@cpvans.com Manufacturer: CPVAN Automation Technology Co., Ltd. Address: 3F, Nanyu Industrial Park, No.1 Huachang Rd., Dalang St., Longhua Dist., Shenzhen, 518109, China Website: www.cpvans.com...

Table of Contents