Makita LS002GM102 Instruction Manual
Makita LS002GM102 Instruction Manual

Makita LS002GM102 Instruction Manual

Cordless slide compound miter saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Slide Compound
Miter Saw
Scie Radiale Sans Fil
Sierra de Inglete Inalámbrica
LS002G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LS002GM102 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita LS002GM102

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Slide Compound Miter Saw Scie Radiale Sans Fil Sierra de Inglete Inalámbrica LS002G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LS002G Blade diameter 216 mm (8-1/2″) Hole (arbor) diameter (country specific) 15.88 mm (5/8″) Max. kerf thickness of the saw blade 2.4 mm (3/32″) Max. miter angle Left 60°, Right 60° Max. bevel angle Left 48°, Right 48° No load speed 4,800 /min Dimensions (L x W x H)
  • Page 3 Avoid body contact with earthed or grounded Always wear protective goggles to protect your surfaces, such as pipes, radiators, ranges and eyes from injury when using power tools. The refrigerators. There is an increased risk of elec- goggles must comply with ANSI Z87.1 in the USA. It is an employer's responsibility to enforce the tric shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 4: Safety Instructions For Mitre Saws

    Under abusive conditions, liquid may be Never cross your hand over the intended line ejected from the battery; avoid contact. If con- of cutting either in front or behind the saw tact accidentally occurs, flush with water. If blade. Supporting the workpiece "cross handed" liquid contacts eyes, additionally seek medical i.e.
  • Page 5 13. Do not use another person as a substitute for Do not operate saw without guards in place. a table extension or as additional support. Check blade guard for proper closing before each use. Do not operate saw if blade guard Unstable support for the workpiece can cause the does not move freely and close instantly.
  • Page 6 It will nails, coins, etc. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 7 Do not disassemble or tamper with the wire- supplied case or a static-free container. less unit. 26. Do not insert any devices other than Makita Keep the wireless unit away from young chil- wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 8: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Fig.2 Hex wrench Adjusting bolt (for maxi- Adjusting screw (for Stopper arm mum cutting capacity) lower limit position) Wireless activation Wireless activation lamp Vacuum button Lamp button button Blade guard Kerf board Grip (for turn base) Grip dial (for bevel angle) Releasing lever (for turn Adjusting bolt (for turn...
  • Page 9: Installation

    Fig.3 Hole for padlock Switch trigger Lock-off button Carry handle Battery cartridge Dust extraction hose Left bevel angle scale Pointer (for left bevel angle) Releasing lever (for 48° 45° adjusting bolt (for left Shaft lock Dust bag (when replaced bevel angle) bevel angle) with dust extraction hose)
  • Page 10: Functional Description

    Turn the adjusting bolt clockwise or counterclock- To remove the elbow from the port, pull the elbow while wise so that it comes into a contact with the floor sur- pressing down the lock button. face to keep the tool stable. To remove the sleeve from the port, turn it clockwise and then pull it apart.
  • Page 11: Overload Protection

    Indicating the remaining battery capacity Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. Fig.8 ► 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
  • Page 12: Handle Lock

    Handle lock Blade guard CAUTION: WARNING: Always hold the handle when Never defeat or remove the blade releasing the stopper pin. Otherwise the handle guard or the spring which attaches to the guard. springs up and it may result in personal injury. An exposed blade as a result of defeated guarding may result in serious personal injury during operation.
  • Page 13 Pull the carriage toward you fully. WARNING: Do not remove spring holding blade guard. If guard becomes damaged in course of time or UV light exposure, contact a Makita ser- vice center for replacement. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD. 13 ENGLISH...
  • Page 14 Adjust the kerf boards so that they just contact the Maintaining maximum cutting sides of the blade teeth. capacity This tool is factory adjusted to provide the maximum cutting capacity for a 216 mm (8-1/2″) saw blade. When installing a new circular saw blade, always check the lower limit position of the circular saw blade, and if necessary, adjust it as follows: Remove the battery cartridge.
  • Page 15: Adjusting The Miter Angle

    Rotate the blade by hand while holding the handle Adjusting the miter angle all the way down to be sure that the circular saw blade does not contact any part of the lower base. Re-adjust CAUTION: slightly, if necessary. After changing the miter angle, always secure the turn base by returning the WARNING: After installing a new circular saw...
  • Page 16: Adjusting The Bevel Angle

    Positive stop function Adjusting the bevel angle This miter saw employs positive stop function. You can set 0°, 15°, 22.5°, 31.6°, 45°, and 60° right/left miter CAUTION: After changing the bevel angle, angle quickly. always secure the arm by tightening the grip dial clockwise.
  • Page 17 Tilting the circular saw blade to the Tilting the circular saw blade beyond right the range 0° - 45° Rotate the grip dial counterclockwise. Rotate the grip dial counterclockwise. Hold the handle and tilt the carriage to the left Hold the handle and tilt the carriage through 45° slightly.
  • Page 18: Switch Action

    A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. Fig.27 Fig.28...
  • Page 19: Electronic Function

    Makita service center. WARNING: Use only the Makita wrench pro- vided to remove and install the circular saw blade. Constant speed control Failure to use the wrench may result in overtightening...
  • Page 20: Installing The Blade

    Use the hex wrench to loosen the hex socket bolt If the inner flange is removed, install it on the holding the center cover. Then, raise the blade guard spindle with its recessed side facing the circular saw and center cover. blade.
  • Page 21 Connecting a vacuum cleaner When you wish to perform clean cutting operation, con- nect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle (upper dust port) using a front cuff 24 (optional accessory). Fig.37 ►...
  • Page 22: Securing Workpiece

    Securing workpiece Guide fences WARNING: WARNING: It is extremely important to always Before operating the tool, make secure the workpiece correctly with the proper sure that the upper fence is secured firmly. type of vise. Failure to do so may result in serious WARNING: Before bevel-cutting, make sure personal injury and cause damage to the tool and/or...
  • Page 23 The horizontal vise can be installed either on the left or Vertical vise on the right side of the base. When performing 22.5° or greater miter cuts, install the horizontal vise on the side WARNING: The workpiece must be secured opposite to the direction in which the turn base is to be turned.
  • Page 24: Operation

    Aluminum products (3-5/8″) wide can be cut in the following manner. Refer to our website or contact your local Makita dealer Push the carriage toward the guide fences until it for the correct circular saw blades to be used for the stops and lock it with the stopper pin.
  • Page 25: Miter Cutting

    Slide (push) cutting (cutting wide Miter cutting workpieces) Refer to the section for adjusting the miter angle. Bevel cut WARNING: Whenever performing a slide cut, first pull the carriage full towards you and press the handle all the way down, then push the car- WARNING: After setting the circular saw blade riage toward the guide fence.
  • Page 26: Compound Cutting

    Compound cutting Compound cutting is the process in which a bevel angle is made at the same time in which a miter angle is being cut on a workpiece. Compound cutting can be performed at the angle shown in the table. Miter angle Bevel angle Left and Right 0°...
  • Page 27 In the case of left bevel cut In the case of right bevel cut (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1. Inside corner 2. Outside corner 1. Inside corner 2. Outside corner Table (A) Table (A) – Molding Bevel angle Miter angle –...
  • Page 28 Miter and Bevel Angle Settings Wall to Crown Molding Angle: 52°/38° 43.0 46.8 30.1 26.9 15.3 12.3 42.8 46.3 29.7 26.5 14.9 12.0 42.5 45.7 29.4 26.1 14.5 11.6 42.2 45.1 29.0 25.7 14.1 11.3 41.9 44.6 28.7 25.3 13.7 11.0 41.7 44.0...
  • Page 29 Wall to Crown Molding Angle: 45° 37.8 50.8 26.7 30.2 13.7 14.1 37.5 50.2 26.4 29.8 13.3 13.7 37.3 49.6 26.1 29.4 13.0 13.3 37.1 49.1 25.8 28.9 12.6 12.9 36.8 48.5 25.5 28.5 12.3 12.6 36.6 48.0 25.2 28.1 11.9 12.2 36.4...
  • Page 30: Groove Cutting

    After adjusting the lower limit position of the circu- Cutting aluminum extrusion lar saw blade, cut parallel grooves across the width of the workpiece using a slide (push) cut. Fig.51 ► 1. Cut grooves with blade Remove the workpiece material between the Fig.50 grooves with a chisel.
  • Page 31 Installing the wireless unit WARNING: Stopper pin for carriage elevation is for carrying and storage purposes only and not Optional accessory for any cutting operations. The use of the stopper pin for cutting operations may cause unexpected CAUTION: Place the tool on a flat and stable movement of the circular saw blade resulting in kick- surface when installing the wireless unit.
  • Page 32 Tool registration for the vacuum cleaner NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration. NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool before starting the tool registration.
  • Page 33 Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to NOTE: The wireless activation lamps finish blinking "AUTO". in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless acti- vation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless activation lamp does not blink in green, push the wire- less activation button briefly and hold it down again.
  • Page 34 NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless activation button on the tool again. NOTE: The vacuum cleaner starts/stops with a delay.
  • Page 35 If the cancellation is performed successfully, the wire- Cancelling tool registration for the less activation lamps will light up in red for 2 seconds vacuum cleaner and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in Perform the following procedure when cancelling the red after 20 seconds elapsed.
  • Page 36 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 37: Maintenance

    Fig.68 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► 1. Triangular rule 2. Pointer repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Bevel angle Adjusting the cutting angle 0°...
  • Page 38 Carefully square the side of the circular saw blade with If the pointer does not indicate the 45° position, align it the top surface of the turn base using the triangular rule, with the 45° position by turning the 45° adjusting bolt. try-square, etc.
  • Page 39: After Use

    OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury. WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 40: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : LS002G Diamètre de la lame 216 mm (8-1/2″) Diamètre d’orifice (alésage) (spécifique au pays) 15,88 mm (5/8″) Épaisseur max. de découpe de la lame de scie 2,4 mm (3/32″) Angle d’onglet max. 60° à gauche, 60° à droite Angle de biseau max.
  • Page 41 N’utilisez pas les outils électriques dans les Évitez les démarrages accidentels. Assurez- atmosphères explosives, par exemple en pré- vous que l’interrupteur est en position d’arrêt sence de liquides, gaz ou poussières inflam- avant de brancher l’outil à la prise de courant mables.
  • Page 42 Après l’utilisation d’un outil électrique, N’utilisez pas une batterie ou un outil s’il est rangez-le hors de portée des enfants et ne endommagé ou modifié. Les batteries endom- laissez aucune personne l’utiliser si elle n’est magées ou modifiées peuvent avoir un comporte- pas familiarisée avec l’outil électrique ou les ment imprévisible dont peut résulter un incendie, présentes instructions d’utilisation.
  • Page 43 Poussez la scie vers la pièce à travailler. Ne Planifiez votre travail. Chaque fois que vous tirez pas la scie à travers la pièce à travailler. modifiez le réglage d’angle de biseau ou d’on- Pour faire une coupe, soulevez la tête de scie glet, assurez-vous que le garde ajustable est et maintenez-la au-dessus de la pièce à...
  • Page 44 20. N’utilisez que la lame de scie dont le diamètre Lors de la réalisation d’une coupe en glis- correspond aux indications données sur l’outil sière, un risque de REBOND est possible. Le ou dans le manuel. L’utilisation d’une lame d’une REBOND se produit lorsque la lame se coince dans la pièce pendant la coupe et projette taille incorrecte peut affecter la protection de la...
  • Page 45 Ne regardez pas fixement la lampe l’élimination de la batterie. allumée. 12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits spécifiés par Makita. Installer les batteries sur Consignes de sécurité importantes des produits non conformes peut entraîner un pour la batterie incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
  • Page 46 Makita. Les batteries autres 13. Lorsque vous ouvrez le couvercle de la fente, que celles fabriquées par Makita ou les batteries évitez de le faire dans un emplacement où modifiées peuvent exploser et causer un incendie, la poussière et l’eau peuvent pénétrer dans...
  • Page 47: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES Fig.2 Clé hexagonale Boulon de réglage Vis de réglage (pour la Bras de blocage (pour capacité de coupe position limite inférieure) maximale) Bouton d’activation Témoin d’activation Bouton d’aspiration Bouton de lampe sans fil sans fil Protège-lame Plateau de découpe Manche (pour socle Cadran du manche rotatif)
  • Page 48 Fig.3 Trou pour cadenas Gâchette Bouton de sécurité Poignée de transport Batterie Tuyau d’aspiration des Échelle d’angle de Pointeur (pour angle de poussières coupe en biseau sur la coupe en biseau sur la gauche gauche) Levier de libération Boulon de réglage 45° Blocage de l’arbre Sac à...
  • Page 49: Description Du Fonctionnement

    Tournez le boulon de réglage vers la droite ou la Pour retirer le coude du port, tirez sur le coude tout en gauche de sorte qu’il entre en contact avec la surface enfonçant le bouton de sécurité. du plancher pour assurer la stabilité de l’outil. Pour retirer le manchon du port, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre puis dégagez-le en tirant.
  • Page 50: Protection Contre La Surcharge

    Affichage de la charge restante de la batterie Appuyez sur le bouton de vérification de la batterie pour afficher la charge restante de la batterie. Les témoins indicateurs s’allument pendant quelques secondes. Fig.8 ► 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’outil tout en glissant le bouton qui se trouve à...
  • Page 51 Verrou de la poignée Protège-lame ATTENTION : MISE EN GARDE : Tenez toujours la poignée lorsque Ne neutralisez et ne reti- vous libérez la broche de blocage. Autrement la poignée rez jamais le protège-lame ni le ressort qui y est risque de se soulever et de causer une blessure.
  • Page 52 Si le protège-lame s’use Tirez complètement le chariot vers vous. avec le temps ou sous l’effet des rayons ultraviolets, contactez un centre de service après-vente Makita pour le faire remplacer. NE NEUTRALISEZ PAS ET NE RETIREZ PAS LE PROTECTEUR.
  • Page 53 Réglez les plateaux de découpe de sorte qu’ils Maintien de la capacité de coupe touchent à peine les côtés des dents de la lame. maximale Cet outil est réglé en usine de sorte que sa capacité de coupe maximale soit atteinte avec une lame de scie de 216 mm (8-1/2").
  • Page 54: Bras De Blocage

    Tournez la lame manuellement tout en maintenant Réglage de l’angle de coupe la poignée complètement abaissée, pour être sûr que la d’onglet lame de scie circulaire n’entre en contact avec aucune partie du socle inférieur. Au besoin, effectuez un léger réajustement.
  • Page 55 Fonction d’arrêt fixe Réglage de l’angle de coupe en biseau Cette scie à coupe d’onglet est dotée d’une fonction d’arrêt fixe. Vous pouvez régler rapidement l’angle de ATTENTION : Après avoir modifié l’angle de coupe d’onglet droit/gauche sur 0°, 15°, 22,5°, 31,6°, coupe en biseau, fixez toujours le bras en serrant 45°...
  • Page 56 Inclinaison de la lame de scie Inclinaison de la lame de scie circulaire vers la droite circulaire au-delà de la plage 0° - 45° Tournez le cadran du manche dans le sens Tournez le cadran du manche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 57 Une gâchette défectueuse peut causer la mise en marche accidentelle et une grave blessure. AVANT de poursuivre l’utilisation, retournez l’outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer. Fig.27 ► 1. Gâchette 2. Bouton de sécurité 3. Trou pour cadenas Fig.28...
  • Page 58: Frein Électrique

    Makita. MISE EN GARDE : Utilisez uniquement la clé Makita fournie pour retirer ou installer la lame Commande de vitesse constante de scie circulaire. Ne pas utiliser cette clé peut L’outil est doté d’une commande de vitesse électro- entraîner un serrage excessif ou insuffisant du boulon...
  • Page 59 Utilisez la clé hexagonale pour desserrer le boulon Si le flasque intérieur a été retiré, installez-le sur hexagonal qui retient le couvercle central. Soulevez l’axe avec sa face creuse orientée vers la lame de scie ensuite le protège-lame et le couvercle central. circulaire.
  • Page 60: Sac À Poussières

    Raccordement à un aspirateur Lorsque vous souhaitez effectuer un travail de coupe propre, raccordez un aspirateur Makita au raccord à poussières (port à poussières supérieur) à l’aide d’un bracelet avant 24 (accessoire en option). Fig.37 ►...
  • Page 61 Immobilisation de la pièce Gardes de guidage MISE EN GARDE : MISE EN GARDE : Il est extrêmement impor- Avant d’utiliser l’outil, tant de toujours bien fixer la pièce, avec le bon assurez-vous que le garde supérieur est ferme- type d’étau. Dans le cas contraire, vous risquez une ment fixé.
  • Page 62: Étau Vertical

    L’étau horizontal peut être installé du côté gauche ou du Étau vertical côté droit du socle. Lorsque vous effectuez des coupes d’onglet de 22,5° ou plus, installez l’étau horizontal du côté MISE EN GARDE : La pièce à travailler doit opposé...
  • Page 63 Cet outil est destiné à la coupe de produits de bois. MISE EN GARDE : Verrouillez toujours le Avec de véritables lames de scie Makita appropriées, il glissement du chariot pendant l’exécution d’une est aussi possible de scier les matériaux suivants : coupe sous presse.
  • Page 64: Coupe D'onglet

    Coupe en glissière (poussée) Coupe d’onglet (coupe de grandes pièces) Reportez-vous à la section sur le réglage de l’angle de coupe d’onglet. MISE EN GARDE : Avant d’effectuer une coupe Coupe en biseau en glissière, commencez par tirer complètement le chariot vers vous et abaissez complètement la poi- gnée, puis poussez le chariot vers le garde de gui- MISE EN GARDE :...
  • Page 65 Une fois la coupe terminée, éteignez l’outil et Il existe des joints de moulures couronnées et concaves qui attendez l’arrêt complet de la lame de scie circulaire s’adaptent aux coins « intérieurs » de 90° ((a) et (b) sur l’illustra- avant de remettre la lame sur sa position la plus haute.
  • Page 66 Dans le cas d’une coupe en biseau Exemple : Dans le cas de la coupe d’une moulure couronnée sur la gauche de type 52/38° pour la position (a) de l’illustration ci-dessus : • Inclinez l’angle de coupe en biseau et immobili- sez-le sur 33,9°...
  • Page 67 Tableau (B) – Position Bord de la Pièce de la mou- moulure terminée lure sur contre le l’illustration garde de guidage Pour coin Le bord de La pièce intérieur contact avec terminée sera le mur doit du côté droit être contre de la lame.
  • Page 68 Réglages d’angles combinés de coupe d’onglet et de coupe en biseau Angle de la moulure couronnée par rapport au mur : 52°/38° 43.0 46.8 30.1 26.9 15.3 12.3 42.8 46.3 29.7 26.5 14.9 12.0 42.5 45.7 29.4 26.1 14.5 11.6 42.2 45.1 29.0...
  • Page 69 Angle de la moulure couronnée par rapport au mur : 45° 37.8 50.8 26.7 30.2 13.7 14.1 37.5 50.2 26.4 29.8 13.3 13.7 37.3 49.6 26.1 29.4 13.0 13.3 37.1 49.1 25.8 28.9 12.6 12.9 36.8 48.5 25.5 28.5 12.3 12.6 36.6 48.0...
  • Page 70: Transport De L'outil

    Après le réglage de la position limite inférieure de Coupe des profilés d’aluminium la lame de scie circulaire, pratiquez des rainures paral- lèles sur la largeur de la pièce à travailler, en procédant par coupe en glissière (poussée). Fig.51 ► 1. Rainures pratiquées avec la lame Fig.50 Retirez le matériau resté...
  • Page 71 Le réglage de la fonction d’activation sans fil est résumé ci-dessous. Pour les procédures détaillées, repor- tez-vous à chacune des sections. Installer l’unité sans fil Enregistrement d’outil pour l’aspirateur Démarrer la fonction d’activation sans fil Installer l’unité sans fil Accessoire en option ATTENTION : Mettez l’outil sur une surface plane et stable lorsque vous installez l’unité...
  • Page 72 Enregistrement d’outil pour l’aspirateur NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la fonction d’activation sans fil est nécessaire pour l’enregistrement d’outil. NOTE : Terminez l’installation de l’unité sans fil sur l’outil avant de commencer l’enregistrement d’outil.
  • Page 73 Mettez l’interrupteur d’attente de l’aspirateur sur « NOTE : Les témoins d’activation sans fil cessent de AUTO ». clignoter en vert au bout de 20 secondes. Appuyez sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil pendant que le témoin d’activation sans fil clignote sur l’as- pirateur.
  • Page 74 NOTE : Le témoin d’activation sans fil cessera de clignoter en bleu sur l’outil après 2 heures de non-uti- lisation. Dans ce cas, mettez l’interrupteur d’attente de l’aspirateur sur « AUTO », et appuyez encore une fois sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil. NOTE : L’aspirateur démarre ou s’arrête avec un retard.
  • Page 75 Si l’annulation réussit, les témoins d’activation sans Annuler l’enregistrement d’outil fil s’allumeront en rouge pendant 2 secondes puis se pour l’aspirateur mettront à clignoter en bleu. NOTE : Les témoins d’activation sans fil cessent de Procédez comme suit pour annuler l’enregistrement clignoter en rouge au bout de 20 secondes.
  • Page 76 Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
  • Page 77: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Fig.67 ►...
  • Page 78 Mettez le socle rotatif sur la position 0° à l’aide de la Mettez soigneusement le côté de la lame de scie cir- fonction d’arrêt fixe. Mettez le côté de la lame de scie culaire à angle droit par rapport à la face supérieure circulaire à...
  • Page 79: Après L'utilisation

    OPTION MISE EN GARDE : Ces accessoires ou pièces complémentaires Makita sont recomman- dés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre acces- soire ou pièce complémentaire peut entraîner une grave blessure. MISE EN GARDE : N’utilisez les accessoires...
  • Page 80 • Unité sans fil • Ensembles de support • Chargeur et batterie authentiques Makita NOTE : Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l’outil comme accessoires standards. Ils peuvent varier suivant les pays. GARANTIE LIMITÉE MAKITA Pour les conditions de garantie en vigueur qui s’ap- pliquent à...
  • Page 81: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: LS002G Diámetro del disco 216 mm (8-1/2″) Diámetro del orificio (eje) (específico del país) 15,88 mm (5/8″) Ancho de corte máx. del disco de la sierra 2,4 mm (3/32″) Ángulo de inglete máximo Izquierda 60°, Derecha 60° Ángulo de bisel máximo Izquierda 48°, Derecha 48°...
  • Page 82 No utilice las herramientas eléctricas en Impida el encendido accidental. Asegúrese atmósferas explosivas, tal como en la presen- de que el interruptor esté en la posición de cia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las apagado antes de conectar a la alimentación eléctrica y/o de colocar el cartucho de batería, herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.
  • Page 83 Guarde la herramienta eléctrica que no use No exponga la herramienta ni la batería al fuera del alcance de los niños y no permita fuego ni a una temperatura excesiva. La expo- que las personas que no están familiarizadas sición al fuego o a una temperatura superior a los con ella o con las instrucciones la operen.
  • Page 84 Nunca cruce su mano sobre la línea de corte 12. Proporcione un apoyo adecuado, tal como exten- prevista, ni por delante ni por detrás del disco siones para la mesa, caballetes de aserrado, etc. de la sierra. Nunca sujete la pieza de trabajo con para las piezas de trabajo más anchas o largas que la superficie de la mesa.
  • Page 85 23. La sierra puede cortar madera, aluminio o 12. Utilice solamente las bridas especificadas materiales similares siempre que se utilice un para esta herramienta. disco de la sierra apropiado para el material. 13. Tenga cuidado de no dañar el eje, las bridas No utilice la sierra para cortar otros materiales (especialmente la superficie de instalación) ni incluido magnesio, acero y hierro.
  • Page 86 Nunca incinere el cartucho de batería incluso lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- en el caso de que esté dañado seriamente o lidará la garantía de Makita para la herramienta y el ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería cargador Makita.
  • Page 87 26. No inserte ningún otro dispositivo que no sea No utilice la unidad inalámbrica en lugares la unidad inalámbrica de Makita en la ranura de donde la temperatura exceda los 50 °C (122 la herramienta. °F).
  • Page 88: Descripción De Las Piezas

    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Fig.2 Llave hexagonal Perno de ajuste (para Tornillo de ajuste (para Brazo de retención la máxima capacidad la posición del límite de corte) inferior) Botón de activación Luz indicadora de activa- Botón de aspiradora Botón de la lámpara inalámbrica ción inalámbrica Protector del disco...
  • Page 89: Instalación

    Fig.3 Orificio para el candado Gatillo interruptor Botón de desbloqueo Empuñadura portadora Cartucho de batería Manguera de extracción Escala del ángulo de Marcador (para el de polvo bisel del lado izquierdo ángulo de bisel del lado izquierdo) Palanca de liberación Perno de ajuste de 45°...
  • Page 90: Descripción Del Funcionamiento

    Gire el perno de ajuste en el sentido de las mane- Para extraer el codo del puerto, jale del codo mientras cillas del reloj o en sentido inverso de manera que haga oprime el botón de bloqueo. contacto con la superficie del suelo y la herramienta se Para retirar el manguito del puerto, gírelo en el sentido mantenga estable.
  • Page 91: Protección Contra Sobrecarga

    Protección contra sobredescarga Cuando la capacidad de la batería se reduce, la herra- mienta se detiene automáticamente. Si el producto no funciona incluso cuando los interruptores están siendo operados, retire las baterías de la herramienta y cárguelas. Indicación de la capacidad restante de la batería Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la...
  • Page 92 Bloqueo de la empuñadura Protector del disco PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Siempre sostenga la empuñadura Nunca inhabilite o quite al liberar la clavija de retención. De lo contrario, la empu- el protector del disco, ni el resorte que lo fija. ñadura se levanta de golpe y puede provocar una lesión. Un disco expuesto como resultado de inhabilitar el protector puede causar graves lesiones personales Cuando la herramienta sale de fábrica, la empuñadura es blo-...
  • Page 93 Si el protector se daña con el transcurso del tiempo o por exposición a luz ultravioleta, póngase en contacto con un centro de servicio Makita para solicitar un repuesto. NO INHABILITE NI RETIRE EL PROTECTOR. 93 ESPAÑOL...
  • Page 94 Ajuste los paneles de corte de manera que éstos Manteniendo la máxima capacidad sólo hagan contacto con los costados de los dientes del de corte disco. Esta herramienta está ajustada de fábrica para ofrecer la máxima capacidad de corte para un disco de la sierra de 216 mm (8-1/2″).
  • Page 95: Ajuste Del Ángulo De Inglete

    Gire el disco manualmente mientras sostiene la Ajuste del ángulo de inglete empuñadura completamente hacia abajo para asegurar que el disco de la sierra circular no haga contacto con PRECAUCIÓN: ninguna pieza de la base inferior. Reajuste ligeramente, Después de cambiar el en caso necesario.
  • Page 96: Ajuste Del Ángulo De Bisel

    Función de tope de seguridad Ajuste del ángulo de bisel Esta sierra de inglete emplea la función de tope de seguridad. Usted puede ajustar el ángulo de inglete PRECAUCIÓN: Después de cambiar el izquierdo o derecho rápidamente en 0°, 15°, 22,5°, ángulo de bisel, siempre asegure el brazo apre- 31,6°, 45°, y 60°.
  • Page 97 Inclinación del disco de la sierra Inclinación del disco de la sierra circular a la derecha circular más allá del rango de 0° a 45° Gire el selector de perilla en sentido inverso al de Gire el selector de perilla en sentido inverso al de las manecillas del reloj.
  • Page 98: Accionamiento Del Interruptor

    El uso de un interruptor que requiere reparación puede ocasionar una operación accidental y lesiones personales graves. Lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para las reparaciones apropiadas ANTES de continuar su uso. Fig.28 ► 1. Botón de la lámpara 2. Lámpara 3. Línea de corte Fig.27...
  • Page 99: Montaje

    El encendido gatillo interruptor, lleve la herramienta a un centro de accidental de la herramienta puede resultar en lesio- servicio Makita para que le den mantenimiento. nes personales graves. Control de velocidad constante ADVERTENCIA: Utilice sólo la llave Makita...
  • Page 100: Instalación Del Disco

    Use la llave hexagonal para aflojar el perno de Si la brida interior es extraída, instálela en el eje cabeza hexagonal que sostiene la cubierta central. con su lado hueco orientado hacia el disco de la sierra Luego, levante el protector del disco y la cubierta circular.
  • Page 101 Conexión de una aspiradora Cuando desee realizar una operación de corte limpia, conecte una aspiradora Makita a la boquilla para polvo (puerto superior para polvo) usando un manguito delan- tero 24 (accesorio opcional).
  • Page 102 Aseguramiento de la pieza de Guías laterales trabajo ADVERTENCIA: Antes de operar la herra- mienta, asegúrese de que la guía superior esté ADVERTENCIA: Es extremadamente impor- firmemente asegurada. tante siempre asegurar correctamente la pieza ADVERTENCIA: de trabajo con el tipo apropiado de prensa. El no Antes de realizar un corte hacerlo podría ocasionar lesiones personales gra- en bisel, asegúrese de que ninguna de las piezas...
  • Page 103: Prensa Vertical

    La prensa horizontal se puede instalar ya sea del lado Prensa vertical izquierdo o del lado derecho de la base. Cuando rea- lice cortes en inglete de 22,5° o más, instale la prensa ADVERTENCIA: La pieza de trabajo deberá horizontal en el lado opuesto a la dirección en la que la base giratoria vaya a girar.
  • Page 104: Operación

    Bloquee siempre el movi- de madera. Con los discos de la sierra apropiados miento de deslizamiento del carro cuando y originales de Makita también se pueden cortar los realice un corte con prensa. El cortar sin haberlo siguientes materiales: bloqueado podría causar un retroceso brusco ocasio- —...
  • Page 105: Corte En Bisel

    Luego baje lentamente la empuñadura a la posi- Una vez finalizado el corte, apague la herramienta y ción completamente hacia abajo para realizar el corte espere hasta que el disco de la sierra circular se haya detenido por completo antes de regresar el disco de la en la pieza de trabajo.
  • Page 106: Corte Compuesto

    Corte de molduras corona y AVISO: Al presionar la empuñadura hacia bajo, hágalo paralelamente con el disco de la sierra cóncava circular. Si se aplica fuerza de manera perpendicular a la base giratoria o si la dirección de la presión es Las molduras corona y cóncava pueden ser cortadas modificada durante el corte, la precisión del corte se con una sierra de inglete telescópica, colocando las...
  • Page 107 Medición Tabla (B) Mida el ancho de la pared y ajuste la anchura de la – Posición de Borde de Pieza la moldura la moldura terminada pieza de trabajo de acuerdo con éste. Siempre ase- en la figura contra la gúrese de que el ancho del borde de contacto con la guía lateral pared de la pieza de trabajo sea el mismo que la longi-...
  • Page 108 Tabla (B) – Posición de Borde de Pieza la moldura la moldura terminada en la figura contra la guía lateral Para rincón El borde de La pieza interno contacto terminada con la pared estará del deberá estar lado derecho contra la guía del disco.
  • Page 109 Ajustes del ángulo de inglete y de bisel De la pared al ángulo de la moldura corona: 52°/38° 43.0 46.8 30.1 26.9 15.3 12.3 42.8 46.3 29.7 26.5 14.9 12.0 42.5 45.7 29.4 26.1 14.5 11.6 42.2 45.1 29.0 25.7 14.1 11.3 41.9...
  • Page 110 De la pared al ángulo de la moldura corona: 45° 37.8 50.8 26.7 30.2 13.7 14.1 37.5 50.2 26.4 29.8 13.3 13.7 37.3 49.6 26.1 29.4 13.0 13.3 37.1 49.1 25.8 28.9 12.6 12.9 36.8 48.5 25.5 28.5 12.3 12.6 36.6 48.0 25.2...
  • Page 111: Corte De Ranuras

    Tras ajustar la posición del límite inferior del disco Corte de extrusión de aluminio de la sierra circular, haga dos cortes paralelos a todo lo largo del ancho de la pieza de trabajo usando un corte por deslizamiento (empuje). Fig.51 ►...
  • Page 112 FUNCIÓN DE ACTIVACIÓN INALÁMBRICA Lo que puede hacer con la función de activación inalámbrica La función de activación inalámbrica permite una ope- ración limpia y cómoda. Si conecta a la herramienta una aspiradora compatible, podrá hacer que ésta funcione automáticamente al activar el interruptor de la Fig.53 herramienta.
  • Page 113 Registro de la herramienta para la aspiradora NOTA: Para el registro de la herramienta, se requiere una aspiradora Makita compatible con la función de activación inalámbrica. NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica en la herramienta antes de comenzar con el registro de la herramienta.
  • Page 114 Ajuste el interruptor de modo en espera en la aspi- NOTA: Las luces indicadoras de activación inalámbrica radora en “AUTO”. terminarán parpadeando en verde después de un lapso de 20 segundos. Oprima el botón de activación inalám- brica en la herramienta mientras la luz indicadora de acti- vación inalámbrica en la aspiradora esté...
  • Page 115 Ajuste el interruptor de modo en espera en la aspi- Para detener la activación inalámbrica de la aspi- radora en “AUTO”. radora, oprima el botón de activación inalámbrica en la herramienta. NOTA: La luz indicadora de activación inalámbrica en la herramienta dejará de parpadear en azul cuando no haya operación durante 2 horas.
  • Page 116 Descripción del estado de la luz indicadora de activación inalámbrica Fig.64 ► 1. Luz indicadora de activación inalámbrica La luz indicadora de activación inalámbrica muestra el estado de la función de activación inalámbrica. Consulte la tabla a continuación para ver qué significa el estado de la luz indicadora. Estado Luz indicadora de activación inalámbrica Descripción...
  • Page 117 Si la cancelación se realiza exitosamente, las luces Cancelación del registro de la indicadoras de activación inalámbrica se encenderán herramienta para la aspiradora en rojo durante 2 segundos y comenzarán a parpadear en azul. Realice el siguiente procedimiento para cancelar el NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- registro de la herramienta para la aspiradora.
  • Page 118 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Page 119: Mantenimiento

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Fig.67 ► 1. Perilla 2. Palanca de liberación 3. Tornillo en el marcador 4.
  • Page 120 Ajuste la base giratoria en la posición de 0° usando la Cuadre cuidadosamente el lado del disco de la sie- función de tope de seguridad. Cuadre el lado del disco rra circular con la parte superior de la base giratoria de la sierra circular con la cara de la guía lateral usando usando una regla triangular, escuadra, etc., y girando una regla triangular o escuadra.
  • Page 121: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES ADVERTENCIA: Estos accesorios o adi- tamentos Makita están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita que se especifica en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede ocasionar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Use los accesorios o adi- tamentos Makita solamente para su propósito...
  • Page 122 Unidad inalámbrica • Juegos de pedestales • Batería y cargador originales de Makita NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como acce- sorios estándar. Éstos pueden variar de país a país.
  • Page 124 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885836A931...

This manual is also suitable for:

Ls002g

Table of Contents