Download Print this page
Makita LS003G Instruction Manual

Makita LS003G Instruction Manual

Cordless slide compound miter saw
Hide thumbs Also See for LS003G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Slide Compound
EN
Miter Saw
Brezžična drsna sestavljena
SL
zajeralna žaga
Sharrë me bateri për prerje me
SQ
kënd për profile me rrëshqitje
Акумулаторен циркуляр за
BG
рязане под ъгъл
HR
Bežična potezno-nagibna pila PRIRUČNIK S UPUTAMA
Безжична потезна
МК
комбинирана аголна пила
Бежична клизна
SR
комбинована угаона тестера
Ferăstrău pentru tăieri oblice
RO
combinate, fără cablu
Акумуляторна пересувна
UK
комбінована пила для
різання під кутом
Аккумуляторная Торцовочная
RU
Пила Консольного Типа
LS003G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
19
42
65
90
118
141
169
194
219
246

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita LS003G

  • Page 1 комбинирана аголна пила Бежична клизна УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ комбинована угаона тестера Ferăstrău pentru tăieri oblice MANUAL DE INSTRUCŢIUNI combinate, fără cablu Акумуляторна пересувна ІНСТРУКЦІЯ З комбінована пила для ЕКСПЛУАТАЦІЇ різання під кутом Аккумуляторная Торцовочная РУКОВОДСТВО ПО Пила Консольного Типа ЭКСПЛУАТАЦИИ LS003G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 4 Fig.6 Fig.9 Fig.7 Fig.10 Fig.8 Fig.11...
  • Page 5 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16 Fig.14 Fig.17...
  • Page 6 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.21 Fig.24...
  • Page 7 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27...
  • Page 8 Fig.31 Fig.33 Fig.34 Fig.32 Fig.35...
  • Page 9 Fig.36 Fig.38 Fig.37 Fig.39...
  • Page 10 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43...
  • Page 11 Fig.50 Fig.47 Fig.51 Fig.48 Fig.52 Fig.49...
  • Page 12 Fig.53 Fig.55 Fig.54 Fig.56...
  • Page 13 Fig.60 Fig.57 Fig.61 Fig.58 Fig.62 Fig.59...
  • Page 14 Fig.66 Fig.63 Fig.67 Fig.64 Fig.68 Fig.65 Fig.69...
  • Page 15 Fig.70 Fig.73 Fig.71 Fig.72 Fig.74...
  • Page 16 Fig.78 Fig.75 Fig.79 Fig.80 Fig.76 Fig.77...
  • Page 17 Fig.84 Fig.81 Fig.85 Fig.82 Fig.86 Fig.83...
  • Page 18 Fig.87 Fig.90 Fig.88 Fig.89...
  • Page 19 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LS003G Blade diameter European countries 305 mm Countries other than Europe 305 mm Hole diameter European countries 30 mm Countries other than Europe 30 mm or 25.4 mm (country specific) Max. kerf thickness of the saw blade 3.2 mm...
  • Page 20 Symbols Noise The followings show the symbols which may be used The typical A-weighted noise level determined accord- for the equipment. Be sure that you understand their ing to EN62841-3-9: meaning before use. Sound pressure level (L ) : 91 dB(A) Sound power level (L ) : 100 dB (A) Read instruction manual.
  • Page 21 Use clamps to support the workpiece whenever 12. Provide adequate support such as table exten- possible. If supporting the workpiece by hand, sions, saw horses, etc. for a workpiece that is you must always keep your hand at least 100 wider or longer than the table top.
  • Page 22 Do not operate saw without guards in place. 22. Some material contains chemicals which may Check blade guard for proper closing before be toxic. Take caution to prevent dust inhala- each use. Do not operate saw if blade guard tion and skin contact. Follow material supplier does not move freely and close instantly.
  • Page 23 15. Do not press the wireless activation button causing fires, personal injury and damage. It will on the wireless unit too hard and/or press the also void the Makita warranty for the Makita tool and button with an object with a sharp edge. charger.
  • Page 24 Restore the lid if it comes off from the tool. 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. 29. Replace the lid of the slot if it is lost or damaged.
  • Page 25 Overdischarge protection FUNCTIONAL When the battery capacity becomes low, the tool stops DESCRIPTION automatically. If the tool does not run along with the switch operation, remove the battery from the tool and charge it. WARNING: Always be sure that the tool is Indicating the remaining battery switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking the functions on...
  • Page 26 If guard becomes damaged in course necessary, adjust it as follows: of time or UV light exposure, contact a Makita ser- vice center for replacement. DO NOT DEFEAT OR Remove the battery cartridge. Then turn the stop- REMOVE GUARD.
  • Page 27 Rotate the blade by hand while holding the handle Tighten the grip. all the way down to be sure that the circular saw blade ► Fig.26: 1. Grip 2. Lock lever 3. Positive stop angle does not contact any part of the lower base. Re-adjust NOTE: To set the turn base free from the positive stop slightly, if necessary.
  • Page 28 Never use tool may result in unintentional operation and serious without a functioning blade guard. An unguarded personal injury. Return tool to a Makita service center blade may result in serious personal injury. for proper repairs BEFORE further usage.
  • Page 29 When you wish to perform clean cutting operation, con- ► Fig.38: 1. Hex wrench 2. Hex bolt 3. Center cover nect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle (upper 4. Blade guard dust port) using a front cuff 24 (optional accessory).
  • Page 30 When not using the upper fence, you can store it onto Dust bag the pipe of the sub base. Use the clip on the upper fence to hold it on the pipe of the sub base. CAUTION: ► Fig.48: 1. Sub base 2. Upper fence 3. Clip When performing a cutting, always attach the dust bag or connect a vacuum cleaner Vertical vise...
  • Page 31 Aluminum products When the cut is completed, switch off the tool and Refer to our website or contact your local Makita dealer wait until the circular saw blade has come to a com- for the correct circular saw blades to be used for the plete stop before returning the circular saw blade to its material to be cut.
  • Page 32 ► Fig.55: 1. Stopper pin Compound cutting Unlock the stopper pin so that the carriage can Compound cutting is the process in which a bevel slide freely. angle is made at the same time in which a miter angle Secure the workpiece with the proper type of vise. is being cut on a workpiece.
  • Page 33 Table (B) – Molding Molding Finished position in edge against piece the figure guide fence For inside Ceiling Finished corner contact edge piece will be should be on the Left against guide side of blade. fence. Wall contact edge should For outside Finished be against...
  • Page 34 Table (B) Table (C) – Molding Molding Finished – Molding Miter angle Finished position in edge against piece position in piece the figure guide fence the figure For inside Wall contact Finished For inside Right 45° Save the right corner edge should piece will be corner...
  • Page 35 For a dado type cut, perform as follows: WARNING: Make sure that the platform is lay- Adjust the lower limit position of the circular saw ing flat against the tool base and secured firmly blade using the adjusting screw and the stopper arm to to the lower fences using the four screw holes limit the cutting depth of the circular saw blade.
  • Page 36 Tool registration for the vacuum cleaner What you can do with the wireless activation function NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool The wireless activation function enables clean and com- registration. fortable operation. By connecting a supported vacuum...
  • Page 37 Press the wireless activation button on the vac- To stop the wireless activation of the vacuum uum cleaner for 3 seconds until the wireless activation cleaner, push the wireless activation button on the tool. lamp blinks in green. And then press the wireless acti- NOTE: The wireless activation lamp on the tool will vation button on the tool in the same way.
  • Page 38 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.80: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
  • Page 39 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 40 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, finish 0° bevel angle adjustment. repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Loosen the knob and fully tilt the carriage to the side Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 41 OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury. WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 42 SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: LS003G Premer rezila Evropske države 305 mm Države zunaj Evrope 305 mm Premer odprtine Evropske države 30 mm Države zunaj Evrope 30 mm ali 25,4 mm (odvisno od države) Največja širina zareze rezila žage 3,2 mm Največji zajeralni kot...
  • Page 43 Simboli Hrup Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z EN62841-3-9: strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z Raven zvočnega tlaka (L ): 91 dB (A) njihovim pomenom. Raven zvočne moči (L ): 100 dB (A) Odstopanje (K): 3 dB (A) Preberite navodila za uporabo.
  • Page 44 Kadar je mogoče, s sponkami podprite obdelo- 12. Zagotovite ustrezno podporo, kot so podaljški vanec. Če držite obdelovanec tudi z roko, mora za mizo, koze za žaganje itd., za obdelovanec, ki biti ta oddaljena vsaj 100 mm od obeh strani je širši in daljši kot površina mize.
  • Page 45 Ne uporabljajte žage brez nameščenih ščitni- 20. Ne poskušajte zapahniti sprožilnika v vkloplje- kov. Pred vsako uporabo preverite, ali se ščit- nem položaju. nik rezila pravilno zapira. Ne uporabljajte žage, 21. Vedno uporabljajte pripomočke, priporočene v če se ščitnik rezila ne premika prosto in se ne teh navodilih.
  • Page 46 škode. S takšno uporabo 18. Ne odstranite nalepke na brezžični enoti. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. 19. Na brezžično enoto ne lepite nobenih nalepk. 20. Brezžične enote ne puščajte na mestih, kjer Nasveti za ohranjanje največje...
  • Page 47 26. V režo orodja lahko vstavljate smo brezžično 28. Pokrova reže ne vlecite in/ali obračajte več, kot enoto Makita in ne drugih naprav. je treba. Če se pokrov odstrani z orodja, ga znova namestite. 27. Ne uporabljajte orodja, če sta reža ali pokrov poškodovana.
  • Page 48 Zaščita pred izpraznjenjem OPIS DELOVANJA Ko se zmogljivost baterije zmanjša, se orodje samo- dejno ustavi. Če orodje ne deluje vzporedno z uporabo OPOZORILO: Pred vsako nastavitvijo ali stikala, odstranite akumulator iz orodja in ga napolnite. pregledom delovanja orodja se prepričajte, da Prikazuje preostalo raven je to izklopljeno in je akumulatorska baterija odstranjena.
  • Page 49 UV-svetlobi, se Odstranite akumulatorsko baterijo. Nato obrnite obrnite na servis Makita in naročite nov ščitnik. NE ročico blokade v položaj za vklop. BLOKIRAJTE ALI ODSTRANITE ŠČITNIKA. ► Sl.20: 1. Ročica blokade Nastavljanje zarezne plošče...
  • Page 50 Zavrtite rezilo z roko, medtem pa držite ročaj v Zategnite ročko. spodnjem položaju, da se prepričate, da se rezilo kro- ► Sl.26: 1. Ročka 2. Zaklepna ročica 3. Kot pozitivne žne žage ne dotika nobenega dela spodnje osnovne zaustavitve plošče. Po potrebi ponastavite. OPOMBA: Če želite nastaviti vrtljivo osnovno ploščo OPOZORILO: s funkcije pozitivne zaustavitve, pritisnite sprostitveno...
  • Page 51 NIKOLI ne uporabljajte orodja, orodje po sprostitvi sprožilca ni zmožno hitro ustaviti, kadar začne delovati, če pritisnete samo sprožilno odnesite orodje na popravilo v servisni center Makita. stikalo in pri tem ne pritisnete gumba za odklep. POZOR: Sistem zavore rezila ne nadomešča Stikalo, ki ga je treba popraviti, lahko privede do ščitnika rezila.
  • Page 52 S šestrobim ključem sprostite vijak s šestrobo Ko želite izvesti čisto rezanje, povežite sesalnik za prah glavo, s katerim je pritrjen sredinski pokrov. Nato dvig- Makita s sesalnim nastavkom s (zgornji odvod prahu) s nite ščitnik rezila in osrednji pokrov. pomočjo sprednje manšete 24 (dodatna oprema).
  • Page 53 Vrečka za prah OBVESTILO: Spodnji prislon je tovarniško pritrjen na osnovno ploščo. Ne odstranjujte spo- dnjega prislona. POZOR: Pri rezanju vedno namestite vrečko OBVESTILO: Če zgornji prislon po privitju vpe- za prah ali priključite sesalnik za prah, da prepre- njalnega vijaka še vedno ni čvrsto pritrjen, obr- čite nevarnosti, povezane s prahom.
  • Page 54 žage, zato lahko pride ali se obrnite na lokalnega prodajalca izdelkov Makita. do izmeta materiala in izgube nadzora, kar lahko povzroči hude telesne poškodbe.
  • Page 55 Ko je rez končan, izklopite orodje in počakajte, da ► Sl.56 se rezilo krožne žage povsem zaustavi, in šele nato Odstranite zgornji prislon na tisti strani, kjer želite premaknite rezilo krožne žage v najvišji položaj. nagniti nosilec. Drsno (potisno) rezanje (rezanje Odstranite ustavljalni zatič.
  • Page 56 V primeru levega poševnega reza Obstajajo spoji kronskih in votlih kalupov, ki so izdelani tako, da se prilegajo v „notranje“ kote 90° ((a) in (b) na sliki) in „zunanje“ kote 90° ((c) in (d) na sliki). (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1.
  • Page 57 V primeru desnega poševnega reza Kronasta ustavljala Dodatna oprema Kronasta ustavljala omogočajo enostavnejše rezanje kronskih kalupov brez nagibanja rezila žage. Namestite jih na vrtljivo osnovno ploščo, kot je prikazano na slikah. Na desnem 45° zajeralnem kotu ► Sl.60: 1. Levo kronasto ustavljalo 2. Desno kro- nasto ustavljalo 3.
  • Page 58 Namestite obdelovanec, ki ga boste rezali, na OPOZORILO: Nikoli ne režite debelih ali ploščo, pritrjeno na orodje. okroglih aluminijastih profilov. Debele ali okrogle Pred rezanjem trdno pritrdite obdelovanec ob aluminijaste profile je težko pritrditi in izdelek se lahko zgornja prislona s primežem. med rezanjem premakne, kar lahko privede do izgube ►...
  • Page 59 FUNKCIJA BREZŽIČNE POZOR: Za leseni opaž uporabite raven les enakomerne debeline. AKTIVACIJE POZOR: Če želite popolnoma prerezati skozi obdelovance višine od 107 mm do 120 mm, , morate na vodilnem prislonu uporabiti leseni Kaj lahko storite s funkcijo opaž. Leseni opaž bo ohranil razdaljo obdelovanca brezžične aktivacije do prislona in omogočil globlji rez rezila.
  • Page 60 Na kratko pritisnite gumb za brezžično aktivacijo OPOMBA: Za registracijo orodja je potreben sesal- na orodju. Lučka brezžične aktivacije utripa modro. nik za prah Makita, ki podpira funkcijo brezžične ► Sl.79: 1. Gumb za brezžično aktivacijo 2. Lučka aktivacije. brezžične aktivacije OPOMBA: Pred registracijo orodja najprej namestite Povlecite sprožilec orodja.
  • Page 61 Opis stanja lučke brezžične aktivacije ► Sl.80: 1. Lučka brezžične aktivacije Lučka brezžične aktivacije prikazuje stanje funkcije brezžične aktivacije. Glejte spodnjo tabelo glede pomena stanja lučke. Stanje Lučka brezžične aktivacije Opis Barva Trajanje Sveti Utripa Pripravljenost Modra 2 uri Brezžična aktivacija sesalnika za prah je na voljo. Lučka se samodejno ugasne, ko orodje ne deluje 2 uri.
  • Page 62 Odpravljanje težav s funkcijo brezžične aktivacije Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne posku- šajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita.
  • Page 63 če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Odvijte vrtljivi gumb in nagnite nosilec do konca na Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno stran, ki jo želite pregledati. Preverite, ali kazalnik kaže originalne nadomestne dele.
  • Page 64 DODATNA OPREMA OPOZORILO: Ti pripomočki ali priključki Makita so priporočeni za uporabo z orodjem Makita, kot je določeno v teh navodilih. Uporaba katerega koli drugega pripomočka ali priključka lahko povzroči hude telesne poškodbe. OPOZORILO: Uporabljajte samo pripo- močke ali priključke Makita za navedene namene.
  • Page 65 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: LS003G Diametri i fletës Vendet evropiane 305 mm Vendet ndryshe nga Evropa 305 mm Diametri i vrimës Vendet evropiane 30 mm Vendet ndryshe nga Evropa 30 mm ose 25,4 mm (specifike sipas vendit) Trashësia maks. e kanaleve të fletës së sharrës 3,2 mm Këndi maks.
  • Page 66 Kutia e aplikueshme e baterisë dhe karikuesi Kutia e baterisë BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* * : Bateria e rekomanduar Karikuesi DC40RA / DC40RB / DC40RC • Disa prej kutive të baterive dhe karikuesve të renditura më lart mund të mos jenë të disponueshme në varësi të zonës ku ju banoni.
  • Page 67 Shtyjeni sharrën përmes materialit të punës. Deklarata e konformitetit me KE-në Mos e tërhiqni sharrën përmes materialit të punës. Për të realizuar një prerje, ngrijeni Vetëm për shtetet evropiane kokën e sharrës dhe tërhiqeni mbi materialin Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si e punës pa e prerë, nisni motorin, shtypeni Shtojca A në...
  • Page 68 12. Siguroni mbështetje të mjaftueshme, si p.sh. Udhëzime shtesë zgjatim banke, këmbalecë druri, etj. për një Bëjeni punishten të tillë që të mos futen fëmijë, material pune që është më i gjerë ose më i gjatë duke përdorur kyça. se pjesa e sipërme e bankës. Materialet e punës më Mos hipni kurrë...
  • Page 69 KEQPËRDORIMI ose 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë produkte të papajtueshme mund të rezultojë në...
  • Page 70 Kjo do të anulojë gjithashtu 15. Butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe njësinë me valë mos e shtypni fort dhe/ose me ngarkuesin. objekt me majë të mprehtë.
  • Page 71 PËRSHKRIMI I PJESËVE ► Fig.2 Çelësi rrotullues (për Çelësi hekzagonal Vida rregulluese (për Buloni rregullues (për këndin e prerjes së pozicionin e kufirit të kapacitet maksimal pjerrët) poshtëm) prerës) Krahu i ndaluesit Butoni i bllokimit Këmbëza e çelësit Kapaku (për njësinë me valë) Vrima për drynin Butoni i aktivizimit të...
  • Page 72 Mbrojtja nga mbishkarkimi PËRSHKRIMI I PUNËS Kur kapaciteti i baterisë ulet, vegla ndalon automatikisht. Nëse vegla nuk funksionon edhe kur përdoret çelësi, PARALAJMËRIM: Sigurohuni gjithmonë hiqni baterinë nga vegla dhe karikojeni atë. që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë Treguesi i kapacitetit të...
  • Page 73 Nëse mbrojtësja materialit të punës. dëmtohet me kalimin e kohës ose nga ekspozimi ndaj rrezeve UV, kontaktoni qendrën e shërbimit Makita për ta zëvendësuar. MOS E SHTYNI KURRË ME FORCË MBROJTËSEN DHE MOS E HIQNI ATË.
  • Page 74 Rrotulloni dorezën në drejtim të kundërt të Ruajtja e kapacitetit prerës maksimal akrepave të orës. Më pas shtypni dhe mbani të shtypur levën e bllokimit në një pozicion të zhbllokuar. Kjo vegël është rregulluar në fabrikë që të ofrojë kapacitetin Mbani dhe rrotulloni mbajtësen nga ana në...
  • Page 75 Ju mund ta vendosni 22,5° dhe 33,9° me personale të rënda. Çojeni veglën në qendrën shpejtësi si në të djathtë ashtu edhe në të majtë. e shërbimit të Makita-s për riparimet e duhura Rrotulloni çelësin rrotullues në shufrën me PËRPARA përdorimit të mëtejshëm.
  • Page 76 PARALAJMËRIM: Përdorni vetëm çelësin prerjeje të shënuar me laps në materialin e punës. Makita të dhënë për heqjen dhe instalimin e fletës Mbajeni dorezën dhe uleni fletën e sharrës së së sharrës së rrumbullakët. Mospërdorimi i këtij rrumbullakët në mënyrë që një hije e dendur e sharrës çelësi mund të...
  • Page 77 Kur dëshironi të kryeni prerje të pastra, lidhni një fshesë ngrihet plotësisht në çdo pozicion dhe kur shasia me korrent Makita me hundëzën e pluhurit (porta e lëvizet në të gjithë gamën e saj të lëvizjes. Nëse sipërme e pluhurave) duke përdorur unazë të përparme vegla ose fleta prekin rigën kjo mund të...
  • Page 78 Përdorni rigat e sipërme për ta mbështetur materialin Morsa horizontale më lart se rigat e poshtme. Futeni rigën e sipërme në vrimën në rigën e poshtme dhe shtrëngojeni vidën e Aksesorë opsionalë mbërthimit. ► Fig.47: 1. Riga e sipërme 2. Riga e poshtme 3. Vida PARALAJMËRIM: Rrotullojeni gjithmonë...
  • Page 79 Referojuni uebsajtit tonë ose kontaktoni me distributorin Ndizeni veglën pa e prekur materialin me fletën e lokal të Makita për fletët e duhura të sharrës rrethore që sharrës së rrumbullakët dhe prisni derisa fleta e sharrës do të përdoren për materialin që do të pritet.
  • Page 80 Prerja me buzë Prerja e plinteve PARALAJMËRIM: KUJDES: Pasi ta keni caktuar fletën Sigurohuni që të përdorni morsën për prerje të pjerrët, sigurohuni që shasia dhe horizontale (aksesor opsional) kur pritni plintën. fleta e sharrës të kenë lëvizje të lirë gjatë gjithë KUJDES: Kur pritni material pune me trashësi vijës së...
  • Page 81 Tabela (B) – Pozicion i Këndi i Pjesa e profilit në profilit përfunduar figurë kundrejt rigës udhëzuese Për këndin e Këndi i kontaktit Pjesa e brendshëm të tavanit përfunduar duhet të jetë do të jetë në kundrejt rigës anën e majtë udhëzuese.
  • Page 82 Tabela (B) – Pozicion i Këndi i Pjesa e profilit në profilit përfunduar figurë kundrejt rigës udhëzuese Për këndin e Këndi i Pjesa e brendshëm kontaktit përfunduar të murit do të jetë duhet të jetë në anën e (a) (b) (c) (d) kundrejt rigës djathtë...
  • Page 83 Hiqini përkohësisht dhe vendosini mënjanë rigat e PARALAJMËRIM: Sigurohuni që materiali sipërme të djathta dhe të majta. i punës të jetë siguruar me morsë dhe bëjeni Pritni një platformë në përmasat e treguara në prerjen ngadalë. Nëse nuk veprohet kështu mund figurë...
  • Page 84 KUJDES: KUJDES: Përdorni dërrasë të drejtë me Sigurojini gjithmonë të gjitha trashësi të njëtrajtshme me atë të fletës prej druri. pjesët lëvizëse para se të transportoni veglën. Nëse pjesë të veglës lëvizin ose rrëshqasin gjatë KUJDES: Për të kryer prerje të plota të transportimit, mund të...
  • Page 85 Tërhiqni këmbëzën e çelësit SHËNIM: Për regjistrimin e veglës nevojitet fshesë në vegël për të vënë në punë fshesën me korrent me korrent “Makita” që mbështet funksionin e gjatë përdorimit. Fshesa me korrent gjithashtu fillon të aktivizimit të lidhjes me valë.
  • Page 86 SHËNIM: Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël do të ndalojë pulsimin në blu kur nuk kryhet asnjë veprim për 2 orë. Në këtë rast, vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent në “AUTO” dhe shtypni sërish butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël. SHËNIM: Fshesa me korrent ndizet/fiket me vonesë.
  • Page 87 Zgjidhja e problemeve për funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita.
  • Page 88 Më pas shtrëngojeni çelësin rrotullues kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të fort për të siguruar këndin 0° që keni vendosur. shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë ► Fig.86: 1. Vizorja trekëndore 2. Fleta e sharrës pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 89 PARALAJMËRIM: Përdorini aksesorët ose shtojcat Makita vetëm për qëllimin e tyre të synuar. Keqpërdorimi i aksesorëve ose i shtojcave mund të shkaktojë lëndim të rëndë personal. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të...
  • Page 90 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: LS003G Диаметър на режещия диск Европейски страни 305 мм Страни извън Европа 305 мм Диаметър на отвора Европейски страни 30 мм Страни извън Европа 30 мм или 25,4 мм (зависи от държавата) Максимален размер на прореза на циркулярния диск...
  • Page 91 Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство Акумулаторна батерия BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* *: Препоръчителна батерия Зарядно устройство DC40RA / DC40RB / DC40RC • Някои от акумулаторните батерии и зарядните устройства, посочени по-горе, може да не са налични в зависимост...
  • Page 92 Натиснете циркуляра през обработвания детайл. ЕО декларация за съответствие Не дърпайте циркуляра през обработвания детайл. За да направите разрез, повдигнете Само за европейските страни главата на циркуляра и го издърпайте над обра- ЕО декларацията за съответствие е включена като ботвания детайл, без да режете, включете двига- Анекс...
  • Page 93 12. Осигурете адекватни опори, например удъл- 21. Използвайте само циркулярните дискове, жители на масата, магарета и др. за обработ- които са с обозначение за обороти, равно ван детайл, който е по-широк или по-дълъг от или превишаващо оборотите, маркирани плота на масата. Обработвани детайли, които са върху...
  • Page 94 Използвайте само фланци, предназначени Важни инструкции за безопасност за този инструмент. за акумулаторната батерия 12. Внимавайте да не повредите вала, фланеца (особено монтажната повърхност) или Преди да използвате акумулаторната бате- болта. Повреждането на тези части може да рия, прочетете всички инструкции и преду- доведе...
  • Page 95 Използвайте само оригинални безжичното устройство. акумулаторни батерии на Makita. При използване на Не докосвайте извода на безжичното различни от акумулаторните батерии на Makita или стари устройство с голи ръце или метални акумулаторни батерии може да се получи пръскане на материали.
  • Page 96 26. Не вкарвайте в гнездото никакви устрой- 20. Не оставяйте безжичното устройство на ства, различни от безжичното устройство на място, където може да се генерира статично Makita. електричество или електрически шум. 27. Не използвайте инструмента с повреден 21. Не оставяйте безжичното устройство на...
  • Page 97 МОНТАЖ ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИИТЕ Монтиране на ръкохватката ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да регулирате Завинтете резбовия прът на ръкохватката във вър- или проверявате функциите на инструмента, тящата се основа. винаги проверявайте дали инструментът е ► Фиг.4: 1. Ръкохватка 2. Въртяща се основа изключен и акумулаторната батерия е изва- Монтиране...
  • Page 98 Защита срещу претоварване Блокиране на ръкохватката Когато инструментът/батерията се използва по начин, който води до необичайно висока консумация ВНИМАНИЕ: Винаги дръжте ръкохватката, на ток, инструментът спира автоматично. В този когато освобождавате застопоряващия щифт. случай изключете инструмента и прекратете прило- В противен случай тя ще изскочи нагоре и може да жението, което...
  • Page 99 ране на пластините за надрез ще спомогне за ствие на стареене или излагане на УВ лъчи, се поддържане на необходимата опора на работния обърнете към сервиз на Makita за нов предпа- детайл и ще сведе до минимум разкъсването на зител. НЕ СВАЛЯЙТЕ ИЛИ ОТСТРАНЯВАЙТЕ...
  • Page 100 Функция „неподвижен упор“ Завъртете на ръка диска, докато държите дръжката натисната докрай надолу, за да сте Този настолен циркуляр използва функцията „непод- сигурни, че циркулярният диск не влиза в контакт с вижен упор“. Можете бързо да зададете ляв/десен никаква част от долната основа. При необходимост ъгъл...
  • Page 101 прекъсвач може да доведе до неволно задей- неподвижен упор, докато повдигате фиксиращия стване на инструмента и сериозно нараняване. лост. Върнете инструмента в сервизен център на Makita Поставете фиксиращия лост в хоризонтална за ремонт ПРЕДИ по-нататъшна употреба. позиция. ► Фиг.34: 1. Пусков прекъсвач 2. Блокиращ бутон...
  • Page 102 Неволното стартиране на инструмента може да доведе до сериозно телесно нараняване. Електронна функция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само предоставения гаечен ключ Makita, за да демонтирате или монтирате циркулярния диск. Електрическа спирачка Ако не използвате гаечния ключ, това може да Този инструмент е оборудван с електрическа спи- доведе...
  • Page 103 2. Външен фланец 3. Блокировка на вала Когато искате да режете чисто, свържете пра- Ако вътрешният фланец е изваден, монти- хосмукачка Makita към накрайника за събиране райте го върху шпиндела, като скосената му част е на праха (горен отвор за улавяне на праха), като...
  • Page 104 Позиционирайте рамото на менгемето според дебе- Водещи ограничители лината и формата на обработвания детайл и обезопа- сете рамото на менгемето, като затегнете винта. Ако ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да включите притискащият винт опира в носача, монтирайте вер- тикалното менгеме към спомагателната основа или инструмента, се...
  • Page 105 Този инструмент е предназначен за рязане на проду- кти от дърво. С подходящи оригинални циркулярни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги блокирайте дискове на Makita могат да се режат също така и плъзгащото движение на носача, когато следните материали: извършвате рязане с притискане. Рязане без...
  • Page 106 Рязане с плъзгане (избутване) Рязане под наклон (рязане на широки работни детайли) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: След като настроите режещия диск за рязане под наклон, се погрижете носачът и циркулярният диск да се движат свободно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато извършвате по цялата дължина на набелязаната линия на рязане, срез...
  • Page 107 Рязане на подови первази ВНИМАНИЕ: Уверете се, че използвате хоризонталното менгеме (допълнителен аксе- соар), когато режете подовия перваз. ВНИМАНИЕ: Когато режете обработвания детайл на дебелина 20 мм или по-тънко, уве- рете се, че използвате дистанционно блокче, за да обезопасите обработвания детайл. Когато...
  • Page 108 Таблица (В) Таблица (A) – Позиция Оформяне Готова част – Позиция Ъгъл на Ъгъл на рязане на про- на ръб с на скосяване фила във помощта профила Тип Тип 45° Тип Тип 45° фигурата на водещ във 52/38° 52/38° ограничител фигурата...
  • Page 109 Ограничител за таванен перваз Рязане на екструдирани алуминиеви профили Допълнителни аксесоари Ограничителите за таванен перваз дават възможност за ► Фиг.63: 1. Менгеме 2. Разделително блокче по-лесно рязане на таванен перваз, без да се накланя цирку- 3. Водещ ограничител 4. Екструдиран лярният...
  • Page 110 Рязане на канали ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедете се, че плат- формата лежи на плоско срещу основата на инструмента и е закрепена здраво към долните ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се опитвайте да ограничители с използване на предвидените извършвате този тип рязане, като използвате четири отвора. Ако платформата не бъде затво- по-широк...
  • Page 111 Използването на дървени подложки спомага за ФУНКЦИЯ ЗА избягване на нацепването на работните детайли при рязане. Прикрепете дървена подложка към водещия БЕЗЖИЧНО ограничител, като ползвате отворите във водещия ограничител и 6 мм винтове. АКТИВИРАНЕ Вижте фигурата относно размерите за препоръчва- ните...
  • Page 112 да включите прахосмукачката по време на работа. Прахосмукачката се включва също чрез натискане ЗАБЕЛЕЖКА: За регистриране на инструмента на бутона за прахосмукачката на инструмента, е необходима прахосмукачка Makita, която под- когато не се извършва рязане. държа функцията за безжично активиране. ► Фиг.76 ЗАБЕЛЕЖКА: Преди...
  • Page 113 ЗАБЕЛЕЖКА: Състоянието на превключвателя ЗАБЕЛЕЖКА: Лампата за безжичното активиране ще (включване/изключване на прахосмукачката) спре да мига в синьо, когато не се работи в продълже- може да бъде научено от лампата за безжично ние на 2 часа. В този случай поставете превключвателя активиране.
  • Page 114 Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност...
  • Page 115 ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да извърш- трове на Makita, като винаги трябва да използвате вате проверка или поддръжка на инструмента, резервни части от Makita. се уверете, че той е изключен и акумула- Регулиране...
  • Page 116 Установете въртящата се основа в позиция 0° чрез Регулиране на допълнителни функцията „неподвижен упор“. Осигурете перпен- ограничители дикулярност на челото на циркулярния диск към стената на водещия ограничител чрез триъгълник Регулирайте допълнителните ограничители на или дърводелски ъгъл. Като държите дърводелския спомагателните...
  • Page 117 ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрай- ници с Вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до тежко нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте аксесо- арите или приставките Makita само по тяхното...
  • Page 118 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: LS003G Promjer lista Europske zemlje 305 mm Sve osim europskih zemalja 305 mm Promjer rupe Europske zemlje 30 mm Sve osim europskih zemalja 30 mm ili 25,4 mm (ovisno o zemlji) Maks. debljina ureza lista pile 3,2 mm Maks.
  • Page 119 Simboli Buka U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli EN62841-3-9: njihovo značenje. Razina tlaka zvuka (L ) : 91 dB (A) Razina snage zvuka (L ) : 100 dB (A) Pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 120 Kad god je to moguće, upotrijebite stezaljke za 12. Osigurajte odgovarajuću potporu kao što su pridržavanje izratka. Prilikom ručnog pridržavanja produžetci za stol, stalci za pilu itd. za izratke izratka ruku uvijek držite na udaljenosti od naj- koji su širi ili duži od površine stola. Izratci manje 100 mm od svake strane lista pile.
  • Page 121 Nikada nemojte ostavljati alat da radi bez nad- 19. Odmah prestanite s radom ako primijetite zora. Isključite napajanje. Nemojte ostavljati nešto neobično. alat bez nadzora dok se ne zaustavi do kraja. 20. Nemojte pokušavati zaključati okidač u polo- Nemojte upotrebljavati pilu bez postavljenih žaju „ON”.
  • Page 122 16. Uvijek zatvorite poklopac utora prilikom rada. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- 17. Nemojte uklanjati bežičnu jedinicu iz utora dok nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti je aktivno napajanje alata. U protivnom može do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu doći do kvara bežične jedinice.
  • Page 123 što je potrebno. Vratite poklopac ako antistatičkom spremniku. spadne s alata. 26. Nemojte umetati bilo kakve uređaje osim 29. Zamijenite poklopac utora ako ga izgubite ili oštetite. bežične jedinice Makita u utor na alatu. ČUVAJTE OVE UPUTE. OPIS DIJELOVA ► Sl.2 Ručica (za kut kutnog Šesterokutni ključ...
  • Page 124 Prikaz preostalog kapaciteta baterije FUNKCIONALNI OPIS Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora UPOZORENJE: Prije prilagođavanja ili zasvijetlit će na nekoliko sekundi. provjere funkcija alata obavezno isključite alat i ► Sl.11: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru uklonite bateriju.
  • Page 125 štitnik lista. Ako se štitnik ošteti uslijed namjestite na sljedeći način: trošenja ili izlaganja UV svjetlu, obratite se servi- snom centru tvrtke Makita za zamjenu. NEMOJTE Uklonite baterijski uložak. Okrenite polugu zau- PRITISKATI NI UKLANJATI ŠTITNIK. stavljača u aktivirani položaj.
  • Page 126 Rukom zakrenite list dok držite ručku u potpunosti spu- Zategnite dršku. štenu da biste osigurali da list kružne pile ne dodiruje nijedan dio ► Sl.26: 1. Drška 2. Ručica za blokadu 3. Kut sigurno- donje osnovne ploče. Po potrebi još malo prilagodite položaj. sne pozicije UPOZORENJE: NAPOMENA: Kako biste rotacijsku osnovnu ploču...
  • Page 127 NIKADA ne upotrebljavajte tovano ne uspijeva brzo prekinuti rad nakon otpuštanja uključno/ alat ako radi i ako ste samo povukli uključno/ isključne sklopke, odnesite alat u servisni centar Makita. isključnu sklopku, a da niste pritisnuli gumb za OPREZ: Sustav kočnice lista nije zamjena za blokadu.
  • Page 128 Montirajte vanjsku prirubnicu i šesterokutni lista kružne pile upotrebljavajte isključivo prilo- nasadni vijak te koristite imbus ključ za pritezanje šeste- ženi ključ marke Makita. U suprotnom može doći do rokutnog nasadnog vijka u smjeru suprotnom od smjera prekomjernog ili nedovoljnog zatezanja šesterokut- kazaljke na satu dok pritišćete tipku blokade vretena.
  • Page 129 Vreća za prašinu NAPOMENA: Donje vodilice tvornički su pričvršćene na osnovnu ploču. Nemojte uklanjati donje vodilice. NAPOMENA: OPREZ: Ako je gornja vodilica nakon Pri rezanju uvijek pričvrstite vreću pritezanja zateznog vijka i dalje labava, okrenite za prašinu ili spojite usisivač prašine kako biste vijak za prilagođavanje da biste zatvorili pra- spriječili opasnosti povezane s prašinom.
  • Page 130 Informacije o tome koje listove kružne pile upotrebljavati za materijal koji se reže potražite na našem web-mjestu UPOZORENJE: Prilikom kliznog rezanja ili se obratite lokalnom zastupniku tvrtke Makita. prvo u potpunosti povucite kućište prema sebi i do kraja pritisnite ručku, a zatim gurnite kućište UPOZORENJE: Prije uključivanja sklopke...
  • Page 131 ► Sl.55: 1. Zatik zaustavljača Složeno rezanje Deblokirajte zatik zaustavljača tako da kućište Složeno rezanje postupak je u kojem se postavlja kut može slobodno kliziti. kutnog reza u trenutku kada se na izratku reže kut Učvrstite izradak odgovarajućom vrstom škripca. nagibnog reza.
  • Page 132 Tablica (B) – Položaj Rub kalupa Gotov dio kalupa na na vodilici slici Za unutrašnji Dodirni rub Završeni dio vrha treba se bit će s lijeve naslanjati na strane lista vodilicu. pile. Dodirni rub zida treba se Za vanjski kut Završeni dio naslanjati na bit će s desne...
  • Page 133 Tablica (B) – Položaj Rub kalupa Gotov dio kalupa na na vodilici slici Za unutrašnji Dodirni rub Završeni dio zida treba se bit će s desne naslanjati na strane lista vodilicu. pile. Dodirni rub (a) (b) (c) (d) vrha treba se Za vanjski kut Završeni dio naslanjati na...
  • Page 134 Izrežite platformu prema dimenzijama prikazanima Rezanje utora na slici s pomoću ravnih komada materijala debljine 38 mm, kao što su drvo, šperploča ili iverica. ► Sl.64: 1. Kut nagibnog reza 0°: Preko 450 mm UPOZORENJE: Nemojte pokušavati ovu 2. Kut nagibnog reza 45°: Preko 325 mm vrstu rezanja pomoću šireg lista ili lista za lampe- 3.
  • Page 135 Što možete raditi s funkcijom NAPOMENA: Za registraciju alata potreban je usisi- aktivacije bežične jedinice vač prašine Makita koji podržava funkciju aktivacije bežične jedinice. Funkcija aktivacije bežične jedinice omogućuje čist i NAPOMENA: Prije registracije alata umetnite bežičnu ugodan rad. Priključivanjem kompatibilnog usisivača jedinicu u alat.
  • Page 136 Ako želite aktivirati usisivač prašine zajedno s funkcijom Da biste prekinuli rad usisivača, otpustite uključno/ prebacivanja alata, najprije dovršite registraciju alata. isključnu sklopku ili ponovno pritisnite gumb usisivača. Usisivač prašine prestaje s radom nakon djelovanja na Umetnite baterije u usisivač prašine i alat. prekidač...
  • Page 137 Opis statusa žaruljice za aktivaciju bežične jedinice ► Sl.80: 1. Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice prikazuje status funkcije aktivacije bežične jedinice. Značenje statusa žaru- ljice možete pogledati u tablici u nastavku. Status Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice Opis Boja Trajanje...
  • Page 138 Prije nego zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u upu- tama, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.
  • Page 139 NAPOMENA: Prije nego što prilagodite kut Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. kutnog reza od 45°, dovršite prilagođavanje kuta kutnog reza od 0°. Prilagođavanje kuta rezanja Otpustite ručicu i nagnite kućište do kraja u stranu koju Ovaj je alat pažljivo prilagođen i usklađen u tvornici, no...
  • Page 140 DODATNI PRIBOR UPOZORENJE: Ovaj dodatni pribor i dodaci tvrtke Makita preporučuju se za uporabu s vašim alatom tvrtke Makita opisanim u ovom priručniku. Uporaba drugog dodatnog pribora ili dodataka može uzrokovati teške tjelesne ozljede.
  • Page 141 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: LS003G Дијаметар на сечилото Eвропски земји 305 мм Други држави освен Европа 305 мм Дијаметар на отвор Eвропски земји 30 мм Други држави освен Европа 30 мм или 25,4 мм (зависно од земјата) Максимална дебелина на засекот на ножот за пилата...
  • Page 142 Применлива касета за батерија и полнач Касета за батерија BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* * : Препорачана батерија Полнач DC40RA / DC40RB / DC40RC • Некои од касетите за батерии и полначите наведени погоре може да не се достапни зависно од регионот во кој живеете. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Користете...
  • Page 143 Туркајте ја пилата низ работниот материјал. Декларација за сообразност од ЕУ Не влечете ја пилата низ работниот материјал. За да направите рез, кренете ја Само за земјите во Европа главата на пилата и повлече ја врз работниот Декларацијата за сообразност од ЕУ е вклучена во материјал...
  • Page 144 12. Обезбедете соодветна поддршка, како што Дополнителни инструкции се продолжетоци за маса, ногарки, итн. за Направете ја работилница безбедна за деца работен материјал што е поширок или подолг користејќи катанци. од површината на масата. Работниот материјал Никогаш не стојте врз алатот. Може да дојде што...
  • Page 145 фрлање во отпад на батеријата. Пред користење на касетата за батеријата, 12. Користете ги батериите само со прочитајте ги сите упатства и ознаки производите назначени од Makita. за претпазливост на (1) полначот за Монтирањето батерии на неусогласените батеријата, (2) батеријата и (3) производот...
  • Page 146 избегнувајте го местото на кое во отворот батерии на Makita. Користењето неоригинални батерии може да влезат прав и вода. Секогаш на Makita или батерии што се изменети може да резултира одржувајте го чист влезниот отвор. со распукување на батеријата, предизвикувајќи пожар, 14.
  • Page 147 ОПИС НА ДЕЛОВИТЕ ► Сл.2 Копче (за аголот на Имбус-клуч Завртка за нагодување Завртка за нагодување закосеност) (за долна гранична (за максимален положба) капацитет на сечење) Рака за стопирање Копче за блокирање Прекинувач за Капак (за безжичен стартување уред) Отвор за катанец Копче...
  • Page 148 Заштита од преоптоварување ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Кога со алатот/батеријата се работи на начин што предизвикува повлекување прекумерно ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш уверете се висока струја, алатот автоматски се исклучува. дека алатот е исклучен и касетата за батеријата Во таква ситуација, исклучете го алатот и е...
  • Page 149 ги оневозможувате или вадите штитникот за поради изложување на ултравиолетова светлина, сечило или пружината прикачена на штитникот. обратете се во сервисен центар на Makita за Изложеното сечило како резултат на оневозможен замена. НЕМОЈТЕ ДА ГО БЛОКИРАТЕ ИЛИ штитник може да резултира со тешка телесна...
  • Page 150 Повторно стегнете ги само до степен при кој Користете имбус-клуч за да ја завртите навртката таблите со засеци можат лесно да се придвижуваат за нагодување додека сечилото на циркуларната пила со рака. полека не се најде под циркуларниот дел од насочниот граничник...
  • Page 151 Функција на позитивно запирање Навалување на сечилото на циркуларната пила надесно Оваа аголна пила располага со функција на позитивно стопирање. Брзо може да поставите десен/лев агол Ротирајте го копчето на лизгачкиот столб на спој од 0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45° и 60°. налево.
  • Page 152 сечилото. Ако алатот постојано не успева брзо телесна повреда. да прекине да функционира по отпуштање на прекинувачот за стартување, алатот треба да се однесе на сервис во сервисен центар на Makita. ВНИМАНИЕ: Системот на сопирачката на сечилото не е замена за штитник на сечилото.
  • Page 153 осигурувајте се да е монтиран точниот пила, користете го само испорачаниот клуч прстен за дупката за вратило на ножот што од Makita. Ако не се користи клучот, може да сакате да го користите помеѓу внатрешната дојде до престегнување или недоволно стегање...
  • Page 154 Кога сакате да извршите чисто сечење, поврзете ќе се подигне или ќе се спушти во која било положба правосмукалка Makita на смукалката за прав (горен и додека се движи носачот низ целата негова патека. отвор за прав) користејќи предни додатоци 24 Ако...
  • Page 155 Вертикално менгеме ВНИМАНИЕ: Кога сечете работен материјал со дебелина од 20 мм или помала, осигурете се дека користите парче-сепаратор ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Работниот за обезбедување на работниот материјал. материјал мора да биде добро прицврстен до вртливата основа и насочниот граничник Хоризонталното менгеме може да се инсталира или со...
  • Page 156 Секогаш Овој алат е наменет за сечење дрвени производи. заклучувајте го лизгачкото движење на Со соодветни оригинални ножеви за пила на Makita, носачот при сечење со притискање. Сечењето може да се сечат и следниве материјали: без заклучување може да предизвика можен...
  • Page 157 Притиснете ја рачката надолу и туркајте Нежно спуштете ја рачката во целосно го носачот кон насочниот граничник и низ спуштена положба додека притискате паралелно работниот материјал. со сечилото и туркајте го носачот кон насочниот граничник за да го пресечете работниот Откако...
  • Page 158 Во случај на лево закосено сечење Постојат спојки за крунски и кружни лајсни што се направени да одговараат на „внатрешни“ агли од 90° ((a) и (b) на сликата) и „надворешни“ агли од 90° ((c) и (d) на сликата). (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d)
  • Page 159 Во случај на десно закосено сечење Стеги за лајсни Опционален прибор Стегите за лајсни овозможуваат полесно сечење крунести лајсни без навалување на ножот за пилата. Монтирајте ги на вртливата основа како што е покажано на сликите. На десен напречен кос агол од 45° ►...
  • Page 160 Сечење алуминиумски профили ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Осигурете се дека платформата лежи рамно на основата на ► Сл.63: 1. Менгеме 2. Парче-сепаратор алатот и дека е добро прицврстена на долните 3. Насочен граничник 4. Алуминиумски граничници со помош на четирите дупчиња профил 5. Парче-сепаратор за...
  • Page 161 Употребата на дрвена облога помага да се осигури Сечење жлебови сечење без разлетување на делканици. Прикачете дрвена облога на насочниот граничник користејќи ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не обидувајте се да ги дупчињата во насочниот граничник и завртки од 6 мм. изведувате ваков тип сечење со користење поширок Погледнете...
  • Page 162 правосмукалка, таа ќе работи автоматски заедно со менување на работата на алатот. ► Сл.70 НАПОМЕНА: За регистрација на алатот е потребна вакуумска правосмукалка на Makita За користење на функцијата за активирање на што ја поддржува функцијата за активирање на безжичниот уред, подгответе ги следниве ставки: безжичниот...
  • Page 163 НАПОМЕНА: Ламбичките за безжично активирање НАПОМЕНА: Статусот на прекинувачот ќе престанат да трепкаат зелено по 20 секунди. (вклучување/исклучување на правосмукалката) Притиснете го копчето за безжично активирање може да се дознае во ламбичката за безжично на алатот додека трепка ламбичката за безжично активирање.
  • Page 164 Опис на статусот на ламбичката за активирање на безжичниот уред ► Сл.80: 1. Ламбичка за активирање на безжичниот уред Ламбичката за активирање на безжичниот уред го покажува статусот на функцијата за активирање на безжичниот уред. Погледнете ја табелата подолу за значењето на статусот на ламбичката. Статус...
  • Page 165 Пред да нарачате поправка, прво сами проверете ја состојбата. Ако најдете проблем што не е објаснет во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Состојба на аномалии...
  • Page 166 треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички за батеријата не се отстрани и алатот не се центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. исклучи, може да дојде до случајно стартување на Нагодување на аголот на сечење...
  • Page 167 Поставете ја вртливата основа на позиција на 0° Нагодување на долните со функцијата за позитивно запирање. Порамнете граничници ја страната на сечилото на циркуларната пила со лицето на насочниот граничник со помош на Нагодете ги долните граничници на подбазите ако триаголен...
  • Page 168 ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овие додатоци или прибор на Makita се препорачани за употреба со вашиот алат на Makita назначен во ова упатство. Користењето какви било други додатоци или прибор може да резултира со тешка телесна повреда. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Користете го додатокот или приборот на Makita само за...
  • Page 169 СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: LS003G Пречник листа Европске земље 305 мм Земље ван Европе 305 мм Пречник отвора Европске земље 30 мм Земље ван Европе 30 мм или 25,4 мм (у зависности од земље) Макс. дебљина реза листа тестере...
  • Page 170 Применљив уложак батерије и пуњач Уложак батерије BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* * : Препоручена батерија Пуњач DC40RA / DC40RB / DC40RC • Неки горенаведени улошци батерија и пуњачи можда неће бити доступни у зависности од места становања. УПОЗОРЕЊЕ: Користите...
  • Page 171 Не стављајте руку иза граничника на ближе БЕЗБЕДНОСНА од 100 мм у односу на било коју страну листа тестере, са циљем да уклоните УПОЗОРЕЊА дрвени отпад или из ма ког другог разлога, док се лист окреће. Близина између листа тестере који се окреће и ваше руке можда неће Општа...
  • Page 172 14. Одсечени комад не сме ни на који начин да Немојте руковати тестером без се притисне уз лист тестере који се врти. постављених штитника. Пре сваке употребе проверите да ли се штитник листа правилно Ако је дужина ограничена, тј. ако користите затвара.
  • Page 173 прописа у вези са одлагањем батерије. наведених у овом упутству могу довести до тешких телесних повреда. 12. Батерије користите само са производима које је навела компанија Makita. Постављање Важна безбедносна упутства која батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 174 Не додирујте контакте бежичне јединице ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita голим рукама или металним предметима. батерије. Коришћење Makita батерија које нису 12. Обавезно извадите батерију из производа оригиналне или батерија које су измењене може пре него што поставите бежичну јединицу.
  • Page 175 ОПИС ДЕЛОВА ► Слика2 Точкић (за угао Имбус кључ Завртањ за Завртањ за подешавање закошења) подешавање (за доњи (за максимални гранични положај) капацитет резања) Зауставна полуга Дугме за ослобађање Окидач прекидача Поклопац (за бежичну из блокираног положаја јединицу) Отвор за катанац Дугме...
  • Page 176 Заштита од превеликог пражњења ОПИС НАЧИНА Када се капацитет батерије смањи, алат аутоматски ФУНКЦИОНИСАЊА престаје са радом. Ако алат не ради када се притисне прекидач, уклоните батерију уз алата и напуните је. Приказ преосталог капацитета батерије УПОЗОРЕЊЕ: Пре подешавања или провере...
  • Page 177 плоча обезбедиће адекватан ослонац за предмет временом оштети или дође до оштећења услед обраде, чиме ће његово цепање бити сведено на дејства УВ зрака, обратите се сервисном центру минимум. компаније Makita да бисте набавили нови штитник. НЕМОЈТЕ ДА НЕУТРАЛИШЕТЕ ИЛИ УКЛАЊАТЕ ШТИТНИК. 177 СРПСКИ...
  • Page 178 Одржавање максималног Подешавање угла искошења капацитета резања ПАЖЊА: Након промене угла искошења увек Овај алат је фабрички подешен да пружи причврстите обртно постоље тако што ћете максималан капацитет резања за лист тестере од вратити полугу за закључавање/отпуштање 305 мм. у закључани положај и чврсто затегнути При...
  • Page 179 супротном кретању казаљке. може да доведе до ненамерног покретања алата Нагните клизач близу жељеног угла и тешких телесних повреда. ПРЕ даље употребе аутоматског заустављања уз подизање ручице за вратите алат сервисном центру компаније Makita закључавање нагоре. ради адекватне поправке. 179 СРПСКИ...
  • Page 180 из блокираног положаја. Да бисте укључили алат, се више пута деси да се алат не зауставља брзо након пуштања притисните дугме за ослобађање из блокираног окидача прекидача, однесите га у Makita сервисни центар. положаја и повуците окидач прекидача. Пустите окидач прекидача да бисте зауставили алат.
  • Page 181 поставите је на вретено тако да удубљена страна предњих спојница 24 (опциони прибор) прикључите буде окренута према циркуларном листу тестере. Makita усисивач на млазницу за прашину (горњи Ако је прирубница неправилно постављена, отвор за прашину). прирубница ће долазити у додир са машином.
  • Page 182 Причвршћивање предмета обраде Вертикална стега УПОЗОРЕЊЕ: УПОЗОРЕЊЕ: Од изузетне је важности да Предмет обраде мора да увек добро причврстите радни комад помоћу буде добро причвршћен за обртно постоље и одговарајуће стеге или држача за украсне паралелни граничник помоћу стеге током свих лајсне.
  • Page 183 Укључите алат тако да циркуларни лист Погледајте наш веб-сајт или се обратите локалном тестере ништа не додирује, а затим сачекајте да Makita продавцу да бисте сазнали који је циркуларни циркуларни лист тестере достигне пуну брзину пре лист тестере адекватан за сечење предмета обраде.
  • Page 184 Клизно резање (резање широких ОБАВЕШТЕЊЕ: Док притискате ручку, примените притисак паралелно с листом. Ако радних комада) се сила примени управно на обртно постоље или ако се правац притиска мења током резања, УПОЗОРЕЊЕ: Увек када обављате клизно прецизност резања биће умањена. резање, најпре...
  • Page 185 У случају резања под углом налево Резање испупчених и удубљених лајсни Испупчене и удубљене лајсне могу да се режу на комбинованој угаоној тестери када су лајсне положене на обртно постоље. Постоје две уобичајене врсте испупчених лајсни и једна врста удубљених лајсни; испупчена зидна лајсна...
  • Page 186 У случају резања под углом удесно Држач за украсне лајсне Опциони додатни прибор Држачи за украсне лајсне омогућују лакше резање украсних лајсни без нагињања листа тестере. Постављају се на обртно постоље на начин приказан на сликама. Угао искошења надесно 45° ►...
  • Page 187 Резање алуминијумских одливака УПОЗОРЕЊЕ: Постарајте се да платформа буде постављена равно наспрам основе ► Слика63: 1. Стега 2. Разделник 3. Паралелни алата и да буде добро причвршћена на доњи граничник 4. Алуминијумски одливак граничник помоћу четири достављена завртња. 5. Разделник Уколико...
  • Page 188 Да бисте резали жлеб, поступите на следећи начин: Ношење алата Подесите доњи гранични положај циркуларног листа тестере помоћу завртња за подешавање Пре преношења алата, уверите се да сте уклонили и зауставне полуге тако да се ограничи дубина уложак батерије и да су сви покретни делови угаоне резања...
  • Page 189 Поставите прекидач за стање приправности на усисивачу на „AUTO“. НАПОМЕНА: За регистрацију алата је потребан ► Слика78: 1. Прекидач за стање приправности Makita усисивач који подржава функцију бежичног активирања. Накратко притисните дугме за бежично активирање на алату. Лампица за бежично...
  • Page 190 Да бисте прекинули усисавање, отпустите НАПОМЕНА: Лампица за бежично активирање окидач прекидача или поново притисните дугме за на алату ће престати да трепти плаво ако нема усисавање. Усисивач престаје да ради неколико активности у року од 2 сата. У том случају, секунди...
  • Page 191 Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите алат. Уместо тога тражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање...
  • Page 192 закошења од 45°, извршите подешавање на подешавање, препустите овлашћеном сервису угао закошења од 0°. компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. Отпустите точкић и нагните клизач до краја на страну коју желите да проверите. Проверите да ли...
  • Page 193 насловом „Штитник листа“. Подмажите клизне делове машинским уљем да бисте спречили корозију. ОПЦИОНИ ПРИБОР УПОЗОРЕЊЕ: Уз ваш Makita алат описан у овом упутству препоручује се коришћење следећег Makita прибора или додатака. Коришћење другог прибора или додатака може да доведе до тешких телесних повреда.
  • Page 194 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: LS003G Diametrul pânzei Pentru ţări europene 305 mm Pentru ţări din afara Europei 305 mm Diametrul găurii Pentru ţări europene 30 mm Pentru ţări din afara Europei 30 mm sau 25,4 mm (în funcție de țară) Grosime fantă...
  • Page 195 Cartuşul acumulatorului şi încărcătorul aplicabile Cartuşul acumulatorului BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* * : Acumulator recomandat Încărcător DC40RA / DC40RB / DC40RC • Este posibil ca unele cartușe ale acumulatorilor și încărcătoare menționate mai sus să nu fie disponibile în funcție de regiunea dvs.
  • Page 196 Împingeţi ferăstrăul prin piesa de prelucrat. Declaraţie de conformitate CE Nu trageţi ferăstrăul prin piesa de prelucrat. Pentru a efectua o decupare, ridicaţi capul Numai pentru ţările europene ferăstrăului şi trageţi-l peste piesa de prelucrat Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A fără...
  • Page 197 12. Furnizaţi sprijin adecvat, precum extensii ale Instrucţiuni suplimentare mesei, capre de ferăstrău etc. pentru o piesă Faceţi atelierul inaccesibil copiilor, întrebuin- de prelucrat care este mai lată sau mai lungă ţând lacăte. decât tăblia mesei. Piesele de prelucrat mai lungi Nu staţi niciodată...
  • Page 198 FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele melor de securitate din acest manual de instrucţi- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- uni poate provoca vătămări corporale grave. relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de Instrucţiuni importante privind...
  • Page 199 12. Scoateți întotdeauna acumulatorul din pro- ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita dus atunci când instalați unitatea wireless în originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi acesta. acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, 13. Atunci când deschideţi clapeta de închidere provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Page 200 DESCRIERE COMPONENTE ► Fig.2 Buton rotativ (pentru Cheie imbus Şurub de reglare (pentru Bolţ de reglare (pentru unghiul de înclinaţie) poziţia limită inferioară) capacitatea maximă de tăiere) Braţ opritor Buton de deblocare Buton declanşator Clapă de închidere (pen- tru unitatea wireless) Orificiu pentru lacăt Buton de activare Lampă...
  • Page 201 Protecţie la supraîncălzire DESCRIEREA Atunci când mașina/acumulatorul se supraîncălzește, FUNCŢIILOR mașina se oprește automat și lampa va lumina intermi- tent. În această situație, lăsați mașina să se răcească înainte de a o reporni. AVERTIZARE: Asiguraţi-vă întotdeauna că Protecţie la supradescărcare maşina este oprită, iar cartuşul acumulatoru- lui este demontat înaintea reglării şi verificării Când capacitatea acumulatorului scade, mașina se...
  • Page 202 AVERTIZARE: Nu demontați arcul care susține apărătoarea pânzei. Dacă apărătoarea se deteriorează în timp sau din cauza expunerii la razele ultraviolete, contactați un centru de service Makita pentru a procura o apărătoare nouă. NU ÎMPIEDICAȚI SAU DEMONTAȚI APĂRĂTOAREA. 202 ROMÂNĂ...
  • Page 203 Menţinerea capacităţii maxime de Reglarea unghiului de tăiere oblică tăiere ATENŢIE: După schimbarea unghiului de Această unealtă este reglată din fabrică pentru a asi- tăiere oblică, fixați întotdeauna talpa rotativă rea- gura o capacitate de tăiere maximă pentru o pânză de ducând pârghia de blocare/eliberare într-o poziție ferăstrău de 305 mm.
  • Page 204 Înclinați sania aproape de unghiul de oprire pozi- accidentală, cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina tivă dorit ridicând piedica în sus. la un centru de service Makita pentru efectuarea reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua Poziționați piedica în poziție orizontală. utilizarea acesteia.
  • Page 205 Dacă în repetate rânduri, mașina nu se oprește știftul opritor într-o poziție blocată. rapid după ce butonul declanșator este eliberat, solicitați ► Fig.37: 1. Știft opritor 2. Poziție deblocată 3. Poziție repararea acesteia la un centru de service Makita. blocată ATENŢIE: Sistemul de frânare al pânzei nu Folosiți cheia imbus pentru a slăbi șurubul cu cap...
  • Page 206 Dacă mașina sau pânza intră în contact cu opritorul, conectați la duza de praf (portul superior pentru praf) un acest lucru ar putea duce la recul, mişcarea bruscă a aspirator Makita, folosind o garnitură frontală 24 (acce- materialului şi accidentări grave. soriu opțional).
  • Page 207 Utilizaţi opritoarele superioare pentru a sprijini mate- Menghină orizontală rialul mai sus decât opritoarele inferioare. Introduceţi opritorul superior în orificiul de pe opritorul inferior şi Accesoriu opţional strângeţi şurubul de strângere. ► Fig.47: 1. Opritor superior 2. Opritor inferior AVERTIZARE: Rotiți întotdeauna piulița men- 3.
  • Page 208 înainte de a readuce pânza de ferăstrău circu- lar în poziţia complet ridicată. Această mașină este destinată tăierii produselor din lemn. Cu pânze de ferăstrău Makita originale adecvate, Tăierea prin glisare (împingere) pot fi tăiate şi următoarele materiale: (tăierea pieselor late) —...
  • Page 209 Tăierea de cornişe şi plinte NOTĂ: Când apăsaţi mânerul în jos, aplicaţi o presiune în direcţie paralelă cu pânza. Dacă forţa este aplicată perpendicular pe talpa rotativă sau dacă Cornişele şi plintele pot fi tăiate cu un ferăstrău pen- direcţia de aplicare a presiunii se modifică în timpul tru tăieri oblice combinate, întinse orizontal pe talpa tăierii, precizia tăierii va fi afectată.
  • Page 210 În cazul tăierii oblice la stânga În cazul tăierii înclinate la dreapta (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1. Colţ interior 2. Colţ exterior 1. Colţ interior 2. Colţ exterior Tabel (A) Tabel (A) – Poziţia Unghi de înclinaţie Unghi de tăiere –...
  • Page 211 Opritor cornişă Tăierea pieselor extrudate din aluminiu Accesoriu opţional ► Fig.63: 1. Menghină 2. Bloc distanţier 3. Opritor Opritoarele de cornişă permit tăierea mai uşoară a de ghidare 4. Piesă extrudată din aluminiu cornişei fără înclinarea pânzei de ferăstrău. Instalaţi-le 5.
  • Page 212 Instalaţi opritoarele superioare pe unealtă. Placaj de lemn AVERTIZARE: Nu utilizaţi unealta fără opri- toarele superioare instalate. Opritoarele superioare AVERTIZARE: Folosiţi şuruburi pentru asigură suportul necesar pentru tăierea piesei de a ataşa placajul de lemn la ghidajul opritor. prelucrat. Şuruburile trebuie instalate astfel încât capetele În caz în care piesa de prelucrat nu este susţinută...
  • Page 213 Conectând un aspirator acceptat la maşină, puteţi rula NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar automat aspiratorul, împreună cu operaţia de comutare a maşinii. un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare ► Fig.70 wireless. Pentru a utiliza funcţia de activare wireless, pregătiţi NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină...
  • Page 214 NOTĂ: Lămpile de activare wireless încetează să NOTĂ: Lampa de activare wireless de pe maşină va lumineze intermitent cu verde după scurgerea a 20 înceta să lumineze intermitent cu albastru atunci când de secunde. Apăsaţi butonul de activare wireless de nu există...
  • Page 215 Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.80: 1. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată...
  • Page 216 Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză...
  • Page 217 şi orice alte lucrări de întreţinere sau Slăbiţi butonul rotativ şi înclinaţi complet sania spre reglare trebuie executate de centre de service Makita partea pe care doriţi să o verificaţi. Verificaţi dacă indi- autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de catorul indică...
  • Page 218 ACCESORII OPŢIONALE AVERTIZARE: Aceste accesorii şi compo- nente ataşate Makita sunt recomandate pentru utilizare împreună cu maşina Makita specificată în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau compo- nente ataşate poate duce la accidentări grave. AVERTIZARE: Utilizaţi accesoriile şi compo- nentele ataşate Makita doar în scopul destinat.
  • Page 219 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: LS003G Діаметр диска Європейські країни 305 мм Неєвропейські країни 305 мм Діаметр отвору Європейські країни 30 мм Неєвропейські країни 30 мм або 25,4 мм (залежно від країни) Макс. товщина пропилу диска пили 3,2 мм...
  • Page 220 Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* *: рекомендований акумулятор Зарядний пристрій DC40RA / DC40RB / DC40RC • Деякі касети з акумулятором і зарядні пристрої, які вказано вище, можуть бути недоступними залежно від...
  • Page 221 Оброблювана деталь повинна бути зафіксо- Декларація про відповідність вана та затиснута, або її треба тримати напроти стандартам ЄС тримача й напроти стола. Ні в якому разі не підводьте оброблювану деталь до диска та Тільки для країн Європи не виконуйте різання від руки. Незатиснуті чи рухомі...
  • Page 222 12. Забезпечте надійну опору (наприклад, Додаткові інструкції подовжувачі стола, козли для пиляння) для Використовуйте замки для захисту набору деталей, ширших чи довших, ніж поверхня для роботи. стола. Якщо оброблювані деталі, ширші Ніколи не ставайте на інструмент. чи довші, ніж поверхня стола для пили, не Перекидання...
  • Page 223 акумуляторів. Перед тим як користуватися касетою з аку- 12. Використовуйте акумулятори лише з мулятором, слід прочитати всі інструкції та виробами, указаними компанією Makita. застережні знаки щодо (1) зарядного при- Установлення акумуляторів у невідповідні строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 224 12. Перш ніж установлювати бездротовий лятори Makita. Використання акумуляторів, інших модуль, обов’язково вийміть акумулятор. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- 13. Не відкривайте кришку відсіку в місцях, де в торів, конструкцію яких було змінено, може призве- нього може потрапити пил або вода. Завжди...
  • Page 225 ОПИС ДЕТАЛЕЙ ► Рис.2 Фіксуюча ручка (кута Шестигранний ключ Гвинт регулювання Болт регулювання нахилу) (нижнього граничного (максимальної ріжучої положення) спроможності) Стопорне плече Кнопка блокування Курок вмикача Кришка (для бездрото- вимкненого положення вого модуля) Отвір для замка Кнопка бездротової Індикатор бездротової Кнопка...
  • Page 226 Захист від перегрівання ОПИС РОБОТИ Якщо інструмент/акумулятор перегрівся, інструмент автоматично вимикається, а індикатор починає ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед тим як регулю- блимати. У такій ситуації зачекайте, доки інструмент вати інструмент або перевіряти його функ- охолоне, перш ніж знову його ввімкнути. ціональність, переконайтеся, що інструмент Захист...
  • Page 227 пошкодження захисного кожуха через тривалу екс- 2. Розблоковане положення плуатацію або внаслідок впливу ультрафіолето- 3. Стопорний штифт 4. Важіль вого випромінювання зверніться до центру обслу- говування Makita для його заміни. ЗАБОРОНЕНО Захисний кожух диска ПОШКОДЖУВАТИ АБО ЗНІМАТИ ЗАХИСНИЙ КОЖУХ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи...
  • Page 228 10. Після регулювання щитків із пропилом відпу- Порядок регулювання косого кута стіть стопорний штифт для блокування ручки й підні- міть ручку. Потім надійно затягніть усі гвинти. ОБЕРЕЖНО: Після змінення косого кута УВАГА: Після регулювання кута нахилу пере- обов’язково закріпіть поворотну основу, конайтеся, що...
  • Page 229 положення. Використання вмикача, який потребує ремонту, може спричинити ненавмисне увімкнення Нахиліть каретку близько до потрібного кута та серйозні травми. ПЕРЕД подальшим викорис- упора-обмежувача, піднявши важіль фіксатора. танням інструмент слід передати до сервісного Установіть важіль фіксатора в горизонтальне центру Makita для ремонту. положення. 229 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 230 диска. Якщо після відпускання курка вмикача не натисніть на кнопку блокування вимкненого поло- відбувається швидкого припинення роботи інстру- ження та натисніть на курок вмикача. Щоб зупинити мента, зверніться до сервісного центру Makita для роботу, відпустіть курок вмикача. обслуговування інструмента. У курку вмикача передбачений отвір для вставляння...
  • Page 231 неналежного кріплення диска та, як наслідок, до новлення диска циркулярної пили використо- його зміщення й сильної вібрації, що може спри- вуйте тільки ключ Makita, що надається в комп- чинити втрату контролю над інструментом під час лекті. Недотримання цієї вимоги може призвести...
  • Page 232 Використовуйте верхню планку для утримування Мішок для пилу деталей вище нижніх планок. Уставте верхню планку в отвори на нижній планці та затягніть затискний ОБЕРЕЖНО: Під час різання слід обов’яз- гвинт. ► Рис.47: 1. Верхня планка 2. Нижня планка ково приєднати мішок для пилу або під’єднати 3.
  • Page 233 Цей інструмент призначено для різання лісомате- ріалів. Якщо використовувати оригінальні диски ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди обертайте гайку пили виробництва компанії Makita, то інструмент затиску за годинниковою стрілкою, доки деталь не можна застосовувати й для різання вказаних далі буде надійно закріплено. Якщо деталь закріплено нена- матеріалів:...
  • Page 234 Деталі, вищі ніж 92 мм та ширші ніж 183 мм можна Різання під кутом різати наступним способом. ► Рис.54: 1. Стопорний штифт ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Після налаштування Посуньте каретку до напрямної планки, поки диска для різання з кутом нахилу переконай- вона не зупиниться, та заблокуйте її за допомогою теся...
  • Page 235 Різання плінтусу ОБЕРЕЖНО: Використовуйте горизонталь- ний затиск (допоміжне приладдя) для різання плінтуса. ОБЕРЕЖНО: Якщо товщина оброблюваної деталі становить 20 мм або менше, обов’яз- ково застосовуйте розпорний блок для надій- ної фіксації оброблюваної деталі. Під час різання плінтуса під кутом 45° застосовуйте стопорний...
  • Page 236 Таблиця (B) Таблиця (A) – Положення Поверхня Оброблена – Поло- Кут нахилу Косий кут галтелі на галтелі деталь ження Тип Тип 45° Тип Тип 45° малюнку напроти галтелі 52/38° 52/38° напрямної на планки малюнку Для внутріш- Край, що Оброблена Для Правий...
  • Page 237 Стопор галтелі з хвилеподібним Різання алюмінієвого профілю профілем ► Рис.63: 1. Затиск 2. Проміжний блок 3. Напрямна планка 4. Алюмінієвий профіль Додаткове приладдя 5. Проміжний блок Стопори галтелей із хвилеподібним профілем Для кріплення алюмінієвого профілю користуйтеся дозволяють легше виконувати відрізи галтелей із проміжними...
  • Page 238 Для різання пазів виконайте наступні дії: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Переконайтеся, що плат- Щоб обмежити глибину різання диском пили, форма знаходиться в рівному положенні відносно відрегулюйте нижнє граничне положення диска пили основи інструмента та надійно прикріплена до ниж- за допомогою гвинта регулювання та стопорного ніх...
  • Page 239 до інструмента сумісного пилососа його можна буде автоматично запускати разом з інструментом. ► Рис.70 ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно мати пилосос Makita, який підтримує функцію Щоб скористатися функцією бездротової активації, бездротової активації. підготуйте наступні компоненти: ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в...
  • Page 240 Для ввімкнення пилососа одночасно з інструментом Натисніть на курок вмикача інструмента. спочатку виконайте реєстрацію інструмента. Перевірте, чи працює пилосос, коли натиснуто курок вмикача. Уставте акумулятори в пилосос та інструмент. Натисніть кнопку пилососа для ввімкнення Установіть перемикач режиму очікування на пилососа. Переконайтеся, що індикатор бездротової пилососі...
  • Page 241 Опис стану індикатора бездротової активації ► Рис.80: 1. Індикатор бездротової активації Індикатор бездротової активації відображає стан функції бездротової активації. Значення стану індикатора див. у таблиці нижче. Стан Індикатор бездротової активації Опис Колір Тривалість Увімк. Блимає Режим Синій 2 години Доступна бездротова активація пилососа. Індикатор автома- очікування...
  • Page 242 Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita.
  • Page 243 реєстрацію. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- ТЕХНІЧНЕ дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ОБСЛУГОВУВАННЯ ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед виконанням Порядок регулювання кута...
  • Page 244 Переведіть поворотну основу в положення під кутом Регулювання напрямних підпор 0°, використовуючи функцію упора-обмежувача. Установіть бокову поверхню диска циркулярної пили Відрегулюйте напрямні підпори на додаткових осно- перпендикулярно поверхні напрямної планки за вах, якщо їх не суміщено з напрямними планками. допомогою трикутної лінійки чи косинця. Утримуючи Шестигранним...
  • Page 245 іншого додаткового обладнання або насадок може призвести до серйозних травм. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте додат- кове обладнання або насадки Makita виключно за призначенням. Неналежне використання додаткового обладнання або насадок може при- звести до серйозних травм. У разі необхідності отримати допомогу в більш...
  • Page 246 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: LS003G Диаметр диска Европейские страны 305 мм Другие страны 305 мм Диаметр отверстия Европейские страны 30 мм Другие страны 30 мм или 25,4 мм (в зависимости от страны) Макс. толщина распила для пильного полотна...
  • Page 247 Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* *: рекомендуемый аккумулятор Зарядное устройство DC40RA / DC40RB / DC40RC • В зависимости от региона проживания некоторые блоки аккумуляторов и зарядные устройства, перечис- ленные выше, могут быть недоступны. ОСТОРОЖНО: Используйте...
  • Page 248 По возможности используйте тиски для ОСТОРОЖНО: Используйте средства закрепления детали. Если вы держите рас- защиты слуха. пиливаемую деталь в руках, то следите, чтобы они были на расстоянии не менее 100 ОСТОРОЖНО: Распространение шума во мм с каждой стороны от пильного диска. время...
  • Page 249 Составьте план работы. Каждый раз, изме- 21. Используйте только пильные диски, мар- няя угол скоса или торца, убеждайтесь в кировка максимальной скорости которых правильной установке ограды для под- равна или выше скорости, указанной на держки детали, при которой она не будет инструменте.
  • Page 250 12. Следите за тем, чтобы не повредить Важные правила техники шпиндель, фланцы (особенно монтажную безопасности для работы с поверхность) или болт. Повреждение этих деталей может привести к поломке диска. аккумуляторным блоком 13. Убедитесь в прочном креплении поворот- ного основания и в его неподвижности Перед...
  • Page 251 циям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, блока голыми руками или металлическими травмам и повреждению имущества. Это также авто- предметами. матически аннулирует гарантию Makita на инструмент 12. Во время установки беспроводного блока и зарядное устройство Makita. обязательно вытащите аккумулятор из...
  • Page 252 никаких наклеек. 26. Не вставляйте в гнездо на инструменте никаких других устройств, кроме беспрово- 20. Не оставляйте беспроводной блок в таких дного блока Makita. местах, где может скапливаться статическое электричество или присутствовать электри- 27. Не используйте инструмент с поврежден- ческие помехи.
  • Page 253 УСТАНОВКА ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Установка рукоятки ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Ввинтите резьбовой вал рукоятки в поворотное торный блок снят. Несоблюдение этого требова- основание. ния может стать причиной тяжелой травмы из-за ►...
  • Page 254 Защита от перегрева Блокировка движения При перегреве инструмента/аккумулятора инстру- Потяните стопорный штифт и поверните его на 90° мент автоматически останавливается и начинает в положение разблокировки, чтобы каретка двига- мигать индикатор. В таком случае дайте инстру- лась свободно. Чтобы заблокировать скольжение менту...
  • Page 255 ограждения со временем или под воздействием Установив угол скоса, убе- ультрафиолетовых лучей свяжитесь с сервисным дитесь в правильной регулировке планок центром компании Makita, чтобы получить новое для пропилов. Правильная регулировка планок ограждение. НЕ ЛОМАЙТЕ И НЕ СНИМАЙТЕ для пропилов помогает обеспечить надлежащую...
  • Page 256 Стопорный рычаг ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы отключить функцию блокировки с помощью неподвижного упора для поворотного основания, нажмите рычаг разблоки- Нижнее предельное положение диска циркулярной ровки. После этого поворотное основание можно пилы легко регулируется с помощью стопорного будет свободно перемещать, не удерживая рычаг рычага.
  • Page 257 Требующий ремонта инструмент может слу- нужному углу неподвижного упора, подняв рычаг с чайно включиться и причинить тяжелую травму. фиксатором. Верните инструмент в сервисный центр Makita Установите рычаг с фиксатором в горизонталь- для надлежащего ремонта ДО продолжения его ное положение. эксплуатации.
  • Page 258 Для снятия или установки Если необходимо, отрегулируйте углы резки и диска циркулярной пилы используйте только углы скоса. ключ Makita, входящий в комплект поставки. Несоблюдение этого требования может привести ПРИМЕЧАНИЕ: Для экономии заряда аккумуля- к слишком сильному или недостаточному затяги- тора переводите выключатель лампы в выключен- ванию...
  • Page 259 3. Фиксатор вала При необходимости выполнения чистого распиливания В случае снятия внутреннего фланца установите его подключите пылесос Makita к пылесборному патрубку на шпиндель таким образом, чтобы его утопленная часть (верхнему отверстию для сбора пыли) с помощью перед- была обращена к диску циркулярной пилы. Если устано- него...
  • Page 260 Расположите кронштейн тисков исходя из толщины Направляющие линейки и формы обрабатываемой детали, и закрепите крон- штейн тисков, затянув винт. Если зажимной винт ОСТОРОЖНО: Перед включением инстру- касается каретки, установите вертикальные тиски на подоснову или противоположную сторону на осно- мента убедитесь, что верхнее ограждение вании.
  • Page 261 ► Рис.54: 1. Стопорный штифт Этот инструмент предназначен для резки лесомате- риалов. При использовании соответствующих ори- Давите на каретку в сторону направляющей гинальных пильных дисков Makita также возможно линейки, пока она не остановится, и блокируйте ее с распиливание указанных далее материалов: помощью стопорного штифта.
  • Page 262 Скользящий распил (с проталкиванием) ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатии на рукоятку прилагайте давление параллельно диску. Если (распил широких деталей) прилагать усилие перпендикулярно поворотному основанию или изменить направление давле- ОСТОРОЖНО: При выполнении распили- ния во время резки, это приведет к снижению вания сначала полностью переместите каретку точности.
  • Page 263 В случае снятия левой фаски Обработка поясков и погонажа с закругленным углублением Пояски и погонаж с закругленным углублением можно рас- пиливать на пиле для сложной угловой резки. Для этого детали укладываются плашмя на поворотное основание. Существуют два основных типа поясков и один тип погонажа...
  • Page 264 Пример: Таблица (B) В случае отрезания пояска типа 52/38° для положе- – Положение Край пояска Готовая ния (a) на рисунке выше: пояска на у огражде- деталь • Наклоните и зафиксируйте угол фаски 33,9° рисунке ния направ- ЛЕВ. ляющей • Отрегулируйте и зафиксируйте угол отрезки Для...
  • Page 265 Установите на инструменте угол резания от 0° до 45° и заблокируйте поворотное основание. (см. раздел “Регулировка угла резки”.) На время снимите правое и левое верхние ограждения и отложите их в сторону. Разрежьте платформу в соответствии с разме- рами, указанными на рисунке, используя плоский исходный...
  • Page 266 Медленно разрежьте деталь согласно ВНИМАНИЕ: Для накладки используйте пря- указаниям в разделе “Скользящий распил (с мую деревянную деталь равномерной толщины. проталкиванием)”. ВНИМАНИЕ: Чтобы полностью разрезать ОСТОРОЖНО: Надежно зажмите деталь в детали высотой от 107 мм до 120 мм, необходимо тисках и медленно разрежьте ее. Несоблюдение устанавливать...
  • Page 267 пылесоса Чтобы использовать функцию беспроводной актива- ции, подготовьте следующие компоненты: ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента • Беспроводной блок (Дополнительные принадлежности) необходим пылесос Makita, поддерживающий • Пылесос, который поддерживает функцию функцию беспроводной активации. беспроводной активации ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации Обзор настройки функции беспроводной активации...
  • Page 268 Чтобы остановить беспроводную активацию ПРИМЕЧАНИЕ: Через 20 секунд лампы беспро- пылесоса, нажмите кнопку беспроводной активации водной активации связи закончат мигать зеленым на инструменте. цветом. Если на пылесосе мигает лампа беспро- водной активации, нажмите кнопку беспроводной ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 2 часов не будет активации...
  • Page 269 Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.80: 1. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продол- житель- Вкл Мигает ность Ожидание Синий 2 часа...
  • Page 270 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 271 инструмента для других инструментов. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и ОБСЛУЖИВАНИЕ НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ОСТОРОЖНО: Перед проведением про- или сервис-центрах предприятия с использованием верки или работ по техобслуживанию необхо- только сменных частей производства Makita.
  • Page 272 Установите поворотное основание в положение 0°, Регулировка вспомогательных используя функцию блокировки с помощью непод- линеек вижного упора. Установите диск циркулярной пилы под прямым углом к поверхности направляющей Отрегулируйте вспомогательные линейки на подо- линейки с помощью треугольной линейки или уголь- сновах, если они не совмещены с направляющими ника.
  • Page 273 ным в настоящем руководстве. Использование любых других принадлежностей или приспособле- ний может привести к тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО: Используйте принадлеж- ности или приспособления Makita только по назначению. Неправильное использование при- надлежности или приспособления может привести к тяжелым травмам. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 276 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885882A960 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210216...