Parkside PAMFW 12 E4 User Manual

Parkside PAMFW 12 E4 User Manual

Cordless multi-purpose tool 12v
Hide thumbs Also See for PAMFW 12 E4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL 12 V
PAMFW 12 E4
CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL 12 V
User manual
Translation of the original instructions
AKKUS MULTIFUNKCIÓS SZERSZÁM 12 V
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG 12 V
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
IAN 408295_2207

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAMFW 12 E4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PAMFW 12 E4

  • Page 1 CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL 12 V PAMFW 12 E4 CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL 12 V User manual Translation of the original instructions AKKUS MULTIFUNKCIÓS SZERSZÁM 12 V Használati útmutató Eredeti használati utasítás fordítása AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG 12 V Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung IAN 408295_2207...
  • Page 2 User manual Page Használati útmutató Oldal DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 5 12 V max. 10,8V PARKSIDE tools and chargers are compatible with PAPK 12 A3/A4/B3/B4 battery packs. A PARKSIDE szerszámok és töltők kompatibilisek a PAPK 12 A3/A4/B3/B4 akkumulátoregységekkel. Ladegeräte und Zubehör von PARKSIDE sind kompatibel mit Akku-Packs PAPK 12 A3/A4/B3/B4. Battery pack (model number) Akkumulátoregység (modellszám)
  • Page 8 0° –30° 30° –60° 60° –90° 90°...
  • Page 9: Table Of Contents

    List of pictograms used ..........Page Introduction .
  • Page 10: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used The following warnings are used in this user manual, on the packaging, rating label and product labels : Switch the product off and remove This symbol means that the operating the battery pack before replacing instructions must be observed when attachments, cleaning and when not using the product.
  • Page 11: Introduction

    CORDLESS MULTI-PURPOSE Always use the correct accessory tools according to the intended use! Observe the technical TOOL 12 V requirements of this product (see “Technical data“) when purchasing and using accessory ˜ Introduction tools! Congratulations on the purchase of your new The LED work light on this product is intended product, hereafter referred to only as “the...
  • Page 12 ˜ Parts list ˜ Technical data Main handle Cordless Multi-purpose Battery pack * Tool 12V PAMFW 12 E4 Battery latch Model number: HG10033 Speed control dial Rated voltage: 12 V Connector Motor speed: 5000 – Clamping nut 20000 min –1 Tool holder Oscillation speed: 5000 –...
  • Page 13 Output 2: NOTE Rated voltage: 12 V The declared vibration total value and Rated current: 4.5 A the declared noise emission value have Device fuse: been measured in accordance with a T3.15 A / standard test method and may be used for Protection class: II / comparing one tool with another.
  • Page 14: General Safety Instructions

    Electrical safety General safety 1) Power tool plugs must match the instructions outlet. Never modify the plug in any ˜ General power tool safety way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power warnings tools. Unmodified plugs and matching WARNING! outlets will reduce risk of electric shock.
  • Page 15 Personal safety 6) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your 1) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when hair, clothing and gloves away from operating a power tool. Do not use a moving parts.
  • Page 16 Power tool use and care 6) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools 1) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your with sharp cutting edges are less likely to application. The correct power tool will bind and are easier to control.
  • Page 17: Sander Safety Warnings

    ˜ Sander safety warnings 4) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; WARNING! avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid Dust from materials such as lead paint, contacts eyes, additionally seek some types of wood, and metal can be medical help.
  • Page 18: Vibration And Noise Reduction

    ˜ Vibration and noise reduction ˜ Residual risks To reduce the impact of noise and vibration Even if you are operating this product in emission, limit the time of operation, use low- accordance with all the safety requirements, vibration and low-noise operating modes as well potential risks of injury and damage remain.
  • Page 19: Battery Charger Safety Warnings

    Children shall not play with the battery pack types: appliance. Parkside 12 V Cleaning and user battery pack maintenance shall not be made PAPK 12 2.0 Ah 3 cells by children without supervision.
  • Page 20: First Use

    WARNING! LED* Charging level Do not use accessories not recommended Red / orange / green above 70% by Parkside. This may result in electric Red / orange 30–70% shock or fire. below 30% * When the battery level is below 30%,...
  • Page 21: Charging The Battery Pack

    ˜ Charging the battery pack When the battery pack is fully charged: (Fig. B) Disconnect the power plug from the 19 ]   electrical socket-outlet. CAUTION! Remove the battery pack from the   Always disconnect the power plug 19 ] charger 16 ] from mains before removing the battery...
  • Page 22: Connecting/Removing The Dust Extractor

    Align the connection screw with the hole 14 ]   in the connector Hold the main handle . Turn the product   by 90º. Use a cross-head screwdriver (not included)   to turn the connection screw in a 14 ] clockwise direction until fully tightened.
  • Page 23: Selecting An Accessory Tool

    ˜ Selecting an accessory tool NOTE The following accessory tools constitute the most common types. If desired, consult specialist retailers about further accessory tools. Plunge cut saw blade (Fig. C, Scraper (Fig. C, 22 ] 24 ] Materials: Materials: Wood Mortar/cement residue  ...
  • Page 24: Attaching/Removing The Accessory Tool

    ˜ Attaching/removing the Inserting the accessory tool (Fig. G) accessory tool 1. Fold the lever all the way upwards (Fig. G) (180°). The clamping nut is lifted up and allows CAUTION! RISK OF INJURY! access to the accessory tool holder Accessory tools can be sharp and 2.
  • Page 25: Setting The Oscillation Speed

    ˜ Setting the oscillation speed ˜ Trial run Use the speed control dial to set the   NOTE oscillation speed (Fig. J). Always carry out a no-load trial run before Setting 1: Low oscillation speed starting work and after every accessory Setting 6: High oscillation speed tool replacement.
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    ˜ Maintenance Removing sanding paper: Peel the   sanding paper from the rim of the 21 ] The product is maintenance-free.   sanding pad and remove it. 20 ] Before and after each use, check the product   Apply even pressure to extend the life of the  ...
  • Page 27: Transportation

    ˜ Transportation Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive Switch the product off.   2006/66/EC and its amendments. Please return Transport the product in its carrying case 15 ]   the batteries / rechargeable batteries and / or Protect the product from any heavy impact  ...
  • Page 28: Warranty

    ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of material or Make sure to have the original sales receipt and manufacturing defects you have legal rights the item number (IAN 408295_2207) available against the retailer of this product.
  • Page 29: Ec Declaration Of Conformity

    ˜ EC declaration of conformity...
  • Page 30 A használt piktogramok listája ........Oldal Bevezető .
  • Page 31: A Használt Piktogramok Listája

    A használt piktogramok listája Ebben a használati útmutatóban, a csomagoláson, az adattáblán és a termék jelzésein az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: Ez a szimbólum arra utal, hogy a Tartozékok cseréje és tisztítás termék használata során figyelembe előtt, valamint ha a terméket nem kell venni a használati útmutatóban használja, kapcsolja ki és vegye ki leírtakat.
  • Page 32: Bevezető

    AKKUS MULTIFUNKCIÓS A szerszámbetéteket mindig rendeltetésüknek megfelelő módon használja! Szerszámbetétek SZERSZÁM 12 V vásárlása és használata során vegye figyelembe ˜ Bevezető a termék műszaki előírásait (lásd a „Műszaki adatok” c. részt). Gratulálunk az új termék megvásárlásához, amelyre a továbbiakban úgy hivatkozunk: „a A termék LED munkalámpája a közvetlen termék”.
  • Page 33 ˜ Alkatrészjegyzék ˜ Műszaki adatok Főfogó Akkus multifunkciós Akkumulátorcsomag * szerszám 12 V PAMFW 12 E4 Akkumulátor zár Modellszám: HG10033 Sebesség-szabályozó Névleges feszültség: 12 V Csatlakozó Motorfordulatszám: 5000 – 20000 min –1 Zárócsavar Elfordulási sebesség: 5000 – 20000 min –1 Szerszámbetét tartó...
  • Page 34 2. kimenet: MEGJEGYZÉS Névleges feszültség: 12 V A megadott rezgési összérték és Névleges áramerősség: 4.5 A a megadott zajkibocsátási érték Készülék biztosíték: megállapítása egy szabványosított T3.15 A / vizsgálati eljárás során került Védelmi osztály: II / megállapításra, és felhasználható egy * Az akkumulátoregység és az elektromos szerszám összehasonlítására akkumulátortöltő...
  • Page 35: Általános Biztonsági Utasítások

    Elektromos biztonság Általános biztonsági 1) Az elektromos szerszám hálózati utasítások csatlakozójának illenie kell a ˜ Általános biztonsági konnektorba. Ne módosítsa a csatlakozót. Ne használjon utasítások elektromos adapteres csatlakozódugaszt földelt szerszámokhoz elektromos szerszámokkal. A FIGYELMEZTETÉS! módosítás nélküli, megfelelően illeszkedő konnektorok használatával csökken az Olvasson el minden, ehhez áramütés kockázata.
  • Page 36 Személyes biztonság 6) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen laza ruházatot vagy 1) Az elektromos szerszám használata során legyen körültekintő, ékszereket. Tartsa a haját és a figyeljen arra, mit tesz, dolgozzon ruházatát a mozgó alkatrészektől tudatosan. Ne használjon elektromos távol. A laza ruházatot, ékszereket vagy hajat a mozgó...
  • Page 37 Az elektromos szerszám használata és 6) Gondoskodjon a vágószerszámok élességéről és tisztaságáról. A kezelése 1) Ne terhelje túl az elektromos gondosan ápolt, éles pengékkel rendelkező szerszámot. Az adott munkához vágószerszámok kevésbé hajlamosak a az arra alkalmas elektromos beragadásra, és könnyebben irányíthatóak. szerszámot használja.
  • Page 38: Csiszolókra Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    ˜ Csiszolókra vonatkozó 4) Helytelen használat esetén az akkumulátor kifolyhat. Kerülje biztonsági utasítások az érintkezést a folyadékkal. FIGYELMEZTETÉS! Akaratlan érintkezés esetén öblítse le vízzel. Ha a folyadék Az olyan anyagokból származó por, mint a szembe kerül, további orvosi például az ólomtartalmú festékek, egyes segítségre is szükség van.
  • Page 39: A Rezgés És A Zaj Csökkentése

    ˜ A rezgés és a zaj csökkentése ˜ További kockázatok Csökkentse a használati időt, alkalmazzon Még akkor is megmarad a személyi sérülések kevesebb rezgéssel és zajjal járó használati és anyagi károk potenciális kockázata, ha a módokat, valamint viseljen személyes terméket az előírásoknak megfelelően használja. védőfelszerelést, ezzel csökkentve a rezgés és a A termék felépítéséből és kialakításából zaj hatásait.
  • Page 40: Biztonsági Utasítások Töltőkészülékekhez

    és megértik az akkumulátorcsomagok azzal járó veszélyeket. feltöltésére használható: A gyermekek nem játszhatnak Parkside 12 V a készülékkel. Akkumulátorcsomag A tisztítást és a felhasználói PAPK 12 2,0 Ah 3 cella karbantartást nem végezhetik A3/A4 gyermekek felügyelet nélkül.
  • Page 41: Első Használat

    LED* Töltési szint FIGYELMEZTETÉS Piros/narancssárga/ Ne használjon olyan tartozékokat, zöld 70% felett melyeket nem a Parkside javasol. Az áramütéshez és tűzesethez vezethet. Piros/narancssárga 30–70% Piros 30% alatt * Ha az akkumulátor töltöttségi szintje 30% alatt van, töltse fel az...
  • Page 42: Az Akkumulátoregység Töltése

    ˜ Az akkumulátoregység Állapot töltése A piros LED világít akkumulátoregység (B ábra) töltés alatt van VIGYÁZAT! Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót A zöld LED világít akkumulátoregység a hálózati aljzatból, mielőtt kiveszi az 19 ] teljesen feltöltődött akkumulátoregységet a töltőből 16 ] A zöld és piros LED A hálózati csatlakozó...
  • Page 43: A Porelszívó Csatlakoztatása És Leválasztása

    ˜ A porelszívó csatlakoztatása Nyomja rá a porcsatlakozót finoman a 12 ]   és leválasztása porelszívóra , amíg a porelszívó szorosan 13 ] nem csatlakozik a porcsatlakozóhoz. FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY! A porcsatlakozót különböző 12 ]   irányokba fordíthatja, hogy azt különböző Tűzveszéllyel jár, amikor olyan elektromos munkakörnyezetekhez igazíthatja.
  • Page 44: A Szerszámbetét Kiválasztása

    ˜ A szerszámbetét kiválasztása MEGJEGYZÉS Az alábbiakban csak a leggyakoribb típusú szerszámbetéteket soroljuk fel. Szükség esetén további szerszámbetétekről érdeklődjön egy szaküzletben. Merülőfűrészlap (C ábra, Kaparókés (C ábra, 22 ] 24 ] Anyagok: Anyagok: Faanyagok Malter- és betonmaradékok     Műanyag Csempe- és  ...
  • Page 45: A Szerszámbetét Behelyezése És Kivétele

    ˜ A szerszámbetét behelyezése A szerszámbetét behelyezése (G ábra) és kivétele 1. Hajtsa fel a kart teljesen (180°). (G ábra) A zárócsavar kiemelkedik, és kiengedi a szerszámbetét tartót VIGYÁZAT! SÉRÜLÉS KOCKÁZATA! 2. Helyezze be a tartozék szerszámok nyitott A szerszámbetétek élesek lehetnek, és végét a tartozéktartó...
  • Page 46: A Rezgésszám Beállítása

    ˜ A rezgésszám beállítása ˜ Próbaüzem A sebesség-szabályozó segítségével   MEGJEGYZÉS válassza ki a rezgésszámot (J ábra). A munka megkezdése, valamint 1. fokozat: Alacsony rezgésszám szerszámbetét cseréje után minden 6. fokozat: Magas rezgésszám alkalommal indítson el egy próbaüzemet terhelés nélkül. MEGJEGYZÉS A próbaüzem során bizonyosodhat meg a szerszámbetét megfelelő...
  • Page 47: Tisztítás És Karbantartás

    ˜ Karbantartás Ügyeljen az egyenletes nyomásra, így   meghosszabbíthatja a csiszolókorongok A termék nem igényel karbantartást.   élettartamát. Minden használat előtt és után   ˜ Tisztítás és karbantartás ellenőrizze a terméket és tartozékait (pl. a szerszámbetéteket), hogy azok nincsenek-e FIGYELMEZTETÉS! elkopva vagy nem sérültek-e meg.
  • Page 48: Szállítás

    ˜ Szállítás A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai Kapcsolja ki a terméket.   értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa A terméket a hordozókofferében szállítsa. 15 ]   vissza az elemeket / akkukat és / vagy a Óvja a terméket az ütődésektől,  ...
  • Page 49: Garancia

    ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A termék szigorú minőségi előírások szerint A reklamáció gyors feldolgozásának készült, és alapos vizsgálaton esett át szállítás biztosításához tartsa be az alábbi utasításokat: előtt. Anyag- vagy gyártási hibák esetén törvényben foglalt garancia jár Önnek a termék Legyen meg az eredeti vásárlási nyugta és az kereskedőjétől.
  • Page 50: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EK megfelelőségi nyilatkozat 48 HU...
  • Page 51 Liste der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 52: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung, auf dem Typenschild und auf den Produktkennzeichnungen werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und Dieses Symbol weist darauf hin, dass entnehmen Sie den Akkupack vor bei der Verwendung des Produkts die dem Auswechseln von Zubehör, Bedienungsanleitung zu beachten ist.
  • Page 53: Einleitung

    AKKU-MULTIFUNKTIONS- Verwenden Sie stets Einsatzwerkzeuge entsprechend dem bestimmungsgemäßen WERKZEUG 12 V Gebrauch! Beachten Sie beim Kauf und Gebrauch von Einsatzwerkzeugen die ˜ Einleitung technischen Anforderungen des Produkts Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen (siehe „Technische Daten“). Produkts, im Folgenden nur „Produkt“ genannt. Die LED-Arbeitsleuchte dieses Produkts ist Sie haben sich damit für ein hochwertiges...
  • Page 54 ˜ Teilebeschreibung ˜ Technische Daten (Abb. A, B und C) Akku-Multifunktions- Hauptgriff werkzeug 12 V PAMFW 12 E4 Akkupack * Modellnummer: HG10033 Akkuverriegelung Nennspannung: 12 V Geschwindigkeitsregler Motorgeschwindigkeit: 5000 – Anschluss 20000 min –1 Überwurfmutter Oszillationsgeschwindigkeit 5000 – Einsatzwerkzeug-Aufnahme 20000 min –1...
  • Page 55 Ausgang 2 HINWEIS Nennspannung: 12 V Der angegebene Schwingungsgesamtwert Nennstrom : 4,5 A und der angegebene Gerätesicherung: Geräuschemissionswert sind nach einem T3.15 A / genormten Prüfverfahren gemessen Schutzklasse: II / worden und können zum Vergleich eines * Akkupack und Ladegerät sind nicht im Elektrowerkzeugs mit einem anderen Lieferumfang enthalten.
  • Page 56: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Elektrische Sicherheit Allgemeine 1) Der Anschlussstecker des Elektro- Sicherheitshinweise werkzeugs muss in die Steckdose ˜ Allgemeine passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Ver- Sicherheitshinweise für wenden Sie keine Adapterstecker Elektrowerkzeuge gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG! Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 57 Sicherheit von Personen 6) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung 1) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen oder Schmuck. Halten Sie Haare Sie mit Vernunft an die Arbeit mit und Kleidung fern von sich einem Elektrowerkzeug.
  • Page 58 Verwendung und Behandlung des 6) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig Elektrowerkzeugs 1) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen nicht. Verwenden Sie für Ihre Schneidkanten verklemmen sich weniger und Arbeit das dafür bestimmte sind leichter zu führen. Elektrowerkzeug.
  • Page 59: Sicherheitshinweise Für Sandpapierschleifer

    ˜ Sicherheitshinweise für 4) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Sandpapierschleifer Vermeiden Sie den Kontakt damit. WARNUNG! Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit Stäube von Materialien wie bleihaltigem in die Augen kommt, nehmen Anstrich, einigen Holzarten und Metall Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in können gesundheitsschädlich sein.
  • Page 60: Vibrations- Und Geräuschminderung

    ˜ Vibrations- und ˜ Restrisiken Geräuschminderung Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten Gefahren können im Zusammenhang mit der und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu anderem auftreten:...
  • Page 61: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Ladegerät ist ausschließlich Kinder dürfen nicht mit dem zum Aufladen von Akkupacks Gerät spielen. der folgenden Typen geeignet: Reinigung und Benutzer- Parkside 12 V Wartung dürfen nicht von Akkupack Kindern ohne Beaufsichtigung PAPK 12 2.0 Ah 3 Zellen durchgeführt werden.
  • Page 62: Erste Verwendung

    Rot / orange / grün über 70% Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht Rot / orange 30-70% von Parkside empfohlen wurde. Dies kann unter 30% zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. * Wenn der Ladestand unter 30 % gesunken ist, laden Sie den Akkupack auf.
  • Page 63: Akkupack Laden

    ˜ Akkupack laden Wenn der Akkupack vollständig geladen ist: (Abb. B) Ziehen Sie den Netzstecker aus der 19 ]   ACHTUNG! Netzsteckdose. Trennen Sie immer den Netzstecker Nehmen Sie den Akkupack aus dem   von der Stromquelle, bevor Sie den 19 ] Ladegerät 16 ]...
  • Page 64: Staubabsaugung Anschließen/Abnehmen

    HINWEIS Staubabsaugung anschließen 13 ] oder abnehmen: Verwenden Sie einen Kreutzschlitz-Handschraubendreher (nicht mitgeliefert). (Abb. F) Staubabsaugung anschließen Setzen Sie die Staubabsaugung an der 13 ]   Unterseite des Produkts an. Richten Sie die Anschlussschraube an der 14 ]   Öffnung des Anschlusses aus.
  • Page 65: Einsatzwerkzeug Auswählen

    ˜ Einsatzwerkzeug auswählen HINWEIS Die folgenden Einsatzwerkzeuge stellen lediglich die gängigsten Typen dar. Informieren Sie sich bei Bedarf im Fachhandel über weitere Einsatzwerkzeuge. Tauchsägeblatt (Abb. C, Schabmesser (Abb. C, 22 ] 24 ] Werkstoffe: Werkstoffe: Holz Mörtel-/Betonreste     Kunststoff Fliesen-/Teppichkleber  ...
  • Page 66: Einsatzwerkzeug Einsetzen/Entnehmen

    ˜ Einsatzwerkzeug einsetzen/ Einsatzwerkzeug einsetzen (Abb. G) entnehmen 1. Klappen Sie den Hebel ganz nach oben (Abb. G) (180°). Die Überwurfmutter wird angehoben und VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO! gibt die Einsatzwerkzeug-Aufnahme frei. Einsatzwerkzeuge können scharf 2. Setzen Sie das offene Ende der sein und während des Gebrauchs Einsatzwerkzeuge in die Einsatzwerkzeug- heiß...
  • Page 67: Schwingzahl Einstellen

    ˜ Schwingzahl einstellen ˜ Probelauf Wählen Sie mit dem   HINWEIS Geschwindigkeitsregler die Schwingzahl Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und aus (Abb. J). nach jedem Einsatzwerkzeugwechsel Stufe 1: Niedrige Schwingzahl einen Probelauf ohne Belastung durch. Stufe 6: Hohe Schwingzahl Der Probelauf gewährleistet, dass das Einsatzwerkzeug korrekt eingespannt ist HINWEIS...
  • Page 68: Reinigung Und Wartung

    ˜ Wartung Schleifpapier entfernen: Ziehen   Sie das Schleifpapier vom Rand der 21 ] Das Produkt ist wartungsfrei.   Sandpapierschleifplatte ab und entfernen 20 ] Überprüfen Sie das Produkt und   Sie es. Zubehörteile (z. B. Einsatzwerkzeuge) Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck,  ...
  • Page 69: Transport

    Prüfen Sie während einer längeren Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus   Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und Ladestand des Akkupacks . Laden Sie bei deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Bedarf nach. Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 70: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 408295_2207) als gesetzliche Rechte.
  • Page 71: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 72 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10033 Version: 01/2023 IAN 408295_2207...

This manual is also suitable for:

408295 2207

Table of Contents