Page 1
VDV-1007 / VDV 1107 Betriebs- und Montageanleitung Operating and assembly instructions Instructions d'utilisation et de montage Instructies voor gebruik en installatie...
Page 2
VDV-1007 / 1107 | Deutsch Betriebs- und Montageanleitung Lautstärke + und - Stumm-Taste Lieferumfang Kamera-Taste Legende (Abb. 1+2) Bildspeicher und Einstellungen User-Interface (UI) Abb. A Bildschirm einschalten User-Interface (UI) Abb. B Name der Außenstation ändern Zwischen den Außenstationen wechseln Installation (Abb. 2a+b)
Page 3
Deutsch | VDV-1007 / 1107 Technische Daten Hinweise Reinigung und Pflege Rechtliche Grundlagen Sicherheitshinweise 2 Jahre beschränkte Garantie 19 Haftungsbeschränkung User Interface Struktur I Struktur II Struktur III...
VDV-1007 / 1107 | Deutsch Abb. A USER INTERFACE UI Sprechbetrieb USER-INTERFACE (UI) IM SPRACHBETRIEB A1 = Licht-Taste A2 = Umschalt-Tasten A3 = Alarm-Taste A4 = Name der Außenstation A5 = Uhrzeit / Datumsanzeige A6 = Foto-Taste A7 = Sprachlautstärke...
Page 9
Deutsch | VDV-1007 / 1107 Abb. B UI Einstellungen USER-INTERFACE (UI) EINSTELLUNGEN B1 = Sprache B2 = Sprechlautstärke B3 = Uhrzeit / Datum B4 = Vorherige Seite B5 = Grundeinstellungen B6 = Nächste Seite B7 = Melodie Innenstation B8 =...
Page 10
VDV-1007 / 1107 | Deutsch Innenstation VDV-1007 / 1107 Lieferumfang für Video-Türsprechanlagen • Innenstation mit 17,8 cm (7“) Vielen Dank für den Kauf dieser Video- Bildschirmdiagonale Innenstation mit integriertem Bildspeicher. • microSD-Karte für Bildspeicher (bereits Die Modelle VDV-1007 und VDV-1107...
Page 11
Deutsch | VDV-1007 / 1107 A11 = Zurück-Taste 4. Für die Einführung der Leitungen in den Gehäuseboden befindet sich zwischen A12 = Bildspeicher-Taste den Anschlussklemmen ein Loch im Gehäuse. User-Interface (UI) Abb. B 5. Sie können den Gehäuseboden als Bohrschablone verwenden, richten Sie ihn...
Page 12
VDV-1007 / 1107 | Deutsch Möchten Sie den Gehäuseboden in der Wand ausgestattet, welcher ähnlich einem versenken (UP-Montage), achten Sie darauf, Kugelschreiber funktioniert. Schieben Sie die dass der Kragen des Gehäusebodens auf der Karte in den Schacht, bis ein leises Klicken zu Wand aufliegt und nicht mit versenkt wird, da hören ist und die Karte eingerastet ist.
Page 13
Deutsch | VDV-1007 / 1107 Außerdem speichert die Innenstation kurz Erweiterte Funktionen hintereinander 3 Fotos, sofern eine microSD- (TOUCH-Tasten auf dem Bildschirm, wenn Karte in Kartenschacht 2 eingelegt ist. geklingelt wurde oder die Sprechtaste gedrückt wurde) Sprechtaste (Sensortouch) Berühren Sie die Sprechtaste um die Licht Sprachübertragung zu aktivieren.
Page 14
VDV-1007 / 1107 | Deutsch Stumm-Taste Name der Außenstation ändern Wird während des Gespräches die Stumm- Wurde die Innenstation durch Berühren des Taste gedrückt, wird das Mikrofon der Bildschirms aktiviert, können Sie den Namen Innenstation deaktiviert und der Besucher der Außenstation Ihren Wünschen anpassen.
Page 15
Deutsch | VDV-1007 / 1107 Einstellungen eine WLAN-Verbindung mit Internetzugriff nötig oder manuell. Die Einstellung der UTC In das Einstellungsmenü gelangen Sie, wenn (Universal Time, Coordinated) sollte im Sie den Bildschirm durch Berühren manuellen Uhr-Modus „0“ sein. eingeschaltet haben und danach die Schaltfläche mit den Zahnrädern antippen.
Page 16
VDV-1007 / 1107 | Deutsch Tippen auf die „1“ wird der erste, auf der SD- WLAN verbinden (Nur VDV-1107) Karte gespeicherte Klingelton abgespielt. Sind Tippen Sie auf das WLAN-Symbol um sich auf der SD-Karte keine Dateien gespeichert mit einem WLAN in der Nähe zu verbinden.
Page 17
Deutsch | VDV-1007 / 1107 Informationen zur Innenstation BELL-Empfänger anlernen Berühren Sie das Informationssymbol. Tippen Sie auf das BELL-Symbol, um in das Hier wird Ihnen die Betriebsspannung der Einstellungsmenü für den Funkgong zu Innenstation in Volt angezeigt. Sie sollte gelangen.
Page 18
VDV-1007 / 1107 | Deutsch Codierung des Funkprotokolls ändern Hinweise (CUVEO und BELL) Unter Einwirkung von starken statischen, Falls sich der CUVEO-Empfänger und/oder der elektrischen oder hochfrequenten Feldern BELL-Empfänger ohne Grund aktivieren, (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, könnte ein anderer Sender in der Nähe den Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktions- gleichen Code senden.
Page 19
Deutsch | VDV-1007 / 1107 4. Das Gerät verfügt über eine integrierte Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit Besucherhistorie. Es werden Besucher mit oder den Anschluss des Geräts haben. Bild, Datum und Uhrzeit direkt im Gerät Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - archiviert.
Page 20
VDV-1007 / 1107 | Deutsch Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Page 26
VDV-1007 / 1107 | English Operating and assembly Volume + and - instructions Mute key Camera button Scope of delivery Picture memory and settings Legend (Fig. 1+2) Switching on the screen User interface (UI) Fig. A Changing the name of the outdoor unit User Interface (UI) Fig.
Page 27
English | VDV-1007 / 1107 Technical data Notes Cleaning and care Legal principles Safety notes 2 Year limited guarantee Liability limitation User interface Structure I Structure II Structure III...
Page 30
VDV-1007 / 1107 | English Fig. 3 Ext.TASTER Ext.BELLPUSH +15 V VIDEO AUDIO Ext.TASTER Ext.BELLPUSH ACHTUNG/ATTENTION Niemals Netzspannung (230 Volt) direkt anschließen. Never connect directly to AC-line voltage.
Page 32
VDV-1007 / 1107 | English Fig. A USER INTERFACE UI Voice mode USER INTERFACE (UI) IN VOICE MODE A1 = Light key A2 = Shift keys A3 = Alarm button A4 = Outdoor unit name A5 = Time / date display...
Page 33
English | VDV-1007 / 1107 Fig. B UI Settings USER INTERFACE (UI) SETTINGS B1 = Speech B2 = Speech volume B3 = Time / Date B4 = Previous page B5 = Basic settings B6 = Next page B7 = Indoor unit melody...
Page 34
VDV-1007 / 1107 | English Indoor unit VDV-1007 / 1107 Scope of delivery for video door phone systems • Indoor unit with 17.8 cm (7") screen diagonal Thank you for purchasing this video indoor • microSD card for picture memory (already unit with integrated image memory.
Page 35
English | VDV-1007 / 1107 A11 = Back button 5. You can use the bottom of the housing as a drilling template, align it with a spirit A12 = Picture memory key level just at the point on the wall where the indoor unit is to be mounted.
Page 36
VDV-1007 / 1107 | English Commissioning NOTE: Before carrying out any work on the system, switch off the operating voltage again! Each time the unit has been without Power supply connection power, the initialisation must be carried out again. The power supply can be connected to either the indoor or outdoor unit.
Page 37
English | VDV-1007 / 1107 the ringtone, touch the mute button again. NOTE: This setting is only temporary and is reset to the basic volume after the call is NOTE: While the mute function is active, the ended (see Basic volume setting).
Page 38
VDV-1007 / 1107 | English Changing the name of the outdoor unit Setting the language Once the indoor unit has been activated by Touch the flag symbol to access the language touching the screen, you can change the name selection menu. Touch the desired language of the outdoor unit to suit your preferences.
Page 39
English | VDV-1007 / 1107 Basic settings Help menu In the basic settings you can determine which Touch the Help button. Here you will find our control icons should be visible on the main contact information as well as the QR code for screen and which functions should be active.
Page 40
VDV-1007 / 1107 | English Information about the indoor unit chime plays the corresponding melody. This melody is immediately saved and you can exit Touch the information symbol. The operating this menu using the back arrow. voltage of the indoor unit is displayed here in volts.
Page 41
English | VDV-1007 / 1107 Technical data Notes Exposure to strong static, electric or high- • Operating voltage: 15Volt DC frequency fields (discharges, mobile phones, radio equipment, mobile phones, microwaves) • Power consumption: 270 ± 50mA may impair the function of the equipment (the •...
Page 42
VDV-1007 / 1107 | English Safety notes Please note! No claim can be made under guarantee in the The warranty will be null and void in case of following circumstances: damages arising from violations of these operating instructions. We are not liable for •...
Page 43
English | VDV-1007 / 1107 These operating instruction are published by m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Germany The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or...
Page 44
VDV-1007 / 1107 | English User interface Structure I...
VDV-1007 / 1107 | Français Instructions d'utilisation et de Touche de mise en sourdine montage Bouton de l'appareil photo Mémoire d'images et réglages 60 Contenu de la livraison Allumer l'écran Légende (Fig. 1+2) Changer le nom de la station d'accueil60 Interface utilisateur (UI) Fig.
Français | VDV-1007 / 1107 Principes juridiques CONSIGNES DE SECURITE Garantie limitee a 2 ans Responsabilité limitée User interface Structure I Structure II Structure III...
Page 50
VDV-1007 / 1107 | Français Fig.1 VDV 1007 / 1107 Microphone Touche de repos (Sensortouch) Touche d'ouverture de porte (Sensortouch) Bouton de conversation (Sensortouch) Vis du boîtier Surface active tactile Emplacement microSD 2 (photos) Emplacement microSD 1 (sonneries)
Page 51
Français | VDV-1007 / 1107 Fig.2 Fig.2A Fig.2B...
Page 52
VDV-1007 / 1107 | Français Fig.3 Ext.TASTER Ext.BELLPUSH +15 V VIDEO AUDIO Ext.TASTER Ext.BELLPUSH ACHTUNG/ATTENTION Niemals Netzspannung (230 Volt) direkt anschließen. Never connect directly to AC-line voltage.
VDV-1007 / 1107 | Français Fig.A INTERFACE UTILISATEUR UI mode interphone INTERFACE UTILISATEUR (UI) EN MODE VOCAL A1 = Touche lumière A2 = Touches de commutation A3 = Bouton d'alarme A4 = Nom de l'unité extérieure A5 = Heure / affichage de la date...
Page 55
Français | VDV-1007 / 1107 Fig.B UI Paramètres PARAMÈTRES DE L'INTERFACE UTILISATEUR (UI) B1 = Langue B2 = Volume de la voix B3 = Heure / Date B4 = Page précédente B5 = Réglages de base B6 = Page suivante B7 = Mélodie unité...
Page 56
Nous vous remercions d'avoir acheté cette diagonale unité intérieure vidéo avec mémoire d'images • Carte microSD pour la mémoire d'images intégrée. Les modèles VDV-1007 et VDV 1107 (déjà insérée) se distinguent par un module WLAN intégré dans le modèle VDV 1107.
Page 57
Français | VDV-1007 / 1107 A9 = Changer le nom de l'unité extérieure Installation (fig. 2a+b) A10 = Réglages 1. Cherchez un endroit approprié pour A11 = Touche retour monter l'unité intérieure et posez les A12 = Bouton de sauvegarde de l'image câbles jusqu'à...
Page 58
Pour retirer les cartes, le mur et ne soit pas encastrée en même poussez-les doucement dans la fente de la temps, sinon aucun contact électrique ne sera carte, puis diminuez lentement la pression.
Page 59
Français | VDV-1007 / 1107 Veuillez vous référer à la section FONCTIONS AVANCÉES "Programmation du récepteur BELL". (Touches tactiles à l'écran lors de la sonnerie La station intérieure enregistre également 3 ou lorsque le bouton de conversation est photos en succession rapide si une carte enfoncé)
Page 60
VDV-1007 / 1107 | Français Touche de mise en sourdine Changer le nom de la station d'accueil Si vous appuyez sur le bouton "Mute" Une fois que la station intérieure a été activée pendant l'appel, le microphone du poste en touchant l'écran, vous pouvez changer le intérieur est désactivé...
Page 61
Français | VDV-1007 / 1107 Paramètres REMARQUE : Si l'heure est réglée sur automatique et que le TUC est réglé sur 0, le Vous pouvez accéder au menu des paramètres fuseau horaire correct sera déterminé en touchant l'écran puis en appuyant sur le automatiquement.
Page 62
VDV-1007 / 1107 | Français NOTE : Les données audio au format Wave Si la station intérieure indique que la ou MP3 peuvent être stockées sur la carte connexion est réussie, le nom de votre WLAN microSD. est affiché en vert en haut.
Page 63
Français | VDV-1007 / 1107 Réinitialiser vérifiez s'il est activé dans les paramètres de base (B5). Touchez Reset pour réinitialiser la station intérieure aux paramètres d'usine, par Modifier le codage du protocole radio exemple si vous avez oublié les données (CUVEO et BELL) d'accès à...
Page 64
VDV-1007 / 1107 | Français Notes directement dans l'appareil avec leur photo, la date et l'heure. Utilisez cette L'exposition à de forts champs statiques, fonction conformément aux dispositions électriques ou à haute fréquence (décharges, légales spécifiques au pays concerné téléphones portables, équipements radio, applicables sur le site d'installation téléphones mobiles, micro-ondes) peut altérer...
Page 65
Français | VDV-1007 / 1107 Ce produit doit être manipulé avec précaution. également toute responsabilité en cas de Les coups, les chocs ou une chute, même dommages survenus sur l’appareil ou des d’une faible hauteur, peuvent l’endommager. personnes suite à une manipulation non- conforme ou la non-observation des consignes de sécurité.
Page 66
VDV-1007 / 1107 | Français Cette notice est une publication de la société m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et dèquipement.
Page 72
VDV-1007 / 1107 | Nederlands Instructies voor gebruik en Volume + en - installatie Mute-toets Camera knop Leveringsomvang Beeldgeheugen en instellingen 84 Legenda (Afb. 1+2) Inschakelen van het scherm User interface (UI) Afb. A Veranderen van de naam van het voordeurstation User Interface (UI) Afb.
Page 73
Nederlands | VDV-1007 / 1107 Technische gegevens Opmerkingen Reiniging en onderhoud Rechtsbeginselen Veiligheidsrichtlijnen 2 Jaar beperkte garantie Aansprakelijkheidsbeperking 89 User interface Structuur I Structuur II Structuur III...
Page 75
Nederlands | VDV-1007 / 1107 Fig.2 Fig.2A Fig.2B...
Page 76
VDV-1007 / 1107 | Nederlands Fig.3 Ext.TASTER Ext.BELLPUSH +15 V VIDEO AUDIO Ext.TASTER Ext.BELLPUSH ACHTUNG/ATTENTION Niemals Netzspannung (230 Volt) direkt anschliessen. Never connect directly to AC-line voltage.
Page 78
VDV-1007 / 1107 | Nederlands Fig.A INTERFACE UTILISATEUR Spraakmodus GEBRUIKERSINTERFACE (UI) IN SPRAAKMODUS A1 = Lichttoets A2 = Shift-toetsen A3 = Alarmtoets A4 = Naam van de buitenunit A5 = Tijd / datum weergave A6 = Fototoets A7 = Stemvolume...
Page 79
Nederlands | VDV-1007 / 1107 Fig.B UI Instellingen USER INTERFACE (UI) INSTELLINGEN B1 = Spraak B2 = Spraakvolume B3 = Tijd / Datum B4 = Vorige pagina B5 = Basisinstellingen B6 = Volgende pagina B7 = Melodie binnenunit B8 =...
Page 80
VDV-1007 / 1107 | Nederlands Binnenunit VDV-1007 / 1107 Leveringsomvang voor video-deurtelefoonsystemen • Binnenunit met 17,8 cm (7") Hartelijk dank voor de aanschaf van deze beeldschermdiagonaal video binnenunit met geïntegreerd • microSD-kaart voor beeldgeheugen (reeds beeldgeheugen. De modellen VDV-1007 en...
Page 81
Nederlands | VDV-1007 / 1107 A11 = Terug toets 4. Er is een gat in de bodem van de behuizing tussen de terminals om de A12 = Toets beeldgeheugen kabels in te steken. 5. U kunt de onderkant van de behuizing User Interface (UI) Afb.
Page 82
VDV-1007 / 1107 | Nederlands tussen de behuizingsbodem en de Initialisatie / Reset voorbehuizing en hebben de magneten niet Om het systeem te initialiseren, belt u genoeg houdkracht. In dat geval kan de eenmaal aan de buitenunit (als er meerdere...
Page 83
Nederlands | VDV-1007 / 1107 Deuropenertoets (Sensortouch) dan kan met de beide toetsen naar het volgende of vorige voordeurstation/camera Raak tijdens de oproep de deuropenertoets worden omgeschakeld. aan om de deuropener te activeren (indien aangesloten). Alarmsymbool Mute-toets (sensoraanraking) Als deze toets wordt aangeraakt tijdens een...
Page 84
VDV-1007 / 1107 | Nederlands Beeldgeheugen en instellingen Beeldgeheugen Tik op het fotosymbool in de Zie pagina 24-26 voor een overzicht van de rechterbenedenhoek om de inhoud van het OSD-structuur (On Screen Display). fotogeheugen op de SD-kaart te bekijken. Het...
Page 85
Nederlands | VDV-1007 / 1107 De gevulde stippen geven aan hoe hoog het OPMERKING: Wijzigingen moeten op elke volume is ingesteld. Het volume wordt pagina worden opgeslagen door op het automatisch opgeslagen. Gebruik de pijl terug pictogram Opslaan te tikken.
Page 86
VDV-1007 / 1107 | Nederlands Beeld Instellingen Informatie over het binnenstation Raak het pictogram Beeldinstellingen aan om Raak het informatiesymbool aan. Dit toont u de helderheid, kleurverzadiging en het de bedrijfsspanning van het binnenstation in contrast van het weergegeven live-beeld aan volt.
Page 87
Nederlands | VDV-1007 / 1107 Instellen van de melodie van de radio Technische gegevens deurbel Druk op het BELL-symbool om het • Bedrijfsspanning: 15Volt DC instellingenmenu voor de radiogong te • Stroomverbruik: 270 ± 50mA openen. Daar hebt u de mogelijkheid om de geïntegreerde radiomodule te deactiveren en...
Page 88
VDV-1007 / 1107 | Nederlands Opmerkingen relevante landspecifieke wettelijke voorschriften die op de plaats van Blootstelling aan sterke statische, elektrische installatie van toepassing zijn of radiofrequente velden (ontladingen, (meldingsplicht / archivering). mobiele telefoons, radioapparatuur, mobiele 5. Vestig zo nodig op passende wijze de...
Page 89
Nederlands | VDV-1007 / 1107 2 Jaar beperkte garantie Bij schade die veroorzaakt wordt doordat deze gebruiksaanwijzing niet werd opgevolgd, Voor de duur van 2 jaar wordt de garantie vervalt alle aanspraak op garantie. Voor gegeven, dat dit product vrij is van defecten in vervolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Bij het materiaal en in de uitvoering.
Page 90
VDV-1007 / 1107 | Nederlands Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Page 96
Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/vdv-1X07ce.pdf...
Page 103
DEUTSCH VDV-2010 VDV-2020 Abb. +15 VOLT EXT. CAMERA VIDEO Innen/Indoor EXT. CAMERA GND AUDIO Fam. 1 EXT. CAMERA VCC VIDEO TÜRÖFFNER +15 VOLT CONTACT DOOROPENER AUDIO +15 VOLT VIDEO VDV 2010 Außen/Outdoor Türöffner Door opener VDV 2020 Innen/Indoor Fam. 2...
VDV-2010 DEUTSCH VDV-2020 ANSCHLUSS 6. Halten Sie den Gehäuseboden an den Montageort der Außenstation und mar- Schließen Sie die Außenstation entsprechend kieren Sie die Bohrlöcher. des Anschlussplanes (Abb. 4) an. Die Stromversorgung* kann an einem Stern- HINWEIS: Benutzen Sie eine Wasserwaage punkt wie in der Abb.4 gezeigt oder direkt an um die Station exakt auszurichten.
DEUTSCH VDV-2010 VDV-2020 Über die Betriebsspannung der angeschlossen, Masse/GND (schwarz) an Ter- Außenstation minal 21 und die Betriebsspannung (rot) an Dazu wird Anschluss 1 vom Türöffner an das Terminal 20. Terminal 10 angeschlossen, Bitte beachten Sie, dass die Kamera kein Anschluss 2 vom Türöffner an Masse/GND separates Netzteil benötigt, die Außensta- (z.B.
VDV-2010 VDV-2010 | DEUTSCH DEUTSCH VDV-2020 VDV-2020 ID1= Schalter 16.1 auf ON und 16.2 auf ON EINSTELLMÖGLICHKEITEN ID2= Schalter 16.1 auf OFF und 16.2 auf ON ID3= Schalter 16.1 auf ON und 16.2 auf OFF Unter dem Deckel (5) sind die Einstellmög- lichkeiten für die Außenstation zugänglich.
DEUTSCH DEUTSCH | VDV-2020 VDV-2010 VDV-2020 VDV-2020 434MHz Sendemodul 10. Nehmen Sie das vordere Gehäuseteil ab und entfernen Sie den Deckel (5) Mit dem Schalter (16.5) kann das interne 434MHz Sendemodul Ein oder Aus geschal- 11. Aktivieren Sie die Kamera durch Klingeln tet werden.
VDV-2010 | DEUTSCH VDV-2020 Userschlüssel anlernen: RFID Masterschlüssel 15. Halten Sie im Standby-Modus der Achtung: Die Masterschlüssel sind ab Werk Außenstation den Masterschlüssel kurz angelernt und können aus Sicherheitsgrün- auf das RFID-Feld der Außenstation den nicht einfach ersetzt werden. Berwahren (rechts neben dem Kameramodul).
Page 111
DEUTSCH | VDV-2020 VDV-2020 Userschlüssel entfernen: 26. Der/die Userschlüssel ist/sind nun gelöscht und kann/können nicht mehr 20. Halten Sie im Standby-Modus der zum aktivieren des Türöffners genutzt Außenstation den Masterschlüssel kurz werden. Er/sie kann/können aber jeder- auf das RFID-Feld der Außenstation. Der zeit wieder angelernt werden.
VDV-2010 DEUTSCH VDV-2020 Klingeltaste zusammen mit Taster (17) Funkgong anlernen gedrückt wird. Ist das 434MHz Sendemodul aktiviert, 31. Wenn das Namensschild grün blinkt, können beliebige Empfänger aus der BELL- können Sie darauf drücken und der Emp- oder FG-Serie angesteuert werden. fänger spielt den nächsten Klingelton ab.
DEUTSCH VDV-2010 VDV-2020 TECHNISCHE DATEN ca. 3 Sekunden gibt die Außenstation 3 Töne ab, halten Sie die Tasten weiterhin gedrückt. Nach weiteren 3 Sekunden gibt • Betriebsspannung: 15Volt DC die Außenstation mehrere Töne ab. Jetzt • Stromaufnahme: 270 ± 50mA können Sie die Tasten loslassen, der Code •...
VDV-2010 DEUTSCH VDV-2020 Datenschutzes! HINWEISE • In vielen Ländern dürfen Videobild und/oder Sprache erst dann übertragen Unter Einwirkung von starken statischen, werden, wenn ein Besucher geklingelt elektrischen oder hochfrequenten Feldern hat. (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, • Führen Sie die Montage der Kamera so Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktions- durch, dass der Erfassungsbereich beeinträchtigungen der Geräte (des Gerätes)
DEUTSCH VDV-2010 VDV-2020 SICHERHEITSHINWEISE Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus Bei Sach- oder Personenschäden, die durch bereits geringer Höhe wird es beschädigt. unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe- achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In diesen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder...
VDV-2010 DEUTSCH VDV-2020 Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser GARANTIE-INFORMATIONEN Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschä- Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufda- den übernehmen wir keine Haftung! Bei tum gewährleistet, dass dieses Produkt frei Sach- oder Personenschäden, die durch von Defekten in den Materialien und in der unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-...
Page 117
DEUTSCH VDV-2010 VDV-2020 Diese Betriebsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Die Betriebsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Page 118
VDV-2010 DEUTSCH VDV-2020 Instruction manual ADVANCED FUNCTIONS ...... 33 SCOPE OF DELIVERY VDV-2010 ..28 SETTING THE CAMERA ANGLE ..33 SCOPE OF DELIVERY VDV-2020..28 RFID MASTER KEY........ 34 RFID USER KEY........34 LEGEND...........28 PAIRING A USER KEY......34 REMOVING A USER KEY..... 34 MOUNTING ..........29 REMOVING ALL USER KEYS....
Page 123
ENGLISH VDV-2010 VDV-2020 Fig. +15 VOLT EXT. CAMERA VIDEO Innen/Indoor EXT. CAMERA GND AUDIO Fam. 1 EXT. CAMERA VCC VIDEO TÜRÖFFNER +15 VOLT CONTACT DOOROPENER AUDIO +15 VOLT VIDEO VDV 2010 Außen/Outdoor Türöffner Door opener VDV 2020 Innen/Indoor Fam. 2...
VDV-2010 ENGLISH VDV-2020 Outdoor unit SCOPE OF DELIVERY VDV-2010 for video doorphones VDV-2010 for 1-family house VDV-2020 for 2-family house • 1x outdoor unit 1-family house • 1x RFID key Master (red) Thank you for purchasing this video outdoor • 2x RFID key user (black) unit.
ENGLISH VDV-2010 VDV-2020 7 = Technical unit 1. Remove the name plate (1) by inserting a 8 = Mounting screws suitable flat-blade screwdriver into the 9 = Microphone recess on the side of the name plate and 10 = Connection terminal levering it forwards.
VDV-2010 ENGLISH VDV-2020 CONNECTION NOTE: Use a spirit level to align the station exactly. Connect the outdoor unit according to the 7. Once the drill holes have been marked on wiring diagram (Fig. 4). the wall, drill the holes with a suitable The power supply* can be connected to a drill.
ENGLISH VDV-2010 VDV-2020 Via the operating voltage of the Please note that the camera does not require outdoor unit a separate power supply unit, the outdoor For this purpose, terminal 1 of the door unit provides the operating voltage as soon opener is connected to Terminal 10, terminal as the external camera is activated via the 2 of the door opener to earth/GND (e.g.
VDV-2010 ENGLISH VDV-2020 SETTING OPTIONS Door opener (DOOR) The setting options for the outdoor unit are The switch (16.3) can be used to set how long accessible under the cover (5). the door opener should be activated. The set- ting options are either 1 second or 5 seconds. Volume 5 seconds is the factory default setting (switch position ON) and works for most...
ENGLISH VDV-2010 VDV-2020 gong receiver from the BELL or FG series can 12. With the camera activated, press and be controlled. hold the button (17) until the outdoor unit emits a tone. Downlight 13. Now press the bell button (on the VDV- With the switch (16.6) the 3 downward shin- 2020, press the upper bell button) to ing LEDs can be switched off permanently.
VDV-2010 ENGLISH VDV-2020 RFID Master Key 17. Hold the user key (black) to be learned on the RFID field. The outdoor unit emits a ATTENTION: The master keys are tuned in at long tone. the factory and cannot be easily replaced for security reasons.
ENGLISH VDV-2010 VDV-2020 23. Hold the user key to be deleted on the 29. Press and hold any bell button until the RFID field. The outdoor unit emits a pro- outdoor unit emits a protracted tone. tracted tone. Now all user keys are deleted and you can re-teach the remaining user keys.
VDV-2010 ENGLISH VDV-2020 Changing the radio chime ring tone Changing the coding To change the ring tone, proceed as follows: If your radio chime receiver activates without someone having rung the bell, an overlap 30. Press and hold the bell button* and the with another radio in the neighbourhood button (17) simultaneously until the out- could be the cause.
ENGLISH VDV-2010 VDV-2020 TECHNICAL DATA NOTES Operating voltage: 15Volt DC Exposure to strong static, electric or high-fre- Current consumption: 270 ± 50mA quency fields (discharges, mobile phones, Frequency BELL: 434MHz; <10mW radio equipment, mobile phones, Detection angle: 180° horizontal, 90° vertical microwaves) may impair the function of the Temperature range: -20°C to 50°C equipment (the device).
VDV-2010 ENGLISH VDV-2020 LEGAL PRINCIPLES SAFETY INSTRUCTIONS • As the operator or user of the video door We accept no liability for damage to property station, please observe the regulations and or personal injury caused by improper hand- legal principles of your country for the use ling or non-observance of the safety instruc- of surveillance devices with regard to tions.
ENGLISH VDV-2010 VDV-2020 WARRANTY INFORMATION In the event of damage caused by non-ob- servance of these operating instructions, the This product is warranted to be free from warranty claim will expire. We accept no liab- defects in materials and workmanship for a ility for consequential damage! We accept no period of 2 years from the date of purchase.
Page 136
VDV-2010 Français VDV-2020 Instructions d'utilisation CONTENU DE LA LIVRAISON VDV-2010 . 46 FONCTIONS AVANCÉES ........51 CONTENU DE LA LIVRAISON VDV-2020 . 46 RÉGLER L'ANGLE DE LA CAMÉRA ....... 51 CLÉ PRINCIPALE RFID ..........52 LÉGENDE ............46 CLÉ UTILISATEUR RFID..........52 APPRENDRE LA CLÉ D'UTILISATEUR....52 MONTAGE............47 SUPPRESSION DES CLÉS UTILISATEUR....53 SUPPRESSION DE TOUTES LES CLÉS UTIL-...
Page 139
Français VDV-2010 VDV-2020 Fig. 1 = Plaque d'identification 13 = Ouverture du haut-parleur 2 = Vis du boîtier 14 = Caméra 3 = Boîtier avant 4 = Vis du couvercle de réglage 5 = Couvercle de réglage 6 = Vis de l'unité technique 7 = Unité...
Page 140
VDV-2010 Français VDV-2020 Fig. 15 = Potentiomètre de volume 16 = Interrupteur 17 = Bouton poussoir...
Page 141
Français VDV-2010 VDV-2020 Fig. +15 VOLT EXT. CAMERA VIDEO Innen/Indoor EXT. CAMERA GND AUDIO Fam. 1 EXT. CAMERA VCC VIDEO TÜRÖFFNER +15 VOLT CONTACT DOOROPENER AUDIO +15 VOLT VIDEO VDV 2010 Außen/Outdoor Türöffner Door opener VDV 2020 Innen/Indoor Fam. 2...
VDV-2010 Français VDV-2020 Station extérieur CONTENU DE LA LIVRAISON pour interphones VDV-2010 vidéo VDV-2010 pour maison unifamiliale VDV-2020 pour maison à deux logements • 1x station extérieur pour maison unifamiliale Merci d'avoir acheté cette station vidéo pour • 1x clé RFID principale (rouge) porte d'entrée.
Français VDV-2010 VDV-2020 3 = Boîtier avant vérifiée avant le montage. 4 = Vis du couvercle de réglage Veillez à ce que la surface de l'emplacement 5 = Couvercle de réglage de montage soit plane afin que la base du 6 = Vis de l'unité...
Les bornes A1, B1 et 1 pour le +15V sont environ 6 cm de profondeur. connectées en interne. De même, les bornes A2, B2 et 2 pour la masse/GND sont intercon- 8. Après avoir inséré les chevilles dans les nectées en interne.
Une caméra externe optionnelle peut être terphone, soit par un transformateur séparé. connectée aux bornes 20-22, par exemple à partir du système PROCAMO. Par la tension de fonctionnement de la Le signal vidéo (jaune) est connecté à la station de la porte d'entrée borne 22, la masse/GND (noir) à...
L'identification de la station de porte d'entrée d'entrée, vous devez sonner une fois à cha- est réglée par les deux commutateurs supé- cune d'elles) pour initialiser le système. Cette rieurs (16.1 et 16.2). Cela n'est nécessaire que initialisation doit être effectuée à chaque fois si vous exploitez plusieurs stations de porte que l'alimentation électrique est interrom-...
Il n'est pas possible d'activer les deux en les étapes ci-dessous pour régler l'angle (vous même temps. aurez peut-être besoin d'une deuxième per- sonne au poste intérieur) : Module émetteur 434MHz 10. Enlevez la partie avant du boîtier et reti- L'interrupteur (16.5) permet d'activer ou de...
être remplacé, la station de la porte d'en- nouvelle pression sur le bouton de la trée doit être renvoyée au fabricant. cloche, le système passe au mode Clé utilisateur RFID caméra suivant. Après le dernier, il revient au premier mode.
Français VDV-2010 VDV-2020 16. Appuyez sur n'importe quel bouton de 21. Appuyez sur un bouton de sonnerie dans sonnerie dans les 10 secondes. La plaque les 10 secondes. La plaque signalétique signalétique clignote alors en rouge/bleu. clignote alors en rouge/bleu. 17.
VDV-2010 Français VDV-2020 Suppression de toutes les Réglage du carillon de la radio clés utilisateur Si le module émetteur 434 MHz est activé, Si une clé utilisateur est perdue, toutes les n'importe quel récepteur des séries BELL ou clés utilisateur doivent être supprimées. Les FG peut être contrôlé.
(17) et mainte- appuyant sur le bouton de sonnerie corres- nez-les enfoncés. Après environ 3 pondant en même temps que le bouton (17). secondes, la station de porte avant émet 3 tonalités, continuez à maintenir les 31.
Français VDV-2010 VDV-2020 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ en ce qui concerne les droits de la personne et la protection des données ! • Dans de nombreux pays, les images vidéo En cas de dommages causés par le non-res- et/ou la parole ne peuvent être transmises pect de ces instructions d'utilisation, la qu'après qu'un visiteur a sonné...
Manipulez le produit avec précaution - les période de 2 ans à compter de la date chocs, les coups ou les chutes, même de d'achat. Cela ne s'applique que si l'appareil est faible hauteur, l'endommageront.
Page 155
Français VDV-2010 VDV-2020 En cas de dommages causés par le non-res- pect de ces instructions d'utilisation, le droit à la garantie devient caduc. Nous n'acceptons aucune responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsa- bilité pour les dommages matériels ou corpo- rels causés par une manipulation inadéquate ou le non-respect des consignes de sécurité.
Page 156
VDV-2010 Nederlands VDV-2020 Gebruiksaanwijzing OMVANG VAN DE LEVERING VDV-2010...66 GEAVANCEERDE FUNCTIES ....71 OMVANG VAN DE LEVERING VDV-2020 ...66 CAMERAHOEK INSTELLEN ....71 RFID HOOFDSLEUTEL......72 LEGENDE ............66 RFID-GEBRUIKERSSLEUTEL ....72 GEBRUIKERSSLEUTELS PRO- BEVESTIGING ..........67 GRAMMEREN .........72 VERWIJDEREN VAN AANSLUITING..........68 GEBRUIKERSSLEUTELS......73 VERWIJDEREN VAN ALLE DEUROPENER ..........
Page 161
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 Fig. +15 VOLT EXT. CAMERA VIDEO Innen/Indoor EXT. CAMERA GND AUDIO Fam. 1 EXT. CAMERA VCC VIDEO TÜRÖFFNER +15 VOLT CONTACT DOOROPENER AUDIO +15 VOLT VIDEO VDV 2010 Außen/Outdoor Türöffner Door opener VDV 2020 Innen/Indoor Fam. 2...
VDV-2010 Nederlands VDV-2020 Buitenstation OMVANG VAN DE LEVERING voor VDV-2010 video-deurintercomsystemen VDV-2010 voor eengezinswoning VDV-2020 voor 2-gezinswoning • 1x buitenstation 1gezinswoning • 1x RFID hoofdsleutel (rood) Dank u voor het kopen van deze video • 2x RFID gebruikerssleutel (zwart) voordeur station. Dit buitenstation kan •...
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 5 = afsteldeksel Zorg voor een vlakke ondergrond op de 6 = schroeven technische eenheid montageplaats, zodat de basis van de 7 = technische eenheid behuizing niet kromtrekt tijdens de 8 = bevestigingsschroeven installatie. 9 = microfoon 10 = aansluitklem 1.
VDV-2010 Nederlands VDV-2020 5. Schroef de 4 schroeven (6) los om de 9. Sluit de kabels aan op de technische eenheid (7) van de onderkant schroefklemmen en monteer het van de behuizing te kunnen scheiden. Let buitenstation weer in omgekeerde er bij het verwijderen van de technische volgorde (aansluitschema fig.4.).
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 Deuropener de deuropener is verbonden met klem 11, aansluiting 2 van de externe spanningsbron Voor de deuropener is een potentiaalvrij is verbonden met klem 10. contact beschikbaar op klemmen 10 en 11. Dit Externe camera is een normaal open contact (NO-contact). U kunt de deuropener ofwel via de bedrijfsspanning van het intercomsysteem Op de klemmen 20-22 kan een optionele...
VDV-2010 Nederlands VDV-2020 COMMISSIE Pas op dat de potentiometer niet te ver wordt gedraaid (max. draaihoek 320°). Nadat alle onderdelen op de juiste wijze zijn ID instellen gemonteerd en aangesloten, sluit u de voeding aan. Vervolgens moet u één keer aanbellen bij het huisdeurstation (als er De ID van het buitenstation wordt ingesteld meerdere huisdeurstations zijn, moet u bij elk...
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 Downlight deuropeners. Als de deuropener slechts 1 seconde geactiveerd hoeft te worden, schuif de schakelaar dan op OFF. De schakelaar (16.6) kan worden gebruikt om de 3 LED's die naar beneden schijnen Bel bevestiging permanent uit te schakelen. Als de schakelaar op ON staat, worden de 3 LED's automatisch Met de schakelaar (16.4) kunt u instellen of de geactiveerd bij schemering.
VDV-2010 Nederlands VDV-2020 RFID Hoofdsleutel 12. Druk, met ingeschakelde camera, op de toets (17) en houd deze ingedrukt tot het buitenstation een toon geeft. OPMERKING: De hoofdsleutel(s) wordt (worden) in de fabriek afgesteld en kan 13. Druk nu op de beltoets (op de VDV-2020 (kunnen) om veiligheidsredenen niet op de bovenste beltoets) om de display gemakkelijk worden vervangen.
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 16. Druk binnen 10 seconden op een 21. Druk binnen 10 seconden op een belknop. Het naamplaatje knippert dan belknop. Het naamplaatje knippert dan rood/blauw. rood/blauw. 17. Houd de gebruikerssleutel (zwart) die 22. Houd de hoofdsleutel weer kort op het moet worden ingeleerd op het RFID-veld.
VDV-2010 Nederlands VDV-2020 Verwijderen van alle gebruikerssleutels Afstemmen op de radio gong Als een gebruikerssleutel verloren gaat, Als de 434 MHz-zendmodule is geactiveerd, moeten alle gebruikerssleutels worden kan elke ontvanger uit de BELL- of FG-serie gewist. De resterende toetsen kunnen dan worden aangestuurd.
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 de betreffende beltoets samen met toets (17) 3 tonen, blijf de toetsen ingedrukt in te drukken. houden. Na nog eens 3 seconden zendt het buitenstation verschillende tonen uit. 31. Als het naamplaatje groen knippert, kunt Nu kun je de knoppen loslaten, de code is u erop drukken en zal de ontvanger de veranderd.
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 betrekking tot persoonsrechten en Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gegevensbescherming in acht! materiële schade of persoonlijk letsel • In veel landen mogen videobeelden en/of veroorzaakt door ondeskundige behandeling spraak pas worden doorgegeven nadat een of het niet in acht nemen van de bezoeker heeft aangebeld.
VDV-2010 Nederlands VDV-2020 GARANTIEGEGEVENS Bij schade die is ontstaan door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, Dit product is gegarandeerd vrij van defecten vervalt de aanspraak op garantie. Wij in materiaal en vakmanschap voor een aanvaarden geen aansprakelijkheid voor periode van 2 jaar vanaf de datum van gevolgschade! Wij aanvaarden geen aankoop.
Page 175
Nederlands VDV-2010 VDV-2020 Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Page 176
Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU EMC 2014/30/EU RED 2014/53/EU LVD 2014/35/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/vdv-20x0ce.pdf...
Need help?
Do you have a question about the VDV-1007 and is the answer not in the manual?
Questions and answers