Page 1
VDV-1007 / VDV 1107 Betriebs- und Montageanleitung Operating and assembly instructions Instructions d'utilisation et de montage Instructies voor gebruik en installatie...
VDV-1007 / 1107 | Deutsch Betriebs- und Montageanleitung Lautstärke + und - Stumm-Taste Lieferumfang Kamera-Taste Legende (Abb. 1+2) Bildspeicher und Einstellungen User-Interface (UI) Abb. A Bildschirm einschalten User-Interface (UI) Abb. B Name der Außenstation ändern Zwischen den Außenstationen wechseln Installation (Abb. 2a+b) Bildspeicher Inbetriebnahme Einstellungen...
Page 3
Deutsch | VDV-1007 / 1107 Technische Daten Hinweise Reinigung und Pflege Rechtliche Grundlagen Sicherheitshinweise 2 Jahre beschränkte Garantie 19 Haftungsbeschränkung User Interface Struktur I Struktur II Struktur III...
VDV-1007 / 1107 | Deutsch Innenstation VDV-1007 / 1107 Lieferumfang für Video-Türsprechanlagen • Innenstation mit 17,8 cm (7“) Vielen Dank für den Kauf dieser Video- Bildschirmdiagonale Innenstation mit integriertem Bildspeicher. • microSD-Karte für Bildspeicher (bereits Die Modelle VDV-1007 und VDV-1107 eingesetzt) unterscheiden sich durch ein integriertes WLAN-Modul im Modell VDV-1107.
Deutsch | VDV-1007 / 1107 A11 = Zurück-Taste 4. Für die Einführung der Leitungen in den Gehäuseboden befindet sich zwischen A12 = Bildspeicher-Taste den Anschlussklemmen ein Loch im Gehäuse. User-Interface (UI) Abb. B 5. Sie können den Gehäuseboden als Bohrschablone verwenden, richten Sie ihn B1 = Sprache mit einer Wasserwaage gerade an der...
VDV-1007 / 1107 | Deutsch Möchten Sie den Gehäuseboden in der Wand ausgestattet, welcher ähnlich einem versenken (UP-Montage), achten Sie darauf, Kugelschreiber funktioniert. Schieben Sie die dass der Kragen des Gehäusebodens auf der Karte in den Schacht, bis ein leises Klicken zu Wand aufliegt und nicht mit versenkt wird, da hören ist und die Karte eingerastet ist.
Deutsch | VDV-1007 / 1107 Außerdem speichert die Innenstation kurz Erweiterte Funktionen hintereinander 3 Fotos, sofern eine microSD- (TOUCH-Tasten auf dem Bildschirm, wenn Karte in Kartenschacht 2 eingelegt ist. geklingelt wurde oder die Sprechtaste gedrückt wurde) Sprechtaste (Sensortouch) Berühren Sie die Sprechtaste um die Licht Sprachübertragung zu aktivieren.
VDV-1007 / 1107 | Deutsch Stumm-Taste Name der Außenstation ändern Wird während des Gespräches die Stumm- Wurde die Innenstation durch Berühren des Taste gedrückt, wird das Mikrofon der Bildschirms aktiviert, können Sie den Namen Innenstation deaktiviert und der Besucher der Außenstation Ihren Wünschen anpassen. hört Sie nicht mehr.
Deutsch | VDV-1007 / 1107 Einstellungen eine WLAN-Verbindung mit Internetzugriff nötig oder manuell. Die Einstellung der UTC In das Einstellungsmenü gelangen Sie, wenn (Universal Time, Coordinated) sollte im Sie den Bildschirm durch Berühren manuellen Uhr-Modus „0“ sein. eingeschaltet haben und danach die Schaltfläche mit den Zahnrädern antippen.
VDV-1007 / 1107 | Deutsch Tippen auf die „1“ wird der erste, auf der SD- WLAN verbinden (Nur VDV-1107) Karte gespeicherte Klingelton abgespielt. Sind Tippen Sie auf das WLAN-Symbol um sich auf der SD-Karte keine Dateien gespeichert mit einem WLAN in der Nähe zu verbinden. oder ist keine SD-Karte eingelegt, ist das Im darauffolgenden Menü...
Deutsch | VDV-1007 / 1107 Informationen zur Innenstation BELL-Empfänger anlernen Berühren Sie das Informationssymbol. Tippen Sie auf das BELL-Symbol, um in das Hier wird Ihnen die Betriebsspannung der Einstellungsmenü für den Funkgong zu Innenstation in Volt angezeigt. Sie sollte gelangen. zwischen 15V und 15,5V liegen.
VDV-1007 / 1107 | Deutsch Codierung des Funkprotokolls ändern Hinweise (CUVEO und BELL) Unter Einwirkung von starken statischen, Falls sich der CUVEO-Empfänger und/oder der elektrischen oder hochfrequenten Feldern BELL-Empfänger ohne Grund aktivieren, (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, könnte ein anderer Sender in der Nähe den Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktions- gleichen Code senden.
Deutsch | VDV-1007 / 1107 4. Das Gerät verfügt über eine integrierte Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit Besucherhistorie. Es werden Besucher mit oder den Anschluss des Geräts haben. Bild, Datum und Uhrzeit direkt im Gerät Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - archiviert.
VDV-1007 / 1107 | Deutsch Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Page 26
VDV-1007 / 1107 | English Operating and assembly Volume + and - instructions Mute key Camera button Scope of delivery Picture memory and settings Legend (Fig. 1+2) Switching on the screen User interface (UI) Fig. A Changing the name of the outdoor unit User Interface (UI) Fig.
Page 27
English | VDV-1007 / 1107 Technical data Notes Cleaning and care Legal principles Safety notes 2 Year limited guarantee Liability limitation User interface Structure I Structure II Structure III...
Page 30
VDV-1007 / 1107 | English Fig. 3 Ext.TASTER Ext.BELLPUSH +15 V VIDEO AUDIO Ext.TASTER Ext.BELLPUSH ACHTUNG/ATTENTION Niemals Netzspannung (230 Volt) direkt anschließen. Never connect directly to AC-line voltage.
VDV-1007 / 1107 | English Indoor unit VDV-1007 / 1107 Scope of delivery for video door phone systems • Indoor unit with 17.8 cm (7") screen diagonal Thank you for purchasing this video indoor • microSD card for picture memory (already unit with integrated image memory.
English | VDV-1007 / 1107 A11 = Back button 5. You can use the bottom of the housing as a drilling template, align it with a spirit A12 = Picture memory key level just at the point on the wall where the indoor unit is to be mounted.
VDV-1007 / 1107 | English Commissioning NOTE: Before carrying out any work on the system, switch off the operating voltage again! Each time the unit has been without Power supply connection power, the initialisation must be carried out again. The power supply can be connected to either the indoor or outdoor unit.
English | VDV-1007 / 1107 the ringtone, touch the mute button again. NOTE: This setting is only temporary and is reset to the basic volume after the call is NOTE: While the mute function is active, the ended (see Basic volume setting). radio signal to a remote-controlled radio chime is not deactivated, i.e.
VDV-1007 / 1107 | English Changing the name of the outdoor unit Setting the language Once the indoor unit has been activated by Touch the flag symbol to access the language touching the screen, you can change the name selection menu. Touch the desired language of the outdoor unit to suit your preferences.
English | VDV-1007 / 1107 Basic settings Help menu In the basic settings you can determine which Touch the Help button. Here you will find our control icons should be visible on the main contact information as well as the QR code for screen and which functions should be active.
VDV-1007 / 1107 | English Information about the indoor unit chime plays the corresponding melody. This melody is immediately saved and you can exit Touch the information symbol. The operating this menu using the back arrow. voltage of the indoor unit is displayed here in volts.
English | VDV-1007 / 1107 Technical data Notes Exposure to strong static, electric or high- • Operating voltage: 15Volt DC frequency fields (discharges, mobile phones, radio equipment, mobile phones, microwaves) • Power consumption: 270 ± 50mA may impair the function of the equipment (the •...
VDV-1007 / 1107 | English Safety notes Please note! No claim can be made under guarantee in the The warranty will be null and void in case of following circumstances: damages arising from violations of these operating instructions. We are not liable for •...
Page 43
English | VDV-1007 / 1107 These operating instruction are published by m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Germany The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
Page 48
VDV-1007 / 1107 | Français Instructions d'utilisation et de Touche de mise en sourdine montage Bouton de l'appareil photo Mémoire d'images et réglages 60 Contenu de la livraison Allumer l'écran Légende (Fig. 1+2) Changer le nom de la station d'accueil60 Interface utilisateur (UI) Fig.
Page 49
Français | VDV-1007 / 1107 Principes juridiques CONSIGNES DE SECURITE Garantie limitee a 2 ans Responsabilité limitée User interface Structure I Structure II Structure III...
Page 50
VDV-1007 / 1107 | Français Fig.1 VDV 1007 / 1107 Microphone Touche de repos (Sensortouch) Touche d'ouverture de porte (Sensortouch) Bouton de conversation (Sensortouch) Vis du boîtier Surface active tactile Emplacement microSD 2 (photos) Emplacement microSD 1 (sonneries)
Page 51
Français | VDV-1007 / 1107 Fig.2 Fig.2A Fig.2B...
Page 52
VDV-1007 / 1107 | Français Fig.3 Ext.TASTER Ext.BELLPUSH +15 V VIDEO AUDIO Ext.TASTER Ext.BELLPUSH ACHTUNG/ATTENTION Niemals Netzspannung (230 Volt) direkt anschließen. Never connect directly to AC-line voltage.
1 (8) permet de stocker des fichiers audio qui peuvent ensuite être A4 = Nom de l'unité extérieure utilisés comme sonnerie. Cette deuxième A5 = Heure / affichage de la date carte mémoire n'est pas comprise dans la...
Français | VDV-1007 / 1107 A9 = Changer le nom de l'unité extérieure Installation (fig. 2a+b) A10 = Réglages 1. Cherchez un endroit approprié pour A11 = Touche retour monter l'unité intérieure et posez les A12 = Bouton de sauvegarde de l'image câbles jusqu'à...
Pour retirer les cartes, le mur et ne soit pas encastrée en même poussez-les doucement dans la fente de la temps, sinon aucun contact électrique ne sera carte, puis diminuez lentement la pression.
Symbole des flèches Droite et Gauche que l'appel est actif, la station intérieure se remet en mode veille. Si une deuxième station d'accueil est connectée en parallèle ou si une caméra Bouton d'ouverture de la porte (capteur supplémentaire est connectée, les deux tactile) boutons peuvent être utilisés pour passer à...
VDV-1007 / 1107 | Français Touche de mise en sourdine Changer le nom de la station d'accueil Si vous appuyez sur le bouton "Mute" Une fois que la station intérieure a été activée pendant l'appel, le microphone du poste en touchant l'écran, vous pouvez changer le intérieur est désactivé...
Français | VDV-1007 / 1107 Paramètres REMARQUE : Si l'heure est réglée sur automatique et que le TUC est réglé sur 0, le Vous pouvez accéder au menu des paramètres fuseau horaire correct sera déterminé en touchant l'écran puis en appuyant sur le automatiquement.
VDV-1007 / 1107 | Français NOTE : Les données audio au format Wave Si la station intérieure indique que la ou MP3 peuvent être stockées sur la carte connexion est réussie, le nom de votre WLAN microSD. est affiché en vert en haut. Il est possible d'attribuer une sonnerie NOTE : Il n'est pas possible de régler le réseau individuelle à...
Appuyez sur le bouton vert et confirmez la s'activent sans raison, un autre émetteur à réinitialisation en appuyant sur "Ok" dans le proximité pourrait transmettre le même code. dialogue suivant. Veuillez noter que les photos Pour modifier le code, procédez comme suit : ne sont pas effacées par une réinitialisation.
! détachez les dépôts de poussière sur les fentes d'aération qu'à l'aide d'une brosse et, si De même, le constructeur n’assume aucune nécessaire, passez l'aspirateur. Ne tenez pas la responsabilité en cas de dommage matériels buse d'aspiration directement contre ou corporels résultants d’une utilisation de...
Français | VDV-1007 / 1107 Ce produit doit être manipulé avec précaution. également toute responsabilité en cas de Les coups, les chocs ou une chute, même dommages survenus sur l’appareil ou des d’une faible hauteur, peuvent l’endommager. personnes suite à une manipulation non- conforme ou la non-observation des consignes de sécurité.
Page 66
VDV-1007 / 1107 | Français Cette notice est une publication de la société m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et dèquipement.
Page 72
VDV-1007 / 1107 | Nederlands Instructies voor gebruik en Volume + en - installatie Mute-toets Camera knop Leveringsomvang Beeldgeheugen en instellingen 84 Legenda (Afb. 1+2) Inschakelen van het scherm User interface (UI) Afb. A Veranderen van de naam van het voordeurstation User Interface (UI) Afb.
Page 73
Nederlands | VDV-1007 / 1107 Technische gegevens Opmerkingen Reiniging en onderhoud Rechtsbeginselen Veiligheidsrichtlijnen 2 Jaar beperkte garantie Aansprakelijkheidsbeperking 89 User interface Structuur I Structuur II Structuur III...
Page 75
Nederlands | VDV-1007 / 1107 Fig.2 Fig.2A Fig.2B...
Page 76
VDV-1007 / 1107 | Nederlands Fig.3 Ext.TASTER Ext.BELLPUSH +15 V VIDEO AUDIO Ext.TASTER Ext.BELLPUSH ACHTUNG/ATTENTION Niemals Netzspannung (230 Volt) direkt anschliessen. Never connect directly to AC-line voltage.
VDV-1007 / 1107 | Nederlands Binnenunit VDV-1007 / 1107 Leveringsomvang voor video-deurtelefoonsystemen • Binnenunit met 17,8 cm (7") Hartelijk dank voor de aanschaf van deze beeldschermdiagonaal video binnenunit met geïntegreerd • microSD-kaart voor beeldgeheugen (reeds beeldgeheugen. De modellen VDV-1007 en geplaatst) VDV-1 1107 verschillen hierin dat het model VDV-1107 over een geïntegreerde WLAN...
Nederlands | VDV-1007 / 1107 A11 = Terug toets 4. Er is een gat in de bodem van de behuizing tussen de terminals om de A12 = Toets beeldgeheugen kabels in te steken. 5. U kunt de onderkant van de behuizing User Interface (UI) Afb.
VDV-1007 / 1107 | Nederlands tussen de behuizingsbodem en de Initialisatie / Reset voorbehuizing en hebben de magneten niet Om het systeem te initialiseren, belt u genoeg houdkracht. In dat geval kan de eenmaal aan de buitenunit (als er meerdere behuizingsschroef (6) niet voor de bevestiging buitenunits zijn, belt u eenmaal aan elke worden gebruikt.
Nederlands | VDV-1007 / 1107 Deuropenertoets (Sensortouch) dan kan met de beide toetsen naar het volgende of vorige voordeurstation/camera Raak tijdens de oproep de deuropenertoets worden omgeschakeld. aan om de deuropener te activeren (indien aangesloten). Alarmsymbool Mute-toets (sensoraanraking) Als deze toets wordt aangeraakt tijdens een actieve oproep, klinkt er een alarmsignaal op Raak de mute-toets aan om de beltoon te het voordeurstation.
VDV-1007 / 1107 | Nederlands Beeldgeheugen en instellingen Beeldgeheugen Tik op het fotosymbool in de Zie pagina 24-26 voor een overzicht van de rechterbenedenhoek om de inhoud van het OSD-structuur (On Screen Display). fotogeheugen op de SD-kaart te bekijken. Het volgende scherm toont een kalender met Inschakelen van het scherm dagen waarop foto's werden genomen...
Nederlands | VDV-1007 / 1107 De gevulde stippen geven aan hoe hoog het OPMERKING: Wijzigingen moeten op elke volume is ingesteld. Het volume wordt pagina worden opgeslagen door op het automatisch opgeslagen. Gebruik de pijl terug pictogram Opslaan te tikken. om terug te keren naar het instellingenmenu.
VDV-1007 / 1107 | Nederlands Beeld Instellingen Informatie over het binnenstation Raak het pictogram Beeldinstellingen aan om Raak het informatiesymbool aan. Dit toont u de helderheid, kleurverzadiging en het de bedrijfsspanning van het binnenstation in contrast van het weergegeven live-beeld aan volt.
Nederlands | VDV-1007 / 1107 Instellen van de melodie van de radio Technische gegevens deurbel Druk op het BELL-symbool om het • Bedrijfsspanning: 15Volt DC instellingenmenu voor de radiogong te • Stroomverbruik: 270 ± 50mA openen. Daar hebt u de mogelijkheid om de geïntegreerde radiomodule te deactiveren en •...
VDV-1007 / 1107 | Nederlands Opmerkingen relevante landspecifieke wettelijke voorschriften die op de plaats van Blootstelling aan sterke statische, elektrische installatie van toepassing zijn of radiofrequente velden (ontladingen, (meldingsplicht / archivering). mobiele telefoons, radioapparatuur, mobiele 5. Vestig zo nodig op passende wijze de telefoons, magnetrons) kan storingen in de aandacht op het bestaan van de apparatuur (het toestel) veroorzaken.
Nederlands | VDV-1007 / 1107 2 Jaar beperkte garantie Bij schade die veroorzaakt wordt doordat deze gebruiksaanwijzing niet werd opgevolgd, Voor de duur van 2 jaar wordt de garantie vervalt alle aanspraak op garantie. Voor gegeven, dat dit product vrij is van defecten in vervolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Bij het materiaal en in de uitvoering.
Page 90
VDV-1007 / 1107 | Nederlands Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Page 96
Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/vdv-1X07ce.pdf...
Need help?
Do you have a question about the VISTADOOR VDV-1007 and is the answer not in the manual?
Questions and answers