Page 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Safety, performance, and dependability have been given top PERSONAL SAFETY priority in the design of your belt/disc sander. ■ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not INTENDED USE use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
■ less likely to bind and are easier to control. If the power supply cord is damaged or otherwise defective, it must only be replaced by the manufacturer ■ Use the power tool, accessories and tool bits etc. or by an authorized repair agent. in accordance with these instructions, taking into ■...
For greater safety and reliability, all repairs should be municipal waste. Waste electrical and electronic equipment must be collected performed by an Authorised RYOBI Service Centre. separately. Waste light sources have to be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling TRANSPORTATION AND STORAGE advice and collection point.
Votre ponceuse à disque/bande a été conçue en donnant cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil priorité à la sécurité, à la performance et à la fi abilité. électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement.
■ plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Ajustez toujours correctement les repères pour que la bande ne sorte pas des poulies. ■ Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne ■ permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et N’utilisez pas des bandes ou patins de ponceuse inversement.
AVERTISSEMENT Pour plus de sécurité et de fi abilité, toutes les réparations doivent être eff ectuées par un service après-vente agréé RYOBI. TRANSPORT ET STOCKAGE ■ Lors du stockage du produit, débranchez le câble d’alimentation. Rangez le produit dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
Page 9
Ne pas jeter les déchets d’équipements électriques et électroniques parmi les déchets municipaux non triés. Les déchets d’équipements électriques et électroniques doivent être collectés séparément. Les sources lumineuses usagées doivent être retirées de l’équipement. Pour obtenir des conseils en matière de recyclage et de points de collecte, se renseigner auprès des autorités locales ou du détaillant.
Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit hatten um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Band-/ oder um den Stecker aus der Steckdose zu Scheibenschleifers. ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Page 11
■ vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug Überprüfen Sie vor der Arbeit, dass die Maschine auf vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen ebenem Untergrund mit ausreichender Stabilität steht. Sekundenbruchteilen schweren Verletzungen Montieren Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Maschine führen. immer mit Schrauben an eine Werkbank. ■...
Wenn das Netzkabel beschädigt ist darf es nur vom Hersteller oder einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. WARNUNG Für eine höhere Sicherheit und Zuverlässigkeit müssen alle Reparaturen von einem autorisierten RYOBI- Kundendienst durchgeführt werden. Übersetzung der originalanleitung...
Entsorgen Sie Elektro- und Elektronik- Altgeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt gesammelt werden. Alte Lichtquellen müssen aus den Geräten entfernt werden. Informieren Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Einzelhändler über Recyclingoptionen und die Entsorgungseinrichtung. Je nach den örtlichen Vorschriften können Einzelhändler dazu verpfl...
La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas. máximas prioridades a la hora de diseñar esta lijadora de ■ Utilice correctamente el cable. No utilice el cable banda/disco. para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta.
de encendido no responde. Cualquier herramienta dañadas, desgastadas o sueltas. Utilice únicamente que no puede ser controlada con el interruptor de bandas y almohadillas de lijado del tamaño correcto. encendido es peligrosa y debe ser reparada. ■ Lije siempre sobre la parte descendente del disco de ■...
ADVERTENCIA Para más seguridad y fi abilidad, todas las reparaciones deben ser efectuadas por un Centro de Servicio Habilitado RYOBI. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ■ Desconecte el cable de alimentación al guardar el producto. Guarde el producto en un lugar seguro que no sea accesible a los niños.
No deseche los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos como residuos municipales no clasifi cados. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger de forma independiente. Los residuos de fuentes de luz se deben retirar de los aparatos. Consulte a sus autoridades locales o a su vendedor para obtener información sobre reciclaje y puntos de recogida.
La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las di calore, olio e estremità appuntite o parti in máximas prioridades a la hora de diseñar esta lijadora de movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potranno banda/disco. aumentare il rischio di scosse elettriche. ■...
■ ■ Prima di regolare, sostituirne gli accessori o Lije siempre sobre la parte descendente del disco de riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina dalla lijado cuando utilice la lijadora de disco. Lijar sobre presa elettrica e/o rimuovere il gruppo batteria, se la parte ascendente del disco puede provocar que rimovibile.
Page 20
Per maggiore sicurezza ed affi dabilità, eff ettuare tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche riparazioni presso un Centro di Assistenza Autorizzato aiuta a ridurre la richiesta di materie prime. RYOBI. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono materiali preziosi e riciclabili che potrebbero avere un impatto avverso sull’ambiente e la salute umana,...
Bij het ontwerp van uw band-/vlakschuurmachine hebben Beschadigde of verstrikte snoeren verhogen het risico veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de hoogste op elektrische schokken. prioriteit gekregen. ■ Wanneer u een werktuig buitenshuis gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt is voor BEOOGD GEBRUIK buitenshuis gebruik.
accu, indien deze afneembaar is, uit het elektrische op de opwaartse zijde van de schijf veroorzaken dat het gereedschap voordat u wijzigingen aanbrengt, werkstuk wegvliegt, wat leidt tot letsel. accessoires wijzigt of het elektrische gereedschap ■ Voer nooit layout-, montage of instelwerkzaamheden uit opbergt.
Uw bijdrage aan Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een hergebruik en recycling van afgedankte Erkend RYOBI Servicecentrum teneinde de veilige en elektrische en elektronische apparatuur betrouwbare werking van de machine te garanderen. helpt de vraag naar grondstoff en te verminderen.
Na concepção da sua lixadora de cinta/disco foi dada a calor, óleo, extremidades afiadas ou peças móveis. máxima prioridade à segurança, ao desempenho e à Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o fi abilidade. risco de choque eléctrico. ■ Ao operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use UTILIZAÇÃO PREVISTA um cabo de extensão apropriado para o uso ao ar livre.
■ foi desenhado. Mantenha a área circundante da máquina bem conservada e sem materiais soltos, tais como pedaços ■ Não use uma ferramenta caso o interruptor de peças e desperdícios. não ligue e desligue a ferramenta eléctrica ■ correctamente. Qualquer ferramenta eléctrica que Certifique-se de que a cinta de lixa está...
Page 26
AVISO Para mais segurança e fi abilidade, todas as reparações devem ser feitas por um Centro de Serviço Autorizado RYOBI. TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO ■ Desconecte o cabo de alimentação ao guardar o produto. Guarde o produto num local seguro que não seja acessível às crianças.
Page 27
Não elimine equipamentos elétricos e eletrónicos juntamente com resíduos municipais não separados. Os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. Os resíduos de fontes de luz têm de ser retirados do equipamento. Consulte a sua autoridade local ou retalhista para obter aconselhamento sobre reciclagem e pontos de recolha.
Page 28
Ved udformningen af din bånd-/skivepudser har vi givet Brug af ledninger beregnet til udendørs brug reducerer topprioritet til sikkerhed, gode resultater og driftssikkerhed. faren for elektrisk stød. ■ Hvis man er nødt til at bruge elværktøjer i fugtige omgivelser, skal strømforsyningen have TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL en fejlstrømsafbryder (RCD-afbryder).
Page 29
■ Vedligehold elværktøj og tilbehør. Kontrollér, om der blive understøttet sikkert. er forkert indjusterede eller forbundne bevægelige ■ Undgå uhåndterlige betjeninger og håndpositioner, dele, afbrækkede dele samt andre tilstande, som hvor et pludseligt slip kunne forårsage, at din hånd kan påvirke værktøjets funktionsmåde. Hvis der kunne komme i berøring med slibebåndet eller skiven.
Aff aldets lyskilder skal fjernes fra udstyret. Kontakt din lokale myndighed Af hensyn til brugersikkerheden og drifts- sikkerheden eller forhandler for rådgivning om skal reparationer udføres på et autoriseret RYOBI genbrug og indsamlingssted. Ifølge lokale serviceværksted. bestemmelser kan detailhandlere være...
Page 31
Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet chock. vid utformningen av din polermaskin med rem/skiva. PERSONSÄKERHET ■ Se upp med vad du gör och använd sunt förnuft ANVÄNDNINGSOMRÅDE när du använder verktyget. Använd inte verktyg Denna polermaskin med rem/skiva är avsedd att användas när du är trött eller påverkad av droger, alkohol endast för trä...
användas. Många olyckor uppstår på grund av dåligt arbetsstyckets förflyttningsväg. underhållna verktyg. ■ Maskinen ska aldrig vara ansluten till strömförsörjningen ■ Håll skärverktyg vassa och rena. Korrekt underhålla medan du monterar delar eller gör justeringar, eller när skärverktyg med vassa kanter är mindre benägna att den inte används.
VARNING in separat. Ljuskällor måste plockas Av säkerhetsskäl är det viktigt att alla reparationer utförs bort från utrustningen. Fråga din lokala på en serviceverkstad som godkänts av RYOBI. myndighet eller återförsäljare om återvinningsråd och uppsamlingsplats. Enligt lokala bestämmelser kan återförsäljare ha en skyldighet att TRANSPORT OCH FÖRVARING...
Page 34
Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat nauha-/ sopivan johdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. levyhiomakoneemme tärkeimpiä ominaisuuksia. ■ Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteissa tiloissa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua pistorasiaa. RCD:n käyttö pienentää sähköiskun KÄYTTÖTARKOITUS vaaraa. Tämä nauha-/levyhiomakone on tarkoitettu ainoastaan puun ja puutuotteiden työstämiseen. Tämän koneen ja KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS pölynkerääjän käyttämiseen metallituotteille liittyy tulipalon ■...
Page 35
■ kohdistettu oikein ja että ne liikkuvat kunnolla, että Hio aina suuntaa osoittavan nuolen mukaisesti, jolloin osia ei ole rikkoutunut ja että mikään muu seikka vältät takapotkun. ei haittaa laitteen toimintaa. Jos laite on vioittunut, ■ Pidä aina työpöydän ja koneen välissä 1,6 mm:n vie se huoltoon ennen sen käyttöä.
Sähkö- ja VAROITUS elektroniikkalaiteromu on kerättävä Lisäturvallisuuden luotettavuuden takaamiseksi erikseen. Hukkavalonlähteet on kaikki korjaustyöt on annettava valtuutetun RYOBI- poistettava laitteista. Kysy paikalliselta huoltokeskuksen tehtäväksi. viranomaiselta tai jälleenmyyjältä kierrätysneuvoja ja tietoja keräyspisteistä. Paikallisten määräysten mukaan jälleenmyyjillä voi olla velvollisuus ottaa KULJETUS JA SÄILYTYS...
Sikkerhet, ytelse og pålitelighet hadde topp prioritet under tilpasset verktøyet. Bruk av strømkrets med sikring utformingen av denne belte- og skivesliperen. reduserer risikoen for elektrisk støt. PERSONLIG SIKKERHET TILTENKT BRUK ■ Vær årvåken, følg med på det du gjør og bruk fornuft Denne belte- og skivesliperen er kun beregnet på...
Page 38
Sørg for at eggene på skjæreverktøy alltid er skarpe. det har stoppet helt. Dette gir mindre risiko for at verktøyet sette seg fast, og ■ Dersom den elektriske ledningen er skadet eller på gjør det lettere å styre verktøyet. annen måte er defekt må den kun skiftes av produsenten ■...
For større sikkerhet og pålitelighet skal alle reparasjoner avfall Elektrisk og elektronisk utstyrsavfall må samles inn separat. Avfallslyskilder foretas av et godkjent RYOBI serviceverksted. må være fjernet fra utstyret. Undersøk med de lokale myndighetene for resirkuleringsråd og innsamlingspunkt.
В основе конструкции вашего ленточно-дискового частей тела человека с заземленными участками шлифовального станка лежат принципы безопасности, возрастает опасность поражения электрическим продуктивности и надежности. током. ■ Не оставляйте электроинструменты под дождем НАЗНАЧЕНИЕ или в условиях повышенной влажности. Попавшая внутрь электроинструмента вода Данный...
Page 41
■ ■ Одевайтесь соответствующим образом. Поддерживайте захватные поверхности в Не надевайте одежду свободного покроя и сухом, чистом виде, без масла и смазки. Скользкие рукояти и захватные поверхности не украшения. Не допускайте попадания волос и одежды в подвижные детали. Свободная одежда, дают...
Page 42
Даже когда изделие используют согласно инструкциям, Для большей безопасности и надежности, все невозможно полностью устранить факторы риска. ремонтные работы должны быть выполнены RYOBI авторизованный сервисный центр. Следующие опасности могут возникнуть во время его использования, и во избежание их рабочий должен...
Page 43
Детали или принадлежности, Применяйте средства защиты органов приобретаемые отдельно зрения Символ "Не помещать руки в зону воздействия" Размер абразивной ленты Размер: Лодошва Размер: Рабочий столик Не снимайте крышку. Утилизация электрического и электронного оборудования в месте с несортированными бытовыми отходами не допускается. Сбор электрического...
Page 44
Срок службы изделия составляет 5 лет. Транспортировка: Категорически не допускается падение и любые Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет механические воздействия на упаковку при хранения с даты изготовления без предварительной транспортировке. проверки. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима Дата...
Page 45
Bezpieczeństwo, efektywność niezawodność były używać przewodu zasilania do przenoszenia, czynnikami najwyższym priorytecie trakcie ciągnięcia urządzenia lub jego odłączania z gniazda projektowania Państwa szlifi erki taśmowo-tarczowej. sieciowego. Przewód zasilania należy trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzony lub zaplątany przewód elektryczny PRZEZNACZENIE zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Page 46
UŻYTKOWANIE KONSERWACJA URZĄDZEŃ umieszczona na równiej i stabilnej powierzchni. Ze ELEKTRYCZNYCH względów bezpieczeństwa zawsze należy mocować maszynę do blatu roboczego za pomocą śrub. ■ Nie używać siły podczas obsługi narzędzia. ■ Otoczenie maszyny musi być dobrze utrzymane i Należy stosować odpowiedni produkt nie mogą...
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć ryzyka związanego z bezpieczeństwem, jego wymianę należy powierzyć wyłącznie producentowi lub autoryzowanemu serwisowi. OSTRZEŻENIE Dla większego bezpieczeństwa i lepszej pewności, wszystkie naprawy powinny być wykonywane w Autoryzowanym Punkcie Serwisowym RYOBI. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
Page 48
Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy wyrzucać jako nieposortowanych odpadów komunalnych. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny musi być gromadzony osobno. Zużyte źródła światła muszą zostać usunięte ze sprzętu. Skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą detalicznym w celu uzyskania porad dotyczących recyklingu i punktu zbiórki odpadów.
Při konstrukci tohoto pásového/kotoučového pískovače venkovním prostředí, používejte prodlužovací hrály hlavní roli bezpečnost, výkon a spolehlivost. kabel vhodný pro venkovní prostředí. Použití kabelu vhodného pro venkovní prostředí snižuje nebezpečí elektrického úrazu. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ■ Pokud používáte elektricky poháněný nástroj ve Tento pásový/kotoučový...
■ ■ Ukládejte nečinný elektricky poháněný nástroj Nikdy nepískujte více předmětů současně. mimo dosah dětí a nenechávejte neznámé osoby Nepoužívejte současně více jak jeden obrobek na pracovat s elektricky poháněným nástrojem nebo stojanu stroje. s těmito pokyny k obsluze elektrického nástroje. ■...
RYOBI. pokyny k recyklaci a kde je sběrné místo. Podle místních nařízení mohou mít maloobchodníci povinnost brát bezplatně zpět elektrický a elektronický odpad. Když PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ...
szalagos/korongos csiszológép tervezése során egy kültéri használatra is megfelelő hosszabbító elsődleges szempont volt a biztonság, a teljesítmény és a kábelt használjon. Kültéri használatra megfelelő megbízhatóság. hosszabbító kábel csökkenti az áramütés kockázatát. ■ Ha a szerszámgép használata nedves környezetben RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT elkerülhetetlen, használjon áram-védőkacsolót...
Page 53
■ A használaton kívüli készüléket gyerekek számára munkadarab rögzítéséhez. nem elérhető helyen tárolja, és ne hagyja, hogy ■ A gép felborulásának elkerülés érdekében mindig a szerszámgépet vagy a kézikönyvet nem ismerő támassza meg a hosszú munkadarabokat. személyek használják a szerszámgépet. Gyakorlatlan ■...
FIGYELEM ingyen visszavenni az elektromos és A nagyobb biztonság és megbízhatóság érdekében elektronikus berendezések hulladékait. minden javítást hivatalos RYOBI szervizközpontban kell A hozzájárulása az elektromos elvégeztetni. és elektronikus berendezések hulladékainak újrafelhasználásához és újrafeldolgozásához segít csökkenteni a nyersanyagok iránti keresletet.
Page 55
La conceperea maşinii dvs. de şlefuit cu curea/disc s-au sau încurcate cresc riscul de electrocutare. avut în vedere în primul rând siguranţa, performanţa şi ■ Atunci când lucraţi cu o unealtă electrică în aer liber, fi abilitatea în exploatare. folosiţi un prelungitor adecvat pentru utilizarea în aer liber.
■ pornire accidentală a produsului. Fixaţi întotdeauna ferm piesa în timpul prelucrării. ■ ■ Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna copiilor şi Folosiţi cleme sau o menghină pentru a menţine nu permiteţi persoanelor nefamiliarizate cu unealta piesa de lucru, dacă este posibil. electrică...
Page 57
Sursele de iluminare trebuie Pentru o siguranţă şi fi abilitate sporită, toate reparaţiile scoase din aceste echipamente. Solicitați trebuie să fi e efectuate la un centru service RYOBI consiliere de la autoritatea dvs. locală sau autorizat. de la comerciantul de unde ați achiziționat aspiratorul, în privința punctului de...
Izmantojot kabeli, kas ir piemērots lietošanai ārā, tiek Radot jūsu lentas/diska slīpmašīnu, drošībai, veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta vislielākā vērība. samazināts elektrošoka risks. ■ Ja elektroinstrumentu darbināšana mitrā vietā ir neizbēgama, izmantojiet ar paliekošās strāvas PAREDZĒTĀ LIETOŠANA iekārtu (RCD) aizsargātu avotu. Izmantojot RCD, tiek Šī...
Page 59
■ elektroinstrumenti ir bīstami. Neslīpējiet neatbalstītu priekšmetu. Neslīpējiet materiāla gabalus, kas ir pārāk mazi, lai tos droši ■ Uzturiet elektroinstrumentus un to aksesuārus balstītu. kārtībā. Pārbaudiet kustīgo detaļu savienojumu ■ pareizību, detaļu berzi un citus apstākļus, kas Izvairieties neērtas lietošanas roku var ietekmēt instrumenta darbu.
■ Vienmēr pārliecinieties, ka ierīce ir atslēgta no strāvas padeves, pirms veicat pielāgojumus, ieeļļošanu vai Slīpēšanas jostas lielums veicat jebkādu ierīces apkopi. ■ Pirms un pēc katras lietošanas reizes, pārbaudiet vai ierīce un tās detaļas nav bojātas. Uzturiet ierīci vislabākajā tehniskajā stāvoklī, nekavējoties nomainot Izmērs: Slīpēšanas pamatne bojātās detaļas ar ražotāja ieteiktām rezerves daļām.
■ Gaminant šį juostinį / diskinį šlifuotuvą didžiausia svarba Jei būtina naudotis elektriniu įrankiu drėgnomis buvo teikiama jo saugai, efektyvumui ir patikimumui. oro sąlygomis, naudokite likutinės srovės prietaisą (RCD). Naudojant RCD sumažinama elektros smūgio tikimybė. NAUDOJIMO PASKIRTIS Šis juostinis / diskinis šlifuotuvas skirtas naudoti tik su ASMENINĖ...
Page 62
■ sukibimą, ar sumontuotos detalės nesulūžusios bei Niekada nestovėkite taip, kad bet kokia kūno dalis būtų kitą būklę, kuri gali turėti neigiamos įtakos įrankio vienoje linijoje su ruošinio keliu. veikimui. Jei įrankis sugedęs, prieš naudojimą jį ■ Būtinai atjunkite įrenginį nuo maitinimo tinklo, kai reikia suremontuoti.
Page 63
įgaliotame techninio aptarnavimo centre. ■ Jeigu maitinimo laidas pažeistas, kad nekiltų pavojus Nenuimkite dangtelio. saugai jį privalo pakeisti tik gamintojas arba gamintojo įgaliotas techninio aptarnavimo centras. Nemeskite elektros ir elektroninės įrangos atliekų kartu su nerūšiuotomis ĮSPĖJIMAS komunalinėmis atliekomis. Elektros ir elektroninės įrangos atliekas privaloma Siekiant užtikrinti saugumą...
Lint- ja ketaslihvija juures on peetud esmatähtsaks ohutust, vähendab elektrilöögi ohtu. töövõimet ja töökindlust. ■ Kui elektritööriista kasutamine niisketes oludes on vältimatu, siis kasutage rikkevoolu-kaitselülitiga (RCD) kaitstud vooluvõrku. kasutamine OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE vähendab elektrilöögi ohtu. See lint- ja ketaslihvija on mõeldud ainult puidu ja puidutoodete lihvimiseks.
Page 65
■ liikuvate osade mittetsentreeritust ja kinniteid, Ärge kunagi seiske või hoidke mõnda kehaosa ühel osade vigastusi ning tehke kindlaks muud joonel töödeldava detaili liikumisega. seisundid, mis võivad mõjustada elektriseadme ■ Masin ei tohi kunagi olla ühendatud toitevõrku, kui te tööd. Kui mõni osa on vigastatud, siis laske seade paigaldate tarvikuid, reguleerite seda või kui masinat ei enne kasutamist ära parandada.
Page 66
et tagada masina ohutus ja töövõime. ■ Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta Ärge katet eemaldage. asendada tootjal või volitatud teeninduskeskuses, et turvariski vältida. Ärge kõrvaldage elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmeid HOIATUS sortimata olmejäätmetena. Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed Ohutuse ja töökindluse tagamiseks tuleb parandustööd tuleb koguda eraldi.
Page 67
■ U dizajnu vaše tračne/ploča brusilice vodeću ulogu imaju Ako se ne može izbjeći rad s električnim alatima u sigurnost, performanse i pouzdanost. vlažnoj lokaciji koristite FID sklopku (RCD uređaj) za zaštitu napajanja. Korištenje RCD uređaja smanjuje opasnost od električnog udara. NAMJENA Ova tračna/ploča brusilica namijenjena je korištenju OSOBNA SIGURNOST...
Page 68
■ Održavajte električne alate i pribor. Provjerite Nemojte brusiti komade materijala koji su premali za radi pogrešnog poravnanja ili savijanja pokretnih sigurno podupiranje. dijelova, puknuća dijelova i drugih uvjeta koji mogu ■ Izbjegavajte čudne pokrete i položaje ruku, jer tako utjecati na rad alata.
Page 69
Za maksimalnu sigurnost i pouzdanost, sve popravke odvojeno. Otpadni izvori svjetla moraju se treba obaviti u ovlaštenom RYOBI servisu. ukloniti iz opreme. Od lokalnih nadležnih tijela ili trgovca zatražite savjete koji se odnose na recikliranje i mjesto za TRANSPORT I SKLADIŠTENJE...
■ Tračni/kolutni brusilnik je zasnovan in izdelan za Če je delo z električnimi orodji v vlažnem okolju zagotavljanje najvišje ravni varnosti, učinkovitosti in neizogibno, uporabite tokovno zaščitno stikalo zanesljivosti delovanja. (RCD). Uporaba naprave RCD zmanjša tveganje za električni udar. NAMEN UPORABE OSEBNA VARNOST Tračni/kolutni brusilnik je namenjen za uporabo z lesom in ■...
■ ■ Električno orodje in dodatke vzdržujte. Preverite, če Za izogibanje povratnemu sunku brušenje izvajajte v so gibljivi deli napačno pritrjeni ali poškodovani ali smeri smernih puščic. kar koli drugega, kar bi lahko vplivalo na delovanje ■ Med strojem in delovno mizo ohranjajte razdaljo 1,6 orodja.
Za večjo varnost in zanesljivost morajo vsa popravila treba zbirati ločeno. Odpadne svetlobne izvajati v pooblaščenem servisnem centru RYOBI. vire je treba odstraniti iz opreme. Glede recikliranja in zbirališča se posvetujte z lokalnim organom ali prodajalcem.
Bezpečnosť, efektivita a spoľahlivosť boli prvoradé pri elektrickým prúdom. navrhovaní vašej pásovej/kotúčovej brúsky. ■ Pri práci s mechanickým nástrojom v exteriéri používajte predlžovací kábel vhodný pre použitie v exteriéri. S káblom vhodným pre použitie v exteriéri sa ÚČEL POUŽITIA znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Táto kombinovaná...
Page 74
náradia odpojte elektrickú zástrčku zo zdroja nastavovacie práce, pokiaľ je výrobok v prevádzke. napájania a/alebo vyberte z elektrického náradia ■ Vždy držte obrobok pevne pri brúsení. súpravu batérií, ak sa dá vybrať. Takéto preventívne ■ Na pridržanie obrobku podľa možnosti použite svorky bezpečnostné...
Page 75
ÚDRŽBA Noste ochranu zraku ■ Produkt žiadnym spôsobom neupravujte nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neschválil výrobca. Môže dôjsť k narušeniu bezpečnosti vás i iných osôb. ■ Produkt nepoužívajte, ak akékoľvek spínače, ochranné Značka „Nedotýkať sa“ kryty či iné funkcie nefungujú podľa ich účelu. Odovzdajte zariadenie do autorizovaného servisného centra na profesionálnu opravu alebo úpravu.
Page 76
Безопасността, работните характеристики и ■ Избягвайте допир със заземени повърхности, надеждността имат най-висок приоритет при като тръби, радиатори, печки и хладилници. проектирането на Вашата комбинирана лентова и Когато тялото ви е заземено, рискът от възникване дискова шлифовъчна машина. на токов удар е по-голям. ■...
контролиране на инструмента при възникване на уверете се, че е то свързано и функционира Използването на устройства за неочаквани ситуации. правилно. събиране на прах ще намали рисковете, свързани СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ с работа в прашни условия. ■ ■ Ремонтът на електрическите инструменти...
Page 78
За по-голяма безопасност и надеждност всички ремонти трябва да се извършват от оторизиран Дори когато продуктът се използва по предназначение, сервиз на RYOBI. е невъзможно напълно да се ограничи влиянието на определени рискови фактори. Могат да възникнат следните опасности и операторът трябва да обърне...
Page 79
Символ „Не докосвай с ръка“ Размер на шлифовъчната лента Размер на приспособлението за полиране с шкурка Размери на работната маса Не сваляйте капака. Не изхвърляйте отпадъците от електрическо и електронно оборудване като несортирани битови отпадъци. Отпадъците от електрически и електронно оборудване трябва да се...
Page 80
Головними міркуваннями при розробці цього ремінного/ ■ Не зловжуйте шнур. Ніколи не використовуйте дискового шліфувального верстату були безпека, шнур живлення для перенесення, переміщення ефективність та надійність. або вилучення вилки з розетки. Тримайте шнур подалі від тепла, масла, гострих кромок або рухомих...
Page 81
■ Перед роботою переконайтеся, що машина ВИКОРИСТАННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА знаходиться на рівній поверхні з достатньою ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ стабільністю. Для вашої власної безпеки, завжди ■ Не перевантажуйте електроінструмент. встановлюйте машину на станок за допомогою Використовуйте відповідний для вашої потреби болтів. електроінструмент. Електроінструмент виконає ■...
Page 82
виконуватися в авторизованому сервісному центрі. Не знімайте кришку. ■ Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен бути замінений тільки виробником або в авторизованому сервісному центрі, щоб уникнути небезпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Для більшої безпеки і надійності, всі ремонтні роботи повинні виконуватися уповноваженим RYOBI сервісним центром. Оригінальні інструкції...
Page 83
Не викидайте старе електричне та електронне устаткування разом із несортованим побутовим сміттям. Старе електричне та електронне устаткування збирається окремо. З устаткування необхідно зняти старі джерела світла. За інформацією стосовно утилізації або місць збору звертайтеся до місцевої влади або дилера. Місцеве законодавство може зобов’язувати...
■ Kayışlı/d skl zımparanızın tasarımında güvenl k, Elektr kl alet neml yerde kullanmak performans ve güven l rl ğe en yüksek öncel k ver lm şt r. zorundaysanız, artık akım c hazı (RCD) korumalı b r besleme kullanın. RCD kullanımı elektr k çarpma r sk n azaltır.
Page 85
parçaları yanlış ayarlamalara veya sıkışmalara, kırık el konumlarından kaçının. parçalara ve d ğer olumsuz durumlara karşı kontrol ■ Yön oklarına uygun zımparalama şlem yaparak ger ed n. Alet hasar görürse tekrar kullanmadan önce tepmeden kaçının. onarımı yapılmış olmalıdır. Kazaların çoğu yeters z ■...
Page 86
UYARI Atık ışık kaynakları ek pmandan Daha fazla güvenl k ç n, tüm onarımlar RYOBI Yetk l çıkarılmalıdır. Yerel otor te veya satıcıdan Serv s Merkez nde gerçekleşt r lmel d r. ger dönüşüm tavs yes alın ve toplama noktasını...
Κατά το σχεδιασμό του τριβείου ταινίας/δίσκου δόθηκε χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, ιδιαίτερη προτεραιότητα στην ασφάλεια, την απόδοση και τραβάτε ή αποσυνδέετε το μηχανοκίνητο εργαλείο. την αξιοπιστία του. Διατηρείτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, αιχμηρές γωνίες ή κινούμενα εξαρτήματα. Φθαρμένα...
Page 88
σας. Το σωστό προϊόν ολοκληρώνει την εργασία ■ Βεβαιωθείτε ότι η ταινία λείανσης έχει εγκατασταθεί στη σας καλύτερα και με περισσότερη ασφάλεια, με την σωστή κατεύθυνση. Δείτε το βέλος κατεύθυνσης στο ταχύτητα για την οποία έχει σχεδιαστεί. πίσω μέρος της ταινίας. ■...
Page 89
από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για την αποφυγή κινδύνων ασφάλειας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για μεγαλύτερη ασφάλεια και αξιοπιστία, όλες οι επιδιορθώσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από εγκεκριμένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης RYOBI. ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ■ Κατά την αποθήκευση του προϊόντος, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Αποθηκεύστε το προϊόν σε ένα...
Page 90
Ο ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός δεν πρέπει να απορρίπτονται στα αδιαχώριστα απορρίμματα της κοινότητας. Ο ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός προς απόρριψη θα πρέπει να συλλέγονται χωριστά. Οι πηγές φωτός προς απόρριψη θα πρέπει να αφαιρούνται από τον εξοπλισμό. Επικοινωνήστε με την τοπική σας...
Page 102
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Especificaciones del Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties Especificações do produto l’appareil producto Belt/disc sander Ponceuse à bande/disque Band-/Scheibenschleifer Lijadora de la correa/disco Levigatrice a nastro/disco Band-/schijfschuurmachine Lixadora de cinta/disco Model Modèle Modell Modelo...
Page 103
Ленточно-дисковый Bånd-/skivepudser Polermaskin med rem/skiva Nauha-/levyhiomakone Reim/skivesliper Szlifierka taśmowo-tarczowa шлифовальный станок Model Modell Malli Modell Модель Model RBDS4601G Båndstørrelse Remstorlek Hiomanauhan koko Reimstørrelse Размер ленты Rozmiar taśmy 100 mm x 914 mm Båndhastighed Remmens hastighet Nauhan nopeus Reimhastighet Скорость ленты...
Page 104
Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Technické údaje produktu Termék műszaki adatai Specificaţiile produsului Produkta specifikācijas Gaminio techninės savybės Toote tehnilised andmed Szalagos/korongos Pásová/kotoučová bruska Şlefuitor cu curea / disc Lentas/diska slīpmašīna Juostinis / diskinis šlifuotuvas Lint- ja ketaslihvija csiszológép Model Típus Model...
Page 105
Kayışlı/diskli zımpara Τριβείο ταινίας/δίσκου шліфувальний верстат Model Model Model Модел Модель Model Μοντέλο RBDS4601G Dimenzije trake Rozmery brúsneho pásu Dolžina traku Размер на ремъка Розмір стрічки Kayış ebadı Μέγεθος ταινίας 100 mm x 914 mm Brzina trake Rýchlosť pásu Hitrost traku Скорост...
Page 106
le parti del ciclo operativo come il numero di volte in cui lo strumento viene spento WARNING e quando gira al minimo, oltre al tempo di attivazione). Indossare una protezione dell’udito. L’esposizione prolungata al rumore senza The declared noise emission value(s) have been measured in accordance with protezione può...
Page 107
osat, kuten ajat, joina työkalu on pois päältä ja milloin se on joutokäynnissä AVERTISMENT laukaisuajan lisäksi). Käytä kuulosuojaimia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa. Valoarea declarată a emisiei de zgomot a fost măsurată în conformitate cu o metodă de testare standard și poate fi utilizată pentru compararea uneltelor. Valoarea de zgomot declarată...
Page 108
OPOZORILO ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Navedene vrednosti oddajanja hrupa so bile izmerjene v skladu s standardno Η(Οι) δηλωθείσα(-ες) τιμή(-ές) εκπομπής θορύβου έχει(-ουν) μετρηθεί σύμφωνα testno metodo in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo orodij. με μια τυπική μέθοδο δοκιμών και μπορεί(-ούν) να χρησιμοποιηθεί(-ούν) για τη σύγκριση...
Page 109
RYOBI service partner listed on the following à chocs, les têtes de fil à frapper, les courroies d'entraînement, l'embrayage, les lames de taille-haies ou de website https://www.ryobitools.eu/.
Page 110
Website unter https://www.ryobitools.eu/). Die Sendung muss zudem mit der Absenderadresse gekennzeichnet Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura werden und eine kurze Beschreibung des Defekts enthalten. Bitte beachten Sie, dass Versandkosten oder y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
Page 111
Naast alle wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van een product en onverminderd de wettelijke in modo indipendente e gratuito, tutti i nuovi utensili elettrici e/o attrezzi da giardinaggio RYOBI elencati sul rechten die onafhankelijk en kosteloos van toepassing zijn, vallen alle nieuwe elektrische gereedschappen...
Page 112
Ao enviar um Produto para um parceiro de assistência autorizado da RYOBI, o Produto deve ser embalado em Kontakt dit lokale autoriserede RYOBI-servicecenter for at få oplyst, om sådanne gebyrer er gældende.
Page 113
Menettelyn saatavuus saattaa vaihdella maittain. När du skickar en produkt till en auktoriserad RYOBI-servicepartner ska produkten vara säkert förpackad Kun tuotetta lähetetään valtuutetulle RYOBI-huoltokumppanille, se on pakattava turvallisesti ilman vaarallista utan farligt innehåll (mer information finns i säkerhetsanvisningarna på...
Page 114
Ta kontakt Гарантиям у партнера по техническому обслуживанию RYOBI следующим образом: med ditt lokale autoriserte RYOBI-servicesenter for å finne ut om slike avgifter gjelder for deg. a. путем обращения в дилерский центр, где была совершена покупка; или...
Page 115
Kromě jakýchkoli zákonných práv vyplývajících z nákupu výrobku a aniž jsou dotčena zákonná práva, která platí internetowej, z wyłączeniem akcesoriów narzędziowych, systemów przechowywania narzędzi, części nezávisle a bezplatně, veškeré nové elektrické nářadí značky RYOBI a/nebo zahradní nářadí uvedené na našich zamiennych, zgodnie z opisem w punkcie „Produkt” są objęte dodatkowo do wszelkich ustawowych praw webových stránkách, s výjimkou příslušenství...
Page 116
Kérjük, forduljon a helyi RYOBI hivatalos szervizközpontjához, hogy megbizonyosodjon arról, hogy Când trimiteți un Produs către un partener de service autorizat RYOBI, Produsul va fi ambalat în siguranță, fără Önre is vonatkoznak-e ezek a díjak.
Page 117
Papildus visām likumā noteiktajām tiesībām, kas izriet no produkta iegādes, un neietekmējot likumā noteiktās Be visų įstatymuose numatytų teisių, atsirandančių įsigijus gaminį, ir nepažeidžiant įstatymuose numatytų teisių, tiesības, kas tiek piemērotas neatkarīgi un bez maksas, visiem RYOBI zīmola elektroinstrumentiem un/vai dārza kurios taikomos savarankiškai ir nemokamai, visiems mūsų interneto svetainėje išvardytiems naujiems RYOBI instrumentiem, kas norādīti mūsu tīmekļa vietnē, izņemot instrumentu piederumus, instrumentu glabāšanas...
Page 118
õigusi, kehtib kõikidele meie veebisaidil loetletud uutele RYOBI kaubamärgiga elektri- ja/või primjenjuju neovisno i besplatno, svi su novi alati i/ili vrtni alati robne marke RYOBI navedeni na našem web- aiatööriistadele, välja arvatud tööriistade tarvikutele, tööriistade hoiustamise süsteemidele ja varuosadele, nagu mjestu, ne uključujući dodatke za alat, sustave za skladištenje alata i rezervne dijelove, kao što je u nastavku...
Page 119
Okrem zákonných práv vyplývajúcich z nákupu výrobku a bez toho, aby boli dotknuté zákonné práva, ktoré sa neodvisno in brezplačno, velja za vsa nova električna orodja in/ali vrtna orodja znamke RYOBI, ki so navedena na uplatňujú nezávisle a bezplatne, na každé nové elektrické náradie značky RYOBI a záhradné náradie uvedené...
Page 120
в деяких країнах вартість доставки або поштових витрат має бути сплачена відправником відповідно се с местния оторизиран сервизен център на RYOBI, за да потвърдите дали се прилагат такива такси. до прийнятої місцевої практики. Щоб дізнатися, чи передбачена така оплата, зверніться до місцевого...
Page 121
με την επωνυμία RYOBI που περιλαμβάνονται στον ιστότοπό μας, με εξαίρεση τα εξαρτήματα εργαλείων, τα sistemleri ve yedek parçalar hariç olmak üzere web sitemizde listelenen tüm yeni RYOBI markalı elektrikli aletler συστήματα αποθήκευσης εργαλείων, και τα ανταλλακτικά, όπως περιγράφονται περαιτέρω στο («προϊόν»), ve/veya bahçe aletleri, aşağıda belirtilen hüküm ve koşullara ("Garanti") tabi olarak Techtronic Industries GmbH...
Page 122
Autorizado para elaborar la ficha técnica: Pověření ke kompilaci technického souboru: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Levigatrice a nastro/disco Szalagos/korongos csiszológép Marca: RYOBI | Ditta produttrice Numero modello Gamma numero seriale Márka: RYOBI | Gyártó Típusszám Sorozatszám tartomány: In qualità di produttori, dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che Gyártóként kizárólagos felelősségünk tudatában nyilatkozunk, hogy az alább...
Page 123
Αριθμός μοντέλου Εύρος σειριακών αριθμών EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. Δηλώνουμε, με αποκλειστικά δική μας ευθύνη, ότι το παρακάτω αναφερόμενο FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license.
Need help?
Do you have a question about the RBDS4601G and is the answer not in the manual?
Questions and answers