Black & Decker BXCO600E Instructions For Use Manual
Black & Decker BXCO600E Instructions For Use Manual

Black & Decker BXCO600E Instructions For Use Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.blackanddecker.eu
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
DE. Gebrauchsanleitun
IT.
Istruzioni per l'uso
ES. Instrucciones de uso
PT.
Instruções de uso
NL. Gebruiksaanwijzing
PL.
Instrukcja obsługi
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
RO. Instrucțiuni de utilizare
BG. Инстрүкция заупотреба
CA. Instruccions d'ús
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE.
‫הוראות לשימוש‬
BXCO600E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BXCO600E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Black & Decker BXCO600E

  • Page 1 ES. Instrucciones de uso Instruções de uso NL. Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης RU. Инструкция по применению RO. Instrucțiuni de utilizare BG. Инстрүкция заупотреба CA. Instruccions d’ús DA. Brugsanvisning NO. Instruksjoner for bruk Användningsinstruktioner Käyttöohjeet TR. Kullanım için talimatlar ‫הוראות לשימוש‬ BXCO600E www.blackanddecker.eu...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) DRIP COFFEE MAKER • Clean all the parts of the product that will be in contact with coffee or water, BXCO600E as indicated in the «Cleaning» section, before use. Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a Black+Decker •...
  • Page 5: Before Use

    • Do not use the appliance if the supply cord or the plug is • CAUTION: Do not use the appliance if the glass is damaged. cracked or broken. • Do not pull on the supply cord. Never use the supply cord •...
  • Page 6: Stand-By Function

    • You can use the measuring spoon to add coffee. • Do not use solvents or products with an acid or base pH, such as bleach or abrasive products, for cleaning the appliance. • Follow the procedures for «Filling with water» and «Filling •...
  • Page 7: Warranty And Technical Assistance

    WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE This product enjoys the recognition and protection of the legal guarantee in accordance with current legislation. To enforce your rights or interests, you must go to any of our official technical assistance services. You can find the closest one by accessing the following web link: https://www.blackanddecker.eu// You can also request related information by contacting us.
  • Page 8 (Traduit des instructions originales) CAFETIÈRE GOUTTE À GOUTTE instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été BXCO600E données et si les risques encourus ont été appréhendés. Cher Client, Un grand merci d'avoir choisi d'acheter un produit de •...
  • Page 9: Utilisation Et Entretien

    • L’appareil est destiné à être utilisé UTILISATION ET ENTRETIEN pour des applications domestiques et • Déroulez complètement le cordon d'alimentation de l'appareil avant chaque utilisation. analogues telles que : • N'utilisez pas l'appareil si les filtres ne sont pas correctement mis en place.
  • Page 10: Avant L'utilisation

    MODE D'EMPLOI • Si vous souhaitez garder le café chaud, placez le pichet sur la plaque chauffante sans éteindre la cafetière. AVANT L'UTILISATION FONCTION DE VEILLE • Assurez-vous que tous les emballages du produit ont été retirés. • Afin d'économiser de l'énergie, l'appareil se met en •...
  • Page 11: Garantie Et Assistance Technique

    • Séchez ensuite toutes les pièces avant de les assembler POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU et de les stocker. EN FONCTION DE LA LÉGISLATION DU PAYS D’INSTALLATION : COMMENT TRAITER LES INCRUSTATIONS DE ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT CALCAIRE •...
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) TROPFKAFFEEMASCHINE und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich der BXCO600E sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die damit Sehr geehrte Kunden, verbundenen Gefahren verstehen. Vielen Dank für den Kauf eines Black+Decker Markenprodukts.
  • Page 13: Vor Dem Gebrauch

    - Personalküchen in Geschäften, • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein/Aus- Schalter nicht funktioniert. Büros und anderen • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. Arbeitsumgebungen; • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es umgekippt ist, und - Bauernhäuser;...
  • Page 14: Stand-By-Funktion

    • Bitte lesen Sie die Broschüre "Sicherheitshinweise und STAND-BY-FUNKTION Warnungen" vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. • Um Energie zu sparen, schaltet das Gerät 40 Minuten • Wir empfehlen, das Produkt vor dem ersten Gebrauch nur nach Beendigung der Kaffeezubereitung in den Stand-by- Modus, wenn der Benutzer in dieser Zeit keine Aktion mit mit Wasser zu reinigen.
  • Page 15 • Trocknen Sie dann alle Teile vor dem Zusammenbau und FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRODUKTS der Lagerung. UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DENEN DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND WIE MAN MIT KALKVERKRUSTUNGEN UMGEHT ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRODUKTS • Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es frei von •...
  • Page 16 ITALIANO (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) CAFFETTIERA A GOCCIA ricevuto le dovute istruzioni per utilizzarlo in completa sicurezza e ne BXCO600E comprendano i rischi. Egregio cliente, • Assicurarsi che i bambini non Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto del giochino con l’apparecchio.
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    - aree di cucina per il personale in • Non utilizzare l'apparecchio se l'interruttore di accensione/ spegnimento non funziona. negozi, uffici e altri ambienti di • Non spostare l'apparecchio durante l'uso. lavoro; • Non utilizzare l'apparecchio se è rovesciato e non - cascine;...
  • Page 18 • Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, si • Per riaccenderlo, è sufficiente premere il pulsante di consiglia di farlo funzionare solo con acqua. accensione/spegnimento. • Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire le AL TERMINE DELL'UTILIZZO DELL'APPARECCHIO parti che entrano in contatto con il caffè...
  • Page 19: Garanzia E Assistenza Tecnica

    • Per evitare questo tipo di problema, si consiglia di PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA E/O NEL utilizzare acqua a bassa mineralizzazione di calcare o CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE magnesio. DEL SUO PAESE DI ORIGINE PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE •...
  • Page 20 ESPAÑOL (Traducción de instrucciones originales) CAFETERA DE GOTEO • Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el BXCO600E aparato. Distinguido cliente, • La limpieza y el mantenimiento no Muchas gracias por elegir comprar un producto de la deben ser realizados por niños sin...
  • Page 21: Instrucciones De Uso

    - áreas de cocina para el personal en • No encienda el aparato sin agua. tiendas, oficinas y otros entornos • No utilice el aparato si el interruptor de marcha/paro no funciona. de trabajo; • No mueva el aparato mientras esté en uso. - casas de campo;...
  • Page 22 • Antes de utilizar el producto por primera vez, limpie las CUANDO HAYA TERMINADO DE UTILIZAR EL partes que entrarán en contacto con el café y el agua de APARATO la forma descrita en el apartado «Limpieza» . • Apague el aparato con el botón de encendido/apagado. •...
  • Page 23: Garantía Y Asistencia Técnica

    • No obstante, si no es posible utilizar el tipo de PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL agua recomendado anteriormente, deberá eliminar CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE: periódicamente la cal del aparato: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO •...
  • Page 24 (Traduzido das instruções originais) MÁQUINA DE CAFÉ DE o uso do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. GOTEJAMENTO BXCO600E • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. Caro cliente, Muito obrigado por escolher comprar um produto da marca •...
  • Page 25: Utilização E Cuidados

    - áreas de cozinha do pessoal • Não ligue o aparelho sem água. em lojas, escritórios e outros • Não utilize o aparelho se o interruptor de ligar/desligar não funcionar. ambientes de trabalho; • Não desloque o aparelho durante a sua utilização. - casas de quinta;...
  • Page 26 • Leia atentamente o folheto "Conselhos de segurança e • Para o voltar a ligar, basta premir o botão de ligar/ avisos" antes da primeira utilização. desligar. • Antes de utilizar o produto pela primeira vez, QUANDO TERMINAR DE UTILIZAR O APARELHO recomendamos que o faça funcionar apenas com água.
  • Page 27 • Para evitar este tipo de problemas, recomendamos a PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU CASO utilização de água com baixa mineralização de cal ou APLICÁVEL NO SEU PAÍS magnésio. ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO • No entanto, se não for possível utilizar o tipo de •...
  • Page 28 (Vertaald van de originele instructies) KOFFIEZETAPPARAAT manier te kunnen gebruiken en de gevaren kennen. BXCO600E • Houd toezicht op kinderen om er Geachte klant, zeker van te zijn dat ze niet met het Hartelijk dank voor uw keuze voor een product van het apparaat spelen.
  • Page 29: Voor Gebruik

    - personeelskeukens in • Gebruik het apparaat niet als de aan/uit-schakelaar niet werkt. winkels, kantoren en andere • Verplaats het apparaat niet als het in gebruik is. werkomgevingen; • Gebruik het apparaat niet als het gekanteld is en draai - boerderijen; het niet om.
  • Page 30: Stand-By Functie

    • Voordat u het product voor de eerste keer gebruikt, ALS U KLAAR BENT MET HET APPARAAT reinigt u de onderdelen die in contact komen met koffie • Zet het apparaat aan met de aan/uit-schakelaar. en water op de manier zoals beschreven in het hoofdstuk •...
  • Page 31 • Om dit soort problemen te voorkomen adviseren VOOR EU-VERSIES VAN HET PRODUCT EN/OF INDIEN wij het gebruik van water met een lage kalk- of VAN TOEPASSING IN UW LAND magnesiummineralisatie. MILIEUVRIENDELIJKHEID EN HERGEBRUIK VAN HET PRODUCT • Als het echter niet mogelijk is om het hierboven aanbevolen soort water te gebruiken, moet u periodiek de •...
  • Page 32 POLSKI (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) DRIP COFFEE MAKER otrzymały one nadzór lub instrukcję dotyczącą bezpiecznego użytkowania BXCO600E urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Szanowny Kliencie, Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup • Dzieci powinny pozostać pod czujną produktu marki Black+Decker.
  • Page 33 • To urządzenie jest przeznaczone do • Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani narażać na warunki wilgotności. Woda, która dostanie się do użytku w gospodarstwach domowych urządzenia zwiększy ryzyko porażenia prądem. i podobnych zastosowaniach, takich jak: UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA - pomieszczenia kuchenne dla •...
  • Page 34: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FUNKCJA CZUWANIA • W celu oszczędzania energii, urządzenie przechodzi w PRZED UŻYCIEM stan czuwania 40 minut po zakończeniu procesu parzenia • Upewnij się, że wszystkie opakowania produktu zostały kawy, jeśli użytkownik nie wykonał żadnych czynności w usunięte. tym czasie. •...
  • Page 35 • Następnie należy wysuszyć wszystkie części przed ich DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH W UNII montażem i przechowywaniem. EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU WYMAGAŃ PRAWNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH W DANYM KRAJU JAK RADZIĆ SOBIE Z OSADEM WAPIENNYM? EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI • Aby urządzenie działało prawidłowo, powinno być •...
  • Page 36 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες) ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΣΤΑΓΔΗΝ ψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και BXCO600E κατανοούν τους κινδύνους που εμπε- ριέχονται. Αξιότιμε πελάτη, Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε να αγοράσετε ένα • Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται...
  • Page 37 • Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρή- ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμο- • Ξετυλίξτε πλήρως το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής πριν από κάθε χρήση. γές όπως: • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς τα φίλτρα της να είναι...
  • Page 38: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Εάν θέλετε να διατηρήσετε τον καφέ ζεστό, τοποθετήστε το βάζο στην πλάκα θέρμανσης χωρίς να απενεργοποιή- ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ σετε την καφετιέρα. • Βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί όλη η συσκευασία του ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ προϊόντος. • Διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο "Συμβουλές ασφαλεί- •...
  • Page 39 - Μόνιμο φίλτρο Μπορείτε να κατεβάσετε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών και τις ενημερώσεις του στη διεύθυνση https://www. • Η θέση αποστράγγισης/στεγνώματος των αντικειμένων blackanddecker.eu//. που πλένονται στο πλυντήριο πιάτων ή στο νεροχύτη πρέπει να επιτρέπει την εύκολη αποστράγγιση του ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΚΔΟΧΕΣ ΕΕ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ/Η ΕΦΟΣΟΝ νερού.
  • Page 40 РУССКИЙ (Перевод от оригинальной инструкции) КАПЕЛЬНАЯ КОФЕВАРКА или людьми с недостатком опыта и знаний, если они BXCO600E находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном Уважаемый клиент! использовании прибора и понимают Большое спасибо, что решили приобрести товар бренда Black+Decker. связанные с этим опасности.
  • Page 41: Использование И Уход

    • Данный прибор предназначен ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД для использования в бытовых и • Полностью разматывайте шнур питания прибора перед каждым использованием. аналогичных условиях, таких как: • Не используйте прибор без правильно установленных фильтров. - кухонные помещения для • Не включайте прибор без воды. персонала...
  • Page 42: Инструкции По Применению

    ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ • Если вы хотите сохранить кофе горячим, поставьте банку на нагревательную пластину, не выключая ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ кофеварку. • Убедитесь, что с изделия снята вся упаковка. ФУНКЦИЯ ОЖИДАНИЯ • Перед первым использованием внимательно прочитайте буклет "Советы и предупреждения по •...
  • Page 43 - Постоянный фильтр Данное руководство по эксплуатации и его обновления можно загрузить по адресу https://www.blackanddecker. • Положение слива/сушки изделий, моющихся в eu//. посудомоечной машине или в раковине, должно обеспечивать легкий слив воды. ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ В ВЕРСИИ ЕС И/ИЛИ, ЕСЛИ ЭТОГО ТРЕБУЕТ...
  • Page 44 ROMÂNĂ (Translat din instrucțiunile originale) APARAT DE CAFEA CU PICURARE utilizarea aparatului în condiții de siguranță și înțeleg eventualele BXCO600E pericole. Stimate client, • Copiii trebuie supravegheați, pentru a Mulțumim pentru că ați ales să achiziționați un produs vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
  • Page 45: Instrucțiuni De Utilizare

    - ferme; • Deconectați aparatul de la rețeaua electrică atunci când nu este utilizat și înainte de a întreprinde orice operațiune - de către clienți în hoteluri, moteluri de curățare. și alte medii de tip rezidențial; • Deconectați aparatul de la rețea înainte de a umple din - medii de tip "bed and breakfast".
  • Page 46 • Umpleți compartimentul cu apă rece. PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ • Aparatul este prevăzut cu un dispozitiv de siguranță care • Umpleți compartimentul cu atâtea cești de apă câte cești de cafea doriți să preparați. protejează aparatul de supraîncălzire. • Închideți capacul. •...
  • Page 47 • Pentru acest tip de produs trebuie utilizat un produs PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSELOR ŞI/SAU anticalcar specific. ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE OBLIGATORIU ÎN ȚARA DVS ECOLOGIE ȘI RECICLAREA PRODUSULUI • Nu se recomandă soluții făcute în casă pentru detartrarea acestui aparat, cum ar fi utilizarea oțetului.
  • Page 48 БЪЛГАРСКИ (Превод на извършените) КАФЕМАШИНА ЗА КАПКОВО КАФЕ ако са били наблюдавани или инструктирани относно BXCO600E използването на уреда по безопасен начин и разбират Уважаеми клиенти, свързаните с това опасности. Много благодарим, че избрахте да закупите продукт на марката Black+Decker.
  • Page 49: Преди Употреба

    и подобни приложения, като • Не използвайте уреда без правилно поставени филтри. например: • Не включвайте уреда без вода. - кухненски помещения за • Не използвайте уреда, ако превключвателят за включване/изключване не работи. персонала в магазини, офиси и • Не премествайте уреда, докато се използва. други...
  • Page 50 • Моля, прочетете внимателно брошурата "Съвети ФУНКЦИЯ STAND-BY и предупреждения за безопасност" преди първата • За да се пести енергия, уредът преминава в режим на употреба. готовност 40 минути след приключване на процеса на приготвяне на кафе, ако потребителят не е извършил •...
  • Page 51 • Мястото за оттичане/сушене на изделията, които Можете да изтеглите това ръководство за употреба могат да се мият в съдомиялна машина или в мивка, и неговите актуализации на адрес https://www. трябва да позволява лесно оттичане на водата. blackanddecker.eu// • След това подсушете всички части преди ЗА...
  • Page 52 (Traduït a partir de les instruccions originals) CAFETERA DE GOTEIG servir l’aparell d’una manera segura i entenguin els riscos que implica. BXCO600E • Els nens han d'estar sota vigilància Benvolgut client, per assegurar que no juguin amb Moltes gràcies per triar comprar un producte de la marca l’aparell.
  • Page 53 – per clients en hotels, motels i altres • No gireu l'aparell mentre estigui en ús o connectat a la xarxa. entorns de tipus residencial; • Respecteu l'indicador de nivell MAX. – entorns tipus bed and breakfast • Desconnecteu l'aparell de la xarxa elèctrica quan no s'utilitzi i abans de realitzar qualsevol tasca de neteja.
  • Page 54 • Obriu la tapa. PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT • L'aparell té un dispositiu de seguretat que protegeix • Ompliu el compartiment amb aigua freda. l'aparell del sobreescalfament. • Ompliu el compartiment amb tantes tasses d'aigua com tasses de cafè vulgueu fer. •...
  • Page 55 • No es recomanen solucions casolanes per descalcificar PER A LES VERSIONS EU DEL PRODUCTE I/O EN CAS aquest aparell, com ara l'ús de vinagre. QUE EL PAÍS HO APLIQUI ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUCTE SERVEI • Els materials que componen l’envàs d’aquest aparell •...
  • Page 56 DANSK (Oversættelse af originale instruktioner) KAFFEMASKINE MED DRYP som angivet i afsnittet "Rengøring", før brug. BXCO600E • Dette apparat må ikke nedsænkes i Kære kunde, vand eller andre væsker. Mange tak, fordi du valgte at købe et Black+Decker- • Undgå spild på stikket.
  • Page 57 • Træk ikke i forsyningsledningen. Brug aldrig netledningen • FORSIGTIG: Brug ikke apparatet, hvis vinduet er revnet til at løfte apparatet op, bære eller tage stikket ud af eller ødelagt. stikkontakten. • FORSIGTIG: Der kan forekomme kondensvand på • Sæt ikke netledningen rundt om apparatet. overflader og genstande omkring dette apparat.
  • Page 58 BRUG • Hvis apparatet ikke er i god stand til at være rent, kan dets overflade forringes og uundgåeligt påvirke • Følg procedurerne for "Påfyldning af vand" og "Påfyldning apparatets levetid og blive usikker i brug. af kaffe". • Følgende dele kan vaskes i en opvaskemaskine (med et •...
  • Page 59 GARANTI OG TEKNISK ASSISTANCE Dette produkt nyder godt af anerkendelsen og beskyttelsen af den juridiske garanti i overensstemmelse med gældende lovgivning. For at håndhæve dine rettigheder eller interesser skal du gå til en af vores officielle tekniske assistancetjenester. Du kan finde den nærmeste ved at gå ind på følgende link: https://www.blackanddecker.eu// Du kan også...
  • Page 60 (Oversatt av originale instruksjonen) DRYPP KAFFETRAKTER • Rengjør alle delene av produktet som kommer i kontakt med kaffe eller vann, BXCO600E som angitt i avsnittet «Rengjøring» , før bruk. Kjære kunde, Tusen takk for at du valgte å kjøpe et Black+Decker- •...
  • Page 61: Instruksjoner For Bruk

    • Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpselet • FORSIKTIGHET: Vannkondens kan oppstå på overflatene er skadet. og gjenstandene rundt dette apparatet. • Ikke trekk i strømledningen. Bruk aldri strømledningen til å løfte opp, bære eller trekke ut støpselet. BESKRIVELSE •...
  • Page 62 BRUK • Hvis apparatet ikke er i god renholdstilstand, kan overflaten forringes og ubønnhørlig påvirke varigheten av • Følg prosedyrene for «Påfylling av vann» og «Påfylling apparatets levetid og kan bli usikker å bruke. av kaffe». • Følgende deler kan vaskes i oppvaskmaskin (med et mykt •...
  • Page 63 GARANTI OG TEKNISK HJELP Dette produktet nyter godt av anerkjennelsen og beskyttelsen av den juridiske garantien i samsvar med gjeldende lovgivning. For å håndheve dine rettigheter eller interesser, må du gå til noen av våre offisielle tekniske assistansetjenester. Du finner den nærmeste ved å gå til følgende nettlenke: https://www.blackanddecker.eu// Du kan også...
  • Page 64 (Översatt från originalinstruktionerna) KAFFEBRYGGARE FÖR • Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten. DROPPKAFFE BXCO600E • Rengör alla delar av produkten som kommer i kontakt med kaffe eller vatten, enligt anvisningarna i avsnittet Kära kund, Stort tack för att du valde att köpa en Black+Decker- "Rengöring", före användning.
  • Page 65: Användning Och Skötsel

    • Anslut apparaten till ett eluttag på minst 10 ampere. • Förvara eller transportera inte apparaten om den fortfarande är varm. • Apparatens stickpropp måste sitta ordentligt i eluttaget. Ändra inte kontakten. Använd inte adapter för • Använd endast vatten tillsammans med apparaten. stickproppar.
  • Page 66 • Fyll det permanenta filtret med malet kaffe (använd 6-7 • Rengör utrustningen med en fuktig trasa med några gram för varje kopp som ska bryggas). droppar diskmedel och torka den sedan. • Kontrollera att permanentfiltret är korrekt placerat i •...
  • Page 67 GARANTI OCH TEKNISKT STÖD Denna produkt åtnjuter erkännande och skydd av den lagliga garantin i enlighet med gällande lagstiftning. För att upprätthålla dina rättigheter eller intressen måste du gå till någon av våra officiella tekniska assistanstjänster. Du kan hitta den närmaste genom att gå in på följande länk: https://www.blackanddecker.eu// Du kan också...
  • Page 68: Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset

    SUOMALAINEN (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TIPPUKAHVINKEITIN • Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, että he eivät leiki BXCO600E laitteella. Hyvä asiakas, • Puhdista kaikki tuotteen osat, jotka Kiitokset siitä, että olet valinnut Black+Decker- joutuvat kosketuksiin kahvin tai veden merkkituotteen. kanssa, kuten kohdassa "Puhdistus"...
  • Page 69 • Varmista, että arvokilvessä ilmoitettu jännite vastaa • Käytä laitteen kanssa vain vettä. verkkojännitettä ennen laitteen kytkemistä. • Älä koskaan jätä laitetta kytkettynä ja ilman valvontaa, jos • Kytke laite pistorasiaan, jonka nimellisarvo on vähintään se ei ole käytössä. Tämä säästää energiaa ja pidentää 10 ampeeria.
  • Page 70 • Asenna suodattimen pidike laitteeseen vielä kerran. • Älä käytä laitteen puhdistamiseen liuottimia tai tuotteita, joiden pH-arvo on hapan tai emäksinen, kuten • Voit käyttää mittalusikkaa kahvin lisäämiseen. valkaisuaineita tai hankaavia tuotteita. KÄYTÄ • On suositeltavaa puhdistaa laite säännöllisesti ja poistaa mahdolliset kahvijäämät.
  • Page 71 TAKUU JA TEKNINEN APU Tämä tuote nauttii voimassa olevan lainsäädännön mukaisen lakisääteisen takuun tunnustusta ja suojaa. Jos haluat valvoa oikeuksiasi tai etujasi, sinun on käännyttävä minkä tahansa virallisen teknisen avun palvelumme puoleen. Löydät lähimmän löytöpaikan seuraavasta linkistä: https:// www.blackanddecker.eu//. Voit myös pyytää lisätietoja ottamalla meihin yhteyttä. Voit ladata tämän käyttöohjeen ja sen päivitykset osoitteesta https://www.blackanddecker.eu//.
  • Page 72 TURKIN (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) DAMLA KAHVE MAKINESI • UYARI: Bu cihazın yanlış kullanımı potansiyel yaralanmalara yol açabilir. BXCO600E Temizlik sırasında özen gösterilmelidir. Sayın müşterimiz, • UYARI: Yüzeyinde çatlak varsa cihazı Black+Decker marka bir ürün satın almayı tercih ettiğiniz kullanmayın. için çok teşekkürler.
  • Page 73: Kullanim Talimatlari

    • Cihaz düz ve sabit bir yüzey üzerinde kullanılmalı ve Pilot ışıklı açma/kapama düğmesi yerleştirilmelidir. Ölçü kaşığı • Cihazı pişirme plakaları, gaz brülörleri, fırınlar veya benzerleri gibi sıcak yüzeylere yerleştirmeyin. • Cihazı istem dışı çalıştırmamaya dikkat edin. KULLANIM TALIMATLARI • Cihazı yağmur altında veya neme maruz bırakmayın. KULLANMADAN ÖNCE Cihazın içine su girerse, bu elektrik çarpması...
  • Page 74 • Kahvenizi sıcak tutmak istiyorsanız, kahve makinesini • Ardından, birleştirilmeden ve saklanmadan önce tüm kapatmadan kavanozu ısıtma plakasının üzerine parçaları kurutun. yerleştirin. KİREÇ KABUKLANMALARIYLA NASIL BAŞA ÇIKILIR BEKLEME IŞLEVI • Cihazın düzgün çalışması için, sert su kullanımının neden • Enerji tasarrufu sağlamak amacıyla, kahve yapma işlemi olduğu kireç...
  • Page 75 AB ÜRÜN SÜRÜMLERİ VE/VEYA ÜLKENİZDE TALEP EDİLMESİ DURUMUNDA ÜRÜNÜN EKOLOJİSİ VE GERİ DÖNÜŞTÜRÜLEBİLİRLİĞİ • Bu cihazın ambalajının içerdiği malzemeler bir toplama, sınıflandırma ve geri dönüşüm sistemine dahildir. Bunları bertaraf etmek isterseniz, her bir malzeme türü için uygun kamu konteynerlerini kullanın. •...
  • Page 76 ‫אתה יכול להוריד מדריך הוראות זה ואת העדכונים שלו בכתובת‬ ‫נקו את הציוד עם מטלית לחה עם כמה טיפות של נוזל כביסה‬   //https://www.blackanddecker.eu .‫ולאחר מכן יבש אותו‬ ,‫ בסיס‬pH ‫אין להשתמש בממיסים או במוצרים בעלי חומצה או‬   ‫עבור גרסאות מוצר של האיחוד האירופי ו/או במקרה שהוא מתבקש‬ .
  • Page 77 ‫מילוי בקפה‬ ‫אל תהפוך את המכשיר בזמן שהוא בשימוש או מחובר לרשת‬   .‫החשמל‬ .‫פתח את המכסה של מחזיק המסנן‬   .MAX-‫כבד את מחוון רמת ה‬   .‫הסר את מחזיק המסנן‬   ‫נתק את המכשיר מהחשמל כאשר אינו בשימוש ולפני ביצוע‬  ...
  • Page 78 (‫ע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות‬ ‫אם כבל האספקה פגום, יש להחליף אותו‬   ‫טפטוף מכונת קפה‬ ‫על ידי היצרן, סוכן השירות שלו או אדם‬ BXCO600E .‫מוסמך דומה כדי למנוע סכנה‬ ,‫לקוח יקר‬ ‫מכשיר זה מיועד לשימוש ביישומים ביתיים‬  ...
  • Page 79 België/Belgique/ Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Luxembourg Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Fax. +32 15 47 37 99 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Page 80 Norge Black & Decker www.blackanddecker.no Postboks 4613, Nydalen, 0405 Oslo kundeservice.no@sbdinc.com Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700...
  • Page 84 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n, Oliana, 25790, Spain www.blackanddecker.eu BXCO600E Black+Decker A5 REV. 21/09/23...

Table of Contents