Download Print this page
Zte Nubia Red Magic 10 Pro Quick Start Manual
Zte Nubia Red Magic 10 Pro Quick Start Manual

Zte Nubia Red Magic 10 Pro Quick Start Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nubia Red Magic 10 Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zte Nubia Red Magic 10 Pro

  • Page 2: Table Of Contents

    English | Quick Start Guide Español | Guía rápida Português | Guia de Início Rápido Deutsch | Kurzanleitung Belgique / Français | Guide de Démarrage Rapide Italiano | Guida Rapida Türkçe | Hızlı Başlangıç Kılavuzu 日本語|クイックスタートガイド ‫دليل التشغيل السريع | العربية‬ Русский...
  • Page 4: Legal Notice

    Legal notice Copyright Statement Copyright © 2024 by Nubia Technology Co., Ltd. All the copyrights of this document herein belong to Nubia Technology Co., Ltd. Without the written permission of copyright owner, no part of this publication may be excerpted, reproduced, translated by any person or entity in any form or by any means.
  • Page 5: English | Quick Start Guide

    English | Quick Start Guide Your phone at a glance Receiver Speaker Light/Proximity Front Camera Sensor Shoulder Trigger(L) Volume Buttons Touch Screen Power Button Game Boost Mode Fingerprint Sensor Shoulder Trigger(R) Card Tray USB Type-C Port Headphone Jack Noise-reduction MIC Flash Rear Camera Air Outlet...
  • Page 6: Inserting The Sim Card

    Inserting the SIM card 1. Insert the end of the eject tool into the hole of the card tray and press firmly until the tray pops out. 2. Put one or two nano-SIM cards into the tray. 3. Push the card tray back into the phone. Note Dimensions of a nano-SIM card: 9 mm*12 mm.
  • Page 7: Waking Up Your Phone

    Powering On/Off Phone Make sure the battery is charged before powering on. · Press and hold the Power key to turn on your phone. · To power off, press and hold the Power key and touch ‘Swipe to power off ’. Waking Up Your Phone Your phone automatically goes into sleep mode when it is not in use for some time.
  • Page 8: Disposal Of Your Old Phone

    Disposal of your old phone · When the wheelie bin symbol is attached to a product, it means the product is covered by the European Directive 2012/19/EU. · All electrical and electronic products should be disposed of separately from normal household waste via designated collection points provided by government or local authorities.
  • Page 9 EU certified frequency band Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM900 32.37 GSM1800 28.88 WCDMA Band 1 22.9 WCDMA Band 8 23.5 LTE Band1 22.7 LTE Band3 22.8 LTE Band7 22.9 LTE Band8 23.2 LTE Band20 23.3 LTE Band28 23.1 LTE Band34 22.9 LTE Band38 22.9...
  • Page 10: Hardware And Software

    Bluetooth version EIRP Power(dBm) BR/EDR 19.32 9.83 Frequency 13.56MHz -0.54dBμA/m GNSS GPS/GLONASS/BDS/Galileo: 1559~1610MHz Hardware and software The certified hardware version of your phone is NX789J_V1AMB. The certified software version of your phone is RedMagicOS10.0.1_NX789J EU Declaration of Conformity (DoC) Hereby, Nubia Technology Co., Ltd. declares that this device is in conformity with the Radio Equipment Directive: 2014 / 53 / EU.
  • Page 11: Safety Warning

    Manufacturer's EU Representative: SUCCESS COURIER SL EU REP CALLE RIO TORMES NUM. 1, PLANTA 1, DERECHA, OFICINA 3, Fuenlabrada, Madrid,28947 Spain successservice2@hotmail.com Safety warning · To prevent possible hearing damage when using a headset, do not use high volume for long period. ·...
  • Page 12 W/Kg (Head, Body-worn), 4.0 W/Kg (Limbs) and the highest SAR value for this device when tested for use at the head was 1.510 W/Kg(0mm), when tested for use at the body-worn was 1.200 W/Kg(5mm) and when tested for use at the limbs was 3.647W/Kg(0mm). As SAR is measured when the device is on its highest transmitting power, the actual SAR of this device while operating normally is typically below the levels shown...
  • Page 13: Español | Guía Rápida

    Español | Guía rápida Su teléfono de un vistazo Auricular Altavoz Sensores de luz / proximidad Cámara frontal Gatillo (I) Teclas de volumen Tecla de Pantalla táctil encendido Micrófono de juego Sensor de huellas dactilares Gatillo (d) Bandeja portatarjetas Puerto USB Tipo-C Micrófono Toma de auriculares reducción de ruido...
  • Page 14: Carga De La Batería

    Inserción de la tarjeta SIM 1. Inserte el extremo de la herramienta de expulsión en el orificio de la bandeja de la tarjeta y presione firmemente hasta que la bandeja salte. 2. Coloque una o dos tarjetas nano-SIM en la bandeja. 3.
  • Page 15: Encendido Y Apagado Del Teléfono

    Todas las ilustraciones de productos y accesorios de la guía del usuario son diagramas esquemáticos y sirven únicamente como referencia. Debido a actualizaciones y mejoras del producto, el producto real y el diagrama esquemático pueden ser ligeramente diferentes; consulte el producto real.
  • Page 16: Português | Guia De Início Rápido

    Português | Guia de Início Rápido O seu telefone num relance Receto Altifalan Sensor de Câmara luz/proximidad Gatilho do frontal ombro (L) Botões de volume Ecrã tátil Botão de ligar/desligar Modo Game Boost Sensor de impressões digitais Ombro Gatilho (R) Porta USB Tipo C Tabuleiro para cartões Entrada para...
  • Page 17: Inserir O Cartão Sim

    Inserir o cartão SIM 1. Insira a extremidade da ferramenta de ejeção no orifício do tabuleiro para cartões e pressione firmemente até o tabuleiro sair. 2. Coloque um ou dois cartões nano-SIM no tabuleiro. 3. Empurre o tabuleiro para cartões de volta para o telefone. Nota Dimensões de um cartão nano-SIM: 9 mm*12 mm.
  • Page 18: Ligar/Desligar O Telefone

    Ligar/desligar o telefone Certifique-se de que a bateria está carregada antes de ligar o telefone. · Mantenha premida a tecla ligar/desligar para ligar o telemóvel. · Para desligar, mantenha premida a tecla Ligar/Desligar e toque em “Deslizar para desligar”. Reativar o telefone O telefone passa para o modo de standby automaticamente quando não é...
  • Page 19: Deutsch | Kurzanleitung

    Deutsch | Kurzanleitung Ihr Telefon im Überblick Empfänger Lautsprecher Licht‐/Näherungs- Frontkamera sensor Randauslöser (L) Lautstärke-Tasten Ein-/Aus-Taste Touchscerrn Game Boost Modus Fingerabdruck- Sensor Randauslöser (R) Kartenfach USB Type-C Port Geräuschu- nterdrückung Kopfhörerbuchse Blitzlicht Rückkamera Luftauslass Lufteinlass Lichtleiste für Lüfter Game MIK Lautsprecher Mikrofon...
  • Page 20: Einsetzen Der Sim-Karte

    Einsetzen der SIM-Karte 1. Stecken Sie das Kartenauswurf-Werkzeug in die Vertiefung des Kartenfachs und drücken Sie es leicht hinein, bis das Fach herausspringt. 2. Legen Sie eine oder beide SIM-Karten in das Fach. Sie das Kartenfach wieder in das Telefon. 3.Drücken Hinweis Die Maße einer Nano-SIM-Karte sind: 9mmx12mm.
  • Page 21: Ein-/Ausschalten Des Telefons

    Bei den Abbildungen der Produkte und Zubehörteile in der Benutzeranleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, sie dienen ausschließlich als Referenz. Aufgrund von Produktaktualisierungen und Upgrades können das Produkt und die schematische Darstellung geringfügig abweichen. Maßgeblich ist stets das tatsächliche Produkt. Ein-/Ausschalten des Telefons Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist, bevor Sie das Telefon einschalten.
  • Page 22: Belgique / Français | Guide De Démarrage Rapide

    Belgique / Francais | Guide de Demarrage Rapide Un coup d' œil sur votre téléphone Récepteur Haut-parleur Capteur de lumière / Caméra avant Proximité Déclencheur d'épaulement (G.) Touche Volume Touche Marche / Écran tactile Arrêt Mode Boost de jeu Capteur d'empreintes digitales Déclencheur...
  • Page 23: Installation De La Carte Sim

    Installation de la carte SIM 1. Insérez la broche d'éjection de carte dans le trou sur le plateau de la carte. Appuyez fermement et poussez tout droit jusqu'à ce que le plateau s'éjecte. 2. Mettez une ou deux cartes nano-SIM dans le plateau. 3.
  • Page 24: Allumer/Éteindre Le Téléphone

    Les illustrations des produits et des accessoires figurant dans le guide de l'utilisateur sont toutes des schémas et ne sont données qu'à titre de référence. En raison des mises à jour et des mises à niveau des produits, le produit réel et le schéma peuvent être légèrement différents, veuillez vous référer au produit réel.
  • Page 25: Italiano | Guida Rapida

    Italiano | Guida Rapida Panoramica del telefono Ricevitore Sensore di Altoparlante prossimità / Fotocamera luminosit anteriore Grilletto frontale (S) Tasti volume Tasto di Schermo accensione Modalità Boost di gioco Sensore di impronte digitali Grilletto frontale (D) Porta USB Tipo-C Vassoio scheda SIM Jack per cuffie MIC riduzione del rumore...
  • Page 26: Inserimento Della Scheda Sim

    Inserimento della scheda SIM 1. Inserire l’estremità dello strumento di estrazione nel foro del vassoio scheda e premere fermamente fino all’espulsione del vassoio. 2. Inserire una o due schede nano-SIM nel vassoio. Spingere il vassoio dentro il telefono. Nota Le dimensioni scheda nano-SIM sono di 9 mm*12 mm. Ricarica della batteria Collegare il telefono all’adattatoredi...
  • Page 27: Accensione / Spegnimento Del Telefono

    Le illustrazioni di prodotti e accessori nella guida utente sono diagrammi schematici a puro uso di riferimento. Dati gli aggiornamenti ai prodotti, il prodotto effettivo e il diagramma schematico potrebbero essere leggermente differenti; si prega di fare riferimento al prodotto effettivo.
  • Page 28: Türkçe | Hızlı Başlangıç Kılavuzu

    Türkçe | Hızlı Başlangıç Kılavuzu Telefonunuza Genel Bakış Ahize Hoparlör Işık/Yakınlık Ön Kamera Sensörü Omuz Trigger (L) Ses Tuşları Açma/Kapama Tuşu Dokunmatik Ekran Oyun Boost Modu Parmak İzi Sensörü Omuz Trigger (R) Kart Yuvası USB Tip-C Jakı Gürültü Azaltma MİK Kulaklık Jakı...
  • Page 29: Sim Kartın Takılması

    Sim Kartın Takılması 1. Yuva çıkarma aparatının sivri ucunu, kart yuvasındaki deliğe sokun yuva dışarı çıkıncaya kadar bastırın. 2. Bir veya iki nano-Sim kartı kart yuvasına takın. 3. Kart yuvasını telefonun içerisine geri itin. Nano-SIM kart boyutları: 9 mm*12 mm. Bataryayı...
  • Page 30 Kullanım kılavuzundaki ürün ve aksesuar çizimlerinin tamamı şematik diyagramlardır ve sadece referans amaçlıdır. Ürün güncellemeleri ve yükseltmeleri nedeniyle gerçek ürün ve şematik diyagram birbirinden farklı olabilir, lütfen gerçek ürüne bakın. Telefonu Açma/Kapatma Telefonu açmadan önce pilin şarj edildiğinden emin olun. ·...
  • Page 31: 日本語|クイックスタートガイド

    日本語|クイックスタートガイド 部品と機能 受話レシーバー スピーカー フロントカメラ ライト/近接センサー スピーカー ショルダー トリガー(左) 音量ボタン 電源/再起動/ ロックボタン タッチスクリ ーン ゲームブースト ディスプレイ モード 指紋センサー ショルダー トリガー(右) USB Type-C SIM カードスロット ノイズ イヤホンジャック リダクションマイク フラッシュライト 背面カメラ NFC/おサイフケータイを使用 するときは、この部分を読み取り デバイスにかざしてください。 換気口 吸気口 ファンランプバンド ゲームマイク スピーカー マイク...
  • Page 32 SIM カードの挿入方法 1. SIM ピンをカードトレイの小穴に挿入し、 SIM ピンを軽く押 し付けるとカードトレイが飛び出します。 2. 1 つまたは 2 つの nanoSIM カードをカードトレイに入れます。 カードトレイをカードスロットに押し戻します。 ご注意 本機種は標準 nanoSIM カードに対応し、適用サイズは 12 mm*9 mm で す。 バッテリー充電方法 付属の USB 充電ケーブルと電源アダプターを使用して、 本機器を電源ア ダプターに接続してください。 ご注意 . 充電中は、 本機器と電源アダプターの温度が高くなることがあります、 . 他の USB ケーブルや電源アダプターを使用すると、本機器の寿命が 短くなったり、 火災、 爆発やその他の危険につながる恐れがあります。 ユーザーガイドの製品とアクセサリの図は、すべて模式図で参考用です。製...
  • Page 33 あります。実際の製品をご参照ください。 携帯電話の電源オン/オフ 電源を入れる前に、バッテリーが充電されていることを確認してください。 · 電源を入れるには、電源ボタンを長押ししてください。 · 電源を切るには、電源ボタン長押しして、「スワイプして電源 を切る」をタッチしてください。 携帯電話のスリープ解除 携帯電話をしばらく利用しないと自動的にスリープモードに入ります。節電 のためにディスプレイをオフにして、誤操作を防ぐためにキーをロックします。 ディスプレイをオンにしてキーロックを解除することで、携帯電話をスリープ解除するこ とができます 1. 電源ボタンを押して、画面をオンにします。 2. 画面を上をスワイプします。 ご注意 携帯電話にロック解除パターン、PIN、またはパスワードを設定している場 合は、ロック解除のためにパターンを描くか、PIN/パスワードを入力する必 。 要があります...
  • Page 34: دليل التشغيل السريع | العربية

    ‫دليل التشغيل السريع | العربية‬ ‫دليل إلتشغيل إلسريع | باللغة إلنجليزية‬ ‫لمحة عن الهاتف‬ ‫مستقبل الشارة‬ ‫ا‬ ‫لسماعة الخارجية‬ ‫الكاميرا المامية‬ ‫مستشعر الضوء/القرب‬ ‫زر التحكم اليسر‬ ‫أ‬ ‫زار الصوت‬ ‫زر التشغيل‬ ‫شاشة اللمس‬ ‫نمط تعزيز اللعاب‬ ‫مستشعر البصمة‬ ‫اليمن‬ ‫زر التحكم‬ ‫درج...
  • Page 35 :‫طريقة إدخال بطاقة إلهاتف‬ ‫1- أدخل طرف الدبوس المرفق مع الهاتف في ثقب درج بطاقة الهاتف واضغط بقوة‬ .‫حتى يخرج الدرج للخارج‬ .‫2- ضع بطاقة أو بطاقتين من نوع النانو في الدرج‬ . ‫3- اضغط على الدرج إلي داخل الهاتف مجدد ا ا‬ :‫ملحظة‬...
  • Page 36 ‫بسبب تحديثات المنتج وترقياته، قد يختلف المنتج الفعلي والمخطط التخطيطي‬ .‫قلي ل ل ، ي ي رجى الرجوع إلى المنتج الفعلي‬ ‫تشغيل/إيقاف إلهاتف‬ . ‫ـ احرص على شحن البطارية قبل التشغيل‬ .‫ـ اضغط باستمرار على زر الطاقة لتشغيل الهاتف‬ ."‫ـ ليقاف التشغيل، اضغط مطوً ل على زر الطاقة والمس "مرر ليقاف التشغيل‬ ‫تنشيط...
  • Page 37: Русский | Руководство По Быстромузапуску

    Русский | Руководство по быстромузапуску Kраткий обзор вашего телефона Приемник Динамик Датчик Фронтальная света / приближения камера Боковая кнопка (L) Клавиша громкости Кнопка питания Сенсорный экран Игровой режим Датчик отпечатков Боковая кнопка (R) Слот для карты Порт USB Type-C Разъем для наушников Шумоподавление...
  • Page 38: Установка Sim Карты

    Установка SIM карты 1. Вставьте инструмент для извлечения карты в отверстие слота для карт и нажмите с усилием, пока лоток не выдвинется. 2. Вставьте в слот одну или две нано-SIM карты. 3. Вставьте слот обратно в телефон. Примечание. Размеры нано-SIM карты: 9 мм*12 мм. Зарядка...
  • Page 39: Включение/Выключение Телефона

    Иллюстрации изделий и аксессуаров, приведенные в руководстве пользователя, являются схематическими изображениями и предназначены только для справки . В связи с изменениями, обновлениями и модернизацией изделия, фактическое изделие и схема могут незначительно отличаться. Пожалуйста, см. реальное изделие . Включение/Выключение телефона Убедитесь, что батарея заряжена перед включением. ·...
  • Page 40: Polski | Skrócona Instrukcja Obsługi

    Polski | Skrócona instrukcja obsługi Twój telefon w skrócie Odbiornik Głośnik Czujnik Aparat przedni światła/zbliżeniowy Shoulder Trigger(L) Przyciski regulacji głośności Przycisk zasilania Tryb Game Ekran dotykowy Boost Czujnik odcisku palca Shoulder Trigger (P) Port USB Typ-C Podajnik kart Gniazdo słuchawkowe Redukcja szumów Flash Aparat tylny...
  • Page 41: Wkładanie Karty Sim

    Wkładanie karty SIM 1. Włóż końcówkę narzędzia do wysuwania kart do otworu w. podajniku kart i naciśnij mocno, aż podajnik wyskoczy. 2. Włóż jedną lub dwie karty nano-SIM na podajnik. 3. Wsuń podajnik kart z powrotem do telefonu. Uwaga Wymiary karty nano-SIM: 9 mm*12 mm. Ładowanie akumulatora Podłącz telefon do gniazdka elektrycznego za pomocą...
  • Page 42 Ilustracje produktów i akcesoriów w instrukcji obsługi są schematami i służą wyłącznie jako odniesienie. Ze względu na aktualizacje i unowocześnienia produktu, rzeczywisty produkt i schemat mogą się nieznacznie różnić, dlatego należy zapoznać się z rzeczywistym produktem. Włączanie/Wyłączanie telefonu Przed włączeniem zasilania upewnij się, że bateria jest naładowana. ·...
  • Page 43: 한국어|빠른 입문 안내

    한국어|빠른 입문 안내 휴대폰 한눈에 보기 수신기 스피커 전방 카메라 조명/근접 센서 쇼울더 트리거(L) 볼륨 버튼 전원 버튼 터치 스크린 게임 부스트 모드 지문 센서 쇼울더 트리거(R) USB 타입-C 포트 카드 트레이 소음감소-MIC 헤드폰 잭 플래시 후방 카메라 -MIC 공기 유입구 공기...
  • Page 44 SIM 카드 삽입 1. 팝업 공구의 한쪽 끝을 카드 트레이 구멍에 삽입하고 트레 이가 열릴 때까지 눌러줍니다. 2. nano-SIM 카드 한두 장을 트레이에 넣습니다. 3. 카드 트레이를 전화기에 다시 밀어 넣습니다. 비고 nano-SIM 카드의 치수: 9 mm*12 mm. 배터리 충전 포함된...
  • Page 45 사용 설명서의 제품 및 액세서리 그림은 모두 구성도이며 참조용입니다 . 제품 업데이트 및 업그레이드로 인해 실제 제품과 구성도 가 약간 다를 수 있으므로 실제 제품을 참조하십시오 . 전화 전원 켜기/끄기 전원을 켜기 전에 배터리가 충전되었는지 확인하십시오. · 전원 키를 길게 눌러 전화기를 켭니다. ·...
  • Page 46: Suomi | Pikaopas

    Suomi | Pikaopas Puhelimesi pikakuva Vastaanotin Kaiutin Valo/Läheis Etukamera yysanturi Olkapään laukaisin(L) Äänenvoimakkuus painikkeet Virta-painike Pelin Kosketuskuvaruutu tehostustila Sormenjälkianturi Olkapään laukaisin (R) Korttitarjotin USB tyypin-C Portti Melun-vähennys Kuulokkeen Jack-liitin Välkky Takakamera Ilman ulostulo Ilman ulostulo Tuulettimen valonauha Pelin MIC Kaiutin Mikki...
  • Page 47: Akun Lataus

    SIM-kortin liittäminen 1. Liitä ulosheittovälineen pää korttitarjottimen aukkoon ja paina tiukasti, kunnes tarjotin hyppää ulos. 2. Laita yksi tai kaksi nano-SIM korttia tarjottimeen. Työnnä kortin tarkotin takaisin puhelimeen. Merkintä Nano SIM-kortin mitat: 9 mm*12 mm. Akun lataus Liitä puhelin pistorasiaan käyttämällä USB-kaapelia ja virransotivinta. Merkintä...
  • Page 48 Käyttöoppaan tuotteiden ja lisävarusteiden kuvat ovat kaikki kaavioita ja sellaisinaan vain viitteellisiä. Koska tuotepäivityksistä ja -parannuksista johtuen varsinainen tuote ja kaavio voivat poiketa hieman toisistaan, katso varsinaista tuotetta. Puhelimen Päälle/Pois kytkeminen Varmista, että akku on ladattu ennen virran kytkemistä. · Käynnistä...
  • Page 49: Українська | Інструкція Зі Швидкого Запуску

    Українська | Інструкція зі швидкого запуску Короткий огляд телефону Приймач Динамік Датчик Фронтальна світла/наближення камера Бічна кнопка (L) Клавіша гучності Сенсорний екран Кнопка живлення Ігровий режим Датчик відбитків Бічна кнопка (R) Порт USB Type-C Слот для карти Мікрофон із Роз'єм для навушників шумопоглинанням...
  • Page 50: Встановлення Sim Картки

    Встановлення SIM картки 1. Вставте інструмент для виймання карти в отвір слота для карток та натисніть із зусиллям, поки не висунеться лоток. 2. Вставте одну або дві нано-SIM картки в слот. 3. Вставте слот назад у телефон. Примітка Розміри нано-SIM картки: 9 мм*12 мм. Заряджання...
  • Page 51 Зображення виробів та аксесуарів у посібнику користувача є схематичними і наведені лише для довідки. У зв’язку з оновленнями виробу фактичний виріб і його схема можуть дещо відрізнятися. Див. фактичний виріб Увімкнення/вимкнення телефону Переконайтеся перед увімкненням, що батарея заряджена. · Натисніть та утримуйте кнопку живлення, щоб увімкнути телефон.
  • Page 52: Nederlands | Beknopte Handleiding

    Nederlands | Beknopte handleiding Uw telefoon in één oogopslag Ontvanger Speaker Licht-/ Camera voorzijde nabijheidssensor Schouderknop (L) Volumeknop Aan/uit-knop Touchscreen Gameboost-modus Vingerafdruk sensor Schouderknop (R) Kaarthouder USB Type-C-poort Hoofdtelefoonaansl Geluidsreductie MIC Flits Camera achterzijde Luchtuitlaat Luchtinlaat Lichtstrip voor ventilatoren Game MIC Speaker Microfoon...
  • Page 53: De Simkaart Plaatsen

    De simkaart plaatsen 1. Steek het uiteinde van het uitwerpinstrument in het gat van de kaarthouder en druk stevig totdat de houder naar buiten komt. 2. Plaats één of twee nanosimkaarten in de houder. 3. Duw de kaarthouder terug in de telefoon. Opmerking Afmetingen van een nanosimkaart: 9 mm * 12 mm.
  • Page 54 De illustraties van producten en accessoires in de gebruikershandleiding zijn allemaal schematische diagrammen en dienen uitsluitend ter referentie. Als gevolg van productupdates en -upgrades kunnen het daadwerkelijke product en het schematische diagram enigszins van elkaar verschillen. Telefoon in-/uitschakelen Zorg ervoor dat de batterij is opgeladen voordat u de telefoon inschakelt.
  • Page 55: Svenska | Snabbstartsguide

    Svenska | Snabbstartsguide Din telefon i korthet Mottagare Högtalare Ljus-/ Främre kamera närhetssensor Axelutlösare (V) Volymknappar Startknapp Pekskärm Spelboost-läge Sensor för fingeravtryck Axelutlösare Kortfack USB-port typ-c Uttag för hörlurar Mikrofon med brusreducering Blixt Bakre kamera Luftutlopp Luftinlopp Fläktljusremsa Mikrofon för spel Högtalare Högtalare Mikrofon...
  • Page 56: Sätta I Sim-Kortet

    Sätta i SIM-kortet 1. För in utmatningsverktygets ände i kortfackets hål och tryck bestämt tills facket åker ut. 2. Lägg ett eller två nano-SIM-kort i facket 3. Tryck tillbaka kortfacket i telefonen. Mått för ett nano-SIM-kort: 9 mm*12 mm. Ladda batteriet Anslut telefonen till nätadaptern med den medföljande USB-kabeln och nätadaptern.
  • Page 57 Illustrationer av produkter och tillbehör i bruksanvisningen är förenklade representationer som endast utgör referenser. Den faktiska produkten och de förenklade representationerna kan skilja sig åt på grund av produktuppdateringar och uppgraderingar. Referera därför alltid till befintlig produkt. Starta/stäng av telefonen Se till att batteriet är laddat innan du startar telefonen.
  • Page 58: Tiếng Anh | Hướng Dẫn Sử Dụng Nhanh

    Tiếng Anh | Hướng Dẫn Sử Dụng Nhanh T ổ ng quan v ề đ i ệ n tho ạ i c ủ a b ạ n Loa trong Loa ngoài Cảm biến tiệm cận và Camera trước cảm biến ánh sáng Nút bấm sườn (Trái) Nút Volume...
  • Page 59: Lắp Thẻ Sim

    Lắp thẻ SIM 1. Ấn đầu của dụng cụ lấy SIM vào lỗ của khay thẻ và nhấn mạnh cho đến khi khay bật ra. 2. Đặt một hoặc hai thẻ nano-SIM vào khay. 3. Đẩy khay thẻ trở lại điện thoại. Lưu ý...
  • Page 60 Hình minh họa sản phẩm và phụ kiện trong hướng dẫn sử dụng đều là sơ đồ dạng giản đồ và chỉ để tham khảo. Do các bản cập nhật và nâng cấp sản phẩm, sản phẩm thực tế và sơ đồ có thể hơi khác nhau, vui lòng tham khảo sản phẩm thực tế.

This manual is also suitable for:

Nx789j