INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS KORISNIČKI PRIRUČNIK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCȚIUNI NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warunki bezpieczeństwa Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu...
Page 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI zdolnościach fizycznych, sensorycznych umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane i zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia oraz rozumieją zagrożenia wynikające z jego użytkowania. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być...
Page 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI 9. Upewnij się, że przewód zasilający nie dotyka obudowy grilla ani płyt grzewczych, gdy te elementy są rozgrzane. 10. Wyłącz urządzenie przed wyjęciem wtyczki zasilającej. 11. Odłącz urządzenie od zasilania przed przystąpieniem do przenoszenia oraz czyszczenia. 12. Nie chwytaj wtyczki zasilającej mokrymi rękoma, gdyż...
Page 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI 16. Podczas odłączania urządzenia od zasilania trzymaj za wtyczkę, nie za przewód. 17. Nie podejmuj prób naprawy, demontażu modyfikacji urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie znajdują się części, które mogą zostać naprawione samodzielnie przez użytkownika. 18. Nigdy nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego regulatora czasowego ani odrębnego systemu zdalnego sterowania.
Page 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI 22. Urządzenie nie powinno być przykryte żadnym ciężkim ani elastycznym materiałem, takim jak aluminiowa taca, folia aluminiowa lub tace wykonane z innego odpornego na ciepło materiału. Użycie takich przedmiotów lub materiałów na grillu może doprowadzić do przegrzania urządzenia i poważnych uszkodzeń.
INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA, GORĄCE: Niektóre elementy grilla, takie jak płyty grzewcze czy pokrywa, nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur. Nigdy nie dotykaj ich, gdy grill jest rozgrzany, aby uniknąć ryzyka poparzenia.
Page 9
INSTRUKCJA OBSŁUGI Poznaj swój grill elektryczny...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przycisk demontażu górnej płyty 2. Uchwyt 3. Miejsce mocowania schowka termosondy 4. Górna płyta grzewcza 5. Suwak blokady pokrywy oraz regulacji wysokości górnej pokrywy 6. Wylot tłuszczu górnej płyty grzewczej 7. Wylot tłuszczu dolnej płyty grzewczej 8. Przycisk zwalniania pokrywy (grillowanie otwarte) 9.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania Symbol Opis Przycisk trybu stek – regulacja stopnia opiekania (rare, med. rare, medium, well done) Przycisk trybu gofry Przycisk trybu kiełbaski Przycisk trybu kurczak Przycisk trybu ryba Przycisk trybu burger Przycisk trybu kanapki Przycisk zwiększania czasu pracy (time) Przycisk zmniejszania czasu pracy (time) Przycisk wyboru płyty górnej/dolnej Przycisk zwiększający temperaturę...
Page 12
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tabela temperatury i czasu automatycznych programów Temperatura Program w centrum Czas płyt rare 3 min med. rare 4 min Stek 230±10°C medium 5 min well done 6 min Gofry 180±10°C 4,5 min Kiełbaski 220±10°C 12 min Burger 210±10°C 6,5 min Kurczak 190±10°C...
Page 13
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tryb manualny Urządzenie umożliwia ustawienie żądanej temperatury płyt grzewczych oraz czasu pracy. Na panelu sterowania można włączyć i wyłączyć nagrzewanie górnej i dolnej płyty grzewczej z osobna oraz dostosować indywidualnie ich temperaturę. Aby to zrobić, naciśnij , a następnie użyj w celu ustawienia temperatury płyty górnej.
Page 14
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termosonda Urządzenie zostało wyposażone w umieszczoną w specjalnym schowku termosondę, która pozwala na kontrolowanie temperatury grillowanej żywności. Wyjmij termosondę, a następnie przymocuj ją do urządzenia oraz grillowanego pożywienia. Wówczas na wyświetlaczu podświetli się i wyświetlona zostanie aktualna temperatura termosondy. Ważne: Upewnij się, że termosonda nie styka się...
Page 15
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pozycje grillowania Grillowanie zamknięte Służy do grillowania żywności z obu stron naraz. Ułóż żywność na płycie dolnej, a następnie opuść na nią górną pokrywę. Grillowanie otwarte...
Page 16
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pozwala zwiększenie powierzchni grillowania (grillowanie jednostronne). Chwyć uchwyt pokrywy, naciśnij przycisk zwalniania pokrywy i opuść ją delikatnie na podłoże. Rozłóż żywność równomiernie na obu płytach. Opiekanie Służy do opiekania kanapek, zapiekanek oraz delikatnej żywności bez kontaktu z górną płytą. Za pomocą...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym użyciem ▪ Wykonaj czynności z sekcji „Czyszczenie i konserwacja”. ▪ Korzystając z urządzenia po raz pierwszy, upewnij się, że pomieszczenie jest dostatecznie wentylowane, ponieważ z urządzenia może wydobywać się delikatny dym. Jest to normalne zjawisko i powinno szybko ustąpić. UWAGA ▪...
Page 18
INSTRUKCJA OBSŁUGI ▪ Nie zmieniaj pozycji grillowania, jeśli płyty są rozgrzane. Wybierz pozycję grillowania przed uruchomieniem urządzenia. ▪ Podczas przenoszenia grilla upewnij się, że suwak blokady pokrywy jest ustawiony w pozycji „Lock”, aby pokrywy przypadkowo się nie otworzyły. Przenoś grill, trzymając za uchwyt. ▪...
Page 19
INSTRUKCJA OBSŁUGI Umieść urządzenie w suchym miejscu, na płaskiej i odpornej na ciepło powierzchni. 2. Upewnij się, że tacka na tłuszcz oraz płyty grzewcze są prawidłowo zamontowane. 3. Przesuń suwak blokady pokrywy do pozycji „Open”. 4. Trzymając za uchwyt, otwórz pokrywę. 5.
Page 20
INSTRUKCJA OBSŁUGI 7. Wybierz program automatyczny lub ustaw ręcznie żądaną temperaturę górnej i dolnej płyty oraz czas pracy urządzenia. Naciśnij , aby rozpocząć działanie programu. Grill rozpocznie nagrzewanie, a na wyświetlaczu podświetli się oraz Osiągnięcie ustawionej temperatury zostanie zakomunikowane sygnałem dźwiękowym oraz podświetlonym napisem Ready. Po upływie ok.
Page 21
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ważne: Jeśli urządzenie pracuje w trybie manualnym, funkcja grzania nie wyłączy się po zakończeniu odliczania czasu na wyświetlaczu. upływie odpowiedniego czasu wyłącz urządzenie, naciskając . W przeciwnym wypadku urządzenie będzie kontynuowało pracę przez dodatkowe ok. 90 minut. Po tym czasie funkcja grzania zostanie wyłączona, a urządzenie przejdzie w tryb czuwania.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Nigdy nie zanurzaj obudowy grilla w wodzie! Ważne: Czyść urządzenie po każdym użyciu. Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz urządzenie od źródła zasilania i poczekaj, aż ostygnie, 2. Przed demontażem płyt osusz je z nadmiaru tłuszczu papierowym ręcznikiem.
Page 23
INSTRUKCJA OBSŁUGI 4. Umyj tackę na tłuszcz (upewnij się najpierw, że tłuszcz nie jest gorący!) i płyty grzewcze w ciepłej wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu. Możesz użyć miękkiej szmatki, żeby usunąć przyschnięte zabrudzenia. Uważaj przy tym, żeby nie przyciskać za mocno, gdyż może to spowodować uszkodzenie warstwy nieprzywierającej.
Page 24
INSTRUKCJA OBSŁUGI 8. Nie używaj żrących produktów chemicznych do czyszczenia jakichkolwiek elementów tego urządzenia. Nigdy nie używaj szczotki drucianej ani innych ostrych przedmiotów. 9. Zamontuj płyty ponownie poprzez wsunięcie ich stroną z dwoma wyżłobieniami pod zatrzaski na obudowie grilla i dociśnięcie przeciwnej strony płyty, aż...
Płyty grzewcze są Urządzenie jest wyżłobieniami pod zamontowane włączone, ale płyty zatrzaski na nieprawidłowo nie nagrzewają się obudowie grilla i dociśnięcie przeciwnej strony płyt Odłącz urządzenie Urządzenie uległo od zasilania uszkodzeniu i skontaktuj się z serwisem Yoer...
Page 26
Odłącz urządzenie Urządzenie uległo od zasilania uszkodzeniu i skontaktuj się z serwisem Yoer Na ekranie Wystąpił problem Skontaktuj się z wyświetla się „Err z temperaturą serwisem Yoer temp. no, no” Odłącz urządzenie od zasilania i odczekaj, aż...
Page 27
INSTRUKCJA OBSŁUGI Środowisko Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem z odpadami komunalnymi. Skontaktuj się z najbliższym punktem zbiórki odpadów. Warunki gwarancji i naprawy Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się...
Page 28
INSTRUKCJA OBSŁUGI autoryzowanego serwisu Yoer. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.
INSTRUCTION MANUAL Safety conditions Basic safety rules, including the following, must be observed when using electrical equipment: 1. Read this manual carefully before use and keep it for future reference. 2. Ensure that the voltage at the electrical outlet corresponds to the voltage indicated on the nameplate.
INSTRUCTION MANUAL instructed in the use of the appliance and understand the hazards of its use. Special care should be taken to ensure that children do not play with the appliance. Cleaning and maintenance of the appliance should not be carried out by children without appropriate supervision.
Page 31
INSTRUCTION MANUAL 11. Disconnect the unit from the power supply before handling and cleaning. 12. Do not grasp the power plug with wet hands, as this can lead to an electric shock. 13. If an abnormal sound or smell occurs during operation, immediately switch off the appliance and disconnect the power supply.
Page 32
INSTRUCTION MANUAL 19. Place the unit in a dry place on a flat and heat- resistant surface. 20. Position the barbecue at a suitable, safe distance from flammable objects such as furniture, curtains, etc., and at least 15 cm from the wall. 21.
Page 33
INSTRUCTION MANUAL 26. The appliance is intended for domestic use only (not for commercial use). Any other use is considered inappropriate and dangerous. 27. The manufacturer will not be held liable for any damage resulting from non-compliance with these operating instructions. WARNING, HOT: Some grill components, such as the hotplates and lid, get very hot.
Page 34
INSTRUCTION MANUAL Get to know your electric grill...
INSTRUCTION MANUAL Control panel Symbol Description Steak mode button - adjusting the degree of toasting (rare, med. rare, medium, well done) Waffle mode button Sausage mode button Chicken mode button Fish mode button Burger mode button Sandwich mode button Increase time button Time reduction button Top/bottom plate selection button Button to increase the temperature...
Page 37
INSTRUCTION MANUAL Temperature and time table for automatic programmes Temperature Programme at the centre Time of the plates rare 3 min med. rare 4 min Steak 230±10°C medium 5 min well done 6 min Waffles 180±10°C 4.5 min Sausages 220±10°C 12 min Burger 210±10°C...
INSTRUCTION MANUAL Manual mode The unit allows you to set the desired temperature of the hotplates and the operating time. On the control panel, the heating of the upper and lower hobs can be switched on and off separately and their temperatures adjusted individually.
Page 39
INSTRUCTION MANUAL Thermoprobe The appliance is equipped with a thermos probe located in a special compartment, which allows the temperature of the grilled food to be monitored. Remove the thermoprobe and then attach it to the appliance and the food to be grilled. The display will then illuminate and show the current temperature of the thermoprobe.
INSTRUCTION MANUAL Grilling positions Closed barbecue It is used to grill food on both sides at the same time. Place the food on the bottom plate and then lower the top cover onto it. Open barbecue...
Page 41
INSTRUCTION MANUAL Allows for an increased grilling surface (one-sided grilling). Grasp the lid handle, press the lid release button and lower the lid gently to the floor. Spread the food evenly on both plates. Toasting It is used to toast sandwiches, casseroles and delicate foods without coming into contact with the top plate.
INSTRUCTION MANUAL Before first use ▪ Follow the steps in the "Cleaning and maintenance" section. ▪ When using the appliance for the first time, make sure the room is sufficiently ventilated, as there may be slight smoke coming from the appliance. This is a normal occurrence and should subside quickly.
Page 43
INSTRUCTION MANUAL ▪ Do not change the grilling position if the plates are hot. Select the grilling position before starting the appliance. ▪ When carrying the grill, make sure that the lid lock slider is set to the "Lock" position so that the lids do not accidentally open. Carry the grill by holding the handle.
Page 44
INSTRUCTION MANUAL Place the unit in a dry place on a flat and heat-resistant surface. 2. Ensure that the grease tray and hotplates are correctly fitted. 3. Move the cover lock slider to the "Open" position. 4. Holding the handle, open the cover. 5.
Page 45
INSTRUCTION MANUAL 7. Select the automatic programme or manually set the desired temperature of the upper and lower plates and the operating time of the appliance. Press to start the programme. The grill will begin heating and the display will illuminate Reaching the set temperature will be indicated by a beep and the Ready sign illuminated.
Page 46
INSTRUCTION MANUAL display has ended. When the appropriate time has elapsed, switch off the appliance by pressing . Otherwise, the appliance will continue to operate for an additional approx. 90 minutes. After this time, the heating function will be switched off and the unit will enter standby mode.
INSTRUCTION MANUAL Cleaning and maintenance Note: Never immerse the grill housing in water! Important: Clean the device after each use. Unplug the unit from the power supply and wait for it to cool down before cleaning 2. Dry the plates from excess grease with a paper towel before removing them.
Page 48
INSTRUCTION MANUAL 4. Wash the grease tray (make sure the grease is not hot first!) and the hobs in warm water with a mild detergent. You can use a soft cloth to remove dried-on dirt. When doing so, be careful not to press too hard, as this can damage the non-stick layer.
Disconnect the The device was device from the damaged power supply and contact Yoer service...
Page 50
The device is dirty and maintenance and/or smoke procedure Disconnect the The device was device from the damaged power supply and contact Yoer service The screen displays Temperature Contact the Yoer "Err temp. no, no". problem service Unplug the unit from the power...
This guarantee does not limit the consumer's statutory rights or any other rights the consumer has under current legislation which apply to the purchase of consumer items. In the event of a warranty claim, please contact a specialist retailer or an authorised Yoer service provider directly. When making a claim,...
Page 52
INSTRUCTION MANUAL please state the nature of the fault and enclose a copy of the proof of purchase.
Page 53
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Sicherheitsbedingungen Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden, darunter die folgenden: 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung an der Steckdose Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
Page 54
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG 5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden und in die Benutzung des Geräts eingewiesen wurden...
Page 55
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG 9. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit dem Grillgehäuse oder den Kochfeldern in Berührung kommt, wenn diese Komponenten heiß sind. 10. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. 11. Trennen Sie das Gerät vor der Handhabung und Reinigung von der Stromversorgung.
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG 16. Wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen, halten Sie es am Stecker, nicht am Kabel. 17. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, zu zerlegen oder zu modifizieren. Im Inneren des Geräts befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Page 57
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG 22. Das Gerät darf nicht mit schwerem oder flexiblem Material abgedeckt werden, z. B. Aluminiumschalen, Alufolie oder Schalen aus anderen hitzebeständigen Materialien. Verwendung solcher Gegenstände oder Materialien auf dem Grill kann zu einer Überhitzung des Geräts und zu schweren Schäden führen. 23.
Page 58
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG WARNUNG, HEISS: Einige Komponenten des Grills, wie z. B. die Heizplatten und der Deckel, werden sehr heiß. Berühren Sie sie niemals, wenn der Grill heiß ist, um sich nicht zu verbrennen.
Page 59
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Lernen Sie Ihren Elektrogrill kennen...
Page 60
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Taste zum Abnehmen der oberen Platte 2. Handgriff 3. Befestigungspunkt für das Thermoelementfach 4. Oberes Kochfeld 5. Schieber für Deckelverriegelung und Höhenverstellung des oberen Deckels 6. Fettaustritt am oberen Kochfeld 7. Unterer Fettaustritt am Kochfeld 8. Deckelentriegelungstaste (offenes Grillen) 9.
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Technische Daten Strom 1830-2200 W Spannung/Frequenz 220-240 V~ 50-60 Hz Temperaturbereich 60-230°C Zeitschaltuhr 0-90 min Bedienfeld Symbol Beschreibung Taste für den Steak-Modus - zum Einstellen des Toastgrads (rare, med. rare, medium, well done) Taste für den Waffelmodus Taste für den Wurstmodus Taste für den Hähnchenmodus Taste Fischmodus...
Page 62
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Symbol Beschreibung Taste Zeit erhöhen (time) Taste für Zeitverkürzung (time) Auswahltaste für obere/untere Platte Taste zur Erhöhung der Temperatur Taste zum Absenken der Temperatur Ein/Aus-Schalter Temperatur- und Zeittabelle für Automatikprogramme Temperatur Programm in der Mitte Zeit der Platten rare 3 min med.
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Temperatur Programm in der Mitte Zeit der Platten Huhn 190±10°C 11 min Fisch 210±10°C 8 min Sandwiches 210±10°C 6 min Manueller Modus Mit dem Gerät können Sie die gewünschte Temperatur der Kochplatten und die Betriebszeit einstellen. Auf dem Bedienfeld kann die Beheizung des oberen und unteren Kochfeldes separat ein- und ausgeschaltet und die Temperatur individuell eingestellt werden.
Page 64
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Verwenden Się oder , um die Zeit einzustellen, nach der sich der Grill ausschalten soll. Der Einstellbereich des Timers beträgt 0-90 Minuten. Warten Sie ein paar Sekunden, um die Auswahl zu bestätigen. Hinweis: Zeit und Temperatur können nur im manuellen Modus eingestellt werden.
Page 65
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Stellen Sie optional die gewünschte Temperatur der Thermosonde mit oder ein. Warten Sie ca. 5 Sekunden, bis die Temperatur bestätigt wird. Warten Sie weitere ca. 5 Sekunden und das Display zeigt wieder die aktuelle Temperatur der Thermosonde an. Wenn die Thermosonde die gewünschte Temperatur erreicht hat, gibt das Gerät einen charakteristischen Piepton ab.
Page 66
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Offener Grill Ermöglicht eine größere Grillfläche (einseitiges Grillen). Fassen Sie den Griff des Deckels an, drücken Sie die Deckelentriegelungstaste und senken Sie den Deckel vorsichtig auf den Boden. Verteilen Sie die Speisen gleichmäßig auf beide Teller. Toasting...
Page 67
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Er wird zum Toasten von Sandwiches, Aufläufen und empfindlichen Speisen verwendet, ohne dass diese mit der oberen Platte in Berührung kommen. Verwenden Sie den Schieberegler, um die Höhe des Deckels einzustellen und ihn über das Grillgut zu senken.
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Vor der ersten Benutzung ▪ Befolgen Sie die Schritte im Abschnitt "Reinigung und Wartung". ▪ Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass der Raum ausreichend belüftet ist, denn es kann zu einer leichten Rauchentwicklung aus dem Gerät kommen.
Page 69
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Verwendung des Geräts stets vorsichtig. Die Verwendung von Ofenhandschuhen wird empfohlen. ▪ Ändern Sie die Grillposition nicht, wenn die Platten heiß sind. Wählen Sie die Grillposition vor dem Einschalten des Geräts. ▪ Achten Sie beim Tragen des Grills darauf, dass der Schieber für die Deckelverriegelung auf die Position "Lock"...
Page 70
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf eine flache und hitzebeständige Oberfläche. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Fettauffangschale und die Kochfelder korrekt montiert sind. 3. Schieben Sie den Schieber der Abdeckungssperre in die Position "Open".
Page 71
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Hinweis: Nach etwa 20 Sekunden Inaktivität schaltet sich das Display aus und die Taste blinkt. Drücken Się , um mit dem Gerät weiterzuarbeiten. Wählen Sie das Automatikprogramm oder stellen Sie manuell die gewünschte Temperatur der oberen und unteren Platte und die Betriebszeit des Geräts ein.
Page 72
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Gerät ausschalten, wenn der Grill einen charakteristischen Piepton abgibt. 10. Wenn der Grillvorgang beendet ist, gibt das Gerät einen charakteristischen Piepton ab. Auf dem Display leuchtet --:--. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Wichtig: Wenn das Gerät im manuellen Modus betrieben wird, schaltet sich die Heizfunktion nicht aus, nachdem der Countdown auf dem Display abgelaufen ist.
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Reinigung und Wartung Hinweis: Tauchen Sie das Grillgehäuse niemals in Wasser ein! Wichtig: Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und warten Sie, bis es abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen 2.
Page 74
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG 4. Waschen Sie die Fettauffangschale (achten Sie darauf, dass das Fett nicht heiß ist!) und die Kochfelder in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. Angetrockneten Schmutz können Sie mit einem weichen Tuch entfernen. Achten Sie dabei darauf, nicht zu fest zu drücken, da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen kann.
Page 75
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG und trockenen Tuch ab. Bewahren Sie die Thermosonde in dem mitgelieferten Aufbewahrungsfach an einem trockenen Ort auf. 8. Verwenden Sie keine ätzenden chemischen Produkte, um Teile des Geräts zu reinigen. Verwenden Sie niemals eine Drahtbürste oder andere scharfe Gegenstände. 9.
Laschen am die Discs werden Grillgehäuse nicht aufgeheizt schieben und die gegenüberliegende Seite der Platten nach unten drücken. Trennen Sie das Gerät von der Das Gerät wurde Stromversorgung beschädigt und wenden Sie sich an den Yoer-Service...
Page 77
Wartungsarbeiten Rauch ab Trennen Sie das Gerät von der Das Gerät wurde Stromversorgung beschädigt und wenden Sie sich an den Yoer-Service Auf dem Bildschirm Problem mit der Kontaktieren Sie den erscheint "Err temp. Temperatur Yoer-Dienst no, no" Trennen Sie das Gerät vom...
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Umwelt Das Produkt enthält recycelbare Materialien. Das Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Wenden Sie sich an die nächstgelegene Abfallsammelstelle. Garantie- und Reparaturbedingungen Die Produktgarantie deckt Defekte ab, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Im Rahmen der Garantie verpflichtet sich der Hersteller, defekte Bauteile zu reparieren oder auszutauschen, vorausgesetzt, das Gerät wurde entsprechend der Gebrauchsanweisung verwendet und nicht von einer unbefugten...
Page 79
INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Im Garantiefall wenden Sie sich bitte direkt an einen Fachhändler oder einen autorisierten Yoer-Serviceanbieter. Geben Sie bei einer Reklamation bitte die Art des Fehlers an und fügen Sie eine Kopie des Kaufbelegs bei.
Page 80
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Условия за безопасност При използване на електрическо оборудване трябва да се спазват основните правила за безопасност, включително следните: 1. Прочетете внимателно това ръководство преди употреба и го запазете за бъдещи справки. 2. Уверете се, че напрежението в електрическия контакт съответства...
Page 81
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА опит и познания, ако са под надзор, инструктирани са за използването на уреда и разбират опасностите, свързани с употребата му. Трябва да се положат специални грижи, за да се гарантира, че децата не си играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда не трябва...
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 10. Изключете уреда, преди да извадите щепсела от контакта. 11. Преди работа и почистване изключете устройството от електрическото захранване. 12. Не хващайте щепсела с мокри ръце, тъй като това може да доведе до токов удар. 13. Ако по време на работа се появи необичаен звук или миризма, незабавно...
Page 83
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 17. Не се опитвайте да ремонтирате, разглобявате или модифицирате устройството. Вътре в устройството няма части, които могат да бъдат обслужвани от потребителя. 18. Никога не свързвайте устройството към външен таймер или отделна система за дистанционно управление. 19. Поставете устройството на сухо място върху плоска и...
Page 84
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА материали върху грила може да доведе до прегряване на уреда и до сериозни повреди. 23. Не използвайте устройството по начин, несъвместим с предназначението му. 24. Не оставяйте устройството без надзор. 25. Никога не използвайте устройството на открито. 26.
Page 85
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ГОРЕЩО: Някои компоненти на грила, като например котлоните и капака, се нагряват силно. Никога не ги докосвайте, когато грилът е горещ, за да избегнете риска да се изгорите.
Page 86
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Запознайте се с електрическата си скара...
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Бутон за сваляне на горната плоча 2. Дръжка 3. Точка на закрепване на термодвойката 4. Горен плот Плъзгач за заключване на капака и регулиране на височината на горния капак 6. Изход за мазнина на горния плот 7. Долен изход за мазнина на плота 8.
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Контролен панел Символ Описание Бутон "Steak mode" - регулиране на степента на изпичане (rare, med. rare, medium, well done) Бутон за режим вафли Бутон за режим на колбаси Бутон за режим на пиле Бутон за режим на риболов Бутон...
Page 89
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Таблица за температурата и времето за автоматични програми Температура в Програма центъра на Време плочите rare 3 мин. med. rare 4 мин. 230±10°C Пържола medium 5 мин. 6 мин. well done 4,5 мин. 180±10°C Вафли 12 мин. 220±10°C Колбаси...
Page 90
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Ръчен режим Устройството ви позволява да зададете желаната температура на котлоните и времето за работа. На контролния панел отоплението на горните и долните котлони може да се включва и изключва поотделно, а температурата им да се регулира индивидуално.
Page 91
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Термосонда Уредът е оборудван с термосонда, разположена в специално отделение, която позволява да се следи температурата на храната, приготвена на скара. Извадете термосондата и след това я прикрепете към уреда и храната, която ще се пече на скара. След това на дисплея ще светне и...
Page 92
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Позиции за грил Затворено барбекю Използва се за едновременно изпичане на храна на скара от двете страни. Поставете храната върху долната плоча и след това спуснете горния капак върху нея. Открито барбекю...
Page 93
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Позволява увеличаване на повърхността за печене (едностранно печене). Хванете дръжката на капака, натиснете бутона за освобождаване на капака и внимателно спуснете капака на пода. Разпределете храната равномерно в двете чинии. Запичане Използва се за препичане на сандвичи, запеканки и деликатни храни, без да...
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Преди първата употреба ▪ Следвайте стъпките в раздел "Почистване и поддръжка". ▪ Когато използвате уреда за първи път, уверете се, че помещението е достатъчно проветрено, тъй като е възможно от уреда да излиза лек дим. Това е нормално явление и трябва да отшуми бързо. ЗАБЕЛЕЖКА...
Page 95
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ▪ Не променяйте позицията на грила, ако плочите са горещи. Изберете позицията на грила, преди да стартирате уреда. ▪ Когато пренасяте грила, уверете се, че плъзгачът за заключване на капака е поставен в положение "Lock", за да не се отворят случайно капаците.
Page 96
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Поставете устройството на сухо място върху плоска и устойчива на топлина повърхност. 2. Уверете се, че тавата за мазнина и котлоните са монтирани правилно. 3. Преместете плъзгача за заключване на капака в положение "Open". 4. Като държите дръжката, отворете капака. 5.
Page 97
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 7. Изберете автоматичната програма или задайте ръчно желаната температура на горните и долните плочи и времето за работа на уреда. , за да стартирате програмата. Грилът ще започне да се Натиснете . Достигането на нагрява и на дисплея ще светнат и...
Page 98
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Важно: Ако уредът работи в ръчен режим, функцията за отопление няма да се изключи след края на обратното броене на дисплея. Когато изтече съответното време, изключете уреда, като натиснете В противен случай уредът ще продължи да работи още около 90 минути.
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Почистване и поддръжка Забележка: Никога не потапяйте корпуса на скарата във вода! Важно: Почиствайте устройството след всяка употреба. Изключете устройството от електрическата мрежа и изчакайте да изстине, преди да го почистите 2. Подсушете чиниите от излишната мазнина с хартиена кърпа, преди да ги...
Page 100
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 4. Измийте тавата за мазнина (първо се уверете, че мазнината не е гореща!) и котлоните в топла вода с мек препарат. Можете да използвате мека кърпа, за да отстраните засъхналата мръсотия. При това внимавайте да не натискате прекалено силно, тъй като това може да...
Page 101
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 8. Не използвайте разяждащи химически продукти за почистване на частите на този уред. Никога не използвайте телена четка или други остри предмети. 9. Монтирайте отново плочите, като плъзнете страната с двата жлеба под ключалките на корпуса на скарата и натиснете противоположната страна...
Горещите плочи са Устройството издатините на корпуса на монтирани неправилно е включено, но скарата и натиснете дисковете не се противоположната нагряват страна на плочите надолу Изключете устройството от електрическото Устройството захранване и се е повредено свържете със сервиза на Yoer...
Page 103
захранване и се е повредено свържете със сервиза на Yoer На екрана се Проблем Свържете се със изписва "Err службата на Yoer с температурата temp. no, no" Изключете устройството от електрическата мрежа На екрана се Уредът е достигнал и изчакайте пълното му...
Тази гаранция не ограничава законовите права на потребителя или други права, които потребителят има съгласно действащото законодателство, което се прилага при закупуване на потребителски стоки. В случай на гаранционна претенция се обърнете директно към специализиран търговец на дребно или към оторизиран сервиз на Yoer.
Page 105
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА При предявяване на рекламация, моля, посочете естеството на повредата и приложете копие от документа за покупка.
NÁVOD K POUŽITÍ Bezpečnostní podmínky Při používání elektrických zařízení je třeba dodržovat základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: 1. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí použití. 2. Zkontrolujte, zda napětí v elektrické zásuvce odpovídá napětí uvedenému na výrobním štítku. Ujistěte se, že je zásuvka řádně...
Page 107
NÁVOD K POUŽITÍ spojeným s jeho používáním. Zvláštní pozornost je třeba věnovat tomu, aby si děti se spotřebičem nehrály. Čištění a údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez odpovídajícího dozoru. 6. Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let. 7. Nepoužívejte zařízení s poškozeným kabelem, zástrčkou nebo v případě...
Page 108
NÁVOD K POUŽITÍ 13. Pokud se během provozu objeví neobvyklý zvuk nebo zápach, okamžitě spotřebič vypněte a odpojte od napájení. 14. Přístroj nepoužívejte, pokud máte mokré ruce nebo stojíte naboso. 15. Při použití prodlužovacího kabelu dbejte na to, abyste nepřekročili jmenovitý...
Page 109
NÁVOD K POUŽITÍ 20. Gril umístěte do vhodné bezpečné vzdálenosti od hořlavých předmětů, jako je nábytek, záclony apod., a alespoň 15 cm od stěny. 21. Varné desky a některé části grilovacího tělesa jsou velmi horké. Nikdy se jich nedotýkejte, když je spotřebič...
NÁVOD K POUŽITÍ 27. Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé v důsledku nedodržení tohoto návodu k obsluze. VAROVÁNÍ, HORKÉ: Některé součásti grilu, jako jsou topné desky a víko, jsou velmi horké. Nikdy se jich nedotýkejte, když je gril horký, abyste se nepopálili.
Page 111
NÁVOD K POUŽITÍ Poznejte svůj elektrický gril...
NÁVOD K POUŽITÍ Tlačítko pro sejmutí horní desky 2. Rukojeť 3. Bod uchycení termočlánkové skříňky 4. Horní varná deska 5. Posuvník pro zajištění víka a nastavení výšky horního víka 6. Horní vývod tuku varné desky 7. Spodní vývod tuku varné desky 8.
NÁVOD K POUŽITÍ Ovládací panel Symbol Popis Tlačítko Steak mode - nastavení stupně propečení (rare, med. rare, medium, well done) Tlačítko režimu vafle Tlačítko režimu klobásy Tlačítko režimu Kuře Tlačítko režimu ryba Tlačítko režimu Burger Tlačítko sendvičového režimu Tlačítko prodloužení času Tlačítko pro zkrácení...
Page 114
NÁVOD K POUŽITÍ Teplotní a časová tabulka pro automatické programy Teplota ve Program Čas středu desek rare 3 min med. rare 4 min Steak 230±10°C medium 5 min well done 6 min Vafle 180±10°C 4,5 min Klobásy 220±10°C 12 min Burger 210±10°C 6,5 min...
NÁVOD K POUŽITÍ Manuální režim Přístroj umožňuje nastavit požadovanou teplotu plotýnek a dobu provozu. Na ovládacím panelu lze samostatně zapínat a vypínat ohřev horní a dolní plotýnky a individuálně nastavovat jejich teplotu. Za tímto účelem stiskněte tlačítko , poté pomocí nebo nastavte teplotu horní...
Page 116
NÁVOD K POUŽITÍ Termosonda Spotřebič je vybaven termosondou umístěnou ve speciálním prostoru, která umožňuje sledovat teplotu grilovaného pokrmu. Vyjměte termosondu a poté ji připojte ke spotřebiči a ke grilovanému pokrmu. Na displeji se poté rozsvítí a zobrazí se aktuální teplota termosondy.
Page 117
NÁVOD K POUŽITÍ Grilovací pozice Uzavřený gril Slouží ke grilování pokrmů z obou stran současně. Potraviny položte na spodní talíř a poté na něj spusťte horní kryt. Otevřený gril Umožňuje větší grilovací plochu (jednostranné grilování).
Page 118
NÁVOD K POUŽITÍ Uchopte rukojeť víka, stiskněte tlačítko pro uvolnění víka a víko opatrně spusťte na podlahu. Potraviny rovnoměrně rozprostřete na oba talíře. Přípitek Používá se k opékání sendvičů, zapékaných pokrmů a choulostivých potravin, aniž by přišly do kontaktu s horní deskou. Pomocí...
NÁVOD K POUŽITÍ Před prvním použitím ▪ Postupujte podle pokynů v části "Čištění a údržba". ▪ Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že je místnost dostatečně větraná, protože ze spotřebiče může vycházet mírný kouř. Jedná se o normální jev, který by měl rychle odeznít. POZNÁMK ▪...
Page 120
NÁVOD K POUŽITÍ ▪ Pokud jsou desky horké, neměňte polohu grilování. Před spuštěním spotřebiče zvolte grilovací polohu. ▪ Při přenášení grilu se ujistěte, že je jezdec zámku víka nastaven do polohy "Lock", aby se víka náhodně neotevřela. Gril přenášejte držením za rukojeť. ▪...
Page 121
NÁVOD K POUŽITÍ Umístěte přístroj na suché místo na rovném a tepelně odolném povrchu. 2. Ujistěte se, že je správně nasazen zásobník na tuk a varné desky. 3. Přesuňte jezdec zámku krytu do polohy "Open". 4. Držte rukojeť a otevřete kryt. 5.
Page 122
NÁVOD K POUŽITÍ 7. Zvolte automatický program nebo ručně nastavte požadovanou teplotu horních a dolních plotýnek a dobu provozu spotřebiče. Program spustíte stisknutím tlačítka . Gril se začne zahřívat a na displeji se rozsvítí . Dosažení nastavené teploty bude signalizováno zvukovým signálem a rozsvícením nápisu Ready. Přibližně...
Page 123
NÁVOD K POUŽITÍ uplynutí příslušné doby vypněte spotřebič stisknutím tlačítka V opačném případě bude spotřebič pokračovat v provozu dalších přibližně 90 minut. Po uplynutí této doby se funkce ohřevu vypne a přístroj přejde do pohotovostního režimu. 12. Grilované pokrmy sundejte z plotny pomocí dřevěného náčiní, například kuchyňských kleští.
NÁVOD K POUŽITÍ Čištění a údržba Upozornění: Nikdy neponořujte kryt grilu do vody! Důležité: Po každém použití přístroj vyčistěte. Před čištěním odpojte přístroj od napájení a počkejte, až vychladne 2. Před vyjmutím talířů je osušte papírovou utěrkou od přebytečného tuku. 3.
Page 125
NÁVOD K POUŽITÍ 4. Umyjte zásobník na tuk (nejprve se ujistěte, že tuk není horký!) a varné desky v teplé vodě s jemným mycím prostředkem. K odstranění zaschlých nečistot můžete použít měkký hadřík. Dávejte přitom pozor, abyste příliš netlačili, protože byste mohli poškodit nepřilnavou vrstvu.
Page 126
NÁVOD K POUŽITÍ 9. Desky znovu namontujte tak, že stranu se dvěma drážkami zasunete pod západky na krytu grilu a zatlačíte na opačnou stranu desky, dokud neuslyšíte charakteristické cvaknutí. 10. Znovu vložte zásobník na tuk. 11. Přístroj skladujte na suchém a čistém místě. Tip: Grilovací...
Page 127
že stranu se Varné desky jsou dvěma drážkami Jednotka je zapnutá, nesprávně zasunete pod ale disky se výstupky na krytu nainstalovány nezahřívají grilu a přitlačíte opačnou stranu desek dolů Odpojte zařízení od Zařízení bylo napájení poškozeno a kontaktujte servis Yoer...
Page 128
údržby a/nebo kouř Odpojte zařízení od Zařízení bylo napájení poškozeno a kontaktujte servis Yoer Na displeji se Kontaktujte službu zobrazí "Err temp. Problém s teplotou Yoer no, no" Odpojte přístroj od zdroje napájení Na obrazovce se a počkejte, až...
V případě záruční reklamace se obraťte přímo na specializovaného prodejce nebo autorizovaný servis společnosti Yoer. Při reklamaci uveďte povahu závady a přiložte kopii dokladu o koupi.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Condiciones de seguridad Al utilizar equipos eléctricos deben respetarse las normas básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato y consérvelo para futuras consultas. 2. Asegúrese de que la tensión de la toma de corriente corresponde a la indicada en la placa de características.
Page 131
MANUAL DE INSTRUCCIONES experiencia y conocimientos, si están supervisados y han sido instruidos en el uso del aparato y comprenden los peligros de su uso. Debe prestarse especial atención a que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños sin la supervisión adecuada.
Page 132
MANUAL DE INSTRUCCIONES 11. Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de manipularlo y limpiarlo. 12. No coja el enchufe con las manos mojadas, ya que podría sufrir una descarga eléctrica. 13. Si se produce un sonido u olor anormal durante el funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desconecte la alimentación eléctrica.
Page 133
MANUAL DE INSTRUCCIONES 19. Coloque la unidad en un lugar seco sobre una superficie plana y resistente al calor. 20. Coloque la barbacoa a una distancia adecuada y segura de objetos inflamables como muebles, cortinas, etc., y al menos a 15 cm de la pared. 21.
Page 134
MANUAL DE INSTRUCCIONES 26. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico (no comercial). Cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso. 27. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones de uso. ADVERTENCIA, CALIENTE: Algunos componentes del grill, como las placas de cocción y la tapa, se...
Page 135
MANUAL DE INSTRUCCIONES Conozca su parrilla eléctrica...
MANUAL DE INSTRUCCIONES Botón para extraer la placa superior 2. Mango 3. Punto de fijación del armario termopar 4. Placa superior 5. Deslizador para bloquear la tapa y ajustar la altura de la tapa superior 6. Engrasador superior 7. Salida de grasa inferior de la encimera 8.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Panel de control Símbolo Descripción Botón de modo filete: ajuste del grado de tostado (rare, med. rare, medium, well done) Botón de modo gofre Botón de modo salchicha Botón de modo pollo Botón de modo Pez Botón de modo hamburguesa Botón de modo sándwich Botón para aumentar el tiempo Botón de reducción de tiempo...
Page 138
MANUAL DE INSTRUCCIONES Tabla de temperaturas y tiempos para programas automáticos Temperatura Programa en el centro Tiempo de las placas rare 3 minutos med. rare 4 minutos Bistec 230±10°C medium 5 minutos well done 6 minutos Gofres 180±10°C 4,5 minutos Salchichas 220±10°C 12 minutos...
MANUAL DE INSTRUCCIONES Modo manual El aparato permite ajustar la temperatura deseada de las placas y el tiempo de funcionamiento. En el panel de control, la calefacción de las placas superior e inferior puede encenderse y apagarse por separado y sus temperaturas pueden ajustarse individualmente.
Page 140
MANUAL DE INSTRUCCIONES Termoprobe El aparato está equipado con una sonda térmica situada en un compartimento especial, que permite controlar la temperatura de los alimentos asados. Retire la sonda térmica y, a continuación, colóquela en el aparato y en el alimento que va a asar. La pantalla se iluminará y mostrará...
Page 141
MANUAL DE INSTRUCCIONES Posiciones de asado Barbacoa cerrada Se utiliza para asar alimentos por ambos lados al mismo tiempo. Coloque los alimentos en el plato inferior y, a continuación, baje la tapa superior sobre él. Barbacoa abierta...
Page 142
MANUAL DE INSTRUCCIONES Permite aumentar la superficie de asado (asado unilateral). Sujete el asa de la tapa, pulse el botón de apertura de la tapa y bájela suavemente hasta el suelo. Reparta la comida uniformemente en ambos platos. Para tostar Sirve para tostar sándwiches, guisos y alimentos delicados sin que entren en contacto con la placa superior.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Antes del primer uso ▪ Siga los pasos del apartado "Limpieza y mantenimiento". ▪ Cuando utilice el aparato por primera vez, asegúrese de que la habitación está suficientemente ventilada, ya que puede salir un ligero humo del aparato. Esto es normal y debería desaparecer rápidamente.
Page 144
MANUAL DE INSTRUCCIONES ▪ No cambie la posición de asado si las placas están calientes. Seleccione la posición de asado antes de encender el aparato. ▪ Cuando transporte el grill, asegúrese de que la corredera de bloqueo de la tapa está en la posición "Lock" para que las tapas no se abran accidentalmente.
Page 145
MANUAL DE INSTRUCCIONES Coloque la unidad en un lugar seco sobre una superficie plana y resistente al calor. 2. Asegúrese de que la bandeja recogegrasa y las placas de cocción están correctamente colocadas. 3. Mueva el control deslizante de bloqueo de la tapa a la posición "Open".
Page 146
MANUAL DE INSTRUCCIONES Nota: Tras aproximadamente 20 segundos de inactividad, la pantalla se apagará y el botón parpadeará. Pulse para seguir trabajando con el dispositivo. 7. Seleccione el programa automático o ajuste manualmente la temperatura deseada de las placas superior e inferior y el tiempo de funcionamiento del aparato.
Page 147
MANUAL DE INSTRUCCIONES deseada de la sonda térmica y apague el aparato cuando el grill emita un pitido característico. 11. Cuando la barbacoa esté terminada, el aparato emitirá un pitido característico. La pantalla se iluminará --:--. Retire el enchufe de la toma de corriente.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Limpieza y mantenimiento Nota: ¡No sumerja nunca la carcasa del grill en agua! Importante: Limpie el aparato después de cada uso. Desenchufe el aparato de la red eléctrica y espere a que se enfríe antes de limpiarlo 2.
Page 149
MANUAL DE INSTRUCCIONES 4. Lave la bandeja recogegrasa (¡asegúrese primero de que la grasa no está caliente!) y las placas de cocción con agua templada y un detergente suave. Puede utilizar un paño suave para eliminar la suciedad seca. Al hacerlo, tenga cuidado de no presionar demasiado, ya que podría dañar la capa antiadherente.
Page 150
MANUAL DE INSTRUCCIONES 8. No utilice productos químicos cáusticos para limpiar ninguna pieza de este aparato. No utilice nunca un cepillo de alambre u otros objetos afilados. 9. Vuelva a instalar las placas deslizando el lado con las dos ranuras bajo los pestillos de la carcasa de la parrilla y presionando el lado opuesto de la placa hasta que oiga el clic característico.
Desconecte el aparato de la red El aparato estaba eléctrica y póngase dañado en contacto con el servicio técnico de Yoer...
Page 152
Yoer. La pantalla muestra Problema de Contactar con el "Err temp. no, no" temperatura servicio Yoer Desenchufe el aparato de la red eléctrica y espere El aparato ha a que se enfríe por La pantalla muestra alcanzado una completo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Medio ambiente El producto contiene materiales reciclables. No tirar el producto a la basura municipal. Póngase en contacto con el punto de recogida de residuos más cercano. Condiciones de garantía y reparación La garantía del producto cubre los defectos causados por errores de material o de fabricación.
Page 154
MANUAL DE INSTRUCCIONES En caso de reclamación en garantía, dirígete directamente a un distribuidor especializado o a un servicio técnico autorizado de Yoer. Al presentar una reclamación, indique la naturaleza de la avería y adjunte una copia del comprobante de compra.
MANUEL D'INSTRUCTIONS Conditions de sécurité Les règles de sécurité de base, notamment les suivantes, doivent être respectées lors de l'utilisation d'appareils électriques : 1. Lisez attentivement ce manuel avant de l'utiliser et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. 2. S'assurer que la tension de la prise électrique correspond à...
MANUEL D'INSTRUCTIONS qui manquent d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés reçu instructions concernant l'utilisation l'appareil s'ils comprennent les risques liés à son utilisation. Il convient de veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance appropriée.
Page 157
MANUEL D'INSTRUCTIONS 10. Éteindre l'appareil avant retirer fiche d'alimentation. 11. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le manipuler et de le nettoyer. 12. Ne saisissez pas la fiche d'alimentation avec des mains mouillées, car vous risquez de vous électrocuter. 13.
Page 158
MANUEL D'INSTRUCTIONS 17. N'essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil. L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. 18. Ne jamais connecter l'appareil à une minuterie externe ou à un système de commande à distance séparé. 19. Placez l'appareil dans un endroit sec sur une surface plane et résistante à...
Page 159
MANUEL D'INSTRUCTIONS chaleur. L'utilisation de tels objets ou matériaux sur le gril peut entraîner une surchauffe de l'appareil et de graves dommages. 23. N'utilisez pas l'appareil d'une manière incompatible avec l'usage auquel il est destiné. 24. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. 25.
Page 160
MANUEL D'INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT, CHAUD : Certains éléments du gril, tels que les plaques de cuisson et le couvercle, sont très chauds. Ne les touchez jamais lorsque le gril est chaud afin d'éviter tout risque de brûlure.
Page 161
MANUEL D'INSTRUCTIONS Apprenez à connaître votre gril électrique...
MANUEL D'INSTRUCTIONS Bouton pour retirer la plaque supérieure 2. Poignée 3. Point de fixation du thermocouple 4. Plaque de cuisson supérieure 5. Coulisseau pour le verrouillage du couvercle et le réglage de la hauteur du couvercle supérieur 6. Sortie de graisse de la table de cuisson supérieure 7.
MANUEL D'INSTRUCTIONS Panneau de contrôle Symbole Description Touche mode steak - réglage du degré de cuisson (rare, med. rare, medium, well done) Bouton du mode gaufre Bouton du mode saucisse Bouton du mode poulet Bouton du mode poisson Bouton du mode burger Bouton de mode sandwich Bouton d'augmentation du temps Bouton de réduction du temps...
Page 164
MANUEL D'INSTRUCTIONS Tableau des températures et des durées pour les programmes automatiques Température Programme au centre des L'heure plaques rare 3 min med. rare 4 min Steak 230±10°C medium 5 min well done 6 min Gaufres 180±10°C 4.5 min Saucisses 220±10°C 12 min Burger...
MANUEL D'INSTRUCTIONS Mode manuel L'appareil permet de régler la température souhaitée des plaques de cuisson et le temps de fonctionnement. Le panneau de commande permet d'activer et de désactiver séparément le chauffage des plaques de cuisson supérieure et inférieure et de régler individuellement leur température. Pour ce faire, appuyez sur , puis utilisez pour régler la...
Page 166
MANUEL D'INSTRUCTIONS Thermosonde L'appareil est équipé d'une sonde thermos située dans un compartiment spécial, qui permet de contrôler la température des aliments grillés. Retirez la thermosonde, puis fixez-la à l'appareil et à l'aliment à griller. L'écran s'allume alors et indique la température actuelle de la thermosonde.
Page 167
MANUEL D'INSTRUCTIONS Positions de gril Barbecue fermé Il est utilisé pour griller les aliments des deux côtés en même temps. Placez les aliments sur la plaque inférieure, puis abaissez le couvercle supérieur sur celle-ci. Barbecue ouvert...
Page 168
MANUEL D'INSTRUCTIONS Permet d'augmenter la surface de grillade (grillade unilatérale). Saisir la poignée du couvercle, appuyer sur le bouton de déverrouillage du couvercle et abaisser doucement le couvercle sur le sol. Répartir uniformément les aliments sur les deux assiettes. Toast Il est utilisé...
MANUEL D'INSTRUCTIONS Avant la première utilisation ▪ Suivez les étapes de la section "Nettoyage et entretien". ▪ Lors de la première utilisation de l'appareil, assurez-vous que la pièce est suffisamment ventilée, car il est possible qu'une légère fumée s'échappe de l'appareil. Il s'agit d'un phénomène normal qui devrait s'atténuer rapidement.
Page 170
MANUEL D'INSTRUCTIONS lorsque vous utilisez l'appareil. L'utilisation de gants de cuisine est recommandée. ▪ Ne changez pas la position du gril si les plaques sont chaudes. Sélectionnez la position de cuisson avant de mettre l'appareil en marche. ▪ Lorsque vous transportez le gril, assurez-vous que le curseur de verrouillage du couvercle est en position "Lock"...
Page 171
MANUEL D'INSTRUCTIONS Placez l'appareil dans un endroit sec sur une surface plane et résistante à la chaleur. 2. Assurez-vous que le bac à graisse et les plaques de cuisson sont correctement installés. 3. Placez le curseur de verrouillage du couvercle en position "Open". 4.
Page 172
MANUEL D'INSTRUCTIONS Note : Après environ 20 secondes d'inactivité, l'écran s'éteint et la touche clignote. Appuyez sur pour continuer à travailler avec l'appareil. 7. Sélectionnez le programme automatique ou réglez manuellement la température souhaitée pour les plaques supérieure et inférieure ainsi que la durée de fonctionnement de l'appareil.
Page 173
MANUEL D'INSTRUCTIONS température souhaitée de la sonde thermique et d'éteindre l'appareil lorsque le gril émet un signal sonore caractéristique. 11. Lorsque le barbecue est terminé, l'appareil émet un bip caractéristique. L'écran s'allume --:--. Retirez la fiche de la prise de courant.
MANUEL D'INSTRUCTIONS Nettoyage et entretien Remarque : Ne jamais immerger le boîtier du gril dans l'eau ! Important : Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et attendez qu'il refroidisse avant de le nettoyer 2. Essuyez les assiettes de l'excès de graisse avec une serviette en papier avant de les retirer.
Page 175
MANUEL D'INSTRUCTIONS 4. Lavez le bac à graisse (assurez-vous d'abord que la graisse n'est pas chaude !) et les plaques de cuisson à l'eau tiède avec un détergent doux. Vous pouvez utiliser un chiffon doux pour enlever la saleté séchée. Veillez à ne pas appuyer trop fort pour ne pas endommager la couche antiadhésive.
Page 176
MANUEL D'INSTRUCTIONS 8. N'utilisez pas de produits chimiques caustiques pour nettoyer les pièces de l'appareil. N'utilisez jamais de brosse métallique ou d'autres objets pointus. 9. Réinstallez les plaques en glissant le côté avec les deux rainures sous les loquets du boîtier du gril et en appuyant sur le côté opposé...
Débrancher l'appareil de l'alimentation L'appareil a été électrique et endommagé contacter le service après-vente de Yoer...
Page 178
Débrancher l'appareil de l'alimentation L'appareil a été électrique et endommagé contacter le service après-vente de Yoer L'écran affiche "Err Problème de Contacter le service temp. no, no". température Yoer Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et attendez...
MANUEL D'INSTRUCTIONS Environnement Le produit contient des matériaux recyclables. Ne pas jeter le produit avec les déchets municipaux. Contactez le point de collecte des déchets le plus proche. Conditions de garantie et de réparation La garantie du produit couvre les défauts causés par des erreurs matérielles ou de fabrication.
Page 180
MANUEL D'INSTRUCTIONS Yoer. En cas de réclamation, veuillez indiquer la nature du défaut et joindre une copie de la preuve d'achat.
Page 181
KORISNIČKI PRIRUČNIK Sigurnosni uvjeti Prilikom korištenja električnih uređaja treba se pridržavati osnovnih sigurnosnih mjera, uključujući sljedeće: 1. Prije upotrebe, molimo pažljivo pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu. 2. Provjerite odgovara li naponu u vašoj električnoj utičnici naponu navedenom na naljepnici s nazivnim vrijednostima.
KORISNIČKI PRIRUČNIK pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su upućeni u način korištenja uređaja i razumiju opasnosti koje proizlaze iz njegove upotrebe. Posebnu pozornost treba posvetiti tome da se djeca ne igraju s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora.
Page 183
KORISNIČKI PRIRUČNIK 12. Ne držite utikač mokrim rukama jer to može uzrokovati strujni udar. 13. Ako se tijekom rada pojavi bilo kakav neobičan zvuk ili miris, odmah isključite uređaj i odspojite ga iz struje. 14. Ne koristite uređaj ako imate mokre ruke ili dok stojite bosi.
Page 184
KORISNIČKI PRIRUČNIK 20. Roštilj postavite na odgovarajuću, sigurnu udaljenost od zapaljivih predmeta poput namještaja, zavjesa itd., i najmanje 15 cm od zida. 21. Grijaće ploče i neki elementi kućišta roštilja zagrijavaju se na vrlo visoke temperature. Nikada ih ne dodirujte dok uređaj radi kako biste izbjegli opekline.
Page 185
KORISNIČKI PRIRUČNIK 26. Uređaj je namijenjen samo za kućnu upotrebu (ne za komercijalne svrhe). Svaka druga upotreba smatra se nepravilnom i opasnom. 27. Proizvođač ne odgovara za bilo kakvu štetu nastalu zbog nepoštivanja ovog priručnika za uporabu. UPOZORENJE, VRUĆE: Neki dijelovi roštilja, poput ploča za kuhanje ipoklopca, postaju vrlo vrući.
Page 186
KORISNIČKI PRIRUČNIK Upoznajte svoj električni roštilj...
KORISNIČKI PRIRUČNIK Gumb za uklanjanje gornje ploče 2. Ručka 3. Položaj odjeljka za termoelement 4. Gornja grijaća ploča 5. Klizač za bravu poklopca i podešavanje visine gornjeg poklopca 6. Izlaz za masnoću gornje grijaće ploče 7. Izlaz za masnoću donje grijaće ploče 8.
KORISNIČKI PRIRUČNIK Upravljačka ploča Simbol Opis Tipka za odrezak – podesite stupanj pečenja (rare, med. rare, medium, well done) Tipka za vafle Gumb za način rada s kobasicom Gumb za način rada s piletinom Gumb za način rada za ribu Gumb za način rada burgera Gumb za sendvič...
Page 189
KORISNIČKI PRIRUČNIK Tablica temperatura i vremena automatskih programa Temperatura Program u sredini Vrijeme ploča rare 3 minute med. rare 4 minute Odrezak 230 ±10°C medium 5 minuta well done 6 minuta Vafli 180 ±10°C 4,5 minuta Kobasice 220 ±10°C 12 minuta Hamburger 210 ±10°C 6,5 minuta...
Page 190
KORISNIČKI PRIRUČNIK Ručni način rada Uređaj vam omogućuje postavljanje željene temperature grijaćih ploča i vremena rada. Na upravljačkoj ploči možete zasebno uključiti i isključiti grijanje gornje i donje grijaće ploče te pojedinačno podesiti njihovu temperaturu. Za to pritisnite , a zatim pomoću postavite temperaturu gornje ploče.
Page 191
KORISNIČKI PRIRUČNIK Termometar Uređaj opremljen temperaturnom sondom smještenom u posebnom odjeljku, koja vam omogućuje kontrolu temperature hrane na roštilju. Izvadite sondu za meso, a zatim je pričvrstite na uređaj i hranu koju pečete na roštilju. Zaslon će se zatim upaliti i prikazat će se trenutna temperatura sonde za meso.
Page 192
KORISNIČKI PRIRUČNIK Položaji za roštiljanje Roštiljanje zatvoreno Koristi se za pečenje hrane na roštilju s obje strane odjednom. Stavite hranu na donju ploču, a zatim spustite gornji poklopac na nju. Otvoreno roštiljanje Omogućuje povećanje površine za roštiljanje (pečenje s jedne strane).
Page 193
KORISNIČKI PRIRUČNIK Uhvatite ručku poklopca, pritisnite gumb za otpuštanje poklopca i nježno spustite poklopac na tlo. Ravnomjerno rasporedite hranu na oba tanjura. Tostiranje Koristi se za tostiranje sendviča, složenaca i osjetljive hrane bez kontakta s gornjom pločom. Pomoću klizača podesite visinu poklopca i spustite ga preko hrane koju pečete na roštilju.
KORISNIČKI PRIRUČNIK Prije prve upotrebe ▪ Slijedite korake u odjeljku "Čišćenje i održavanje". ▪ Prilikom prve upotrebe uređaja, provjerite je li prostorija dovoljno prozračena jer iz uređaja može izlaziti mala količina dima. Ovo je normalna pojava i trebala bi brzo proći. Upozorenje ▪...
Page 195
KORISNIČKI PRIRUČNIK ▪ Ne mijenjajte položaj roštiljanja ako su ploče vruće. Odaberite položaj za roštiljanje prije uključivanja uređaja. ▪ Prilikom pomicanja roštilja provjerite je li klizač poklopca u položaju "Lock" kako biste spriječili slučajno otvaranje poklopca. Nosite roštilj držeći ga za ručku. ▪...
Page 196
KORISNIČKI PRIRUČNIK Uređaj postavite na suho mjesto na ravnoj, toplinski otpornoj površini. 2. Provjerite jesu li posuda za masnoću i grijaće ploče pravilno postavljene. 3. Pomaknite klizač za zaključavanje poklopca u položaj "Open". 4. Držeći ručku, otvorite poklopac. 5. Postavite roštilj u željeni položaj: zatvoreno, otvoreno ili tostiranje. 6.
Page 197
KORISNIČKI PRIRUČNIK Napomena : Nakon cca. Nakon 20 sekundi neaktivnosti, zaslon će se isključiti i tipka će početi treptati. Pritisnite z a nastavak rada s uređajem. 7. Odaberite automatski program ili ručno postavite željenu temperaturu gornje i donje ploče i vrijeme rada. Pritisnite pokretanje programa.
Page 198
KORISNIČKI PRIRUČNIK 11. Nakon završetka pečenja na roštilju, uređaj će ispustiti karakterističan zvučni signal. Na zaslonu će se prikazati --:--. Izvucite utikač iz električne utičnice. Važno : Ako je uređaj u ručnom načinu rada, funkcija grijanja se neće isključiti nakon što se odbrojavanje vremena prikazanog na zaslonu završi.
KORISNIČKI PRIRUČNIK Čišćenje i održavanje Napomena: Kućište roštilja nikada ne uranjajte u vodu! Važno: Očistite uređaj nakon svake upotrebe. Prije čišćenja, isključite uređaj iz izvora napajanja i pričekajte da se ohladi, 2. Prije vađenja ploča, osušite ih papirnatim ručnikom od viška masnoće.
Page 200
KORISNIČKI PRIRUČNIK 4. Operite posudu za masnoću (prvo provjerite da mast nije vruća!) i grijaće ploče u toploj vodi s blagim deterdžentom. Za uklanjanje osušene prljavštine možete koristiti meku krpu . Pazite da ne pritiskate prejako jer to može oštetiti neprianjajući premaz. Isperite pladanj i tanjure, a zatim ih temeljito osušite.
Page 201
KORISNIČKI PRIRUČNIK 10. Ponovno umetnite posudu za masnoću. 11. Uređaj čuvajte na suhom i čistom mjestu. Savjet: Ploče za roštilj mogu se prati u perilici posuđa na temperaturama do 70°C.
KORISNIČKI PRIRUČNIK Otklanjanje problema Problem Mogući uzrok Otopina Utikač je isključen iz Spojite utikač Uređaj ne radi utičnice u utičnicu Klizač za Poklopac se ne zaključavanje Pomaknite klizač otvara poklopca postavljen u položaj "Open" je u položaj "Lock" Isteklo je Postavite novo postavljeno vrijeme željeno vrijeme rada...
Page 203
„Err temp. previsoku Ako problem i dalje --- ,---” temperaturu postoji, obratite se servisu tvrtke Yoer Na zaslonu se Isključite uređaj iz prikazuje " Err temp. Uređaj je oštećen napajanja i obratite 0P, 230°C" ili " Err se servisu.
Page 204
široke potrošnje. U slučaju reklamacije, obratite se specijaliziranom prodavaču ili izravno ovlaštenom Yoer servisnom centru . Prilikom podnošenja reklamacije, molimo navedite vrstu kvara i priložite kopiju računa o kupnji.
Page 205
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsági feltételek Az elektromos berendezések használatakor be kell tartani az alapvető biztonsági szabályokat, beleértve a következőket: 1. Használat előtt olvassa figyelmesen a kézikönyvet, és őrizze meg a későbbi használatra. 2. Győződjön meg arról, hogy a konnektorban lévő feszültség megfelel névtáblán feltüntetett...
Page 206
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ vagy tapasztalat és ismeretek hiányában használhatják, ha felügyelet alatt állnak, és ha a készülék használatára vonatkozóan eligazítást kaptak, és megértették a készülék használatával kapcsolatos veszélyeket. Különös gondot kell fordítani arra, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek megfelelő...
Page 207
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 10. Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt kihúzza a hálózati csatlakozót. 11. Kezelés és tisztítás előtt válassza le a készüléket a tápegységről. 12. Ne fogja meg a hálózati csatlakozót nedves kézzel, mert ez áramütéshez vezethet. 13. Ha működés közben rendellenes hangot vagy szagot észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki az áramellátást.
Page 208
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18. Soha ne csatlakoztassa a készüléket külső időzítőhöz vagy külön távirányító rendszerhez. 19. Helyezze a készüléket száraz helyre, sima és hőálló felületre. 20. Helyezze grillsütőt megfelelő, biztonságos távolságra gyúlékony tárgyaktól, például bútoroktól, függönyöktől stb. és legalább 15 cm-re a faltól.
Page 209
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül. 25. Soha ne használja a készüléket kültéren. 26. A készüléket kizárólag háztartási használatra szánták (nem kereskedelmi használatra). Minden más használat nem megfelelőnek és veszélyesnek minősül. 27. A gyártó nem vállal felelősséget a jelen használati utasítás be nem tartásából eredő...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gomb a felső lemez eltávolításához 2. Fogantyú 3. Termoelem szekrény rögzítési pontja 4. Felső főzőlap 5. Csúszka a fedél zárásához és a felső fedél magasságának beállításához 6. Felső főzőlap zsírkivezetés 7. Alsó főzőlap zsírkivezetés 8. Fedélkioldó gomb (nyitott grillezés) 9.
Page 213
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Hőmérséklet és idő táblázat az automatikus programokhoz Hőmérséklet Program a lemezek Idő közepén rare 3 perc med. rare 4 perc Steak 230±10°C medium 5 perc well done 6 perc Gofri 180±10°C 4.5 perc Kolbászok 220±10°C 12 perc Burger 210±10°C 6.5 perc Csirke...
Page 214
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kézi üzemmód A készülék lehetővé teszi a főzőlapok kívánt hőmérsékletének és az üzemidőnek a beállítását. A kezelőpanelen a felső és az alsó főzőlapok fűtése külön-külön be- és kikapcsolható, és hőmérsékletük külön-külön beállítható. Ehhez nyomja meg a gombot, majd a vagy a segítségével állítsa be a felső...
Page 215
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Thermoprobe A készülék egy speciális rekeszben elhelyezett termoszszondával van felszerelve, amely lehetővé teszi a grillezett étel hőmérsékletének ellenőrzését. Vegye ki a hőérzékelőt, majd csatlakoztassa a készülékhez és a grillezendő ételhez. A kijelző ekkor fel fog világítani és a hőszonda aktuális hőmérsékletét fogja mutatni.
Page 216
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Grillezési pozíciók Zárt grill Az ételek mindkét oldalát egyszerre grillezi. Helyezze az ételt az alsó tányérra, majd engedje rá a felső fedelet. Nyitott grillezés Nagyobb grillezési felületet tesz lehetővé (egyoldalú grillezés).
Page 217
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fogja meg a fedél fogantyúját, nyomja meg a fedélkioldó gombot, és óvatosan engedje le a fedelet a padlóra. Terítse el az ételt egyenletesen mindkét tányérra. Pirítós Szendvicsek, rakott ételek és finom ételek pirítására szolgál anélkül, hogy a felső tányérral érintkezne. A csúszka segítségével állítsa be a fedél pozíciójának magasságát, és engedje le a grillezett étel fölé.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Első használat előtt ▪ Kövesse a "Tisztítás és karbantartás" szakaszban leírtakat. ▪ A készülék első használatakor győződjön meg arról, hogy a helyiség kellően szellőztetett, mivel a enyhe füst szállhat ki. Ez normális jelenség, és gyorsan el fog múlni. MEGJEGYZ ÉS ▪...
Page 219
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ▪ Ne változtassa meg a grillezési pozíciót, ha a lemezek forróak. A készülék bekapcsolása előtt válassza ki a grillezési pozíciót. ▪ A grillsütő szállításakor ügyeljen arra, hogy a fedélzár csúszka "Lock" állásba legyen állítva, hogy a fedelek véletlenül se nyíljanak ki.
Page 220
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Helyezze a készüléket száraz helyre, sima és hőálló felületre. 2. Győződjön meg arról, hogy a zsírtálca és a főzőlapok megfelelően vannak-e felszerelve. 3. Mozgassa a fedelet rögzítő csúszkát a "Open" állásba. 4. A fogantyút fogva nyissa ki a fedelet. 5.
Page 221
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Megjegyzés: Körülbelül 20 másodperc inaktivitás után a kijelző kikapcsol, és a gomb villogni fog. A készülékkel való további munkavégzéshez nyomja meg a gombot. 7. Válassza ki az automatikus programot, vagy állítsa be kézzel a felső és alsó lemezek kívánt hőmérsékletét és a készülék működési idejét.
Page 222
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 11. Amikor a grillezés befejeződik, a készülék jellegzetes hangjelzést ad. A kijelzőn --:-- világít. Húzza ki a dugót az elektromos aljzatból. Fontos: Ha a készülék kézi üzemmódban működik, a fűtési funkció nem kapcsol ki a kijelzőn megjelenő visszaszámlálás után. A megfelelő...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztítás és karbantartás Megjegyzés: Soha ne merítse a grillsütő házát vízbe! Fontos: Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. Húzza ki a készüléket a tápegységből, és tisztítás előtt várja meg, amíg lehűl 2. Mielőtt eltávolítaná tányérokat, papírtörlővel törölje a felesleges zsírtól.
Page 224
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 4. Mossa ki a zsírtálcát (először győződjön meg róla, hogy a zsír nem forró!) és a főzőlapokat meleg vízben, enyhe mosószerrel. A rászáradt szennyeződések eltávolításához használhat puha ruhát. Ennek során ügyeljen arra, hogy ne nyomja túl erősen, mert ez károsíthatja a tapadásmentes réteget.
Page 225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 9. Helyezze vissza a lemezeket úgy, hogy a két horonnyal ellátott oldalt a grillházon lévő reteszek alá csúsztatja, és addig nyomja a lemez ellentétes oldalát, amíg a jellegzetes kattanást nem hallja. 10. Helyezze vissza a zsírtálcát. 11. Tárolja a készüléket száraz, tiszta helyen. Tipp: A grilllapok 70°C-ig mosogatógépben moshatóak.
Page 226
A készülék be van helytelenül vannak hornyos oldalt kapcsolva, de beszerelve a grillházon lévő a lemezek nem fülek alá csúsztatja, melegszenek fel és a lemezek másik oldalát lenyomja Válassza le a készüléket A készülék a tápegységről, és megsérült lépjen kapcsolatba a Yoer szervizzel...
Page 227
és/vagy füstöt bocsát ki Válassza le a készüléket A készülék a tápegységről, és megsérült lépjen kapcsolatba a Yoer szervizzel A képernyőn Hőmérsékleti Kapcsolatfelvétel megjelenik a "Err probléma a Yoer szolgálattal temp. no, no" Húzza ki a készüléket a tápegységből, és...
Page 228
üvegre vagy kerámiára. Ez a garancia nem korlátozza a fogyasztó törvényes jogait vagy a fogyasztónak a hatályos jogszabályok alapján a fogyasztási cikkek vásárlására vonatkozó egyéb jogait. Garanciális igény esetén forduljon közvetlenül a szakkereskedőhöz vagy a Yoer hivatalos szervizéhez. A reklamáció benyújtásakor kérjük,...
Page 229
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ adja meg a hiba jellegét, és csatolja a vásárlást igazoló bizonylat másolatát.
MANUALE DI ISTRUZIONI Condizioni di sicurezza Quando si utilizza un'apparecchiatura elettrica, è necessario osservare regole sicurezza fondamentali, tra cui le seguenti: 1. Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e conservarlo per future consultazioni. 2. Assicurarsi che la tensione della presa elettrica corrisponda a quella indicata sulla targhetta.
Page 231
MANUALE DI ISTRUZIONI mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano sorvegliati e che siano stati istruiti sull'uso dell'apparecchio e che comprendano i pericoli. Occorre prestare particolare attenzione affinché i bambini non giochino con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite da bambini senza un'adeguata supervisione.
Page 232
MANUALE DI ISTRUZIONI 10. Spegnere l'apparecchio prima di togliere la spina. 11. Scollegare l'unità dall'alimentazione prima maneggiarla e pulirla. 12. Non afferrare la spina di alimentazione con le mani bagnate per non incorrere in scosse elettriche. 13. Se durante il funzionamento si avvertono suoni o odori anomali, spegnere...
Page 233
MANUALE DI ISTRUZIONI 19. Collocare l'unità in un luogo asciutto su una superficie piana e resistente al calore. 20. Posizionare il barbecue a una distanza adeguata e sicura da oggetti infiammabili come mobili, tende, ecc. e ad almeno 15 cm dalla parete. 21.
MANUALE DI ISTRUZIONI 26. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico (non all'uso commerciale). Qualsiasi altro uso è considerato inappropriato e pericoloso. 27. Il produttore non è responsabile di eventuali danni derivanti dall'inosservanza delle presenti istruzioni per l'uso. AVVERTENZA, CALDO: Alcuni componenti del grill, come le piastre e il coperchio, sono molto caldi.
Page 235
MANUALE DI ISTRUZIONI Conosci la tua griglia elettrica...
MANUALE DI ISTRUZIONI Pulsante per la rimozione della piastra superiore 2. Maniglia 3. Punto di fissaggio dell'armadietto della termocoppia 4. Piano cottura superiore 5. Cursore per il bloccaggio del coperchio e per la regolazione dell'altezza del coperchio superiore 6. Uscita del grasso del piano di cottura superiore 7.
MANUALE DI ISTRUZIONI Pannello di controllo Simbolo Descrizione Tasto modalità bistecca - per regolare il grado di tostatura (rare, med. rare, medium, well done) Pulsante della modalità Waffle Pulsante modalità salsiccia Pulsante modalità pollo Pulsante modalità pesce Pulsante modalità Burger Pulsante modalità...
Page 238
MANUALE DI ISTRUZIONI Tabella delle temperature e dei tempi per i programmi automatici Temperatura Programma al centro Tempo delle piastre rare 3 min med. rare 4 min Bistecca 230±10°C medium 5 min well done 6 min Cialde 180±10°C 4,5 min Salsicce 220±10°C 12 min...
MANUALE DI ISTRUZIONI Modalità manuale L'apparecchio consente di impostare la temperatura desiderata delle piastre e il tempo di funzionamento. Sul pannello di controllo è possibile accendere e spegnere separatamente il riscaldamento dei piani di cottura superiore e inferiore e regolarne le temperature in modo individuale. A tal fine, premere , quindi utilizzare per impostare la...
Page 240
MANUALE DI ISTRUZIONI Termosonda L'apparecchio è dotato di una sonda thermos posizionata in un apposito vano, che consente di monitorare la temperatura del cibo grigliato. Rimuovere la termosonda e collegarla all'apparecchio e al cibo da grigliare. Il display si illumina su e visualizza la temperatura attuale della termosonda.
Page 241
MANUALE DI ISTRUZIONI Posizioni per grigliare Barbecue chiuso Si usa per grigliare il cibo su entrambi i lati contemporaneamente. Posizionare il cibo sul piatto inferiore e poi abbassare il coperchio superiore. Barbecue aperto...
Page 242
MANUALE DI ISTRUZIONI Consente di aumentare la superficie di grigliatura (grigliatura su un lato). Afferrare il manico del coperchio, premere il pulsante di rilascio del coperchio e abbassarlo delicatamente sul pavimento. Distribuire il cibo in modo uniforme su entrambi i piatti. Tostatura Si usa per tostare panini, sformati e cibi delicati senza che vengano a contatto con la piastra superiore.
MANUALE DI ISTRUZIONI Prima del primo utilizzo ▪ Seguire i passaggi indicati nella sezione "Pulizia e manutenzione". ▪ Quando si utilizza l'apparecchio per la prima volta, assicurarsi che la stanza sia sufficientemente ventilata, in quanto è possibile che dall'apparecchio esca un leggero fumo. Si tratta di un fenomeno normale che si attenua rapidamente.
Page 244
MANUALE DI ISTRUZIONI ▪ Non cambiare la posizione di cottura se le piastre sono calde. Selezionare la posizione di cottura prima di avviare l'apparecchio. ▪ Quando si trasporta il grill, assicurarsi che il cursore di blocco dei coperchi sia impostato sulla posizione "Lock" (blocco), in modo che i coperchi non si aprano accidentalmente.
Page 245
MANUALE DI ISTRUZIONI Collocare l'unità in un luogo asciutto su una superficie piana e resistente al calore. 2. Assicurarsi che la vaschetta di raccolta del grasso e le piastre siano montate correttamente. 3. Portare il cursore di blocco del coperchio in posizione "Open". 4.
Page 246
MANUALE DI ISTRUZIONI Nota: Dopo circa 20 secondi di inattività, il display si spegne e il pulsante lampeggia. Premere per continuare a lavorare con il dispositivo. 7. Selezionare il programma automatico o impostare manualmente la temperatura desiderata della piastra superiore e inferiore e la durata di funzionamento dell'apparecchio.
Page 247
MANUALE DI ISTRUZIONI l'apparecchio quando il grill emette un segnale acustico caratteristico. 11. Quando il barbecue è terminato, l'apparecchio emette un segnale acustico caratteristico. Il display si illumina --:--. Togliere la spina dalla presa di corrente. Importante: Se l'apparecchio funziona in modalità manuale, la funzione di riscaldamento non si spegne al termine del conto alla rovescia visualizzato sul display.
MANUALE DI ISTRUZIONI Pulizia e manutenzione Nota: Non immergere mai l'alloggiamento del grill nell'acqua! Importante: Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo. Scollegare l'unità dall'alimentazione e attendere che si raffreddi prima di pulirla 2. Asciugare le piastre dal grasso in eccesso con un tovagliolo di carta prima di rimuoverle.
Page 249
MANUALE DI ISTRUZIONI 4. Lavare la vaschetta del grasso (prima assicurarsi che il grasso non sia caldo!) e i piani di cottura in acqua calda con un detergente delicato. Per rimuovere lo sporco secco si può usare un panno morbido. Fate attenzione a non premere troppo per non danneggiare lo strato antiaderente.
Page 250
MANUALE DI ISTRUZIONI 8. Non utilizzare prodotti chimici caustici per pulire le parti dell'apparecchio. Non utilizzare mai spazzole metalliche o altri oggetti appuntiti. 9. Reinstallare le piastre facendo scorrere il lato con le due scanalature sotto i fermi dell'alloggiamento della griglia e premendo il lato opposto della piastra fino a sentire il caratteristico clic.
L'unità è accesa installate in modo le linguette ma i dischi non si errato dell'involucro della riscaldano griglia e premendo il lato opposto delle piastre Scollegare il dispositivo Il dispositivo è stato dall'alimentazione danneggiato elettrica e contattare il servizio di assistenza Yoer...
Page 252
"Err temperatura troppo completamente. Se il temp. --- ,---". elevata problema persiste, contattare il servizio di assistenza Yoer Scollegare il Lo schermo dispositivo visualizza "Err Il dispositivo è stato dall'alimentazione temp. 0P, 230°C" o danneggiato elettrica e contattare il "Err temp.
In caso di reclamo in garanzia, si prega di contattare direttamente un rivenditore specializzato o un fornitore di servizi autorizzato Yoer.
Page 254
MANUALE DI ISTRUZIONI Quando si presenta un reclamo, si prega di indicare la natura del guasto e di allegare una copia della prova d'acquisto.
Page 255
HANDLEIDING Veiligheidsvoorwaarden Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten basisveiligheidsregels, waaronder de volgende, in acht worden genomen: 1. Lees deze handleiding zorgvuldig door voor gebruik en bewaar hem voor toekomstig gebruik. 2. Controleer of de spanning op het stopcontact overeenkomt met de spanning op het typeplaatje. Zorg ervoor dat de wandcontactdoos correct is geaard.
HANDLEIDING ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan en instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en de gevaren van het gebruik begrijpen. Er moet speciaal op worden gelet dat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder passend toezicht.
Page 257
HANDLEIDING 10. Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. 11. Koppel het apparaat los van de voeding voordat u het hanteert en schoonmaakt. 12. Pak de stekker niet vast met natte handen, want dit kan leiden tot een elektrische schok. 13.
Page 258
HANDLEIDING onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. 18. Sluit het apparaat nooit aan op een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem. 19. Plaats het apparaat op een droge plaats op een vlak en hittebestendig oppervlak. 20. Plaats de barbecue op een geschikte, veilige afstand van brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, enz.
Page 259
HANDLEIDING 23. Gebruik het apparaat niet op een manier die onverenigbaar is met het beoogde gebruik. 24. Laat het apparaat niet onbeheerd achter. 25. Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. 26. Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik (niet voor commercieel gebruik). Elk ander gebruik wordt als ongepast en gevaarlijk beschouwd.
HANDLEIDING Knop om de bovenplaat te verwijderen 2. Handgreep 3. Bevestigingspunt thermokoppelslot 4. Bovenste kookplaat 5. Schuifknop voor dekselvergrendeling en hoogteverstelling bovendeksel 6. Vetuitlaat bovenste kookplaat 7. Vetafvoer onder kookplaat 8. Ontgrendelknop deksel (open grillen) 9. Onderste kookplaat 10. Lekbak 11.
Page 262
HANDLEIDING Bedieningspaneel Symbool Beschrijving Steak mode knop - instellen van de mate van roosteren (rare, med. rare, medium, well done) Knop voor wafelmodus Knop worststand Modusknop Kip Visstandknop Burger mode knop Sandwichmodusknop Tijd verhogen knop Tijdreductieknop Bovenste/onderste plaatkeuzeknop Knop om de temperatuur te verhogen Knop om de temperatuur te verlagen Aan/uit-schakelaar...
Page 263
HANDLEIDING Temperatuur- en tijdtabel voor automatische programma's Temperatuur in het Programma Tijd midden van de platen rare 3 min med. rare 4 min Biefstuk 230±10°C medium 5 min well done 6 min Wafels 180±10°C 4.5 min Worsten 220±10°C 12 min Burger 210±10°C 6.5 min...
HANDLEIDING Handmatige modus Met het apparaat kun je de gewenste temperatuur van de kookplaten en de inschakelduur instellen. Op het bedieningspaneel kan de verwarming van de bovenste en onderste kookplaten afzonderlijk worden in- en uitgeschakeld en kan hun temperatuur afzonderlijk worden ingesteld. Druk hiervoor op , gebruik dan om de temperatuur van...
Page 265
HANDLEIDING Thermosonde Het apparaat is uitgerust met een thermosonde in een speciaal compartiment waarmee de temperatuur van het gegrilde voedsel kan worden gecontroleerd. Verwijder de thermosonde en bevestig deze aan het apparaat en het te grillen voedsel. Het display zal dan oplichten en de huidige temperatuur van de thermosonde weergeven.
Page 266
HANDLEIDING Posities voor grillen Gesloten barbecue Het wordt gebruikt om voedsel aan beide kanten tegelijk te grillen. Plaats het voedsel op de onderste plaat en laat vervolgens de bovenste deksel erop zakken. Open barbecue...
Page 267
HANDLEIDING Zorgt voor een groter grilloppervlak (eenzijdig grillen). Pak de handgreep van het deksel vast, druk op de knop om het deksel los te maken en laat het deksel voorzichtig op de vloer zakken. Verdeel het voedsel gelijkmatig over beide borden. Toasten op Hij wordt gebruikt om sandwiches, stoofschotels en delicaat voedsel te roosteren zonder in contact te komen met de bovenplaat.
HANDLEIDING Voor het eerste gebruik ▪ Volg de stappen in het gedeelte "Reiniging en onderhoud". ▪ Als u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, zorg er dan voor dat de ruimte voldoende geventileerd is, want er kan lichte rook uit het apparaat komen.
Page 269
HANDLEIDING ▪ Verander de grillpositie niet als de platen heet zijn. Kies de grillpositie voordat u het apparaat start. ▪ Zorg er bij het dragen van de grill voor dat de schuif voor dekselvergrendeling in de stand "Lock" staat, zodat de deksels niet per ongeluk opengaan.
Page 270
HANDLEIDING Plaats het apparaat op een droge plaats op een vlak en hittebestendig oppervlak. 2. Zorg ervoor dat de vetopvangbak en kookplaten correct zijn gemonteerd. 3. Zet de schuif voor de dekselvergrendeling in de positie "Open". 4. Houd de hendel vast en open het deksel. 5.
Page 271
HANDLEIDING Opmerking: Na ongeveer 20 seconden inactiviteit wordt het scherm uitgeschakeld en gaat de knop knipperen. Druk op om verder te werken met het apparaat. 7. Selecteer het automatische programma of stel handmatig de gewenste temperatuur van de bovenste en onderste platen en de inschakeltijd van het apparaat in.
Page 272
HANDLEIDING temperatuur van de thermosensor in en schakel het apparaat uit wanneer de grill een karakteristieke pieptoon geeft. 11. Als de barbecue klaar is, geeft het apparaat een karakteristieke pieptoon. Op het display verschijnt --:--. Haal de stekker uit het stopcontact.
HANDLEIDING Reiniging en onderhoud Opmerking: Dompel de behuizing van de grill nooit onder in water! Belangrijk: Reinig het apparaat na elk gebruik. Haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld voordat u het schoonmaakt 2. Droog de borden van overtollig vet met een papieren handdoek voordat je ze verwijdert.
Page 274
HANDLEIDING 4. Was de vetopvangbak (zorg ervoor dat het vet niet heet is!) en de kookplaten in warm water met een mild schoonmaakmiddel. Je kunt een zachte doek gebruiken om opgedroogd vuil te verwijderen. Druk hierbij niet te hard, want dit kan de antiaanbaklaag beschadigen.
Page 275
HANDLEIDING 8. Gebruik geen bijtende chemische producten om onderdelen van dit apparaat schoon te maken. Gebruik nooit een staalborstel of andere scherpe voorwerpen. 9. Plaats de platen terug door de kant met de twee groeven onder de vergrendelingen op de grillbehuizing te schuiven en op de tegenoverliggende kant van de plaat te drukken tot u de kenmerkende klik hoort.
Page 276
Koppel het apparaat Het apparaat was los van de voeding en neem contact op met beschadigd Yoer service...
Page 277
"Err een te hoge volledig is afgekoeld. temp. --- ,---" temperatuur bereikt Neem contact op met Yoer service als het probleem aanhoudt Het scherm Koppel het apparaat toont "Fout Het apparaat was los van de voeding en temp.
Deze garantie beperkt niet de wettelijke rechten van de consument of andere rechten die de consument heeft onder de huidige wetgeving die van toepassing is op de aankoop van consumentenartikelen. Neem in geval van een garantieclaim direct contact op met een vakhandelaar of een geautoriseerde Yoer-serviceprovider. Vermeld bij...
Page 279
HANDLEIDING het indienen van een claim de aard van de storing en voeg een kopie van het aankoopbewijs bij.
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Condiții de siguranță Regulile de siguranță de bază, inclusiv următoarele, trebuie respectate atunci când utilizați echipamente electrice: 1. Citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare și păstrați-l pentru consultare ulterioară. 2. Asigurați-vă că tensiunea de la priza electrică corespunde cu tensiunea indicată...
Page 281
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI experiență și cunoștințe, dacă sunt supravegheați și au fost instruiți cu privire la utilizarea aparatului și înțeleg pericolele utilizării acestuia. Trebuie să se acorde o atenție deosebită pentru a se asigura că copiii nu se joacă cu aparatul. Curățarea și întreținerea aparatului nu trebuie să...
Page 282
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI 11. Deconectați unitatea de la sursa de alimentare înainte de manipulare și curățare. 12. Nu prindeți fișa de alimentare cu mâinile ude, deoarece acest lucru poate duce la un șoc electric. 13. Dacă apare un sunet sau un miros anormal în timpul funcționării, opriți imediat aparatul și deconectați sursa de alimentare.
Page 283
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI 19. Așezați unitatea într-un loc uscat, pe o suprafață plană și rezistentă la căldură. 20. Poziționați grătarul la o distanță adecvată și sigură de obiectele inflamabile, cum ar fi mobila, perdelele etc., și la cel puțin 15 cm de perete. 21.
Page 284
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI 26. Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic (nu pentru uz comercial). Orice altă utilizare este considerată inadecvată și periculoasă. 27. Producătorul nu va fi tras la răspundere pentru niciun prejudiciu rezultat nerespectarea acestor instrucțiuni de utilizare. AVERTISMENT, FIERBINTE: Unele componente ale grătarului, cum ar fi plitele și capacul, se încing foarte tare.
Page 285
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Faceți cunoștință cu grătarul electric...
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Buton pentru îndepărtarea plăcii superioare 2. Mâner 3. Punct de fixare a dulapului pentru termocuplu 4. Plită superioară 5. Glisieră pentru blocarea capacului și reglarea înălțimii capacului superior 6. Ieșire de grăsime superioară a plitei 7. Ieșire inferioară a grăsimii de pe plita de gătit 8.
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Panou de control Simbol Descriere Butonul Mod friptură - reglarea gradului de prăjire (rare, med. rare, medium, well done) Buton mod Waffle Buton mod cârnați Buton mod pui Buton mod pește Butonul modului Burger Buton mod sandwich Butonul de creștere a timpului Buton de reducere a timpului Buton de selectare a plăcii superioare/inferioare...
Page 288
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Tabel de temperatură și timp pentru programele automate Temperatura Program la centrul Timp plăcilor rare 3 min med. rare 4 min Friptură 230±10°C medium 5 min well done 6 min Waffles 180±10°C 4.5 min Cârnați 220±10°C 12 min Burger 210±10°C 6,5 min...
Page 289
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Mod manual Unitatea vă permite să setați temperatura dorită a plitelor de încălzire și timpul de funcționare. Pe panoul de control, încălzirea plitelor superioare și inferioare poate fi pornită și oprită separat, iar temperaturile acestora pot fi ajustate individual.
Page 290
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Sondă termică Aparatul este echipat cu o sondă termos amplasată într-un compartiment special, care permite monitorizarea temperaturii alimentelor la grătar. Scoateți termosonda și apoi atașați-o la aparat și la alimentele care urmează să fie prăjite. Afișajul se va aprinde apoi și va indica temperatura curentă...
Page 291
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Poziții de grătar Grătar închis Se utilizează pentru a frige alimentele pe ambele părți în același timp. Așezați alimentele pe farfuria inferioară și apoi coborâți capacul superior peste ele. Grătar deschis...
Page 292
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Permite creșterea suprafeței de grătar (grătar pe o singură parte). Prindeți mânerul capacului, apăsați butonul de eliberare a capacului și coborâți ușor capacul pe podea. Răspândiți uniform mâncarea pe ambele farfurii. Toasting Acesta este utilizat pentru a prăji sandvișuri, caserole și alimente delicate fără...
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Înainte de prima utilizare ▪ Urmați pașii din secțiunea "Curățare și întreținere". ▪ Atunci când utilizați aparatul pentru prima dată, asigurați-vă că încăperea este suficient de aerisită, deoarece este posibil să iasă puțin fum din aparat. Aceasta este o situație normală și ar trebui să dispară...
Page 294
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ▪ Nu schimbați poziția de grătar dacă plitele sunt fierbinți. Selectați poziția de grătar înainte de a porni aparatul. ▪ Atunci când transportați grătarul, asigurați-vă că glisorul de blocare a capacului este setat în poziția "Lock" (Blocare), astfel încât capacele să...
Page 295
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Așezați unitatea într-un loc uscat, pe o suprafață plană și rezistentă la căldură. 2. Asigurați-vă că tava de grăsime și plitele de gătit sunt montate corect. 3. Deplasați cursorul de blocare a capacului în poziția "Open". 4. Ținând mânerul, deschideți capacul. 5.
Page 296
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Notă: După aproximativ 20 de secunde de inactivitate, afișajul se va opri și butonul va clipi. Apăsați pentru a continua lucrul cu dispozitivul. 7. Selectați programul automat sau setați manual temperatura dorită a plăcilor superioară și inferioară și timpul de funcționare al aparatului.
Page 297
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI 11. Când grătarul este gata, aparatul va emite un bip caracteristic. Afișajul va lumina --:--. Scoateți ștecherul din priza electrică. Important: Dacă aparatul funcționează în modul manual, funcția de încălzire nu se va opri după încheierea numărătorii inverse de pe afișaj.
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Curățare și întreținere Notă: Nu scufundați niciodată carcasa grătarului în apă! Important: Curățați dispozitivul după fiecare utilizare. Deconectați unitatea de la sursa de alimentare și așteptați ca aceasta să se răcească înainte de curățare 2. Uscați farfuriile de excesul de grăsime cu un prosop de hârtie înainte de a le scoate.
Page 299
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI 4. Spălați tava de grăsime (asigurați-vă mai întâi că grăsimea nu este fierbinte!) și plitele în apă caldă cu un detergent ușor. Puteți folosi o cârpă moale pentru a îndepărta murdăria uscată. Când faceți acest lucru, aveți grijă să nu apăsați prea tare, deoarece acest lucru poate deteriora stratul neaderent.
Page 300
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI 9. Reinstalați plăcile glisând partea cu cele două caneluri sub încuietorile de pe carcasa grătarului și apăsând pe partea opusă a plăcii până când auziți clicul caracteristic. 10. Reintroduceți tava de grăsime. 11. Depozitați dispozitivul într-un loc uscat și curat. Sfat: Plăcile de grătar pot fi spălate în mașina de spălat vase la o temperatură...
Page 301
Aparatul este pornit, instalate incorect pe carcasa dar discurile nu se grătarului și apăsând încălzesc partea opusă a plăcilor în jos Deconectați dispozitivul de la Dispozitivul a fost sursa de alimentare deteriorat și contactați service- ul Yoer...
Page 302
întreținere și/sau fum Deconectați dispozitivul de la Dispozitivul a fost sursa de alimentare deteriorat și contactați service- ul Yoer Ecranul afișează "Err Problema Contactați serviciul temp. no, no" temperaturii Yoer Deconectați unitatea de la sursa de alimentare și Aparatul a atins așteptați până...
Page 303
în temeiul legislației în vigoare care se aplică achiziționării de bunuri de consum. În cazul unei cereri de garanție, vă rugăm să contactați direct un comerciant specializat sau un furnizor de servicii Yoer autorizat. Atunci...
Page 304
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI când faceți o reclamație, vă rugăm să precizați natura defecțiunii și să anexați o copie a dovezii de cumpărare.
Page 305
NÁVOD NA POUŽITIE Bezpečnostné podmienky Pri používaní elektrických zariadení je potrebné dodržiavať základné bezpečnostné pravidlá vrátane nasledujúcich: 1. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte si ho pre budúce použitie. 2. Uistite sa, že napätie v elektrickej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku.
NÁVOD NA POUŽITIE pod dohľadom, boli poučené o používaní spotrebiča a rozumejú nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Osobitnú pozornosť treba venovať tomu, aby sa deti so spotrebičom nehrali. Čistenie a údržbu spotrebiča nemali vykonávať deti primeraného dozoru. 6. Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Page 307
NÁVOD NA POUŽITIE 12. Zástrčku napájania neuchopujte mokrými rukami, pretože to môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. 13. Ak sa počas prevádzky vyskytne neobvyklý zvuk alebo zápach, okamžite spotrebič vypnite a odpojte od napájania. 14. Zariadenie nepoužívajte, ak máte mokré ruky alebo ak stojíte bosí.
Page 308
NÁVOD NA POUŽITIE 20. Gril umiestnite do vhodnej, bezpečnej vzdialenosti od horľavých predmetov, ako je nábytok, záclony atď., a aspoň 15 cm od steny. 21. Varné dosky a niektoré časti grilovacieho telesa sa veľmi zahrievajú. Nikdy sa ich nedotýkajte, keď je spotrebič...
Page 309
NÁVOD NA POUŽITIE 27. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody vzniknuté nedodržaním tohto návodu na obsluhu. VAROVANIE, HORÚCE: Niektoré komponenty grilu, napríklad výhrevné dosky a veko, sú veľmi horúce. Nikdy nedotýkajte, keď je gril horúci, aby ste sa vyhli riziku popálenia.
Page 310
NÁVOD NA POUŽITIE Zoznámte sa so svojím elektrickým grilom...
Page 311
NÁVOD NA POUŽITIE Tlačidlo na odstránenie hornej dosky 2. Rukoväť 3. Bod upevnenia termočlánkovej skrinky 4. Horná varná doska 5. Posuvník na uzamknutie veka a nastavenie výšky horného veka 6. Horný vývod tuku varnej dosky 7. Spodný vývod tuku varnej dosky 8.
Page 312
NÁVOD NA POUŽITIE Ovládací panel Symbol Popis Tlačidlo Steak mode - nastavenie stupňa opečenia (rare, med. rare, medium, well done) Tlačidlo režimu vafle Tlačidlo režimu klobásy Tlačidlo režimu kurčaťa Tlačidlo režimu ryba Tlačidlo režimu Burger Tlačidlo sendvičového režimu Tlačidlo na predĺženie času Tlačidlo na skrátenie času Tlačidlo výberu hornej/spodnej dosky Tlačidlo na zvýšenie teploty...
Page 313
NÁVOD NA POUŽITIE Tabuľka teploty a času pre automatické programy Teplota v Program Čas strede dosiek rare 3 min med. rare 4 min Steak 230±10°C medium 5 min well done 6 min Oblátky 180±10°C 4,5 min Klobásy 220±10°C 12 min Burger 210±10°C 6,5 min...
Page 314
NÁVOD NA POUŽITIE Manuálny režim Prístroj umožňuje nastaviť požadovanú teplotu varných plôch a čas prevádzky. Na ovládacom paneli možno samostatne zapínať a vypínať ohrev hornej a dolnej varnej dosky a individuálne nastavovať ich teplotu. Ak to chcete urobiť, stlačte tlačidlo , potom pomocou alebo nastavte teplotu hornej platne.
Page 315
NÁVOD NA POUŽITIE Termosonda Spotrebič je vybavený termosondou umiestnenou v špeciálnom priestore, ktorá umožňuje sledovať teplotu grilovaného pokrmu. Odstráňte termosondu a potom ju pripevnite na spotrebič a grilované potraviny. Na displeji sa potom rozsvieti a zobrazí sa aktuálna teplota termosondy. Dôležité: Dbajte na to, aby sa termosonda nedostala do kontaktu so žiadnou časťou grilu.
Page 316
NÁVOD NA POUŽITIE Pozície na grilovanie Uzavretý gril Používa sa na grilovanie potravín z oboch strán súčasne. Položte jedlo na spodný tanier a potom naň spustite horný kryt. Otvorený gril Umožňuje zväčšiť grilovaciu plochu (jednostranné grilovanie).
Page 317
NÁVOD NA POUŽITIE Uchopte rukoväť veka, stlačte tlačidlo uvoľnenia veka a opatrne spustite veko na podlahu. Jedlo rovnomerne rozložte na oba taniere. Prípitok Používa opekanie sendvičov, zapekaných pokrmov a chúlostivých potravín bez toho, aby sa dostali do kontaktu s hornou doskou.
NÁVOD NA POUŽITIE Pred prvým použitím ▪ Postupujte podľa pokynov v časti "Čistenie a údržba". ▪ Pri prvom použití spotrebiča sa uistite, že je miestnosť dostatočne vetraná, pretože zo spotrebiča môže vychádzať mierny dym. Je to normálny jav a mal by rýchlo ustúpiť. POZNÁMK ▪...
Page 319
NÁVOD NA POUŽITIE ▪ Ak sú dosky horúce, nemeňte polohu grilovania. Pred spustením spotrebiča vyberte grilovaciu polohu. ▪ Pri prenášaní grilu skontrolujte, či je posuvník zámku veka nastavený do polohy "Lock", aby sa veko náhodne neotvorilo. Gril prenášajte tak, že ho budete držať za rukoväť. ▪...
Page 320
NÁVOD NA POUŽITIE Jednotku umiestnite na suché miesto na rovný a tepelne odolný povrch. 2. Uistite sa, že sú zásobník na tuk a výhrevné platne správne nasadené. 3. Posuňte jazdec zámku krytu do polohy "Open". 4. Držiac rukoväť otvorte kryt. 5.
Page 321
NÁVOD NA POUŽITIE Poznámka: Po približne 20 sekundách nečinnosti sa displej vypne a tlačidlo začne blikať. Ak chcete pokračovať v práci so zariadením, stlačte tlačidlo 7. Vyberte automatický program alebo manuálne nastavte požadovanú teplotu horných a dolných platní a čas prevádzky spotrebiča.
Page 322
NÁVOD NA POUŽITIE 11. Po skončení grilovania spotrebič vydá charakteristický zvukový signál. Na displeji sa rozsvieti --:--. Vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Dôležité: Ak spotrebič pracuje v manuálnom režime, funkcia vykurovania sa po skončení odpočítavania na displeji nevypne. Po uplynutí príslušného času spotrebič vypnite stlačením tlačidla V opačnom prípade bude spotrebič...
NÁVOD NA POUŽITIE Čistenie a údržba Poznámka: Nikdy neponárajte kryt grilu do vody! Dôležité: Po každom použití zariadenie vyčistite. Pred čistením odpojte zariadenie od napájania a počkajte, kým vychladne 2. Pred vybratím tanierov ich osušte od prebytočného tuku papierovou utierkou. 3.
Page 324
NÁVOD NA POUŽITIE 4. Umyte zásobník na tuk (najprv sa uistite, že tuk nie je horúci!) a varné dosky v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom. Na odstránenie zaschnutých nečistôt môžete použiť mäkkú handričku. Pritom dávajte pozor, aby ste príliš netlačili, pretože by ste mohli poškodiť...
Page 325
NÁVOD NA POUŽITIE 9. Dosky znovu namontujte tak, že stranu s dvoma drážkami zasuniete pod západky na kryte grilu a zatlačíte na opačnú stranu dosky, kým nebudete počuť charakteristické cvaknutie. 10. Opätovne vložte zásobník na tuk. 11. Zariadenie skladujte na suchom a čistom mieste. Tip: Grilovacie dosky je možné...
Varné dosky sú stranu s dvoma Jednotka je zapnutá, nesprávne drážkami zasuniete ale disky sa pod výstupky na nainštalované nezahrievajú kryte grilu a zatlačíte opačnú stranu dosiek nadol. Odpojte zariadenie Zariadenie bolo od napájania poškodené a kontaktujte servis spoločnosti Yoer...
Page 327
čistenia a údržby a/alebo dym Odpojte zariadenie Zariadenie bolo od napájania poškodené a kontaktujte servis spoločnosti Yoer Na obrazovke sa Kontaktujte službu zobrazí "Err temp. Problém s teplotou Yoer no, no" Odpojte zariadenie od zdroja napájania Na obrazovke sa a počkajte, kým...
V prípade záručnej reklamácie sa obráťte priamo na špecializovaného predajcu alebo autorizovaný servis spoločnosti Yoer. Pri reklamácii uveďte povahu poruchy a priložte kópiu dokladu o kúpe.
Page 329
NAVODILA ZA UPORABO Varnostni pogoji Pri uporabi električne opreme je treba upoštevati osnovna varnostna pravila, vključno z naslednjimi: 1. Pred uporabo natančno preberite ta priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. 2. Prepričajte se, da napetost v električni vtičnici ustreza napetosti, navedeni na ploščici.
NAVODILA ZA UPORABO uporabe. Posebej je treba paziti, da se otroci ne igrajo z napravo. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez ustreznega nadzora. 6. Napravo hranite stran od otrok, mlajših od 8 let. 7. Ne uporabljajte naprave s poškodovanim kablom, vtičem ali v primeru kakršne koli druge okvare.
Page 331
NAVODILA ZA UPORABO 14. Naprave ne uporabljajte, če imate mokre roke ali če stojite bosi. 15. Pri uporabi podaljška pazite, da ne presežete nazivne moči/obremenitve podaljška. 16. Ko napravo izključujete iz napajanja, držite vtič in ne kabla. 17. Enote ne poskušajte popravljati, razstavljati ali spreminjati.
Page 332
NAVODILA ZA UPORABO 22. Naprave ne smete pokrivati s težkim ali prožnim materialom, kot so aluminijasti pladenj, aluminijasta folija ali pladnji iz drugega toplotno odpornega materiala. Uporaba takšnih predmetov ali materialov na žaru lahko povzroči pregrevanje aparata in resne poškodbe. 23.
Page 333
NAVODILA ZA UPORABO OPOZORILO, VROČE: Nekateri sestavni deli žara, kot so grelne plošče in pokrov, so zelo vroči. Nikoli se jih ne dotikajte, ko je žar vroč, da se ne opečete.
Page 334
NAVODILA ZA UPORABO Spoznajte svoj električni žar...
NAVODILA ZA UPORABO Gumb za odstranitev zgornje plošče 2. Ročaj 3. Točka za pritrditev ključavnice za termočlen 4. Zgornja kuhalna plošča 5. Drsnik za zaklepanje pokrova in nastavitev višine zgornjega pokrova 6. Odvod maščobe iz zgornje kuhalne plošče 7. Spodnji izhod za maščobo kuhalne plošče 8.
NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča Simbol Opis Gumb Steak mode - nastavitev stopnje opečenosti (rare, med rare, medium, well done) Gumb za način vafljev Gumb za način klobase Gumb za način piščanca Gumb za način ribe Gumb za način burgerja Gumb za način sendviča Gumb za podaljšanje časa Gumb za skrajšanje časa...
Page 337
NAVODILA ZA UPORABO Tabela temperature in časa za samodejne programe Temperatura Program na sredini Čas plošč rare 3 min med. rare 4 min Steak 230±10°C medium 5 min well done 6 min Vaflji 180±10°C 4,5 min Klobase 220±10°C 12 min Burger 210±10°C 6,5 min...
Page 338
NAVODILA ZA UPORABO Ročni način Enota omogoča nastavitev želene temperature grelnih plošč in časa delovanja. Na nadzorni plošči lahko ločeno vklopite in izklopite ogrevanje zgornje in spodnje kuhalne plošče ter ločeno nastavite njuno temperaturo. To storite tako, da pritisnete , nato pa s nastavite temperaturo zgornje plošče.
Page 339
NAVODILA ZA UPORABO Termosonda Aparat je opremljen s termosondo v posebnem predelu, ki omogoča spremljanje temperature hrane na žaru. Odstranite termosondo in jo nato pritrdite na aparat in hrano, ki jo boste pekli na žaru. Na zaslonu se prikaže in trenutna temperatura termosonde.
Page 340
NAVODILA ZA UPORABO Položaji za peko na žaru Zaprti žar Uporablja se za hkratno peko hrane na žaru na obeh straneh. Hrano položite na spodnji krožnik, nato pa nanjo spustite zgornji pokrov. Odprt žar...
Page 341
NAVODILA ZA UPORABO Omogoča večjo površino za peko na žaru (enostranski žar). Primite ročaj pokrova, pritisnite gumb za sprostitev pokrova in pokrov nežno spustite na tla. Hrano enakomerno razporedite po obeh krožnikih. Toasting Uporablja se za opekanje sendvičev, pečenk in občutljive hrane, ne da bi prišli v stik z zgornjo ploščo.
NAVODILA ZA UPORABO Pred prvo uporabo ▪ Sledite korakom iz poglavja "Čiščenje in vzdrževanje". ▪ Ob prvi uporabi naprave se prepričajte, da je prostor dovolj prezračen, saj se lahko iz naprave rahlo kadi. To je normalen pojav in se mora hitro umiriti. OPOMBA ▪...
Page 343
NAVODILA ZA UPORABO ▪ Če so plošče vroče, ne spreminjajte položaja za peko na žaru. Položaj za peko na žaru izberite, preden zaženete aparat. ▪ Pri prenašanju žara se prepričajte, da je drsnik za zaklepanje pokrovov nastavljen v položaj "Lock", da se pokrovi ne bi pomotoma odprli.
Page 344
NAVODILA ZA UPORABO Napravo postavite na suho mesto na ravno in toplotno odporno površino. 2. Prepričajte se, da so pladenj za maščobo in kuhalne plošče pravilno nameščeni. 3. Drsnik za zaklepanje pokrova premaknite v položaj "Open". 4. Držite ročaj in odprite pokrov. 5.
Page 345
NAVODILA ZA UPORABO Opomba: Po približno 20 sekundah neaktivnosti se zaslon izklopi, gumb pa utripa. Če želite nadaljevati delo z napravo, pritisnite 7. Izberite samodejni program ali ročno nastavite želeno temperaturo zgornje in spodnje plošče ter čas delovanja aparata. Za zagon programa pritisnite .
Page 346
NAVODILA ZA UPORABO 11. Ko je žar končan, naprava odda značilen zvočni signal. Na zaslonu se prikaže --:--. Vtič izvlecite iz električne vtičnice. Pomembno: Če aparat deluje v ročnem načinu, se funkcija ogrevanja ne bo izklopila po koncu odštevanja na zaslonu. Po preteku ustreznega časa izklopite aparat s pritiskom na V nasprotnem primeru bo aparat deloval še približno 90 minut.
NAVODILA ZA UPORABO Čiščenje in vzdrževanje Opomba: Ohišja žara nikoli ne potopite v vodo! Pomembno: Po vsaki uporabi napravo očistite. Pred čiščenjem enoto izključite iz električnega omrežja in počakajte, da se ohladi 2. Preden odstranite krožnike, jih s papirnato brisačo osušite odvečne maščobe.
Page 348
NAVODILA ZA UPORABO 4. Pladenj za maščobo (najprej se prepričajte, da maščoba ni vroča!) in kuhalne plošče operite v topli vodi z blagim detergentom. Zasušeno umazanijo lahko odstranite z mehko krpo. Pri tem pazite, da ne pritiskate premočno, saj lahko poškodujete neprijemljivo plast.
Page 349
NAVODILA ZA UPORABO 10. Ponovno vstavite pladenj za maščobo. 11. Napravo shranjujte na suhem in čistem mestu. Nasvet: Plošče za žar je mogoče pomivati v pomivalnem stroju pri temperaturi do 70°C.
Enota je vklopljena, nameščene potisnete pod vendar se diski ne jezička na ohišju nepravilno segrejejo žara in pritisnete nasprotno stran plošč navzdol Odklopite napravo iz električnega Naprava je bila omrežja in se poškodovana obrnite na servisno službo Yoer...
Page 351
čiščenja in neprijeten vonj in/ali vzdrževanja Odklopite napravo iz električnega Naprava je bila omrežja in se poškodovana obrnite na servisno službo Yoer Na zaslonu se Težava Obrnite se na službo prikaže "Err temp. s temperaturo Yoer no, no" Odklopite enoto iz napajanja in počakajte, da se...
Page 352
To jamstvo ne omejuje potrošnikovih zakonskih pravic ali drugih pravic, ki jih ima potrošnik v skladu z veljavno zakonodajo, ki velja za nakup potrošniških izdelkov. V primeru garancijskega zahtevka se obrnite neposredno na specializiranega prodajalca ali pooblaščenega serviserja Yoer. Pri...
Page 353
NAVODILA ZA UPORABO uveljavljanju zahtevka navedite vrsto napake in priložite kopijo dokazila o nakupu.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Умови безпеки При використанні електрообладнання необхідно дотримуватися основних правил безпеки, в тому числі наведених нижче: 1. Уважно прочитайте цей посібник перед використанням і збережіть його для подальшого використання. 2. Переконайтеся, що напруга в електричній розетці відповідає напрузі, зазначеній на заводській табличці. Переконайтеся, що...
Page 355
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ і знаннями, якщо вони перебувають під наглядом, проінструктовані щодо користування приладом і розуміють небезпеку його використання. Особливо слід подбати про те, щоб діти не гралися з приладом. Чищення та технічне обслуговування приладу не повинні виконуватися дітьми без належного нагляду. 6.
Page 356
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 11. Перед обслуговуванням і чищенням від'єднайте пристрій від джерела живлення. 12. Не беріть вилку мокрими руками, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. 13. Якщо під час роботи з'являється ненормальний звук або запах, негайно вимкніть прилад і від'єднайте його від електромережі.
Page 357
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 18. Ніколи не підключайте пристрій до зовнішнього таймера або окремої системи дистанційного керування. 19. Розмістіть пристрій у сухому місці на рівній і термостійкій поверхні. 20. Розташовуйте барбекю на відповідній безпечній відстані від легкозаймистих предметів, таких як меблі, штори тощо, і...
Page 358
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 24. Не залишайте пристрій без нагляду. 25. Ніколи не використовуйте пристрій на відкритому повітрі. 26. Прилад призначений лише для побутового використання (не для комерційного використання). Будь-яке інше використання вважається недоречним і небезпечним. 27. Виробник не несе відповідальності за будь-яку шкоду, спричинену...
Page 359
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Познайомтеся зі своїм електричним грилем...
Page 360
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Кнопка для зняття верхньої панелі 2. Ручка. 3. Місце для кріплення блокувального пристрою термопари 4. Верхня варильна поверхня 5. Повзунок для блокування кришки та регулювання висоти верхньої кришки 6. Верхній отвір для зливу жиру варильної поверхні 7. Зливний отвір для жиру внизу варильної поверхні 8.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Технічні характеристики 1830-2200 W Сила Напруга / Частота 220-240 В ~ 50-60 Гц 60-230°C Температурний діапазон 0-90 хв Таймер Панель керування Символ Опис Кнопка режиму "Стейк" - регулювання ступеня підсмажування (rare, med. rare, medium, well done) Кнопка вафельного режиму Кнопка...
Page 362
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Символ Опис Кнопка збільшення часу Кнопка скорочення часу Кнопка вибору верхньої/нижньої пластини Кнопка для збільшення температури Кнопка для зменшення температури Вимикач увімкнення/вимкнення Таблиця температури та часу для автоматичних програм Температура Програма в центрі Час пластин 3 хв rare med.
Page 363
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Температура Програма в центрі Час пластин 190±10°C 11 хв Курка 210±10°C 8 хв Риба 210±10°C 6 хв Бутерброди Ручний режим Пристрій дозволяє встановлювати бажану температуру конфорок і час роботи. На панелі керування можна окремо вмикати та вимикати нагрівання верхньої...
Page 364
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ , щоб встановити час, через який гриль Використовуйте або повинен вимкнутися. Діапазон регулювання таймера - 0-90 хвилин. Зачекайте кілька секунд, щоб підтвердити вибір. Примітка: Час і температуру можна регулювати лише в ручному режимі. Термозонд Прилад оснащений термощупом, розташованим у спеціальному відсіку, який...
Page 365
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ відобразиться поточна температура термощупа. Коли термозонд досягне бажаної температури, прилад видасть характерний звуковий сигнал. Після цього можна вимкнути прилад і вийняти приготовану страву. Позиції для гриля Закрите барбекю Використовується для приготування їжі на грилі з обох боків одночасно. Покладіть...
Page 366
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Відкрите барбекю Дозволяє збільшити поверхню для смаження (одностороннє смаження). Візьміться за ручку кришки, натисніть кнопку розблокування кришки іобережно опустіть кришку на підлогу. Рівномірно розподіліть їжу на обидві тарілки. Запікання...
Page 367
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Використовується для підсмажування бутербродів, запіканок і делікатних страв без контакту з верхньою тарілкою. За допомогою повзунка відрегулюйте висоту положення кришки та опустіть її над стравами, що смажаться на грилі.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед першим використанням ▪ Виконайте дії, описані в розділі "Чищення та обслуговування". ▪ Під час першого ввімкнення приладу переконайтеся, що приміщення достатньо провітрюється, оскільки з приладу може з'явитися невеликий дим. Це нормальне явище, яке має швидко зникнути. ПРИМІТКА...
Page 369
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ▪ Не змінюйте положення гриля, якщо тарілки гарячі. Виберіть положення для смаження перед початком роботи приладу. ▪ Під час перенесення гриля переконайтеся, що повзунок блокування кришок встановлений у положення "Lock", щоб кришки випадково не відкрилися. Переносьте гриль, тримаючись за ручку. ▪...
Page 370
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Розмістіть пристрій у сухому місці на рівній і термостійкій поверхні. 2. Переконайтеся, що піддон для збору жиру та конфорки встановлені правильно. 3. Перемістіть повзунок фіксатора кришки в положення "Open". 4. Тримаючись за ручку, відкрийте кришку. 5. Встановіть гриль у потрібне положення: закритий гриль, відкритий гриль...
Page 371
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Примітка: Приблизно через 20 секунд бездіяльності дисплей , щоб вимкнеться, а кнопка почне блимати. Натисніть продовжити роботу з пристроєм. 7. Виберіть автоматичну програму або вручну встановіть бажану температуру верхньої та нижньої пластин і час роботи приладу. , щоб запустити програму. Гриль почне Натисніть...
Page 372
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 11. Після завершення приготування барбекю прилад видасть характерний звуковий сигнал. На дисплеї загориться напис --:--. Вийміть вилку з електричної розетки. Важливо: Якщо прилад працює в ручному режимі, функція нагрівання не вимикається після закінчення зворотного відліку на дисплеї. Після закінчення...
Page 373
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Прибирання та обслуговування Примітка: Ніколи не занурюйте корпус гриля у воду! Важливо: Очищайте пристрій після кожного використання. Перед чищенням відключіть пристрій від електромережі та зачекайте, поки він охолоне 2. Перед тим, як вийняти тарілки, просушіть їх від надлишків жиру паперовим...
Page 374
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 4. Вимийте піддон для жиру (спочатку переконайтеся, що жир не гарячий!) і варильну поверхню в теплій воді з м'яким миючим засобом. Засохлий бруд можна видалити м'якою ганчіркою. При цьому будьте обережні, не натискайте занадто сильно, оскільки це може пошкодити антипригарний...
Page 375
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 8. Не використовуйте їдкі хімічні засоби для очищення будь-яких частин цього приладу. Ніколи не використовуйте дротяну щітку або інші гострі предмети. 9. Встановіть пластини на місце, вставивши сторону з двома пазами під засувки на корпусі гриля і натиснувши на протилежну сторону пластини, поки...
і встановіть їх на місце, просунувши сторону з двома Неправильно Пристрій увімкнено, пазами під виступи на встановлені конфорки але диски не корпусі гриля нагріваються і притиснувши протилежну сторону пластин донизу. Відключіть пристрій від електромережі та Пристрій був зверніться до пошкоджений сервісного центру Yoer...
Page 377
Пристрій був зверніться до пошкоджений сервісного центру Yoer На екрані з'явиться Проблема Зверніться до служби повідомлення "Err підтримки Yoer з температурою temp. no, no" Відключіть пристрій від електромережі та Прилад досягнув зачекайте, поки він На екрані з'явиться повідомлення "Err занадто високої...
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Навколишнє середовище Продукт містить матеріали, придатні для вторинної переробки. Не викидайте виріб разом із побутовими відходами. Зверніться до найближчого пункту прийому відходів. Умови гарантії та ремонту Гарантія на виріб поширюється на дефекти, спричинені дефектами матеріалів або виробничими помилками. Згідно з гарантією, виробник зобов'язується...
Page 379
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ У разі виникнення гарантійної претензії, будь ласка, зверніться до спеціалізованого продавця або безпосередньо до авторизованого сервісного центру Yoer. Під час подання претензії, будь ласка, вкажіть характер несправності та додайте копію документа, що підтверджує покупку...
Need help?
Do you have a question about the EG06BK and is the answer not in the manual?
Questions and answers