The Pactosafe waste sealing unit is always supplied together with a stand on wheels which is designed to stably stand on the floor. PAXXO AB Henrik Péters Managing Director Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
It is prohibited to put metal parts or medical instruments in the machine. The machines must not be used with any sharps or syringes. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Page 8
For any cleaning operations, the machine must be switched off and unplugged. More instructions regarding cleaning can be found in chapter 14. It is prohibited to put any kind of flammable liquids into the waste. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
The machine does not release any hazardous substances, gases or other emissions during sealing. Complete incineration of the foil will only yield water, carbon dioxide (CO ) and energy. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Manufacturer Paxxo AB verifies that 100% of incoming power adaptors and battery chargers are tested by suppliers according to the requirements for the product. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Press the foot pedal and check that the foil is feeding down on both sides and it is being sealed. • Check the sealing result against the pictures in Section 11. • The machine is now ready to use. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Close the cover. • Check the sealing result against the pictures in Section 11. • The machine is now ready to use. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
• The battery has a longer life if it is fully charged before use and should always be fully charged. • The machine may only be charged with the Pactosafe charger Type 2216 manufactured by Mascot. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
543WM Plug-in unit with battery 5910 Power cable 5524 Knobs 5410 Funnel, wide 5426 Batttery charger 5602 Foot pedal 5557 Wingnuts for legs (4 pcs) Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Page 15
Switch the unit OFF and then ON The sealing bars will not again. The machine will return to its return to the start position. start mode. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
• Plug in the power cord to the electrical outlet. • Turn on the switch. • The machine is now ready to use. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Recycle the stand and chassis as metal. When replacing the battery, the battery should be taken to a battery disposal/recycling station. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Unitatea de etanșare a deșeurilor Pactosafe este întotdeauna furnizată împreună cu un suport cu roți, conceput să stea stabil pe podea. PAXXO AB Henrik Péters Director Executiv Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Simbolul E: Este interzisă introducerea de piese din metal sau instrumente medicale în aparat. Aparatele nu trebuie utilizate cu obiecte ascuțite sau seringi. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Page 22
Pentru orice fel de operațiuni de curățare, aparatul trebuie să fie oprit și deconectat. Instrucțiuni suplimentare privind curățarea sunt disponibile la capitolul 14. Este interzisă introducerea oricărui tip de lichid inflamabil în deșeuri. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Aparatul nu emite niciun fel de substanțe periculoase, gaze sau alte emisii în timpul sigilării. Din ) și energie. incinerarea completă a foliei va rezulta numai apă, dioxid de carbon (CO Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Producătorul Paxxo AB verifică testarea de către furnizori a adaptoarelor și a încărcătoarelor de acumulatori, în proporție de 100%, conform cerințelor produsului. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Apăsați pedala și verificați dacă folia coboară în ambele părți și dacă este sigilată. • Verificați rezultatul sigilării raportat la imaginile din Secțiunea 11. • Aparatul este acum gata de utilizare. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Apăsați pedala și verificați dacă folia este coborâtă în ambele părți și dacă este sigilată. • Închideți capacul. • Verificați rezultatul sigilării raportat la imaginile din Secțiunea 11. • Aparatul este acum gata de utilizare. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
• Acumulatorul are o durată de utilizare mai lungă dacă este încărcat complet înainte de utilizare și ar trebui să fie întotdeauna încărcat complet. • Aparatul poate fi încărcat numai cu încărcătorul Pactosafe Tip 2216 fabricat de Mascot. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Page 29
Barele de sigilare sunt deteriorate. și Barele de sigilare nu vor OPRIȚI REPORNIȚI aparatul. reveni la poziția inițială. Aparatul va reveni la modul de pornire. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Reciclați suportul și șasiul ca metal. Acumulatorul înlocuit trebuie predat la o stație de evacuare sau de reciclare a bateriilor. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
L'unità di sigillatura dei rifiuti Pactosafe comprende un supporto su ruote progettato per essere posizionato stabilmente sul pavimento. PAXXO AB Henrik Péters Amministratore Delegato Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
È vietato mettere parti metalliche o dispositivi medici all'interno della macchina. Le macchine non devono essere utilizzate con oggetti taglienti o siringhe. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Page 36
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, la macchina deve essere spenta e scollegata. Ulteriori istruzioni per la pulizia sono disponibili nel capitolo 14. È vietato mettere qualsiasi tipo di liquido infiammabile nei rifiuti. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
La macchina non rilascia sostanze pericolose, gas o altre emissioni durante la sigillatura. Il completo incenerimento della pellicola produrrà solo acqua, anidride carbonica (CO ) ed energia. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Il produttore Paxxo AB verifica che tutti gli adattatori di alimentazione e i caricabatterie ricevuti vengano testati dai fornitori in base ai requisiti per il prodotto. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Premere il pedale e verificare che la pellicola scenda in entrambi i lati e che venga sigillata. • Verificare il risultato della sigillatura confrontando le immagini nella sezione 11. • La macchina è ora pronta per l'uso. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Chiudere il coperchio. • Verificare il risultato della sigillatura confrontando le immagini nella sezione 11. • La macchina è ora pronta per l'uso. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
• La batteria ha una durata maggiore se viene ricaricata completamente prima dell'uso e dovrebbe sempre essere ricaricata al massimo. • La macchina può essere ricaricata solo con un caricatore Pactosafe Tipo 2216 fabbricato da Mascot. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Cavo di alimentazione 5524 Manopole 5410 Apertura a imbuto, ampia 5426 Caricabatterie 5602 Pedale 5557 Dadi ad alette per gambe (4 pezzi) Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Page 43
Le barre di sigillatura sono danneggiate. Le barre di sigillatura non Spegnere e poi riaccendere l'unità. La tornano posizione macchina tornerà in modalità di avvio. iniziale. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica. • Accendere l'interruttore. • La macchina è ora pronta per l'uso. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Riciclare il supporto e il telaio come metallo. Quando si sostituisce la batteria, la batteria deve essere portata in un centro di smaltimento/riciclaggio per batterie. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
La unidad de sellado de residuos Pactosafe siempre se suministra junto con un soporte sobre ruedas, que está diseñado para permanecer de pie de forma estable en el suelo. PAXXO AB Henrik Péters Director general Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Está prohibido poner piezas de metal o instrumentos médicos en la máquina. Las máquinas no deben utilizarse con objetos punzantes o jeringuillas. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Page 50
Para cualquier operación de limpieza, la máquina debe estar apagada y desconectada. En el capítulo 14, se pueden encontrar más instrucciones sobre la limpieza. Está prohibido poner cualquier tipo de líquidos inflamables en los residuos. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
La máquina no libera sustancias peligrosas, gases u otras emisiones durante el sellado. La incineración completa de la película solo producirá agua, dióxido de carbono (CO ) y energía. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Garantía de la batería 1 año Declaración del fabricante: El fabricante Paxxo AB verifica que el 100 % de los adaptadores de entrada de corriente y los cargadores de baterías han sido probados por los proveedores de acuerdo con los requisitos del producto.
• Compare el resultado del sellado con las imágenes de la sección 11. • La máquina ya está lista para su uso. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
• Compare el resultado del sellado con las imágenes de la sección 11. • La máquina ya está lista para su uso. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
• La batería tiene una vida útil más larga si está completamente cargada antes de su uso y siempre debe estar completamente cargada. • La máquina solo se puede cargar con el cargador Pactosafe tipo 2216, fabricado por Mascot. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
5524 Perillas batería 5410 Boca, ancha 5426 Cargador de la batería 5602 Pedal 5557 Tuercas de mariposa para las patas (4 uds.) Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Page 57
Las barras de sellado no Apague la unidad y vuelva a vuelven posición encenderla. La máquina volverá al inicial. modo de inicio. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente. • Encienda el interruptor. • La máquina ya está lista para su uso. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Recicle el soporte y la carcasa como metal. Cuando sustituya la batería, la batería usada debe llevarse a un centro de eliminación/reciclaje de baterías. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
A unidade de selagem de resíduos Pactosafe é sempre fornecida com um suporte de rodas que é concebido para ser colocado no chão forma estável. PAXXO AB Henrik Péters Diretor-geral Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
É proibida a colocação de peças de metal ou instrumentos médicos na máquina. As máquinas não devem ser utilizadas com quaisquer objetos cortantes ou seringas. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Page 64
Para quaisquer operações de limpeza, a máquina tem de estar desligada e desconectada. No capítulo 14, são disponibilizadas mais instruções relativas à limpeza. É proibido colocar qualquer tipo de líquido inflamável nos resíduos. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Durante a selagem, a máquina não liberta quaisquer substâncias perigosas, gases ou outras emissões. A incineração completa da película apenas gera água, dióxido e carbono (CO energia. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
O fabricante Paxxo AB comprova que 100% dos adaptadores de alimentação de entrada e carregadores de baterias são testados pelos fornecedores de acordo com os requisitos do produto. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
• Verifique o resultado da selagem em comparação com as figuras na Secção 11. • A máquina está agora pronta a utilizar. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
• Verifique o resultado da selagem em comparação com as figuras na Secção 11. • A máquina está agora pronta a utilizar. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
• A bateria tem uma vida útil mais longa se estiver totalmente carregada antes de ser utilizada e deve estar sempre totalmente carregada. • A máquina apenas pode ser carregada com o carregador Pactosafe do Tipo 2216 fabricado pela Mascot. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
5524 Botões com bateria 5410 Funil, grande 5426 Carregador de bateria 5602 Pedal Porcas do tipo borboleta 5557 para as pernas (4 un.) Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Page 71
DESLIGUE a unidade e, em seguida, As barras de selagem não LIGUE novamente. A máquina voltará voltam à posição inicial. ao seu modo de arranque. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
• Ligue o cabo de alimentação à tomada elétrica. • Ligue o interruptor. • A máquina está agora pronta a utilizar. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Recicle o suporte e a estrutura como metais. Quando substituir a bateria, esta deve ser enviada para um centro de reciclagem/tratamento de baterias. Paxxo AB, Bjurögatan 35, 211 24 Malmö, Sweden • Tel: +46 (0) 40 18 60 25 • www.paxxo.com...
Need help?
Do you have a question about the Pactosafe 4.0 Wide and is the answer not in the manual?
Questions and answers