Page 21
Parts of the MC-36 ............5 Body ..............5 Control Panel ............6 MC-36 Remote Cord Inserting Batteries ..........6 Replacing Batteries ..........6 When the MC-36 Is Not in Use .........6 Instruction Manual The Illuminator/Lock Button ........7 Connecting the MC-36 ..........7 Using the MC-36 ............8 Timed Photography ............8 Manual Release ............
For Your Safety (1/2) To prevent damage to your Nikon product or product to a Nikon-authorized service representa- mediately and take the device to a Nikon-autho- tive for inspection. rized service representative for inspection, taking injury to yourself or to others, read the follow- care to avoid burns.
• Should liquid from the batteries come into con- antee that interference will not occur in a particular Nikon Corporation may void the user’s authority tact with skin or clothing, rinse immediately installation. If this equipment does cause harmful in- to operate the equipment.
Page 24
California to cause birth defects or other repro- The following apply only to users in ductive harm. Wash hands after handling. European countries: Nikon Inc., • This product is designated for 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York separate collection at an appro- 11747-3064, U.S.A.
Introduction Parts of the MC-36 (1/3) Thank you for your purchase of an MC-36 remote cord. The MC-36 is equipped with an interval Refer to the illustrations inside the front cover. timer suited to a wide variety of tasks, including astronomical photography. See page 17 for a list...
When replacing batteries: 1 Check that the “TIMER ACTIVE” ( ) and “RE Timer display ..........10–13, 15 back of the MC-36 and insert two AAA 1.5 V LEASE” ( ) indicators are not displayed (see Lock indicator ..............7 LR03 alkaline batteries (available separately) Low battery indicator ..........6...
( ; if button is in HOLD position, Disconnecting the MC-36 fl ashing) release shutter-release lock). After checking that the “TIMER ACTIVE” ( ) and “RE LEASE” ( ) indicators are not displayed, turn the camera off and disconnect the MC-36. Replace the 10-pin terminal cover.
The MC-36 functions as: • An automatic timer (pp. 8–14). Choose the de- 1.1 Connect the MC-36 (pg. 7) and turn the 2.1 Press the SET button ( ). “SET” will fl ash in lay (time before shooting starts), exposure camera on.
Page 29
Timed Photography (2/7) 2.2 Adjust the following settings: Option Description Supported settings DELAY Delay before shutter is released 0 s to 99 hrs 59 min 59 s (in one-second increments) LONG Exposure time INTVL Interval 1 s to 99 hrs 59 min 59 s (in one-second increments) Number of shots 1 to 399, (unlimited)
Timed Photography (3/7) Setting the Timer Delay (time until shooting starts) Use the arrow button to set the timer. Hour Minute Second Hour Press left or right to select, up or down to change. The current selection is in- Adjust dicated by the selection cursor ( ).
Page 31
Timed Photography (4/7) Number of shots Exposure time Interval Speaker Hour Minute Second Minute Second...
Timed Photography (5/7) Setting the Timer 2.3 After adjusting all settings as desired, press 3. Start the Timer To ensure correct operation, choose an interval at the SET button ( ) to put the new settings Press the TIMER START/STOP button ( ). The least one second longer than the exposure time.
Page 33
Timed Photography (6/7) 4. End Shooting Control Panel Display (Timer Active) Shooting will end automatically when the se- Between shots: Time remaining until next shot lected number of shots has been taken. To end While shutter is open: Time remain- shooting before all photographs have been ing until shutter closes taken, press the TIMER START/STOP button ( ).
Page 34
Focus mode AF C (continuous-servo autofocus) or M (manual) Shooting mode S (single frame) Exposure time 0 s MC-36 Interval Longer than camera shutter speed † * Select “release priority” if available. †When using autofocus, choose an interval at least two seconds longer than the camera shutter speed to allow the camera time to focus.
The shutter-release button can be used to re- button to the HOLD position. Slide it in the Connect the MC-36 (pg. 7) and turn the lease the shutter manually while the timer is ac- opposite direction to release the lock.
Some cameras have an AF activation con den sa tion in side the de vice. To prevent con- con tact your re tail er or Nikon rep re sen ta tive. option that determines whether the camera den sa tion, place the device in a car ry ing case or a...
MC-21 extension cord (operation is not guaranteed if two or more MC-21 extension cords are used), MC-35 GPS adapter cord accessories (connects to 10-pin terminal on MC-35) * An MC-26 adapter cord can be used to connect the MC-36 to any camera or accessory with a remote terminal, including motor drives (MD-12 motor drive excluded).
Page 39
Austauschen de Batterien ........6 Kabelfernauslöser MC-36 Nichtgebrauch des MC-36 ........6 Beleuchtung/Arretierung ........7 Bedienungsanleitung Anschluss des MC-36 ...........7 Verwendung des MC-36 ..........8 Aufnahmen mit Timer ..........8 Manuelles Auslösen ..........15 Gebrauchshinweise ........... 16 P ege des MC-36 ............16 Technische Daten ............17...
Achten Sie darauf, dass Kamera und Zubehör nicht in die Andernfalls besteht das Risiko eines Stromschlags Hände von Kindern gelangen sam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb oder einer Fehlfunktion des Produkts. Falls das Gerät Das Gerät enthält keine Teile, die eine Erstickungsge- nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden...
Page 42
Sicherheitshinweise (2/2) Vorsicht beim Umgang mit Batterien Zeitraum nicht benutzen oder wenn die Batterien Hinweis für Kunden in Europa Batterien können bei unsachgemäßer Handhabung völlig entladen sind. Durch dieses Symbol wird angezeigt, auslaufen oder explodieren. Bitte beachten Sie die • Wenn Batteriefl üssigkeit mit Haut oder Kleidung in dass dieses Produkt getrennt entsorgt nachfolgenden Warnhinweise: Kontakt kommt, spülen Sie die betroff...
Einführung Komponenten des MC-36 (1/3) Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Der Kabelfernauslöser MC-36 ist mit einer Intervallfunk- Siehe Abbildungen auf dem Deckblatt. tion ausgerüstet, die für eine Vielzahl von Aufgaben, einschließlich Astrofotografi e, geeignet ist. Eine Gehäuse Gehäuse Liste kompatibler Kameras fi...
Öff nen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ( ) Achten Sie beim Austauschen der Batterien auf Auswahl-Cursor ............10–11 folgendes: auf der Rückseite des MC-36 und setzen Sie zwei Timer-Anzeige ..........10–13, 15 1 Stellen Sie sicher, dass die Anzeigen »TIMER ACTIVE Alkaline-Microbatterien 1,5 V LR03 (separat erhält- Arretierungsanzeige ............7...
»TIMER ACTIVE (Timer aktiv)« ( ) und »RELEASE (Aus- blinkt nicht) ren Sie die Auslöserarretierung). löser)« ( ) nicht angezeigt werden, schalten Sie die Ka- mera aus und trennen Sie den MC-36. Bringen Sie die Schutzkappe für den 10-poligen Stecker wieder an.
1. Kameraeinstellungen 2. Timer einstellen • Automatischer Timer (S. 8–14). Wählen Sie Vor- 1.1 Schließen Sie den MC-36 (S. 7) an und schalten 2.1 Drücken Sie SET-Taste ( ). »SET« blinkt auf dem laufzeit (Zeit bis Beginn der Aufnahme), Belich- Sie die Kamera ein.
Page 47
Aufnahmen mit Timer (2/7) 2.2 Nehmen Sie folgende Einstellungen vor: Option Beschreibung Unterstützte Einstellungen: DELAY (Vorlaufzeit) Vorlaufzeit vor Freigabe des Auslösers 0 s bis 99 h 59 min 59 s (Schrittweite 1 Sekunde) LONG (Lang) Belichtungszeit INTVL Intervall 1 s bis 99 h 59 min 59 s (Schrittweite 1 Sekunde) Anzahl Aufnahmen 1 bis 399, (unbegrenzt)
Page 48
Aufnahmen mit Timer (3/7) Einstellen des Timers Vorlaufzeit (Zeit bis Beginn der Aufnahme) Stellen Sie den Timer mit der Pfeiltaste ein. Drücken Sie links oder rechts, um Stunden Minuten Sekunden Stunden eine Einstellung zu markieren, und an- Nehmen Sie die schließend oben oder unten, um den nötigen Einstel- gewünschten Wert einzustellen.
Page 50
Aufnahmen mit Timer (5/7) Einstellen des Timers 2.3 Nachdem alle Einstellungen wie gewünscht 3. Timer starten Damit ein fehlerfreier Betrieb gewährleistet ist, sollte vorgenommen wurden, drücken Sie zwecks Drücken Sie Taste TIMER START/STOP ( ). Der Timer das Intervall mindestens eine Sekunde länger als die Übernahme der neuen Einstellungen die Taste wird gestartet und »TIMER ACTIVE (Timer aktiv)«...
Page 51
Aufnahmen mit Timer (6/7) 4. Aufnahmen beenden Display-Anzeige (Timer aktiv) Zwischen Aufnahnmen: Verbleibende Die Aufnahmen werden automatisch beendet, Zeit bis zur nächsten Aufnahme wenn die ausgewählte Anzahl Aufnahmen ge- Während der Verschluss o en ist: Verblei- macht wurde. Um die Aufnahmen vorzeitig zu bende Zeit bis zum Schließen des beenden, müssen Sie die Taste TIMER START/STOP Verschlusses...
Page 52
Autofokussteuerung AF C (kontinuierlicher Autofokus) oder M (manuell) Aufnahmebereitschaft S (Einzelbild) Belichtungszeit MC-36 Intervall Länger als die Belichtungszeit der Kamera † * Wählen Sie »Auslösepriorität«, falls vorfügbar. † Wählen Sie bei Verwendung des Autofokus ein Intervall, das mindestens zwei Sekunden länger als die Belich- tungszeit der Kamera ist, damit die Kamera genug Zeit zum Scharfstellen hat.
Display, Auslöser-Kontrollleuchte und Signalton) 2. Fotogra eren wird während der manuellen Auslösung fortgesetzt. 2.1 Drücken Sie den Auslöser des MC-36 ( ) bis Bei einer Überschneidung von manueller und auto- matischer Auslösung bleibt der Verschluss geöff net, zum ersten Druckpunkt und überprüfen Sie, bis beide Belichtungszeiten abgelaufen sind.
Gebrauchshinweise P ege des MC-36 Prüfen Sie vor der Verwendung des MC-36 die Akku- Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen aus: Wenn die Halten Sie die Kamera von starken Magnetfeldern fern: Star- Kamera Schlägen oder starken Vibrationen ausgesetzt ke statische Aufl adungen oder elektromagnetische bzw.
Kompatibles Fernsteuerungszubehör Verlängerungskabel MC-21 (Funktion wird nicht garantiert, wenn zwei oder mehr Verlängerungskabel MC-21 verwendet werden), Adapterkabel MC-35 GPS (Verbindung mit der 10-poligen Klemme am MC-35) * Mit dem Adapterkabel MC-26 kann der MC-36 an Kameras und Zubehör mit Zubehörschnittstelle angeschlossen werden, zum Beispiel auch an Motorantriebe (ausge- nommen MD-12).
Page 57
Corps ..............5 Panneau de commande ..........6 Insertion des piles ..........6 Câble de télécommande MC-36 Remplacement des piles .........6 Lorsque vous n’utilisez pas le MC-36 ......6 Notice d’utilisation Bouton de verrouillage/rétro-éclairage ....7 Connexion du MC-36 ...........7 Utilisation du MC-36 ............8 Photographie programmée .........8 Déclenchement manuel ..........
à l’eau ou à la ment les piles et portez-le à un centre de service Nikon non-respect de ces consignes est symbolisée de pluie. Le non-respect de cette précaution peut causer agréé...
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’uti- quera pas des interférences dans une installation chargés ou lorsque le produit n’ e st pas utilisé pendant de lisateur d’utiliser l’équipement.
Page 60
Remarques (2/2) Nikon Inc., Avis pour les clients en Europe 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York Ce symbole indique que ce produit 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 doit être collecté séparément. À l’attention des utilisateurs canadiens Les mentions suivantes s’appliquent ATTENTION : Cet appareil numérique de la classe B res-...
Présentation Composants du MC-36 (1/3) Merci d’avoir choisi un câble de télécommande MC-36. Le MC-36 est doté d’un retardateur adapté à une Reportez-vous aux illustrations au verso de la cou- large palette de tâches, notamment la photographie astronomique. Pour connaître la liste des appareils verture avant.
MC-36, terminez la prise de vue et vérifi ez que les ses éléments sont illuminés. Dans les autres illus- indicateurs TIMER ACTIVE (Retardateur actif ;...
; si la commande est en posi- (TIMER ACTIVE ne sont pas affi chés, éteignez l’appareil photo et dé- tion HOLD (Successivement), relâ- ne clignote pas) connectez le MC-36. Remettez le volet du terminal 10 chez le verrou du déclencheur). broches en place.
1. Réglage des paramètres de l’appareil photo 2. Réglage du retardateur • Retardateur automatique (voir pages 8–14). Choi- 1.1 Connectez le MC-36 (p. 7) et allumez l’appareil. 2.1 Appuyez sur le bouton SET (Regler ; ). L’indi- sissez le retardement (durée qui précède la prise 1.2 Réglez les paramètres de l’appareil comme...
Page 65
Photographie programmée (2/7) 2.2 Réglez les paramètres suivants : Option Description Paramètres pris en charge DELAY (Temporisation) Délai d’ouverture de l’obturateur De 0 s à 99 h 59 min 59 s (par incréments d’une seconde) LONG (Durée) Temps d’exposition INTVL Intervalle De 1 s à...
Page 66
Photographie programmée (3/7) Réglage du retardateur Retardement (durée qui précède la prise de vue) Réglez le retardateur à l’aide du bou- ton fl èche. Appuyez sur la gauche ou la Heures Minutes Secondes Heures droite pour faire votre sélection et sur le Réglage des haut ou le bas pour faire la modifi...
Page 67
Photographie programmée (4/7) Nombre de vues Temps d’exposition Intervalle Haut-parleur Heures Minutes Secondes Minutes Secondes...
Page 68
Photographie programmée (5/7) Réglage du retardateur 2.3 Après avoir réglé tous les paramètres, appuyez 3. Démarrage du retardateur Afi n de garantir le bon fonctionnement de l’appareil, sur le bouton SET (Regler ; ) pour les activer. Appuyez sur la commande TIMER START/STOP (De- choisissez un intervalle supérieur d’au moins une se- Un bip se fait entendre (à...
Page 69
Photographie programmée (6/7) 4. Arrêt de la prise de vue Affi chage du panneau de commande (retardateur activé) La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque Entre deux vues : temps restant jusqu’à la prochaine prise de vue le nombre de vues sélectionné a été atteint. Pour Lorsque l’obturateur est ouvert : temps restant arrêter la prise de vue avant que toutes les vues jusqu’à...
Page 70
AF C (autofocus servo continu) ou M (manuel) Mode de prise de vue S (une vue) Temps d’exposition MC-36 Intervalle Supérieur à la vitesse d’obturation de l’appareil photo † * Sélectionnez « release priority » (priorité au déclenchement) si cette option est disponible.
Déclenchement manuel Pour maintenir le déclencheur complète- Le déclencheur ( ) du MC-36 fonctionne à peu Le déclencheur du MC-36 peut être utilisé même si ment enfoncé pour photographier en pause, près comme le déclencheur de l’appareil photo. aucune pile n’a été insérée. Dans ce cas, le panneau faites-le glisser en position HOLD (Successive- de commande restera éteint et il n’y aura pas de bip.
à de violents tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec avant d’utiliser le MC-36 (reportez-vous à la notice chocs ou à de fortes vibrations. l’appareil.
Rallonge MC-21 (le bon fonctionnement ne peut être garanti si deux rallonges MC-21 ou plus sont utilisées), adaptateur GPS MC-35 (se commande connecte au terminal 10 broches du MC-35) * Un câble MC-26 peut être utilisé pour connecter le MC-36 à n’importe quel appareil photo ou accessoire avec télécommande, y compris les moteurs (à l’exception du moteur MD-12).
Page 75
Panel de control .............6 Introducción de las baterías ........6 Cable de control remoto MC-36 Sustitución de la batería .........6 Cuando no se utiliza el MC-36 ........6 Manual de instrucciones El botón de la luz/bloqueo ........7 Conexión del MC-36 .............7 Uso del MC-36 .............8 Fotografía temporizada ..........8...
Seguridad (1/2) No lo desmonte ni lo modi que Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar Manténgase fuera del alcance de los niños En caso contrario, podría producirse una descarga Este dispositivo contiene piezas pequeñas que po- a otras personas o a usted mismo, lea todas es- eléctrica o un fallo en el funcionamiento del produc-...
Sin embargo, no se puede • Cuando están completamente agotadas, las bate- mente por Nikon Corporation podría invalidar el de- rías suelen tener fugas. Para evitar dañar el produc- garantizar que no se produzcan interferencias en una ins- recho del usuario a utilizar el equipo.
Page 78
Avisos (2/2) Nikon Inc., Aviso para los clientes en Europa 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York Este símbolo indica que este produc- 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 to se debe desechar por separado. Aviso para los clientes de Canadá La nota siguiente corresponde úni- AVISO: Este aparato digital de la clase B cumple los camente a los usuarios de los países...
Introducción Partes del MC-36 (1/3) Gracias por adquirir un cable remoto MC-36. El MC-36 cuenta con un temporizador de intervalos ade- Consulte las ilustraciones de la contraportada. cuado para una amplia gama de tareas, entre las que se incluyen la fotografía astronómica. Consulte en...
Retire la tapa del compartimento de las baterías Cuando sustituya las baterías: Cursor de selección ..........10–11 ( ) de la parte trasera del MC-36 e introduzca dos 1 Compruebe que no se muestran los indicadores Indicador del temporizador ....10–13, 15 pilas alcalinas AAA LR03 de 1,5 V (vendidas por se- “TIMER ACTIVE (Temporizador activo)”...
( ; si el botón (Obturador)” ( ), apague la cámara y desconecte el (TIMER ACTIVE está en la posición HOLD (Mantener), MC-36. Vuelva a colocar la tapa del terminal de 10 no parpadea) libere el bloqueo del disparador). contactos.
2. Ajuste el temporizador • Temporizador automático (págs. 8–14). Seleccione 1.1 Conecte el MC-36 (pág. 7) y encienda la cámara. 2.1 Pulse el botón SET (Ajustar) ( ). En el panel de el retardo (tiempo antes de que comience el 1.2 Ajuste la confi...
Page 83
Fotografía temporizada (2/7) 2.2 Ajuste la siguiente confi guración: Opción Descripción Ajustes admitidos DELAY (Retardo) Retardo después de que se pulse el disparador 0 seg. a 99 hrs. 59 min. 59 seg. (en incrementos de un segundo) LONG (Prolongado) Tiempo de exposición INTVL Intervalo 1 seg.
Page 84
Fotografía temporizada (3/7) Con guración del temporizador Retardo (tiempo hasta que empieza el disparo) Utilice el botón de fl echas para ajustar el temporizador. Pulse hacia la izquierda o Hora Minuto Segundo Hora hacia la derecha para seleccionar y ha- Realice la cia arriba o hacia abajo para cambiar.
Page 85
Fotografía temporizada (4/7) Número de Tiempo de exposición Intervalo Altavoz disparos Minuto Segundo Hora Minuto Segundo...
Page 86
Fotografía temporizada (5/7) Con guración del temporizador 2.3 Después de realizar todos los ajustes, pulse el 3. Ponga en marcha el temporizador Para garantizar un funcionamiento correcto, seleccio- botón SET (Ajustar) ( ) para activar la nueva Pulse el botón TIMER START/STOP (Encendido/Apa- ne un intervalo que sea al menos un segundo superior confi...
Page 87
Fotografía temporizada (6/7) 4. Finalice disparo Pantalla del panel de control (temporizador activo) El disparo fi nalizará automáticamente cuando se Entre tomas: tiempo restante hasta la siguien- te toma haya tomado el número de fotografías selecciona- Mientras el obturador está abierto: tiempo restan- do.
Page 88
M (manual) Modo de disparo S (fotograma a fotograma) Tiempo de exposición 0 seg. MC-36 Intervalo Superior a la velocidad de obturación de la cámara † * Seleccione “prioridad al disparo”, si estuviera disponible. † Cuando utilice el autofoco, seleccione un intervalo que sea al menos dos segundos superior a la velocidad de obturación de la cámara para permitir que tenga tiempo para enfocar.
Si el disparo 2. Tome las fotografías manual se superpone al automático, el obturador 2.1 Pulse el disparador del MC-36 ( ) hasta la mi- 2.2 Suelte el botón para fi nalizar el disparo. seguirá abierto hasta que se cumplan ambos perio- tad para comprobar la exposición y el foco y...
Precauciones de uso Cuidado del MC-36 Antes de utilizar el MC-36, compruebe el nivel de Evite los golpes: el producto podría no funcionar adecua- Observaciones sobre las cámaras controladas electrónicamente: damente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. en casos muy raros, en el panel de control pueden batería de la cámara y el número de exposiciones...
GPS MC-35 (se conecta al terminal de 10 contactos del MC-35) * Se puede utilizar un cable adaptador MC-26 para conectar el MC-36 a cualquier cámara o accesorio con un terminal remoto, incluidos los motores (excepto el motor MD-12).
Page 93
MC-36 ärrutlösare När MC-36 inte används ..........6 Knappen för belysning/lås ........7 Användarhandbok Ansluta MC-36 ............7 Så här använder du MC-36 ...........8 Tidsinställd fotografering ..........8 Manuell avtryckare ........... 15 Försiktighetsåtgärder ..........16 Skötsel av MC-36 ............16 Speci kationer ............17...
Ta därefter med den till Rör inte vid enheten med våta händer och utsätt en servicerepresentant för Nikon och få den un- Den här symbolen anger varningar - informa- den inte för vatten eller regn. Om du gör det kan dersökt.
Page 96
Säkerhetsföreskrifter (2/2) Var försiktig när du hanterar batterierna • Om vätska från batterierna kommer i kontakt Meddelande till kunder i Europa Batterierna kan läcka eller explodera om de han- med hud eller kläder sköljer du omedelbart med Den här symbolen anger att pro- teras på...
Inledning Delarna i MC-36 (1/3) Tack för att du har köpt en MC-36 ärrutlösare. MC-36 har en intervalltimer som kan användas i Se bilderna på omslagets insida. många olika situationer, bland annat vid astronomisk fotografering. På sidan 17 fi nns en lista över kompatibla kameror.
Öppna luckan till batterifacket ( ) på baksidan När du byter ut batterier: Timerdisplay ..........10–13, 15 av MC-36 och sätt i två AAA 1,5 V LR03 alkaliska 1 Kontrollera att indikatorerna TIMER ACTIVE ( ) Låsindikator ..............7 batterier (säljs separat) enligt bilden.
Kontrollera att indikatorerna TIMER ACTIVE ( ) (TIMER ACTIVE tryckaren ( Frigör avtryckaren och RELEASE ( ) inte visas. Stäng av kameran och blinkar inte) om knappen är i positionen HOLD). koppla från MC-36. Sätt tillbaka terminalskyddet på den 10-poliga ingången.
1. Justera kamerainställningar 2. Ställa in timern • En automatisk timer (s. 8–14). Välj fördröjning 1.1 Anslut MC-36 (s. 7) och slå på kameran. 2.1 Tryck på knappen SET ( ). SET blinkar på (hur lång tid det ska ta innan fotograferingen 1.2 Justera kamerainställningarna enligt tabel-...
Page 101
Tidsinställd fotografering (2/7) 2.2 Justera följande inställningar: Alternativ Beskrivning Inställningar som stöds DELAY (Fördröjning) Fördröjning innan avtryckaren släpps upp 0 sek till 99 tim 59 min 59 sek (i steg om en sekund) LONG Exponeringstid INTVL Intervall 1 sek till 99 tim 59 min 59 sek (i steg om en sekund) Antal bilder 1 till 399, (obegränsat)
Page 102
Tidsinställd fotografering (3/7) Ställa in timern Fördröjning (hur lång tid det ska ta innan fotograferingen börjar) Ställ in timern med hjälp av pilknap- Timmar Minuter Sekunder Timmar pen. Tryck höger eller vänster om du vill markera och uppåt eller nedåt om Justera du vill ändra.
Page 104
Tidsinställd fotografering (5/7) Ställa in timern 2.3 När du är klar med inställningarna trycker 3. Starta timern Du bör välja ett intervall som är minst en sekund du på SET ( ) så träder de nya inställning- Tryck på START/STOPP-knappen för timern längre än exponeringstiden.
Page 105
Tidsinställd fotografering (6/7) 4. Avsluta fotografering Kontrollpanelen (aktiv timer) Fotograferingen avslutas automatiskt när det Mellan tagningar: Tid som återstår fram till nästa tagning. valda antalet bilder har tagits. Tryck på START/ När slutaren är öppen: Tid som åter- STOPP-knappen för timern ( ) om du vill avslu- står tills slutaren stängs ta fotograferingen innan alla bilder har tagits.
Page 106
M (manuellt) Tagningsläge S (enbildstagning) Exponeringstid 0 sek MC-36 Intervall Längre än kamerans slutartid † * Välj ”Utlösningsprioritet” om det är möjligt. † Om du använder autofokus måste du välja ett intervall som är minst två sekunder längre än kamerans slutartid så...
HOLD. Skjut till- stängd, och ingen ljudsignal hörs. 1. Justera kamerainställningar baka knappen i motsatt riktning om du vill Anslut MC-36 (s. 7) och slå på kameran. Välj Avtryckarknappen kan användas för att släppa släppa upp låset. exponeringsläge, slutartid, fokusläge och slutaren manuellt när timern är aktiv.
återstående exponeringar innan du använ- der MC-36 (mer information fi nns i kamerans Håll enheten torr: Produkten är inte vattentät, så En kommentar om elektroniskt styrda enheter: I mycket bruksanvisning). Timer fortsätter fungera även den kan gå...
MC-21 förlängningssladd (vi garanterar inte att produkten fungerar om två eller fl er MC-21 förlängningssladdar används), minal MC-35 GPS-adaptersladd (kopplas till 10-stiftsterminalen på MC-35) * Du kan använda adaptersladden MC-26 för att ansluta MC-36 till valfri kamera eller valfritt tillbehör med en ärrterminal, inklusive motordrivna kameror (med undantag för MD-12).
Page 111
Перечень частей MC-36 ..........5 Корпус ..............5 Контрольный дисплей ..........6 Тросик дистанционного Установка батарей ..........6 Замена батарей ............6 Когда MC-36 не используется ........6 управления MC-36 Кнопка подсветки/блокировки ......7 Подсоединение MC-36 ..........7 Порядок работы с MC-36 ..........8 Руководство по эксплуатации Съемка с таймером автоспуска .........8 Ручной...
Не разбирайте и не модифицируйте изделие Берегите от детей Несоблюдение этой меры предосторожности Данное изделие содержит мелкие детали, Nikon или причинения ущерба Вам лично и может привести к поражению электрическим которые могут вызвать удушье при попадании в окружающим, изучите следующие правила...
Page 114
Меры предосторожности (2/2) Не подвергайте изделие действию высоких • Ознакомьтесь со всеми предупреждениями Примечание для пользователей в Европе температур и инструкциями, предоставленными Данный символ означает, что Не оставляйте изделие в закрытом автомобиле производителем. изделие должно утилизироваться под солнцем или в других местах, где оно •...
Введение Перечень частей MC-36 (1/3) Благодарим вас за приобретение тросика дистанционного управления MC-36! Тросик MC-36 См. иллюстрации на первой стр. обложки. оборудован интервальным таймером, пригодным для выполнения широкого спектра задач, Корпус Корпус включая астрономическую съемку. Перечень совместимых фотокамер см. на странице 17.
Сдвиньте крышку батарейного отсека ( ) на Порядок замены батарей следующий: Курсор выделения ..........10–11 задней части MC-36 и вставьте две щелочные 1 Убедитесь, что индикаторы TIMER ACTIVE ( ) и Дисплей таймера ......... 10–13, 15 батареи AAA типа LR03 на 1,5 В (приобретаются...
кнопку подсветки/блокировки Убедившись, что индикаторы TIMER ACTIVE ( ) кнопка в положении HOLD, не мигает) и RELEASE ( ) не отображаются, выключите разблокируйте ее). нажатой, пока символ фотокамеру и отсоедините тросик MC-36. блокировки не исчезнет. Установите крышку на 10-контактное гнездо.
MC-36 выполняет следующие функции: 1. Настройка параметров фотокамеры 2. Установка таймера • Автоматический таймер (стр. 8–14). Выберите 1.1 Подсоедините MC-36 (стр. 7) и включите 2.1 Нажмите кнопку SET ( ). На контрольном задержку (перед началом съемки), фотокамеру. дисплее загорится индикатор SET.
Page 119
Съемка с таймером автоспуска (2/7) 2.2 Настройте следующие параметры: Параметр Описание Допустимые значения DELAY Задержка перед спуском затвора От 0 с до 99 ч 59 мин 59 с (с шагом в одну секунду) LONG Длительность экспозиции INTVL Интервал От 1 с до 99 ч 59 мин 59 с (с шагом в одну секунду) Число...
Page 120
Съемка с таймером автоспуска (3/7) Установка таймера Задержка (время до начала съемки) Для установки таймера используйте кнопки со стрелками. Выбор нужного Часы Минуты Секунды Часы разряда осуществляется нажатием Настройка кнопки со стрелкой влево или вправо, параметров изменение значения разряда — нажатием кнопки...
Page 121
Съемка с таймером автоспуска (4/7) Длительность экспозиции Интервал Число снимков Динамик Часы Минуты Секунды Минуты Секунды...
Page 122
Съемка с таймером автоспуска (5/7) Установка таймера 2.3 Настроив все параметры требуемым 3. Запуск таймера Для правильной работы выберите интервал так, образом, нажмите кнопку SET ( ), чтобы Нажмите кнопку TIMER START/STOP ( ). чтобы он превышал длительность выдержки по новые...
Page 123
Съемка с таймером автоспуска (6/7) 4. Завершение съемки Контрольный дисплей (в ходе работы таймера) Съемка завершится автоматически, когда будет Между кадрами: время до съемки сделано установленное число снимков. Чтобы следующего кадра закончить съемку раньше, нажмите кнопку Пока шторки открыты: время до TIMER START/STOP ( ).
Page 124
Режим фокусировки AF C (непрерывная автоматическая сервофокусировка) или M (ручной) Режим съемки S (покадровая съемка) Длительность 0 с MC-36 экспозиции Интервал Больше, чем выдержка, настроенная на камере † * Установите приоритет срабатывания затвора, если это возможно. † При использовании автофокусировки выберите интервал, превышающий установленную выдержку...
Ручной спуск затвора отображается время, оставшееся до Спусковая кнопка затвора ( ) MC-36 Спусковая кнопка затвора MC-36 может закрытия шторок. функционирует аналогично кнопке спуска использоваться даже в том случае, если батареи затвора фотокамеры. Чтобы зафиксировать спусковую не установлены. При этом контрольный...
Замечание касательно устройств с электронным если ее подвергать сильным ударам или тряске. управлением: бывают крайне редкие случаи, когда снимков, прежде чем использовать MC-36 на контрольном дисплее появляются необычные (подробности см. в руководстве по эксплуатации Держите изделие сухим: данное изделие не относится к...
Технические характеристики Совместимые фотокамеры Цифровые фотокамеры Nikon D3, фотокамеры серий D2 и D1, а также моделей D700, D300, D200 и D100 (требует наличия батарейного блока MB-D100); пленочные фотокамеры Nikon F6, F5, F100, F90X и F90 Задержка таймера От 0 с до 99 ч 59 мин 59 с (с шагом в одну секунду) Длительность...
Page 129
Onderdelen van de MC-36 ..........5 Body ..............5 LCD-venster ............6 Batterijen plaatsen ..........6 Batterijen vervangen ..........6 Externe MC-36-kabel Wanneer de MC-36 niet in gebruik is .......6 De knop Verlichting/vergrendeling ......7 Instructiehandleiding De MC-36 aansluiten ...........7 De MC-36 gebruiken ............8 Getimede fotogra e ............8 Handmatig ontspannen ..........
Voor uw veiligheid (1/2) Niet uit elkaar halen of wijzigen Lees om schade aan het Nikon product of letsel bij Buiten bereik van kinderen houden uzelf te voorkomen de nu volgende veiligheids- Als u zich hier niet aan houdt, kan dat resulteren in Dit apparaat bevat kleine onderdelen waarin kinde- een elektrische schok of een storing aan het product.
Page 132
Voor uw veiligheid (2/2) Wees voorzichtig met de batterijen het product gedurende langere tijd niet wordt ge- Mededeling voor Europese klanten bruikt of wanneer de batterijen volledig leeg zijn. Batterijen kunnen gaan lekken of ontploff en als u Dit pictogram geeft aan dat dit pro- hiermee niet goed omgaat.
Inleiding Onderdelen van de MC-36 (1/3) Bedankt u voor uw aankoop van de externe MC-36-kabel. De MC-36 is uitgerust met een intervaltimer Zie de illustraties aan de binnenkant van de voor- die geschikt is voor een breed scala aan taken, waaronder astronomische fotografi e. Zie pagina 17 voor kant.
(zie rechts). Batterij bijna leeg (indicator) ........6 2 Schakelt u de camera uit en koppelt u de MC-36 los. TIMER ACTIVE (Timer actief; indicator) ..12–13 3 Verwijdert u de batterijen. Luidspreker aan/uit (indicator) ......9, 11 4 Wacht u tot het LCD-scherm uit is en plaatst u SET (Instellen;...
) en RELEASE (Ontspannen; delingspictogram niet meer HOLD (Vergrendelen) staat, ont- knippert niet) niet worden weergegeven, schakelt u de camera uit wordt weergegeven. grendelt u deze). en koppelt u de MC-36 los. Plaats de afdekking terug over de 10-pins aansluiting.
1. Camera-instellingen aanpassen 2. De timer instellen • Een automatische timer (p. 8–14). Kies de vertra- 1.1 Sluit de MC-36 (p. 7) aan en schakel de camera 2.1 Druk op de knop SET (Instellen; ). SET (Instel- ging (tijd voordat de opname start), de belich- len) knippert op het LCD-scherm.
Page 137
Getimede fotogra e (2/7) 2.2 Pas de volgende instellingen aan: Optie Omschrijving Ondersteunde instellingen DELAY (Vertraging) Vertraging voordat de sluiter ontspant 0 s. tot 99 uur, 59 min. en 59 s. (met stappen van één seconde) LONG (Lang) Belichtingstijd INTVL Interval 1 s.
Page 138
Getimede fotogra e (3/7) De timer instellen Vertraging (tijd voordat de opname start) Gebruik de pijlknop om de timer in te stellen. Druk op links of rechts om iets te Minuut Seconde selecteren en op omhoog of omlaag om Instellingen iets te wijzigen.
Page 139
Getimede fotogra e (4/7) Belichtingstijd Interval Aantal opnamen Luidspreker Minuut Seconde Minuut Seconde...
Page 140
Getimede fotogra e (5/7) De timer instellen 2.3 Nadat u alle gewenste instellingen hebt aan- 3. De timer starten Voor een correcte werking dient u een interval te gepast, drukt u op de knop SET (Instellen; Druk op de knop TIMER START/STOP ( ). De timer kiezen dat ten minste één seconde langer is dan de om de nieuwe instellingen te activeren.
Page 141
Getimede fotogra e (6/7) 4. Opnamen stoppen Weergave op LCD-scherm (Timer actief) Tussen opnamen door: Tijd die res- De opnamen worden automatisch gestopt wan- teert tot volgende opname neer het geselecteerde aantal opnamen is bereikt. Terwijl sluiter geopend is: Tijd die res- Als u de opnamen wilt stoppen voordat alle foto's teert totdat sluiter wordt gesloten zijn genomen, drukt u op de knop TIMER START/...
Page 142
Scherpstelstand AF C (continu-AF) of M (handmatig) Opnamestand S (één frame) Belichtingstijd MC-36 Interval Langer dan de sluitersnelheid van de camera † * Selecteer, indien beschikbaar, Ontspanprioriteit. † Wanneer u autofocus gebruikt, kiest u een interval dat ten minste twee seconden langer is dan de sluiter- snelheid van de camera.
HOLD (Vergrendelen). Schuif de knop in tegen- gebruiken om de sluiter handmatig te ontspannen Sluit de MC-36 (p. 7) aan en schakel de camera gestelde richting om de vergrendeling op te terwijl de timer actief is. Het aftellen van de timer in.
Sommige camera’s hebben een AF-active- temperatuurverschillen, zoals die zich voordoen bij Schakel de camera uit, koppel de MC-36 los, verwij- ringsoptie aan de hand waarvan wordt bepaald het binnenkomen of verlaten van een verwarmd ge-...
MC-21-verlengkabel (werking is niet gegarandeerd bij gebruik van twee of meer MC-21-verlengkabels), MC-35 GPS-adapterkabel (voor externe aansluiting 10-pins aansluiting op MC-35) * De MC-26-adapter kan worden gebruikt om de MC-36 aan te sluiten op elke camera en elk accessoire met een externe aansluiting, inclusief motordrives (exclusief de motordrive MD-12).
Page 147
Corpo ..............5 Painel de controlo ..........6 Colocar baterias ............6 Substituir baterias ..........6 Cabo remoto MC-36 Quando não estiver a utilizar o MC-36 .....6 O botão de iluminador/bloqueio ......7 Manual de instruções Ligar o MC-36 ..............7 Utilizar o MC-36 ............8 Fotogra a com temporizador de intervalo ....8 Disparo manual ............
Page 149
Este ícone indica avisos, informação que deve um incêndio ou choque eléctrico. com cuidado para evitar queimaduras. A continu- ser lida antes de utilizar este produto Nikon a ação da utilização poderá provocar lesões. Não utilizar nas imediações de gás in amável fi...
Page 150
Pela sua segurança (2/2) Não expor a temperaturas elevadas • Não exponha a chamas nem a um calor excessivo. Aviso para clientes na Europa Não deixe o dispositivo num veículo fechado ao • Não tente colocar as baterias em posição inver- Este símbolo indica que este pro- Sol ou noutras zonas sujeitas a temperaturas ele- tida ou ao contrário.
Page 151
Introdução Partes do MC-36 (1/3) Agradecemos que tenha adquirido o cabo adaptador MC-36. O MC-36 está equipado com um tempo- Consulte as ilustrações no interior da capa. rizador de intervalo adequado a uma grande diversidade de tarefas, incluindo a fotografi a astronómica.
Page 152
Desloque a tampa do compartimento da bateria Durante a substituição de baterias: Cursor de selecção ..........10–11 ( ) da parte de trás do MC-36 e coloque duas ba- 1 Verifi que se os indicadores “TIMER ACTIVE (Tem- Visualização do temporizador ....10–13, 15 terias alcalinas LR03 de 1,5 V AAA (disponíveis em...
ACTIVE (Temporiz. activo)” ( ) e “RELEASE (Disparo)” ( ) zar o ícone de bloqueio. não está a na posição HOLD (Manter), liberte o não são visualizados, desligue a câmara e o MC-36. piscar) bloqueio de disparo do obturador). Coloque novamente a tampa do terminal de 10 pinos.
MC-36. É possível tirar as fotografi as Contínuo S (imagem simples) manualmente mesmo quando o temporizador * Seleccione “prioridade ao disparo” se estiver dis- estiver activo. ponível. É possível ligar o MC-36 à câmara após ter defi nido o temporizador.
Page 155
Fotogra a com temporizador de intervalo (2/7) 2.2 Ajuste as seguintes defi nições: Opção Descrição De nições suportadas DELAY (Atraso) Atraso antes do disparo do obturador De 0 s até 99 hrs 59 min 59 s (em incrementos de um segundo) LONG (Longa) Tempo de exposição INTVL Intervalo...
Page 156
Fotogra a com temporizador de intervalo (3/7) De nir o temporizador Atraso (tempo até ao início do disparo) Utilize o botão de seta para defi nir o tem- porizador. Pressione para a esquerda ou Hora Minuto Segundo Hora para a direita para seleccionar, para cima ou Ajustar para baixo para alterar.
Page 157
Fotogra a com temporizador de intervalo (4/7) Número de disparos Tempo de exposição Intervalo Altifalante Hora Minuto Segundo Minuto Segundo...
Page 158
Fotogra a com temporizador de intervalo (5/7) De nir o temporizador 2.3 Após ajustar todas as defi nições pretendidas, 3. Inicie o temporizador Para assegurar um funcionamento correcto, seleccio- pressione o botão SET (Ajustar; ) para accio- Pressione o botão TIMER START/STOP (Arranque/in- ne um intervalo superior em pelo menos um segun- nar as novas defi...
Page 159
Fotogra a com temporizador de intervalo (6/7) 4. Conclusão do disparo Visualização do painel de controlo (Temporizador activo) O disparo é concluído automaticamente após Entre disparos: O tempo que falta até ter sido tirado o número de imagens defi nido. ao próximo disparo Para concluir o disparo antes de terem sido tira- Quando o obturador está...
Page 160
Modo de focagem AF C (focagem automática com servo contínuo) ou M (manual) Modo de disparo S (imagem simples) Tempo de exposição 0 s MC-36 Intervalo Superior à velocidade de obturação da câmara † * Seleccione “prioridade ao disparo” se estiver disponível.
Disparo manual mostra o tempo que falta até o obturador se O botão de disparo do obturador do MC-36 ( ) É possível utilizar o botão de disparo do obturador fechar. funciona da mesma forma do botão de disparo do MC-36 quando não tiver quaisquer baterias co- do obturador da câmara.
Des- mais longas. Evite as mudanças bruscas de temperatura: As mudanças ligue a câmara e o MC-36, retire as baterias e volte a Algumas câmaras têm uma opção de activa- bruscas de temperatura, tais como as que acontecem colocá-las após o painel de controlo se ter apagado.
GPS MC-35 (estabelece a ligação ao terminal de 10 pinos do MC-35) * Pode ser utilizado um cabo adaptador MC-26 para ligar o MC-36 a qualquer câmara ou acessório com um terminal remoto, incluindo motores (exceptuando o motor...
Page 165
Pannello di controllo ..........6 Inserimento delle batterie ........6 Sostituzione delle batterie ........6 Telecomando a lo MC-36 Quando il telecomando MC-36 non viene utilizzato ..6 Pulsante Illuminatore/Blocco ........7 Manuale di istruzioni Collegamento del telecomando MC-36 ......7 Uso del telecomando MC-36 ........8 Fotogra a con timer ............8...
Il mancato rispetto di tale precauzione centro di assistenza autorizzato Nikon, prestando Questo simbolo segnala avvertenze che può causare un incendio o esporre al rischio di attenzione a evitare scottature. Il mancato rispet- vanno lette prima di utilizzare il prodotto, scosse elettriche.
Page 168
Per la vostra sicurezza (2/2) Non esporre a temperature elevate • Non esponete il prodotto a fi amme libere o a Avviso per gli utenti europei Non lasciate il dispositivo in un veicolo chiuso calore eccessivo. Questo simbolo indica che il pre- esposto al sole o in aree soggette a temperatu- •...
Introduzione Componenti del telecomando MC-36 (1/3) Grazie per aver acquistato il telecomando a fi lo MC-36. Il telecomando MC-36 è dotato di un interval- Fare riferimento alla fi gura situata in seconda di lometro adatto a un’ampia gamma di attività, compresa la fotografi a astronomica. Per l’elenco delle copertina.
Quando il telecomando MC-36 non viene utilizzato Quando il telecomando MC-36 non viene utilizzato Indicatore RELEASE (Scatto) ...... 12–13, 15 Il telecomando MC-36 non dispone di un interrut- Numero di scatti ............9–13 tore di spegnimento. Per ridurre il consumo delle * La fi...
) e RELEASE (Scatto; ) non siano visualizzati, lampeggiante) sante è in posizione HOLD, ri- quindi spegnete la fotocamera e scollegate il teleco- lasciate il fermo del pulsante. mando MC-36. Riposizionate il coperchio del termi- nale a 10 poli.
Il telecomando MC-36 può funzionare nei modi 1. Regolazione delle impostazioni della fotocamera 2. Impostazione del timer seguenti: 1.1 Collegate il telecomando MC-36 (pagina 7) e 2.1 Premete il pulsante SET (Imposta; ). L’indica- • Timer automatico (pagine 8-14). Scegliete il ritar- accendete la fotocamera.
Page 173
Fotogra a con timer (2/7) 2.2 Regolate le seguenti impostazioni: Opzione Descrizione Impostazioni supportate DELAY (Ritardo) Ritardo prima dello scatto Da 0 secondi a 99 ore 59 minuti 59 secondi (a incrementi di un secondo) LONG Tempo di esposizione INTVL Intervallo Da 1 secondo a 99 ore 59 minuti 59 secondi (a incrementi di un secondo) Numero di scatti...
Page 174
Fotogra a con timer (3/7) Impostazione del timer Ritardo (periodo di tempo prima dell’inizio della ripresa) Utilizzate il pulsante Freccia per imposta- re il timer. Premete a sinistra o a destra Minuti Secondi per selezionare, in alto o in basso per mo- Regolazione difi...
Page 175
Fotogra a con timer (4/7) Numero di scatti Tempo di esposizione Intervallo Di usore acustico Minuti Secondi Minuti Secondi...
Page 176
Fotogra a con timer (5/7) Impostazione del timer 2.3 Dopo aver regolato le impostazioni come de- 3. Avvio del timer Per garantire un funzionamento corretto, scegliete un siderato, premete il pulsante SET (Imposta; Premete il pulsante TIMER START/STOP ( ). Il timer intervallo di almeno due secondi più...
Page 177
Fotogra a con timer (6/7) 4. Fine della ripresa Visualizzazione del pannello di controllo (timer attivo) Tra uno scatto e l’altro: tempo rima- La ripresa termina automaticamente quando è nente fi no allo scatto successivo stato raggiunto il numero di scatti selezionato. Per Durante l’apertura dell’otturatore: tem- terminare la ripresa prima di scattare tutte le foto- po rimanente fi...
Page 178
Modo di messa a fuoco AF C (autofocus continuo) o M (manuale) Modo di ripresa S (fotogramma singolo) Tempo di esposizione 0 secondi MC-36 Intervallo Più lungo del tempo di posa della fotocamera † * Selezionate la priorità allo scatto, se disponibile.
Scatto manuale lo indica il tempo rimanente alla chiusura del- Il pulsante di scatto ( ) dell’MC-36 funziona in Il pulsante di scatto dell’MC-36 è utilizzabile anche l’otturatore. modo molto simile al pulsante di scatto della fo- quando le batterie non sono inserite. In questo tocamera.
Per ulteriori dettagli, vedere il ma- dispositivo può interrompersi. Nella maggior parte nuale della fotocamera. Il timer funziona anche se Non bagnare: questo prodotto non è impermeabile e dei casi, questo fenomeno è...
Prolunga MC-21 (non è garantito il funzionamento con due o più prolunghe MC-21); cavo adattatore GPS MC-35 (collegabile compatibili all’MC-35 mediante terminale a 10 poli) * È possibile utilizzare un cavo adattatore MC-26 per collegare l’MC-36 a qualsiasi fotocamera o accessorio mediante un terminale, inclusi i motori (escluso motore MD-12).
Page 206
MC-36 (2/3) ............. 10–11 MC-36 ..........10–13, 15 AAA 1.5 V LR03 TIMER ACTIVE .................7 RELEASE ............6 TIMER ACTIVE ... 12–13 MC-36 ......9, 11 ......... 8, 10–12 RELEASE ....12–13, 15 ..............9–13 MC-36 MC-36 MC-36 MC-36 TIMER ACTIVE RELEASE...
Page 207
MC-36 (3/3) MC-36 TIMER ACTIVE RELEASE TIMER ACTIVE RELEASE TIMER ACTIVE TIMER START/STOP MC-36 RELEASE TIMER ACTIVE TIMER ACTIVE HOLD RELEASE MC-36...
Page 208
MC-36 (1/7) MC-36 • 8–14 MC-36 • MC-36 AF C MC-36...