Nikon MC-36 Instruction Manua

Nikon MC-36 Instruction Manua

Remote cord
Hide thumbs Also See for MC-36:
Table of Contents
  • 日本語

    • Table of Contents
    • はじめに
    • 電池の入れ方
    • 電池の交換方法
    • 電源の On/Off について
    • 照明/ロックボタンについて
    • カメラとの接続方法
    • MC-36 の使い方
    • 手動レリーズで撮影する
    • 使用上のご注意
    • 主な仕様
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Einführung
    • Komponenten des MC-36
      • Gehäuse
      • Einsetzen der Batterien
      • Austauschen de Batterien
      • Nichtgebrauch des MC-36
      • Beleuchtung/Arretierung
    • Anschluss des MC-36
    • Aufnahmen mit Timer
    • Verwendung des MC-36
    • Manuelles Auslösen
    • Gebrauchshinweise
    • Technische Daten
  • Français

    • Pour Votre Sécurité
    • Remarques
    • Présentation
      • Remplacement des Piles
      • Bouton de Verrouillage/Rétro-Éclairage
    • Photographie Programmée
    • Déclenchement Manuel
    • Précautions D'utilisation
    • Caractéristiques
  • Español

    • Seguridad
    • Avisos
    • Introducción
    • Partes del MC-36
      • Cuerpo
      • Sustitución de la Batería
      • El Botón de la Luz/Bloqueo
    • Fotografía Temporizada
    • Uso del MC-36
    • Disparo Manual
    • Cuidado del MC-36
    • Precauciones de Uso
    • Características
  • Svenska

    • Säkerhetsföreskrifter
    • Inledning
      • Byta Batterier
      • När MC-36 Inte Används
      • Knappen För Belysning/Lås
    • Tidsinställd Fotografering
    • Manuell Avtryckare
    • Försiktighetsåtgärder
    • Speci Kationer
  • Русский

    • Меры Предосторожности
    • Введение
    • Перечень Частей MC-36
      • Установка Батарей
    • Замена Батарей
      • Когда MC-36 Не Используется
      • Кнопка Подсветки/Блокировки
    • Съемка С Таймером Автоспуска
    • Ручной Спуск Затвора
    • Меры Предосторожности При Использовании
    • Технические Характеристики
  • Dutch

    • Voor Uw Veiligheid
    • Inleiding
      • LCD-Venster
      • Batterijen Vervangen
      • De Knop Verlichting/Vergrendeling
    • De MC-36 Aansluiten
    • De MC-36 Gebruiken
    • Getimede Fotogra E
    • Handmatig Ontspannen
    • Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik
    • Speci Caties
  • Português

    • O Botão de Iluminador/Bloqueio
    • Painel de Controlo
    • Fotogra a Com Temporizador de Intervalo
    • Disparo Manual
    • Precauções de Utilização
    • Especi Cações
  • Italiano

    • Per la Vostra Sicurezza
    • Introduzione
      • Sostituzione Delle Batterie
      • Quando Il Telecomando MC-36 Non Viene Utilizzato
      • Pulsante Illuminatore/Blocco
    • Fotogra a con Timer
    • Scatto Manuale
    • Precauzioni Per L'uso
    • Caratteristiche Tecniche
  • 汉语

    • 安全须知
    • 安装电池
    • 更换电池
    • 照明器 / 锁定按钮
    • 定时摄影
    • 手动释放
    • MC-36 的保养
    • 使用上的注意事项
    • 技术规格

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
Remote Cord
MC-36
Instruction Manual
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
It
Ck
Ch
Kr

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nikon MC-36

  • Page 1 Remote Cord MC-36 Instruction Manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    目次 安全上のご注意 ........2 はじめに ...........4 各部の名称 ..........5 リモートコード MC-36 電池の入れ方 ........5 電池の交換方法 ........6 電源の ON/OFF について ....6 照明/ロックボタンについて ....7 使用説明書 カメラとの接続方法 ........7 MC-36 の使い方 ........8 タイマーを使って撮影する ....8 手動レリーズで撮影する .....15 使用上のご注意 ........16 取り扱い上のご注意 ......16 主な仕様 ..........17...
  • Page 4 安全上のご注意(1/3) お使いになる前に「安全上のご注意」をよくお お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区 警告 (本体について) 読みの上、正しい方法でお使いください。 分し、説明しています。 この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく 分解したり、修理や改造をしないこと 絵表示の例 お使いいただき、あなたや他の人々への危害や 感電や異常動作によるけがの原因とな 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を 分解禁止 ります。 財産への損害を未然に防止するために重要な内 告げるものです。図の中や近くに具体的な注 容を記載しています。内容を理解してから本文 意内容(左図の場合は感電注意)が描かれて をお読みいただき、お読みになった後は、お使 落下などによって破損し、内部が露出した います。 ときは、露出部に手を触れないこと いになる方がいつでも見られるところに必ず保 接触禁止 記号は、禁止(してはいけないこと)の行 感電や破損部でのけがの原因となります。 管してください。 為を告げるものです。図の中や近くに具体的 電池を抜いて、販売店またはニコンサー な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描か 表示と意味は次のようになっています。 ビス機関に修理を依頼してください。 すぐに れています。 修理依頼を この表示を無視して、誤った取り扱いをす 記号は、行為を強制すること(必ずするこ 危険 ると、人が死亡または重傷を負う可能性が と)を告げるものです。図の中や近くに具体...
  • Page 5 安全上のご注意(2/3) 警告 注意 危険 (本体について) (本体について) (アルカリ電池について) 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの 電池からもれた液が目に入ったときは、 ぬれた手でさわらないこと 異常時は、すみやかにカメラおよびリ すぐにきれいな水で洗い、医師の治療 感電の原因となることがあります。 モコンの電池を取り出すこと を受けること 感電注意 そのまま使用すると、火災ややけどの 危険 そのままにしておくと、目に傷害を与 電池を取る 幼児の手の届かないところに置くこと 原因となります。 える原因となります。 けがの原因となることがあります。 電池を取り出す際は、やけどに充分ご 放置禁止 注意ください。電池を抜いて、販売店 すぐに 警告 (アルカリ電池について) 修理依頼を またはニコンサービス機関に修理を依 頼してください。 長期間使用しないときは電池を外すこと 外装チューブをはがしたり、傷を付け 禁止 ないこと 電池の液漏れにより、火災やけが、周囲 指定の電池を使用すること を汚損する原因となることがあります。 警告...
  • Page 6: はじめに

    安全上のご注意(3/3) はじめに このたびは、リモートコード MC-36(以下 警告 警告 (アルカリ電池について) (アルカリ電池について) 「MC-36」と記載します)をお買い上げくださ いまして、ありがとうございます。 電池をショート、分解しないこと 使い切った電池はすぐに取り出すこと 本製品は、天体写真の撮影などに便利なイン 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 分解禁止 警告 ターバルタイマー付きリモートコードです。 電池に表示された警告、注意を守ること 水につけたり、ぬらさないこと 接続可能なカメラについては、P.17 をご覧く 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 液もれ、発熱の原因となります。 ださい。 警告 水かけ禁止 使用説明書に表示された電池を使用す 充電しないこと ること 液もれ、発熱の原因となります。 禁止 警告 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 表記について 電池を廃棄するときは、テープなどで 電池は幼児の手の届かない所に置くこと 接点部を絶縁すること 幼児の飲み込みの原因となります。 • シ ャ ッ タ ー 幕 を 開 く 操 作 を「 レ リ ー ズ 」 、...
  • Page 7: 電池の入れ方

    各部の名称(1/3) 電池の入れ方 本体と表示パネルのイラストは、表紙裏面に記載しています。 (表示パネルのイラストは、説明のため、すべての表示を点灯させています) 本体裏面の電池カバー( )をスライドさ せて取り外し、1.5V LR03 アルカリ単 4 本体 表示パネル 形電池 2 本(別売)を、下図のように入れ 10 ピンプラグ ........P.7 ³ 設定インジケーター ....P.10∼11 てください。 コード · 時間表示部 ...... P.10∼13、 15 レリーズランプ ....... P.13 » 操作ロック中表示 ......P.7 表示パネル ....P.6、 9∼13、 15 ¿ 電池残量警告 ........P.5 タイマー作動ボタン...
  • Page 8: 電池の交換方法

    電 池 の 消 耗 を 抑 え る た め、 使 用 後 は、 表 確認する(右記参照) 示パネルの「 TIMER ACTIVE 」 ( ´ ) 、 「 SET 」 2. カメラの電源を OFF にして、MC-36 ( ) 、 「 RELEASE 」 ( º )が消灯しているこ 点滅部分...
  • Page 9: 照明/ロックボタンについて

    各部の名称(3/3) カメラとの接続方法 照明/ロックボタンについて 1. カメラの電源を OFF にする MC-36 の取り外し方 2. MC-36 の表示パネルの「 TIMER ACTIVE 」 照明/ロックボタン( )を短く押すと、 表示パネルの 「 TIMER ACTIVE 」 ( ´ ) や 「 RELEASE 」 ( ´ )や「 RELEASE 」 ( º )が消灯してい ( º )が消灯していることを確認してから(P.6 表示パネルの照明が約...
  • Page 10: Mc-36 の使い方

    MC-36 の使い方 タイマーを使って撮影する(1/7) MC-36 には、2 通りの使い方があります。 . カメラの設定 【タイマーを使って撮影する】 (P.8) a. カメラと MC-36 を接続してから(P.7) 、カメラの電源を ON にする • ディレー時間(撮影開始までの時間)や b. カメラを以下のように設定する 露光時間、撮影間隔、撮影回数などを設 • 詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください。 定してから、タイマーを作動させて自動 カメラの機能 設定内容 撮影する方法です。 露出モード M (マニュアル) カメラで設定したシャッタースピードで 撮影することもできます(P.14) シャッタースピード Bulb (バルブ) インターバルタイマー 解除 【手動レリーズで撮影する】 (P.15)...
  • Page 11 1 ∼ 399 回、または無限回( ) (電子音) オン( )またはオフ( ) 設定画面 ディレー時間と露光時間、インターバルの関係 撮影回数 撮影回数 撮影回数 シャッター開 シャッター開 Nコマ目 Nコマ目 Nコマ目 Nコマ目 1 コマ目 1 コマ目 2 コマ目 2 コマ目 シャッター閉 シャッター閉 ディレー時間 露光時間 露光時間 事前に MC-36 のタイマーを設定してから、 インターバル カメラと MC-36 を接続することもできます。 タイマー開始 タイマー終了...
  • Page 12 タイマーを使って撮影する(3/7) タイマーの設定方法 ディレー時間(撮影開始までの時間) タイマーの設定には、方向ボタン( )を使 います。 「時」を設定 「時」を設定 「分」を設定 「秒」を設定 左右:設定項目を選ぶ 【設定画面】 上下:数値を変更する(ボタンを 押し続けると、早送りできます) どの項目を変更しているかは、設定インジ ケーター( ³ )の位置で確認できます。 設 定 画 面 の 表 示 中 に タ イ マ ー 設 定 ボ タ ン ( )を押すと、設定完了画面(P.12)に切 【設定完了画面】 り替わります。設定完了画面では、方向ボタ ンの左右で設定インジケーターが移動し、イ...
  • Page 13 タイマーを使って撮影する(4/7) 露光時間 インターバル 撮影回数 電子音 「分」を設定 「時」を設定 「分」を設定 「秒」を設定 「秒」を設定...
  • Page 14 • 電子音が鳴って(電子音が ON の場合) してください。 設定が有効になり、設定完了画面に切り • AF(オートフォーカス)撮影を行う場合、ピント合わせに要する時間を確保するため、 替わります。 ・ 「ディレー時間」を 2 秒以上にする ・ 「インターバル」を「露光時間」より2秒以上長くする ことをおすすめします。 • ノイズ除去機能のあるデジタルカメラで「ノイズ除去(D2X などでは「長秒時ノイズ除去」 ) 」 を ON にして撮影する場合は、MC-36 の「インターバル」を「露光時間」より 2 倍以上長く してください。 設定画面 設定完了画面 • 「インターバル」を 0 秒に設定することはできません。設定画面で「0 秒」と設定しても、設定 完了画面に切り換えたときに、自動的に「1 秒」に変更されます。 • 設定した内容は、設定を変更するか、電 • 「撮影回数」を無限回にする場合は、撮影回数の設定画面で回数が「1 回」の状態で方向ボタン 池残量が無くなる(または電池を抜く)...
  • Page 15 タイマーを使って撮影する(6/7) . 撮影を始める タイマー作動中の表示パネル レリーズ中:残りレリーズ時間 タイマー作動ボタン( )を押す レリーズの前後:次のレリーズ • タイマーが作動し、表示パネルの「 TIMER 開始までの時間 ACTIVE 」 ( ´ )が点滅します。 残り撮影回数 • レリーズ開始前は、表示パネルにレリー ズ開始までの時間がカウントダウン表示 タイマー作動中に点滅 レリーズ中に点滅 されます。レリーズ開始3秒前になると、 1 秒間隔で電子音が鳴ります(電子音が タイマー作動中の電子音とレリーズランプ ON の場合) 。 • レリーズ中は、表示パネルにレリーズ終 ( 「ディレー時間 5 秒、露光時間 4 秒、インターバル 9 秒」に設定した場合。●は電子音が鳴る 了までの時間がカウントダウン表示され...
  • Page 16 タイマーを使って撮影する(7/7) . 撮影を終える カメラのシャッタースピードで撮影する • 設 定 し た 回 数 の 撮 影 を 終 え る と、 タ イ カメラ側でシャッタースピードを設定して撮影することもできます。この場合は、カメラと マーが終了します。 MC-36 をそれぞれ、以下のように設定してください。 • タイマー作動中に、途中で撮影をやめる 露出モード M (マニュアル)または S (シャッター優先オート) には、タイマー作動ボタン( )を押し てください。 シャッタースピード 任意のシャッタースピード カメラ インターバルタイマー 解除...
  • Page 17: 手動レリーズで撮影する

    • レリーズ中は電子音が 1 秒間隔で鳴り、 MC-36 の電池残量が無い状態でも、手動レ . カメラの設定 表 示 パ ネ ル の「 RELEASE 」 ( ) が 点 滅 リーズは可能です。ただしこの場合、表示パネ します。また、表示パネルの時間表示部 ルには何も表示されず、電子音も鳴りません。 カメラと MC-36 を接続してから (P.7) 、 ( · )に、レリーズ開始からの経過時間が カメラの電源を ON にする 表示されます。 タイマー撮影中でも手動レリーズを行うこと • 露出モード、シャッタースピード、フォー ができます。ただしタイマーは、手動レリー...
  • Page 18: 使用上のご注意

    ファーメモリーが空くまで、レリーズできません。 製品内部に水滴が入ったりすると部品がさびつい ごくまれに、外部から強い静電気が電子回路に侵 ※ 撮影した画像がメモリーカードに書き込まれるまでの てしまい、修理費用が高額になるだけでなく、修 入し、表示パネルに異常な表示が点灯したまま、 間、データを一時的に保存するカメラ内蔵のメモリー 理不能になることがあります。 製品が作動しなくなることがあります。万一この ● AF 撮影を行う場合は、シャッターボタンの半押 ような状態になった場合、カメラの電源を OFF に しで AF が作動するように設定してください(一部 ●急激な温度変化を与えないでください して MC-36 を取り外した上で、MC-36 の電池 のカメラでは、シャッターボタンの半押し時に AF 極端に温度差のある場所に持ち込む(寒いところ をいったん取り出し、表示パネルの表示が消えて が作動しないように設定できる場合があります) 。 から急激に暖かいところに持ち込む、またはその から入れ直してください。この際、 電池が熱くなっ 詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください。 逆)と、本製品の内外に水滴が生じ、故障の原因 ていることがあるのでご注意ください。この操作 ●カメラの電池残量が充分ある状態でお使いくだ となります。バッグやビニール袋などに入れて、 を行っても不具合が続く場合は、ニコンサービス さい。詳しくはカメラの使用説明書をご覧くださ...
  • Page 19: 主な仕様

    取り扱い上のご注意(2/2) 主な仕様 ●高温・低温下での液晶表示について 対応カメラ ニコンデジタルカメラ D3 / D2 シリーズ/ D1 シリーズ/ D700 / D300 / D200 / ※ 表示パネルの液晶表示は、高温下では黒くなり、 D100(マルチファンクションバッテリーパック MB-D100 を介して接続) ニコン F6 / F5 / F100 / F90X / F90 低温下では応答速度が多少遅くなることがありま す。いずれの場合も常温時には正常に戻ります。 ディレー時間 0 秒∼ 99 時間 59 分 59 秒まで 1 秒間隔で設定可能 露光時間...
  • Page 21 Parts of the MC-36 ............5 Body ..............5 Control Panel ............6 MC-36 Remote Cord Inserting Batteries ..........6 Replacing Batteries ..........6 When the MC-36 Is Not in Use .........6 Instruction Manual The Illuminator/Lock Button ........7 Connecting the MC-36 ..........7 Using the MC-36 ............8 Timed Photography ............8 Manual Release ............
  • Page 22: For Your Safety

    For Your Safety (1/2) To prevent damage to your Nikon product or product to a Nikon-authorized service representa- mediately and take the device to a Nikon-autho- tive for inspection. rized service representative for inspection, taking injury to yourself or to others, read the follow- care to avoid burns.
  • Page 23: Notices

    • Should liquid from the batteries come into con- antee that interference will not occur in a particular Nikon Corporation may void the user’s authority tact with skin or clothing, rinse immediately installation. If this equipment does cause harmful in- to operate the equipment.
  • Page 24 California to cause birth defects or other repro- The following apply only to users in ductive harm. Wash hands after handling. European countries: Nikon Inc., • This product is designated for 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York separate collection at an appro- 11747-3064, U.S.A.
  • Page 25: Introduction

    Introduction Parts of the MC-36 (1/3) Thank you for your purchase of an MC-36 remote cord. The MC-36 is equipped with an interval Refer to the illustrations inside the front cover. timer suited to a wide variety of tasks, including astronomical photography. See page 17 for a list...
  • Page 26: Inserting Batteries

    When replacing batteries: 1 Check that the “TIMER ACTIVE” ( ) and “RE Timer display ..........10–13, 15 back of the MC-36 and insert two AAA 1.5 V LEASE” ( ) indicators are not displayed (see Lock indicator ..............7 LR03 alkaline batteries (available separately) Low battery indicator ..........6...
  • Page 27: The Illuminator/Lock Button

    ( ; if button is in HOLD position, Disconnecting the MC-36 fl ashing) release shutter-release lock). After checking that the “TIMER ACTIVE” ( ) and “RE LEASE” ( ) indicators are not displayed, turn the camera off and disconnect the MC-36. Replace the 10-pin terminal cover.
  • Page 28: Using The Mc-36

    The MC-36 functions as: • An automatic timer (pp. 8–14). Choose the de- 1.1 Connect the MC-36 (pg. 7) and turn the 2.1 Press the SET button ( ). “SET” will fl ash in lay (time before shooting starts), exposure camera on.
  • Page 29 Timed Photography (2/7) 2.2 Adjust the following settings: Option Description Supported settings DELAY Delay before shutter is released 0 s to 99 hrs 59 min 59 s (in one-second increments) LONG Exposure time INTVL Interval 1 s to 99 hrs 59 min 59 s (in one-second increments) Number of shots 1 to 399, (unlimited)
  • Page 30: Arrow Button

    Timed Photography (3/7) Setting the Timer Delay (time until shooting starts) Use the arrow button to set the timer. Hour Minute Second Hour Press left or right to select, up or down to change. The current selection is in- Adjust dicated by the selection cursor ( ).
  • Page 31 Timed Photography (4/7) Number of shots Exposure time Interval Speaker Hour Minute Second Minute Second...
  • Page 32: Arrow Button

    Timed Photography (5/7) Setting the Timer 2.3 After adjusting all settings as desired, press 3. Start the Timer To ensure correct operation, choose an interval at the SET button ( ) to put the new settings Press the TIMER START/STOP button ( ). The least one second longer than the exposure time.
  • Page 33 Timed Photography (6/7) 4. End Shooting Control Panel Display (Timer Active) Shooting will end automatically when the se- Between shots: Time remaining until next shot lected number of shots has been taken. To end While shutter is open: Time remain- shooting before all photographs have been ing until shutter closes taken, press the TIMER START/STOP button ( ).
  • Page 34 Focus mode AF C (continuous-servo autofocus) or M (manual) Shooting mode S (single frame) Exposure time 0 s MC-36 Interval Longer than camera shutter speed † * Select “release priority” if available. †When using autofocus, choose an interval at least two seconds longer than the camera shutter speed to allow the camera time to focus.
  • Page 35: Manual Release

    The shutter-release button can be used to re- button to the HOLD position. Slide it in the Connect the MC-36 (pg. 7) and turn the lease the shutter manually while the timer is ac- opposite direction to release the lock.
  • Page 36: Precautions For Use

    Some cameras have an AF activation con den sa tion in side the de vice. To prevent con- con tact your re tail er or Nikon rep re sen ta tive. option that determines whether the camera den sa tion, place the device in a car ry ing case or a...
  • Page 37: Speci Cations

    MC-21 extension cord (operation is not guaranteed if two or more MC-21 extension cords are used), MC-35 GPS adapter cord accessories (connects to 10-pin terminal on MC-35) * An MC-26 adapter cord can be used to connect the MC-36 to any camera or accessory with a remote terminal, including motor drives (MD-12 motor drive excluded).
  • Page 39 Austauschen de Batterien ........6 Kabelfernauslöser MC-36 Nichtgebrauch des MC-36 ........6 Beleuchtung/Arretierung ........7 Bedienungsanleitung Anschluss des MC-36 ...........7 Verwendung des MC-36 ..........8 Aufnahmen mit Timer ..........8 Manuelles Auslösen ..........15 Gebrauchshinweise ........... 16 P ege des MC-36 ............16 Technische Daten ............17...
  • Page 41: Sicherheitshinweise

    Achten Sie darauf, dass Kamera und Zubehör nicht in die Andernfalls besteht das Risiko eines Stromschlags Hände von Kindern gelangen sam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb oder einer Fehlfunktion des Produkts. Falls das Gerät Das Gerät enthält keine Teile, die eine Erstickungsge- nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden...
  • Page 42 Sicherheitshinweise (2/2) Vorsicht beim Umgang mit Batterien Zeitraum nicht benutzen oder wenn die Batterien Hinweis für Kunden in Europa Batterien können bei unsachgemäßer Handhabung völlig entladen sind. Durch dieses Symbol wird angezeigt, auslaufen oder explodieren. Bitte beachten Sie die • Wenn Batteriefl üssigkeit mit Haut oder Kleidung in dass dieses Produkt getrennt entsorgt nachfolgenden Warnhinweise: Kontakt kommt, spülen Sie die betroff...
  • Page 43: Einführung

    Einführung Komponenten des MC-36 (1/3) Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Der Kabelfernauslöser MC-36 ist mit einer Intervallfunk- Siehe Abbildungen auf dem Deckblatt. tion ausgerüstet, die für eine Vielzahl von Aufgaben, einschließlich Astrofotografi e, geeignet ist. Eine Gehäuse Gehäuse Liste kompatibler Kameras fi...
  • Page 44: Einsetzen Der Batterien

    Öff nen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ( ) Achten Sie beim Austauschen der Batterien auf Auswahl-Cursor ............10–11 folgendes: auf der Rückseite des MC-36 und setzen Sie zwei Timer-Anzeige ..........10–13, 15 1 Stellen Sie sicher, dass die Anzeigen »TIMER ACTIVE Alkaline-Microbatterien 1,5 V LR03 (separat erhält- Arretierungsanzeige ............7...
  • Page 45: Beleuchtung/Arretierung

    »TIMER ACTIVE (Timer aktiv)« ( ) und »RELEASE (Aus- blinkt nicht) ren Sie die Auslöserarretierung). löser)« ( ) nicht angezeigt werden, schalten Sie die Ka- mera aus und trennen Sie den MC-36. Bringen Sie die Schutzkappe für den 10-poligen Stecker wieder an.
  • Page 46: Verwendung Des Mc-36

    1. Kameraeinstellungen 2. Timer einstellen • Automatischer Timer (S. 8–14). Wählen Sie Vor- 1.1 Schließen Sie den MC-36 (S. 7) an und schalten 2.1 Drücken Sie SET-Taste ( ). »SET« blinkt auf dem laufzeit (Zeit bis Beginn der Aufnahme), Belich- Sie die Kamera ein.
  • Page 47 Aufnahmen mit Timer (2/7) 2.2 Nehmen Sie folgende Einstellungen vor: Option Beschreibung Unterstützte Einstellungen: DELAY (Vorlaufzeit) Vorlaufzeit vor Freigabe des Auslösers 0 s bis 99 h 59 min 59 s (Schrittweite 1 Sekunde) LONG (Lang) Belichtungszeit INTVL Intervall 1 s bis 99 h 59 min 59 s (Schrittweite 1 Sekunde) Anzahl Aufnahmen 1 bis 399, (unbegrenzt)
  • Page 48 Aufnahmen mit Timer (3/7) Einstellen des Timers Vorlaufzeit (Zeit bis Beginn der Aufnahme) Stellen Sie den Timer mit der Pfeiltaste ein. Drücken Sie links oder rechts, um Stunden Minuten Sekunden Stunden eine Einstellung zu markieren, und an- Nehmen Sie die schließend oben oder unten, um den nötigen Einstel- gewünschten Wert einzustellen.
  • Page 49 Aufnahmen mit Timer (4/7) Belichtungszeit Intervall Anzahl Aufnahmen Lautsprecher Stunden Minuten Sekunden Minuten Sekunden...
  • Page 50 Aufnahmen mit Timer (5/7) Einstellen des Timers 2.3 Nachdem alle Einstellungen wie gewünscht 3. Timer starten Damit ein fehlerfreier Betrieb gewährleistet ist, sollte vorgenommen wurden, drücken Sie zwecks Drücken Sie Taste TIMER START/STOP ( ). Der Timer das Intervall mindestens eine Sekunde länger als die Übernahme der neuen Einstellungen die Taste wird gestartet und »TIMER ACTIVE (Timer aktiv)«...
  • Page 51 Aufnahmen mit Timer (6/7) 4. Aufnahmen beenden Display-Anzeige (Timer aktiv) Zwischen Aufnahnmen: Verbleibende Die Aufnahmen werden automatisch beendet, Zeit bis zur nächsten Aufnahme wenn die ausgewählte Anzahl Aufnahmen ge- Während der Verschluss o en ist: Verblei- macht wurde. Um die Aufnahmen vorzeitig zu bende Zeit bis zum Schließen des beenden, müssen Sie die Taste TIMER START/STOP Verschlusses...
  • Page 52 Autofokussteuerung AF C (kontinuierlicher Autofokus) oder M (manuell) Aufnahmebereitschaft S (Einzelbild) Belichtungszeit MC-36 Intervall Länger als die Belichtungszeit der Kamera † * Wählen Sie »Auslösepriorität«, falls vorfügbar. † Wählen Sie bei Verwendung des Autofokus ein Intervall, das mindestens zwei Sekunden länger als die Belich- tungszeit der Kamera ist, damit die Kamera genug Zeit zum Scharfstellen hat.
  • Page 53: Manuelles Auslösen

    Display, Auslöser-Kontrollleuchte und Signalton) 2. Fotogra eren wird während der manuellen Auslösung fortgesetzt. 2.1 Drücken Sie den Auslöser des MC-36 ( ) bis Bei einer Überschneidung von manueller und auto- matischer Auslösung bleibt der Verschluss geöff net, zum ersten Druckpunkt und überprüfen Sie, bis beide Belichtungszeiten abgelaufen sind.
  • Page 54: Gebrauchshinweise

    Gebrauchshinweise P ege des MC-36 Prüfen Sie vor der Verwendung des MC-36 die Akku- Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen aus: Wenn die Halten Sie die Kamera von starken Magnetfeldern fern: Star- Kamera Schlägen oder starken Vibrationen ausgesetzt ke statische Aufl adungen oder elektromagnetische bzw.
  • Page 55: Technische Daten

    Kompatibles Fernsteuerungszubehör Verlängerungskabel MC-21 (Funktion wird nicht garantiert, wenn zwei oder mehr Verlängerungskabel MC-21 verwendet werden), Adapterkabel MC-35 GPS (Verbindung mit der 10-poligen Klemme am MC-35) * Mit dem Adapterkabel MC-26 kann der MC-36 an Kameras und Zubehör mit Zubehörschnittstelle angeschlossen werden, zum Beispiel auch an Motorantriebe (ausge- nommen MD-12).
  • Page 57 Corps ..............5 Panneau de commande ..........6 Insertion des piles ..........6 Câble de télécommande MC-36 Remplacement des piles .........6 Lorsque vous n’utilisez pas le MC-36 ......6 Notice d’utilisation Bouton de verrouillage/rétro-éclairage ....7 Connexion du MC-36 ...........7 Utilisation du MC-36 ............8 Photographie programmée .........8 Déclenchement manuel ..........
  • Page 58: Pour Votre Sécurité

    à l’eau ou à la ment les piles et portez-le à un centre de service Nikon non-respect de ces consignes est symbolisée de pluie. Le non-respect de cette précaution peut causer agréé...
  • Page 59: Remarques

    Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’uti- quera pas des interférences dans une installation chargés ou lorsque le produit n’ e st pas utilisé pendant de lisateur d’utiliser l’équipement.
  • Page 60 Remarques (2/2) Nikon Inc., Avis pour les clients en Europe 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York Ce symbole indique que ce produit 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 doit être collecté séparément. À l’attention des utilisateurs canadiens Les mentions suivantes s’appliquent ATTENTION : Cet appareil numérique de la classe B res-...
  • Page 61: Présentation

    Présentation Composants du MC-36 (1/3) Merci d’avoir choisi un câble de télécommande MC-36. Le MC-36 est doté d’un retardateur adapté à une Reportez-vous aux illustrations au verso de la cou- large palette de tâches, notamment la photographie astronomique. Pour connaître la liste des appareils verture avant.
  • Page 62: Remplacement Des Piles

    MC-36, terminez la prise de vue et vérifi ez que les ses éléments sont illuminés. Dans les autres illus- indicateurs TIMER ACTIVE (Retardateur actif ;...
  • Page 63: Bouton De Verrouillage/Rétro-Éclairage

    ; si la commande est en posi- (TIMER ACTIVE ne sont pas affi chés, éteignez l’appareil photo et dé- tion HOLD (Successivement), relâ- ne clignote pas) connectez le MC-36. Remettez le volet du terminal 10 chez le verrou du déclencheur). broches en place.
  • Page 64: Photographie Programmée

    1. Réglage des paramètres de l’appareil photo 2. Réglage du retardateur • Retardateur automatique (voir pages 8–14). Choi- 1.1 Connectez le MC-36 (p. 7) et allumez l’appareil. 2.1 Appuyez sur le bouton SET (Regler ; ). L’indi- sissez le retardement (durée qui précède la prise 1.2 Réglez les paramètres de l’appareil comme...
  • Page 65 Photographie programmée (2/7) 2.2 Réglez les paramètres suivants : Option Description Paramètres pris en charge DELAY (Temporisation) Délai d’ouverture de l’obturateur De 0 s à 99 h 59 min 59 s (par incréments d’une seconde) LONG (Durée) Temps d’exposition INTVL Intervalle De 1 s à...
  • Page 66 Photographie programmée (3/7) Réglage du retardateur Retardement (durée qui précède la prise de vue) Réglez le retardateur à l’aide du bou- ton fl èche. Appuyez sur la gauche ou la Heures Minutes Secondes Heures droite pour faire votre sélection et sur le Réglage des haut ou le bas pour faire la modifi...
  • Page 67 Photographie programmée (4/7) Nombre de vues Temps d’exposition Intervalle Haut-parleur Heures Minutes Secondes Minutes Secondes...
  • Page 68 Photographie programmée (5/7) Réglage du retardateur 2.3 Après avoir réglé tous les paramètres, appuyez 3. Démarrage du retardateur Afi n de garantir le bon fonctionnement de l’appareil, sur le bouton SET (Regler ; ) pour les activer. Appuyez sur la commande TIMER START/STOP (De- choisissez un intervalle supérieur d’au moins une se- Un bip se fait entendre (à...
  • Page 69 Photographie programmée (6/7) 4. Arrêt de la prise de vue Affi chage du panneau de commande (retardateur activé) La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque Entre deux vues : temps restant jusqu’à la prochaine prise de vue le nombre de vues sélectionné a été atteint. Pour Lorsque l’obturateur est ouvert : temps restant arrêter la prise de vue avant que toutes les vues jusqu’à...
  • Page 70 AF C (autofocus servo continu) ou M (manuel) Mode de prise de vue S (une vue) Temps d’exposition MC-36 Intervalle Supérieur à la vitesse d’obturation de l’appareil photo † * Sélectionnez « release priority » (priorité au déclenchement) si cette option est disponible.
  • Page 71: Déclenchement Manuel

    Déclenchement manuel Pour maintenir le déclencheur complète- Le déclencheur ( ) du MC-36 fonctionne à peu Le déclencheur du MC-36 peut être utilisé même si ment enfoncé pour photographier en pause, près comme le déclencheur de l’appareil photo. aucune pile n’a été insérée. Dans ce cas, le panneau faites-le glisser en position HOLD (Successive- de commande restera éteint et il n’y aura pas de bip.
  • Page 72: Précautions D'utilisation

    à de violents tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec avant d’utiliser le MC-36 (reportez-vous à la notice chocs ou à de fortes vibrations. l’appareil.
  • Page 73: Caractéristiques

    Rallonge MC-21 (le bon fonctionnement ne peut être garanti si deux rallonges MC-21 ou plus sont utilisées), adaptateur GPS MC-35 (se commande connecte au terminal 10 broches du MC-35) * Un câble MC-26 peut être utilisé pour connecter le MC-36 à n’importe quel appareil photo ou accessoire avec télécommande, y compris les moteurs (à l’exception du moteur MD-12).
  • Page 75 Panel de control .............6 Introducción de las baterías ........6 Cable de control remoto MC-36 Sustitución de la batería .........6 Cuando no se utiliza el MC-36 ........6 Manual de instrucciones El botón de la luz/bloqueo ........7 Conexión del MC-36 .............7 Uso del MC-36 .............8 Fotografía temporizada ..........8...
  • Page 76: Seguridad

    Seguridad (1/2) No lo desmonte ni lo modi que Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar Manténgase fuera del alcance de los niños En caso contrario, podría producirse una descarga Este dispositivo contiene piezas pequeñas que po- a otras personas o a usted mismo, lea todas es- eléctrica o un fallo en el funcionamiento del produc-...
  • Page 77: Avisos

    Sin embargo, no se puede • Cuando están completamente agotadas, las bate- mente por Nikon Corporation podría invalidar el de- rías suelen tener fugas. Para evitar dañar el produc- garantizar que no se produzcan interferencias en una ins- recho del usuario a utilizar el equipo.
  • Page 78 Avisos (2/2) Nikon Inc., Aviso para los clientes en Europa 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York Este símbolo indica que este produc- 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 to se debe desechar por separado. Aviso para los clientes de Canadá La nota siguiente corresponde úni- AVISO: Este aparato digital de la clase B cumple los camente a los usuarios de los países...
  • Page 79: Introducción

    Introducción Partes del MC-36 (1/3) Gracias por adquirir un cable remoto MC-36. El MC-36 cuenta con un temporizador de intervalos ade- Consulte las ilustraciones de la contraportada. cuado para una amplia gama de tareas, entre las que se incluyen la fotografía astronómica. Consulte en...
  • Page 80: Sustitución De La Batería

    Retire la tapa del compartimento de las baterías Cuando sustituya las baterías: Cursor de selección ..........10–11 ( ) de la parte trasera del MC-36 e introduzca dos 1 Compruebe que no se muestran los indicadores Indicador del temporizador ....10–13, 15 pilas alcalinas AAA LR03 de 1,5 V (vendidas por se- “TIMER ACTIVE (Temporizador activo)”...
  • Page 81: El Botón De La Luz/Bloqueo

    ( ; si el botón (Obturador)” ( ), apague la cámara y desconecte el (TIMER ACTIVE está en la posición HOLD (Mantener), MC-36. Vuelva a colocar la tapa del terminal de 10 no parpadea) libere el bloqueo del disparador). contactos.
  • Page 82: Uso Del Mc-36

    2. Ajuste el temporizador • Temporizador automático (págs. 8–14). Seleccione 1.1 Conecte el MC-36 (pág. 7) y encienda la cámara. 2.1 Pulse el botón SET (Ajustar) ( ). En el panel de el retardo (tiempo antes de que comience el 1.2 Ajuste la confi...
  • Page 83 Fotografía temporizada (2/7) 2.2 Ajuste la siguiente confi guración: Opción Descripción Ajustes admitidos DELAY (Retardo) Retardo después de que se pulse el disparador 0 seg. a 99 hrs. 59 min. 59 seg. (en incrementos de un segundo) LONG (Prolongado) Tiempo de exposición INTVL Intervalo 1 seg.
  • Page 84 Fotografía temporizada (3/7) Con guración del temporizador Retardo (tiempo hasta que empieza el disparo) Utilice el botón de fl echas para ajustar el temporizador. Pulse hacia la izquierda o Hora Minuto Segundo Hora hacia la derecha para seleccionar y ha- Realice la cia arriba o hacia abajo para cambiar.
  • Page 85 Fotografía temporizada (4/7) Número de Tiempo de exposición Intervalo Altavoz disparos Minuto Segundo Hora Minuto Segundo...
  • Page 86 Fotografía temporizada (5/7) Con guración del temporizador 2.3 Después de realizar todos los ajustes, pulse el 3. Ponga en marcha el temporizador Para garantizar un funcionamiento correcto, seleccio- botón SET (Ajustar) ( ) para activar la nueva Pulse el botón TIMER START/STOP (Encendido/Apa- ne un intervalo que sea al menos un segundo superior confi...
  • Page 87 Fotografía temporizada (6/7) 4. Finalice disparo Pantalla del panel de control (temporizador activo) El disparo fi nalizará automáticamente cuando se Entre tomas: tiempo restante hasta la siguien- te toma haya tomado el número de fotografías selecciona- Mientras el obturador está abierto: tiempo restan- do.
  • Page 88 M (manual) Modo de disparo S (fotograma a fotograma) Tiempo de exposición 0 seg. MC-36 Intervalo Superior a la velocidad de obturación de la cámara † * Seleccione “prioridad al disparo”, si estuviera disponible. † Cuando utilice el autofoco, seleccione un intervalo que sea al menos dos segundos superior a la velocidad de obturación de la cámara para permitir que tenga tiempo para enfocar.
  • Page 89: Disparo Manual

    Si el disparo 2. Tome las fotografías manual se superpone al automático, el obturador 2.1 Pulse el disparador del MC-36 ( ) hasta la mi- 2.2 Suelte el botón para fi nalizar el disparo. seguirá abierto hasta que se cumplan ambos perio- tad para comprobar la exposición y el foco y...
  • Page 90: Precauciones De Uso

    Precauciones de uso Cuidado del MC-36 Antes de utilizar el MC-36, compruebe el nivel de Evite los golpes: el producto podría no funcionar adecua- Observaciones sobre las cámaras controladas electrónicamente: damente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. en casos muy raros, en el panel de control pueden batería de la cámara y el número de exposiciones...
  • Page 91: Características

    GPS MC-35 (se conecta al terminal de 10 contactos del MC-35) * Se puede utilizar un cable adaptador MC-26 para conectar el MC-36 a cualquier cámara o accesorio con un terminal remoto, incluidos los motores (excepto el motor MD-12).
  • Page 93 MC-36 ärrutlösare När MC-36 inte används ..........6 Knappen för belysning/lås ........7 Användarhandbok Ansluta MC-36 ............7 Så här använder du MC-36 ...........8 Tidsinställd fotografering ..........8 Manuell avtryckare ........... 15 Försiktighetsåtgärder ..........16 Skötsel av MC-36 ............16 Speci kationer ............17...
  • Page 95: Säkerhetsföreskrifter

    Ta därefter med den till Rör inte vid enheten med våta händer och utsätt en servicerepresentant för Nikon och få den un- Den här symbolen anger varningar - informa- den inte för vatten eller regn. Om du gör det kan dersökt.
  • Page 96 Säkerhetsföreskrifter (2/2) Var försiktig när du hanterar batterierna • Om vätska från batterierna kommer i kontakt Meddelande till kunder i Europa Batterierna kan läcka eller explodera om de han- med hud eller kläder sköljer du omedelbart med Den här symbolen anger att pro- teras på...
  • Page 97: Inledning

    Inledning Delarna i MC-36 (1/3) Tack för att du har köpt en MC-36 ärrutlösare. MC-36 har en intervalltimer som kan användas i Se bilderna på omslagets insida. många olika situationer, bland annat vid astronomisk fotografering. På sidan 17 fi nns en lista över kompatibla kameror.
  • Page 98: Byta Batterier

    Öppna luckan till batterifacket ( ) på baksidan När du byter ut batterier: Timerdisplay ..........10–13, 15 av MC-36 och sätt i två AAA 1,5 V LR03 alkaliska 1 Kontrollera att indikatorerna TIMER ACTIVE ( ) Låsindikator ..............7 batterier (säljs separat) enligt bilden.
  • Page 99: Knappen För Belysning/Lås

    Kontrollera att indikatorerna TIMER ACTIVE ( ) (TIMER ACTIVE tryckaren ( Frigör avtryckaren och RELEASE ( ) inte visas. Stäng av kameran och blinkar inte) om knappen är i positionen HOLD). koppla från MC-36. Sätt tillbaka terminalskyddet på den 10-poliga ingången.
  • Page 100: Tidsinställd Fotografering

    1. Justera kamerainställningar 2. Ställa in timern • En automatisk timer (s. 8–14). Välj fördröjning 1.1 Anslut MC-36 (s. 7) och slå på kameran. 2.1 Tryck på knappen SET ( ). SET blinkar på (hur lång tid det ska ta innan fotograferingen 1.2 Justera kamerainställningarna enligt tabel-...
  • Page 101 Tidsinställd fotografering (2/7) 2.2 Justera följande inställningar: Alternativ Beskrivning Inställningar som stöds DELAY (Fördröjning) Fördröjning innan avtryckaren släpps upp 0 sek till 99 tim 59 min 59 sek (i steg om en sekund) LONG Exponeringstid INTVL Intervall 1 sek till 99 tim 59 min 59 sek (i steg om en sekund) Antal bilder 1 till 399, (obegränsat)
  • Page 102 Tidsinställd fotografering (3/7) Ställa in timern Fördröjning (hur lång tid det ska ta innan fotograferingen börjar) Ställ in timern med hjälp av pilknap- Timmar Minuter Sekunder Timmar pen. Tryck höger eller vänster om du vill markera och uppåt eller nedåt om Justera du vill ändra.
  • Page 103 Tidsinställd fotografering (4/7) Exponeringstid Intervall Antal bilder Högtalare Timmar Minuter Sekunder Minuter Sekunder...
  • Page 104 Tidsinställd fotografering (5/7) Ställa in timern 2.3 När du är klar med inställningarna trycker 3. Starta timern Du bör välja ett intervall som är minst en sekund du på SET ( ) så träder de nya inställning- Tryck på START/STOPP-knappen för timern längre än exponeringstiden.
  • Page 105 Tidsinställd fotografering (6/7) 4. Avsluta fotografering Kontrollpanelen (aktiv timer) Fotograferingen avslutas automatiskt när det Mellan tagningar: Tid som återstår fram till nästa tagning. valda antalet bilder har tagits. Tryck på START/ När slutaren är öppen: Tid som åter- STOPP-knappen för timern ( ) om du vill avslu- står tills slutaren stängs ta fotograferingen innan alla bilder har tagits.
  • Page 106 M (manuellt) Tagningsläge S (enbildstagning) Exponeringstid 0 sek MC-36 Intervall Längre än kamerans slutartid † * Välj ”Utlösningsprioritet” om det är möjligt. † Om du använder autofokus måste du välja ett intervall som är minst två sekunder längre än kamerans slutartid så...
  • Page 107: Manuell Avtryckare

    HOLD. Skjut till- stängd, och ingen ljudsignal hörs. 1. Justera kamerainställningar baka knappen i motsatt riktning om du vill Anslut MC-36 (s. 7) och slå på kameran. Välj Avtryckarknappen kan användas för att släppa släppa upp låset. exponeringsläge, slutartid, fokusläge och slutaren manuellt när timern är aktiv.
  • Page 108: Försiktighetsåtgärder

    återstående exponeringar innan du använ- der MC-36 (mer information fi nns i kamerans Håll enheten torr: Produkten är inte vattentät, så En kommentar om elektroniskt styrda enheter: I mycket bruksanvisning). Timer fortsätter fungera även den kan gå...
  • Page 109: Speci Kationer

    MC-21 förlängningssladd (vi garanterar inte att produkten fungerar om två eller fl er MC-21 förlängningssladdar används), minal MC-35 GPS-adaptersladd (kopplas till 10-stiftsterminalen på MC-35) * Du kan använda adaptersladden MC-26 för att ansluta MC-36 till valfri kamera eller valfritt tillbehör med en ärrterminal, inklusive motordrivna kameror (med undantag för MD-12).
  • Page 111 Перечень частей MC-36 ..........5 Корпус ..............5 Контрольный дисплей ..........6 Тросик дистанционного Установка батарей ..........6 Замена батарей ............6 Когда MC-36 не используется ........6 управления MC-36 Кнопка подсветки/блокировки ......7 Подсоединение MC-36 ..........7 Порядок работы с MC-36 ..........8 Руководство по эксплуатации Съемка с таймером автоспуска .........8 Ручной...
  • Page 113: Меры Предосторожности

    Не разбирайте и не модифицируйте изделие Берегите от детей Несоблюдение этой меры предосторожности Данное изделие содержит мелкие детали, Nikon или причинения ущерба Вам лично и может привести к поражению электрическим которые могут вызвать удушье при попадании в окружающим, изучите следующие правила...
  • Page 114 Меры предосторожности (2/2) Не подвергайте изделие действию высоких • Ознакомьтесь со всеми предупреждениями Примечание для пользователей в Европе температур и инструкциями, предоставленными Данный символ означает, что Не оставляйте изделие в закрытом автомобиле производителем. изделие должно утилизироваться под солнцем или в других местах, где оно •...
  • Page 115: Введение

    Введение Перечень частей MC-36 (1/3) Благодарим вас за приобретение тросика дистанционного управления MC-36! Тросик MC-36 См. иллюстрации на первой стр. обложки. оборудован интервальным таймером, пригодным для выполнения широкого спектра задач, Корпус Корпус включая астрономическую съемку. Перечень совместимых фотокамер см. на странице 17.
  • Page 116: Установка Батарей

    Сдвиньте крышку батарейного отсека ( ) на Порядок замены батарей следующий: Курсор выделения ..........10–11 задней части MC-36 и вставьте две щелочные 1 Убедитесь, что индикаторы TIMER ACTIVE ( ) и Дисплей таймера ......... 10–13, 15 батареи AAA типа LR03 на 1,5 В (приобретаются...
  • Page 117: Кнопка Подсветки/Блокировки

    кнопку подсветки/блокировки Убедившись, что индикаторы TIMER ACTIVE ( ) кнопка в положении HOLD, не мигает) и RELEASE ( ) не отображаются, выключите разблокируйте ее). нажатой, пока символ фотокамеру и отсоедините тросик MC-36. блокировки не исчезнет. Установите крышку на 10-контактное гнездо.
  • Page 118: Съемка С Таймером Автоспуска

    MC-36 выполняет следующие функции: 1. Настройка параметров фотокамеры 2. Установка таймера • Автоматический таймер (стр. 8–14). Выберите 1.1 Подсоедините MC-36 (стр. 7) и включите 2.1 Нажмите кнопку SET ( ). На контрольном задержку (перед началом съемки), фотокамеру. дисплее загорится индикатор SET.
  • Page 119 Съемка с таймером автоспуска (2/7) 2.2 Настройте следующие параметры: Параметр Описание Допустимые значения DELAY Задержка перед спуском затвора От 0 с до 99 ч 59 мин 59 с (с шагом в одну секунду) LONG Длительность экспозиции INTVL Интервал От 1 с до 99 ч 59 мин 59 с (с шагом в одну секунду) Число...
  • Page 120 Съемка с таймером автоспуска (3/7) Установка таймера Задержка (время до начала съемки) Для установки таймера используйте кнопки со стрелками. Выбор нужного Часы Минуты Секунды Часы разряда осуществляется нажатием Настройка кнопки со стрелкой влево или вправо, параметров изменение значения разряда — нажатием кнопки...
  • Page 121 Съемка с таймером автоспуска (4/7) Длительность экспозиции Интервал Число снимков Динамик Часы Минуты Секунды Минуты Секунды...
  • Page 122 Съемка с таймером автоспуска (5/7) Установка таймера 2.3 Настроив все параметры требуемым 3. Запуск таймера Для правильной работы выберите интервал так, образом, нажмите кнопку SET ( ), чтобы Нажмите кнопку TIMER START/STOP ( ). чтобы он превышал длительность выдержки по новые...
  • Page 123 Съемка с таймером автоспуска (6/7) 4. Завершение съемки Контрольный дисплей (в ходе работы таймера) Съемка завершится автоматически, когда будет Между кадрами: время до съемки сделано установленное число снимков. Чтобы следующего кадра закончить съемку раньше, нажмите кнопку Пока шторки открыты: время до TIMER START/STOP ( ).
  • Page 124 Режим фокусировки AF C (непрерывная автоматическая сервофокусировка) или M (ручной) Режим съемки S (покадровая съемка) Длительность 0 с MC-36 экспозиции Интервал Больше, чем выдержка, настроенная на камере † * Установите приоритет срабатывания затвора, если это возможно. † При использовании автофокусировки выберите интервал, превышающий установленную выдержку...
  • Page 125: Ручной Спуск Затвора

    Ручной спуск затвора отображается время, оставшееся до Спусковая кнопка затвора ( ) MC-36 Спусковая кнопка затвора MC-36 может закрытия шторок. функционирует аналогично кнопке спуска использоваться даже в том случае, если батареи затвора фотокамеры. Чтобы зафиксировать спусковую не установлены. При этом контрольный...
  • Page 126: Меры Предосторожности При Использовании

    Замечание касательно устройств с электронным если ее подвергать сильным ударам или тряске. управлением: бывают крайне редкие случаи, когда снимков, прежде чем использовать MC-36 на контрольном дисплее появляются необычные (подробности см. в руководстве по эксплуатации Держите изделие сухим: данное изделие не относится к...
  • Page 127: Технические Характеристики

    Технические характеристики Совместимые фотокамеры Цифровые фотокамеры Nikon D3, фотокамеры серий D2 и D1, а также моделей D700, D300, D200 и D100 (требует наличия батарейного блока MB-D100); пленочные фотокамеры Nikon F6, F5, F100, F90X и F90 Задержка таймера От 0 с до 99 ч 59 мин 59 с (с шагом в одну секунду) Длительность...
  • Page 129 Onderdelen van de MC-36 ..........5 Body ..............5 LCD-venster ............6 Batterijen plaatsen ..........6 Batterijen vervangen ..........6 Externe MC-36-kabel Wanneer de MC-36 niet in gebruik is .......6 De knop Verlichting/vergrendeling ......7 Instructiehandleiding De MC-36 aansluiten ...........7 De MC-36 gebruiken ............8 Getimede fotogra e ............8 Handmatig ontspannen ..........
  • Page 131: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid (1/2) Niet uit elkaar halen of wijzigen Lees om schade aan het Nikon product of letsel bij Buiten bereik van kinderen houden uzelf te voorkomen de nu volgende veiligheids- Als u zich hier niet aan houdt, kan dat resulteren in Dit apparaat bevat kleine onderdelen waarin kinde- een elektrische schok of een storing aan het product.
  • Page 132 Voor uw veiligheid (2/2) Wees voorzichtig met de batterijen het product gedurende langere tijd niet wordt ge- Mededeling voor Europese klanten bruikt of wanneer de batterijen volledig leeg zijn. Batterijen kunnen gaan lekken of ontploff en als u Dit pictogram geeft aan dat dit pro- hiermee niet goed omgaat.
  • Page 133: Inleiding

    Inleiding Onderdelen van de MC-36 (1/3) Bedankt u voor uw aankoop van de externe MC-36-kabel. De MC-36 is uitgerust met een intervaltimer Zie de illustraties aan de binnenkant van de voor- die geschikt is voor een breed scala aan taken, waaronder astronomische fotografi e. Zie pagina 17 voor kant.
  • Page 134: Batterijen Vervangen

    (zie rechts). Batterij bijna leeg (indicator) ........6 2 Schakelt u de camera uit en koppelt u de MC-36 los. TIMER ACTIVE (Timer actief; indicator) ..12–13 3 Verwijdert u de batterijen. Luidspreker aan/uit (indicator) ......9, 11 4 Wacht u tot het LCD-scherm uit is en plaatst u SET (Instellen;...
  • Page 135: De Knop Verlichting/Vergrendeling

    ) en RELEASE (Ontspannen; delingspictogram niet meer HOLD (Vergrendelen) staat, ont- knippert niet) niet worden weergegeven, schakelt u de camera uit wordt weergegeven. grendelt u deze). en koppelt u de MC-36 los. Plaats de afdekking terug over de 10-pins aansluiting.
  • Page 136: De Mc-36 Gebruiken

    1. Camera-instellingen aanpassen 2. De timer instellen • Een automatische timer (p. 8–14). Kies de vertra- 1.1 Sluit de MC-36 (p. 7) aan en schakel de camera 2.1 Druk op de knop SET (Instellen; ). SET (Instel- ging (tijd voordat de opname start), de belich- len) knippert op het LCD-scherm.
  • Page 137 Getimede fotogra e (2/7) 2.2 Pas de volgende instellingen aan: Optie Omschrijving Ondersteunde instellingen DELAY (Vertraging) Vertraging voordat de sluiter ontspant 0 s. tot 99 uur, 59 min. en 59 s. (met stappen van één seconde) LONG (Lang) Belichtingstijd INTVL Interval 1 s.
  • Page 138 Getimede fotogra e (3/7) De timer instellen Vertraging (tijd voordat de opname start) Gebruik de pijlknop om de timer in te stellen. Druk op links of rechts om iets te Minuut Seconde selecteren en op omhoog of omlaag om Instellingen iets te wijzigen.
  • Page 139 Getimede fotogra e (4/7) Belichtingstijd Interval Aantal opnamen Luidspreker Minuut Seconde Minuut Seconde...
  • Page 140 Getimede fotogra e (5/7) De timer instellen 2.3 Nadat u alle gewenste instellingen hebt aan- 3. De timer starten Voor een correcte werking dient u een interval te gepast, drukt u op de knop SET (Instellen; Druk op de knop TIMER START/STOP ( ). De timer kiezen dat ten minste één seconde langer is dan de om de nieuwe instellingen te activeren.
  • Page 141 Getimede fotogra e (6/7) 4. Opnamen stoppen Weergave op LCD-scherm (Timer actief) Tussen opnamen door: Tijd die res- De opnamen worden automatisch gestopt wan- teert tot volgende opname neer het geselecteerde aantal opnamen is bereikt. Terwijl sluiter geopend is: Tijd die res- Als u de opnamen wilt stoppen voordat alle foto's teert totdat sluiter wordt gesloten zijn genomen, drukt u op de knop TIMER START/...
  • Page 142 Scherpstelstand AF C (continu-AF) of M (handmatig) Opnamestand S (één frame) Belichtingstijd MC-36 Interval Langer dan de sluitersnelheid van de camera † * Selecteer, indien beschikbaar, Ontspanprioriteit. † Wanneer u autofocus gebruikt, kiest u een interval dat ten minste twee seconden langer is dan de sluiter- snelheid van de camera.
  • Page 143: Handmatig Ontspannen

    HOLD (Vergrendelen). Schuif de knop in tegen- gebruiken om de sluiter handmatig te ontspannen Sluit de MC-36 (p. 7) aan en schakel de camera gestelde richting om de vergrendeling op te terwijl de timer actief is. Het aftellen van de timer in.
  • Page 144: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    Sommige camera’s hebben een AF-active- temperatuurverschillen, zoals die zich voordoen bij Schakel de camera uit, koppel de MC-36 los, verwij- ringsoptie aan de hand waarvan wordt bepaald het binnenkomen of verlaten van een verwarmd ge-...
  • Page 145: Speci Caties

    MC-21-verlengkabel (werking is niet gegarandeerd bij gebruik van twee of meer MC-21-verlengkabels), MC-35 GPS-adapterkabel (voor externe aansluiting 10-pins aansluiting op MC-35) * De MC-26-adapter kan worden gebruikt om de MC-36 aan te sluiten op elke camera en elk accessoire met een externe aansluiting, inclusief motordrives (exclusief de motordrive MD-12).
  • Page 147 Corpo ..............5 Painel de controlo ..........6 Colocar baterias ............6 Substituir baterias ..........6 Cabo remoto MC-36 Quando não estiver a utilizar o MC-36 .....6 O botão de iluminador/bloqueio ......7 Manual de instruções Ligar o MC-36 ..............7 Utilizar o MC-36 ............8 Fotogra a com temporizador de intervalo ....8 Disparo manual ............
  • Page 149 Este ícone indica avisos, informação que deve um incêndio ou choque eléctrico. com cuidado para evitar queimaduras. A continu- ser lida antes de utilizar este produto Nikon a ação da utilização poderá provocar lesões. Não utilizar nas imediações de gás in amável fi...
  • Page 150 Pela sua segurança (2/2) Não expor a temperaturas elevadas • Não exponha a chamas nem a um calor excessivo. Aviso para clientes na Europa Não deixe o dispositivo num veículo fechado ao • Não tente colocar as baterias em posição inver- Este símbolo indica que este pro- Sol ou noutras zonas sujeitas a temperaturas ele- tida ou ao contrário.
  • Page 151 Introdução Partes do MC-36 (1/3) Agradecemos que tenha adquirido o cabo adaptador MC-36. O MC-36 está equipado com um tempo- Consulte as ilustrações no interior da capa. rizador de intervalo adequado a uma grande diversidade de tarefas, incluindo a fotografi a astronómica.
  • Page 152 Desloque a tampa do compartimento da bateria Durante a substituição de baterias: Cursor de selecção ..........10–11 ( ) da parte de trás do MC-36 e coloque duas ba- 1 Verifi que se os indicadores “TIMER ACTIVE (Tem- Visualização do temporizador ....10–13, 15 terias alcalinas LR03 de 1,5 V AAA (disponíveis em...
  • Page 153: Painel De Controlo

    ACTIVE (Temporiz. activo)” ( ) e “RELEASE (Disparo)” ( ) zar o ícone de bloqueio. não está a na posição HOLD (Manter), liberte o não são visualizados, desligue a câmara e o MC-36. piscar) bloqueio de disparo do obturador). Coloque novamente a tampa do terminal de 10 pinos.
  • Page 154: Fotogra A Com Temporizador De Intervalo

    MC-36. É possível tirar as fotografi as Contínuo S (imagem simples) manualmente mesmo quando o temporizador * Seleccione “prioridade ao disparo” se estiver dis- estiver activo. ponível. É possível ligar o MC-36 à câmara após ter defi nido o temporizador.
  • Page 155 Fotogra a com temporizador de intervalo (2/7) 2.2 Ajuste as seguintes defi nições: Opção Descrição De nições suportadas DELAY (Atraso) Atraso antes do disparo do obturador De 0 s até 99 hrs 59 min 59 s (em incrementos de um segundo) LONG (Longa) Tempo de exposição INTVL Intervalo...
  • Page 156 Fotogra a com temporizador de intervalo (3/7) De nir o temporizador Atraso (tempo até ao início do disparo) Utilize o botão de seta para defi nir o tem- porizador. Pressione para a esquerda ou Hora Minuto Segundo Hora para a direita para seleccionar, para cima ou Ajustar para baixo para alterar.
  • Page 157 Fotogra a com temporizador de intervalo (4/7) Número de disparos Tempo de exposição Intervalo Altifalante Hora Minuto Segundo Minuto Segundo...
  • Page 158 Fotogra a com temporizador de intervalo (5/7) De nir o temporizador 2.3 Após ajustar todas as defi nições pretendidas, 3. Inicie o temporizador Para assegurar um funcionamento correcto, seleccio- pressione o botão SET (Ajustar; ) para accio- Pressione o botão TIMER START/STOP (Arranque/in- ne um intervalo superior em pelo menos um segun- nar as novas defi...
  • Page 159 Fotogra a com temporizador de intervalo (6/7) 4. Conclusão do disparo Visualização do painel de controlo (Temporizador activo) O disparo é concluído automaticamente após Entre disparos: O tempo que falta até ter sido tirado o número de imagens defi nido. ao próximo disparo Para concluir o disparo antes de terem sido tira- Quando o obturador está...
  • Page 160 Modo de focagem AF C (focagem automática com servo contínuo) ou M (manual) Modo de disparo S (imagem simples) Tempo de exposição 0 s MC-36 Intervalo Superior à velocidade de obturação da câmara † * Seleccione “prioridade ao disparo” se estiver disponível.
  • Page 161: Disparo Manual

    Disparo manual mostra o tempo que falta até o obturador se O botão de disparo do obturador do MC-36 ( ) É possível utilizar o botão de disparo do obturador fechar. funciona da mesma forma do botão de disparo do MC-36 quando não tiver quaisquer baterias co- do obturador da câmara.
  • Page 162: Precauções De Utilização

    Des- mais longas. Evite as mudanças bruscas de temperatura: As mudanças ligue a câmara e o MC-36, retire as baterias e volte a Algumas câmaras têm uma opção de activa- bruscas de temperatura, tais como as que acontecem colocá-las após o painel de controlo se ter apagado.
  • Page 163: Especi Cações

    GPS MC-35 (estabelece a ligação ao terminal de 10 pinos do MC-35) * Pode ser utilizado um cabo adaptador MC-26 para ligar o MC-36 a qualquer câmara ou acessório com um terminal remoto, incluindo motores (exceptuando o motor...
  • Page 165 Pannello di controllo ..........6 Inserimento delle batterie ........6 Sostituzione delle batterie ........6 Telecomando a lo MC-36 Quando il telecomando MC-36 non viene utilizzato ..6 Pulsante Illuminatore/Blocco ........7 Manuale di istruzioni Collegamento del telecomando MC-36 ......7 Uso del telecomando MC-36 ........8 Fotogra a con timer ............8...
  • Page 167: Per La Vostra Sicurezza

    Il mancato rispetto di tale precauzione centro di assistenza autorizzato Nikon, prestando Questo simbolo segnala avvertenze che può causare un incendio o esporre al rischio di attenzione a evitare scottature. Il mancato rispet- vanno lette prima di utilizzare il prodotto, scosse elettriche.
  • Page 168 Per la vostra sicurezza (2/2) Non esporre a temperature elevate • Non esponete il prodotto a fi amme libere o a Avviso per gli utenti europei Non lasciate il dispositivo in un veicolo chiuso calore eccessivo. Questo simbolo indica che il pre- esposto al sole o in aree soggette a temperatu- •...
  • Page 169: Introduzione

    Introduzione Componenti del telecomando MC-36 (1/3) Grazie per aver acquistato il telecomando a fi lo MC-36. Il telecomando MC-36 è dotato di un interval- Fare riferimento alla fi gura situata in seconda di lometro adatto a un’ampia gamma di attività, compresa la fotografi a astronomica. Per l’elenco delle copertina.
  • Page 170: Sostituzione Delle Batterie

    Quando il telecomando MC-36 non viene utilizzato Quando il telecomando MC-36 non viene utilizzato Indicatore RELEASE (Scatto) ...... 12–13, 15 Il telecomando MC-36 non dispone di un interrut- Numero di scatti ............9–13 tore di spegnimento. Per ridurre il consumo delle * La fi...
  • Page 171: Pulsante Illuminatore/Blocco

    ) e RELEASE (Scatto; ) non siano visualizzati, lampeggiante) sante è in posizione HOLD, ri- quindi spegnete la fotocamera e scollegate il teleco- lasciate il fermo del pulsante. mando MC-36. Riposizionate il coperchio del termi- nale a 10 poli.
  • Page 172: Fotogra A Con Timer

    Il telecomando MC-36 può funzionare nei modi 1. Regolazione delle impostazioni della fotocamera 2. Impostazione del timer seguenti: 1.1 Collegate il telecomando MC-36 (pagina 7) e 2.1 Premete il pulsante SET (Imposta; ). L’indica- • Timer automatico (pagine 8-14). Scegliete il ritar- accendete la fotocamera.
  • Page 173 Fotogra a con timer (2/7) 2.2 Regolate le seguenti impostazioni: Opzione Descrizione Impostazioni supportate DELAY (Ritardo) Ritardo prima dello scatto Da 0 secondi a 99 ore 59 minuti 59 secondi (a incrementi di un secondo) LONG Tempo di esposizione INTVL Intervallo Da 1 secondo a 99 ore 59 minuti 59 secondi (a incrementi di un secondo) Numero di scatti...
  • Page 174 Fotogra a con timer (3/7) Impostazione del timer Ritardo (periodo di tempo prima dell’inizio della ripresa) Utilizzate il pulsante Freccia per imposta- re il timer. Premete a sinistra o a destra Minuti Secondi per selezionare, in alto o in basso per mo- Regolazione difi...
  • Page 175 Fotogra a con timer (4/7) Numero di scatti Tempo di esposizione Intervallo Di usore acustico Minuti Secondi Minuti Secondi...
  • Page 176 Fotogra a con timer (5/7) Impostazione del timer 2.3 Dopo aver regolato le impostazioni come de- 3. Avvio del timer Per garantire un funzionamento corretto, scegliete un siderato, premete il pulsante SET (Imposta; Premete il pulsante TIMER START/STOP ( ). Il timer intervallo di almeno due secondi più...
  • Page 177 Fotogra a con timer (6/7) 4. Fine della ripresa Visualizzazione del pannello di controllo (timer attivo) Tra uno scatto e l’altro: tempo rima- La ripresa termina automaticamente quando è nente fi no allo scatto successivo stato raggiunto il numero di scatti selezionato. Per Durante l’apertura dell’otturatore: tem- terminare la ripresa prima di scattare tutte le foto- po rimanente fi...
  • Page 178 Modo di messa a fuoco AF C (autofocus continuo) o M (manuale) Modo di ripresa S (fotogramma singolo) Tempo di esposizione 0 secondi MC-36 Intervallo Più lungo del tempo di posa della fotocamera † * Selezionate la priorità allo scatto, se disponibile.
  • Page 179: Scatto Manuale

    Scatto manuale lo indica il tempo rimanente alla chiusura del- Il pulsante di scatto ( ) dell’MC-36 funziona in Il pulsante di scatto dell’MC-36 è utilizzabile anche l’otturatore. modo molto simile al pulsante di scatto della fo- quando le batterie non sono inserite. In questo tocamera.
  • Page 180: Precauzioni Per L'uso

    Per ulteriori dettagli, vedere il ma- dispositivo può interrompersi. Nella maggior parte nuale della fotocamera. Il timer funziona anche se Non bagnare: questo prodotto non è impermeabile e dei casi, questo fenomeno è...
  • Page 181: Caratteristiche Tecniche

    Prolunga MC-21 (non è garantito il funzionamento con due o più prolunghe MC-21); cavo adattatore GPS MC-35 (collegabile compatibili all’MC-35 mediante terminale a 10 poli) * È possibile utilizzare un cavo adattatore MC-26 per collegare l’MC-36 a qualsiasi fotocamera o accessorio mediante un terminale, inclusi i motori (escluso motore MD-12).
  • Page 183 MC-36 部件 .............. 5 机身 ............... 5 控制面板 ............. 5 安装电池 ............. 6 MC-36 遥控线 更换电池 ............. 6 不使用 MC-36 时 ..........6 照明器 / 锁定按钮 ........... 7 连接 MC-36 .............. 7 使用说明书 使用 MC-36 .............. 7 定时摄影 ..............8 手动释放 ..............15 使用上的注意事项...
  • Page 184: 安全须知

    安全须知 (1/3) 请在使用前仔细阅读“安全须知” ,并以 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内 警告(有关机身) 正确的方法使用。 容作以分类和说明。 当产品由于跌落而破损使得内部外露时, 本“安全须知”中记载了重要的内容,可 图示和符号的实例 切勿用手触碰外露部分。 禁止触碰 使您能够安全、正确地使用产品,并预防 符号表示唤起注意(包括警告)的内容。 否则将会造成触电、或由于破损部分而 对您或他人造成人身伤害或财产损失。 在图示中或图示附近标有具体的注意内容 (左 导致受伤。 请在理解本部分的内容后阅读使用说明书 图之例为当心触电) 。 取出电池,并委托经销商或尼康授权的 立即委 正文,并在阅读之后妥善保管,以便本产 符号表示禁止(不允许进行的)的行为。 维修服务中心进行修理。 托修理 在图示中或图示附近标有具体的禁止内容 (左 品的所有使用者可以随时查阅。 切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋 图之例为禁止拆卸) 。 本节中标注的指示和含义如下。 湿。 符号表示强制执行(必需进行)的行为。 禁止 否则将会导致起火或触电。 表示若不遵守该项指示或操作不当,则极...
  • Page 185 安全须知 (2/3) 警告(有关机身) 危险(有关碱性电池) 注意(有关机身) 当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异 电池漏液进入眼内时,务必立即用清水 切勿用湿手触碰。 常时 , 请立刻取出数码照相机、遥控器的 冲洗,并接受医生治疗。 否则将有可能导致触电。 危险 当心触电 电池。 若置之不理则将导致损伤眼睛。 取出电池 若在此情况下继续使用,将会导致火灾 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。 警告(有关碱性电池) 或灼伤。 否则将有可能导致受伤。 禁止放置 取出电池时, 请小心勿被烫伤。取出电池, 立即委 切勿撕下或损伤电池外皮。 并委托经销商或尼康授权的维修服务中 托修理 此外, 切勿使用外皮剥落或已破损的电池。 长期不使用时,务必取出电池。 心进行修理。 警告 禁止 否则将导致漏液、发热或破裂。 电池漏液有可能导致火灾、受伤或污损 务必使用指定的电池。 切勿将电池投入火中或对电池加热。 周围环境。...
  • Page 186 安全须知 (3/3) 前言 感谢您购买 MC-36 遥控线。该遥控线配备 警告(有关碱性电池) 警告(有关碱性电池) 的间隔定时器适合多种拍摄任务,其中包 碱性电池为非可充电电池 , 切勿对碱性电 务必遵守电池上标有的警告、注意事项。 括天文摄影。请参见第 17 页中与其兼容的 池充电。 否则将导致漏液、发热或破裂。 警告 相机列表。 禁止 否则将导致漏液或发热。 务必使用使用说明书中规定的电池。 废弃电池时,务必使用胶带等将电极部 否则将导致漏液、发热或破裂。 警告 分绝缘。 接触其他金属将导致发热、破裂或起火。 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管电池。 警告 请根据当地法规进行废弃处理。 否则将会导致婴幼儿将电池吞入口中。 妥善保管 电池漏液接触到皮肤或衣服时,务必立 意外吞入口中时,请立即向医生咨询。 即用清水冲洗。 切勿装错电池正(+) 、负(-)极。 警告 若置之不理则将引起皮肤发炎等症状。...
  • Page 187 MC-36 部件 (1/3) 机身 机身 控制面板 控制面板 10 针插头 ......7 线 释放指示灯 ... 12–13 控制面板 ...6, 7, 8–13, 15 TIMER START/STOP (定时 器启动 / 停止) 按钮 ........12–13 SET (设定) 按钮 选定光标 ....10–11 “ RELEASE (释放) ” 指示 ........8, 10, 12 定时器显示...
  • Page 188: 安装电池

    盖 ( ) 并装入两节 AAA 1.5 V LR03 碱性电 1 请确认控制面板中未显示“ TIMER ACTIVE (定时器启动) ” ( ) 和 “ RELEASE (释放) ” 池(另行选购) 。 ( ) 指示 (见右图) 。 2 关闭相机电源并断开与 MC-36 的连接。 以下指示闪烁 意思;关闭方法 3 取出电池。 定时器已启动 (第 13 页) ;...
  • Page 189: 照明器 / 锁定按钮

    在背光亮着时按下箭头按钮 ( ) 可使定 3 取下相机上的 10 针终端盖。将 10 针插头 您也可以根据需要使用相机来选择快门 时器背光再延长 6 秒钟。 ( ) 上的标记与相机机身上的标记对齐, 速度 (第 14 页) 。 若要锁定除快门释放 ( ) 和照明器 / • 手动释放 (第 15 页) 。使用 MC-36 上的快 如图所示插入插头,然后旋紧螺帽。 锁定按钮以外的控制器,请按下照明器锁 门释放按钮来手动拍摄照片。即使启动 定按钮直至控制面板中出现锁定图标 ( ) 。 了定时器,您也可以进行手动拍摄。...
  • Page 190: 定时摄影

    定时摄影 (1/7) 1. 调整相机设置 2. 设定定时器 1.1 连接 MC-36 (第 7 页) 并开启相机。 2.1 按下 SET (设定) 按钮 ( ) 。控制面板中 1.2 按照以下设置来调整相机(详细信息, 将闪烁“ SET (设定) ”指示。 请参阅相机使用说明书) : 曝光模式 M (手动) 长时间曝光 ( Bulb ) 快门速度 间隔定时器 关闭 AF C (连续伺服自动对焦)...
  • Page 191 定时摄影 (2/7) 2.2 调整以下设置: 选项 说明 支持的设置 DELAY (延迟)快门释放前延迟的时间 0 秒至 99 小时 59 分 59 秒 (以 1 秒为增量) LONG (长度) 曝光时间 INTVL (间隔)间隔时间 1 秒至 99 小时 59 分 59 秒 (以 1 秒为增量) N (数量) 拍摄张数 1 至 399 , (不限定) 扬声器...
  • Page 192 定时摄影 (3/7) 设定定时器 延迟 (拍摄开始前的时间长度) 请使用箭头按钮来设定定时器。向 时 分 秒 时 左或向右按下按钮进行选择,向上 或向下按下按钮进行更改设置。当 调整设置 前选项将用选定光标 ( ) 标识。 随时按下 SET (设定) 按钮 ( ) 均可完成操作 并显示所选项目的新设置。若要查看其它设 定,请向左或向右按下箭头按钮。当前选项 将用选定光标 ( ) 标识。请按照上述说明按 下 SET (设定) 按钮以编辑当前设置。 完成设定...
  • Page 193 定时摄影 (4/7) 曝光时间 间隔时间 拍摄张数 扬声器 分 秒 时 分 秒...
  • Page 194 定时摄影 (5/7) 2.3 根据需要调整设置之后,按下 SET (设定) 3. 启动定时器 设定定时器 按 钮 ( ) 即 可 使 新 设 置 生 效。 此 时, 为确保正确操作, 请选择比曝光时间至少长 按下 TIMER START/STOP (定时器启动 / 停止) 相机将发出一次哔声 (在扬声器开启的 1 秒的间隔时间。 为确保相机有充足的时间对 按钮 ( ) 后,定时器将会启动,并且控制 情况下)...
  • Page 195 定时摄影 (6/7) 4. 结束拍摄 控制面板显示 (定时器启动) 拍摄之间时表示:离下一次拍摄 当相机完成所选数量的拍摄之后,拍摄将 的剩余时间 会自动结束。若要在所有照片被拍摄完之 快门开启时表示:快门关闭前的 前结束拍摄任务,请按下 TIMER START/STOP 剩余时间 (定时器启动 / 停止) 按钮 ( )。 剩余可拍摄张数 定时器启动时闪烁 快门开启时闪烁 扬声器和释放指示灯 下图将说明当延迟为 5 秒,曝光时间为 4 秒,间隔时间为 9 秒时,相机每发出一次哔声 ( ● ) 以及释放指示灯闪烁时 ( ○ ) 的情况。 快门开启...
  • Page 196 ) 时,请更换电池。 快门速度 任意速度 相机 间隔定时器 关闭 AF C (连续伺服自动对焦) 或 M (手动) 对焦模式 S (单张) 拍摄模式 0 秒 曝光时间 MC-36 † 间隔时间 大于相机快门速度 * 如果可能,请选择“释放优先” 。 † 为确保相机有充足的时间对焦, 使用自动对焦时, 请选择比相机快门速度至少长 2 秒的间隔 时间。 当使用长时间曝光 NR 功能时 (仅适用于某些数码照相机) , 请选择至少是相机快门速 度两倍的间隔时间。...
  • Page 197: 手动释放

    请连接 MC-36 (第 7 页) 并打开相机,然 动释放快门。手动释放快门时,定时器将会 后根据需要选择曝光模式、快门速度、 继续进行倒计时 (包括控制面板显示、释放 对焦模式和拍摄模式。 指示灯和哔声) 。若手动释放和自动释放相 2. 拍摄照片 重合,快门将会保持开启状态直至两个曝光 时间结束。 2.1 半按下 MC-36 快门释放 按 钮 ( ) 检查 2.2 释放快门按钮以结束拍摄。 对焦和曝光,然后将其完全按下以拍摄 照片。快门开启时,相机每隔 1 秒发出 一次哔声, “ RELEASE (释放) ”指示 ( ) 将闪烁,并且控制面板中将显示快门关 闭前的剩余时间。...
  • Page 198: 使用上的注意事项

    MC-36 的保养 使用上的注意事项 使用 MC-36 前, 请先检查电池电量及剩余 避免跌落:如果受到强烈碰撞或振动,相机 关于电子控制设备的注解:在极罕见的情况 可能会发生故障。 下,控制面板里会出现一些乱码并且本产品 曝光次数 (详细信息, 请参阅相机使用说 可能会无法工作。这种现象在大多数情况下 明书) 。即使相机由于以下原因不能拍摄 保持干燥:本产品是非防水产品,如果将其 是由强大的外部静电场所造成的。解决方法 照片时, 定时器也将继续运行:电池电量 浸入水中或放置于高湿度的环境中将可能发 是,关闭相机以断开与 MC-36 的连接,待控 不足、 没有胶卷或内存空间、 或内存缓冲 生故障。内部构造生锈可能会导致无法修理 制面板关闭后取出电池并进行更换。电池使 区容量不足 (仅限于数码照相机) 。建议使 的损害。 用后会发热,因此更换电池时需小心谨慎。 用电源适配器 (另行选购) 以维持较长时 避免温度骤变:温度的突变,诸如在寒冷天 如果故障仍然存在,请咨询您购买相机的零...
  • Page 199: 技术规格

    约 155 × 40 × 18 mm (不包括突起部分) 尺寸 约 105 克 (不包括铁氧体磁心) 重量 线长 约 850 mm 遥控终端兼容配件 MC-21 延长线 (若使用两根及以上的 MC-21 延长线,操作将无法保证) , MC-35 GPS 适配线 (连接至 MC-35 上的 10 针终端) * 使用 MC-26 适配线可以将 MC-36 连接至具有遥控终端的任何相机或配件,其中包括马达卷片器( MD-12 马达卷片器除外) 。...
  • Page 200 进口商 : 尼康映像仪器销售 ( 中国 ) 有限公司 有毒有害物质或元素标识说明 (上海市西藏中路 268 号来福士广场 50 楼 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的限量要求以下。 01-04 室, 200001 ) × 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。但是,以现 尼康客户支持中心服务热线 : 4008-201-665 有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备 (周一至周日 9:00–18:00 ) 中特定有害物质使用限制指令2002/95/EC》的豁免范围之内。 http://www.nikon.com.cn/ 环保使用期限 此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品 的环保使用期限的年数。 原产地 : 日本 请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回收 再利用或废弃处理本产品。 在日本印刷 出版日期 2010 年 3 月 1 日...
  • Page 201 ..............3 ................5 MC-36 .............. 5 ............... 5 ............. 6 ............. 6 MC-36 ............. 6 MC-36 ..........6 ..........7 MC-36 .............. 7 MC-36 .............. 8 ..............8 ..............15 ..........16 MC-36 ............16 ..............17...
  • Page 203 (1/2)
  • Page 204 (2/2) • • • • • • •...
  • Page 205 MC-36 (1/3) MC-36 ...............7 ............12–13 ..........6, 7, 8–13, 15 TIMER START/STOP ..................12–13 ..........8, 10, 12 ............7 ..............10–11 ..............15 .................6...
  • Page 206 MC-36 (2/3) ............. 10–11 MC-36 ..........10–13, 15 AAA 1.5 V LR03 TIMER ACTIVE .................7 RELEASE ............6 TIMER ACTIVE ... 12–13 MC-36 ......9, 11 ......... 8, 10–12 RELEASE ....12–13, 15 ..............9–13 MC-36 MC-36 MC-36 MC-36 TIMER ACTIVE RELEASE...
  • Page 207 MC-36 (3/3) MC-36 TIMER ACTIVE RELEASE TIMER ACTIVE RELEASE TIMER ACTIVE TIMER START/STOP MC-36 RELEASE TIMER ACTIVE TIMER ACTIVE HOLD RELEASE MC-36...
  • Page 208 MC-36 (1/7) MC-36 • 8–14 MC-36 • MC-36 AF C MC-36...
  • Page 209 (2/7) DELAY LONG INTVL...
  • Page 210 (3/7)
  • Page 211 (4/7)
  • Page 212 (5/7) TIMER START/STOP TIMER ACTIVE 00:00:00 00:00:01 RELEASE...
  • Page 213 (6/7) TIMER START/STOP...
  • Page 214 (7/7) AF C MC-36 † †...
  • Page 215 MC-36 MC-36 MC-36 MC-36 RELEASE HOLD...
  • Page 216 MC-36 MC-36 MC-36 MC-36...
  • Page 217 D3 D2 D700 D300 D200 D100 MB-D100 F6 F5 F100 F90X AAA 1.5 V LR03 –20 – +50 °C 155 × 40 × 18 mm 850 mm MC-21 MC-21 MC-35 GPS MC-35 MC-26 MC-36 MD-12...
  • Page 222 • •...
  • Page 223 ³ · » ¿ ´ ² ¶ º ¾ ¿...
  • Page 224 TIMER ACTIVE SET RELEASE T I M E R ACTIVE ´ RELEASE º TIMER ACTIVE ´ RELEASE º TIMER ACTIVE RELEASE TIMER ACTIVE HOLD HOLD...
  • Page 225 TIMER ACTIVE ´ TIMER ACTIVE RELEASE ´ RELEASE º º • »...
  • Page 226 • • Bulb • AF-C...
  • Page 227 • • DELAY LONG INTVL...
  • Page 228 ³...
  • Page 230 • • • • • • • • •...
  • Page 231 TIMER • ACTIVE ´ • • RELEASE •...
  • Page 232 • • AF-C ¿...
  • Page 233 • RELEASE · • HOLD • • •...
  • Page 235 • •...
  • Page 236 Printed in Japan 8MRG01D3-08 LG01 © 2005 Nikon Corporation...

Table of Contents