Nikon MC-36 Instruction Manual

Nikon MC-36 Instruction Manual

Remote cord
Hide thumbs Also See for MC-36:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
Remote Cord
MC-36
Instruction Manual
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
It
Ck
Ch
Kr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC-36 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nikon MC-36

  • Page 1 Remote Cord MC-36 Instruction Manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    リモートコード MC-36 使用説明書 目次 安全上のご注意 ...2 はじめに ...4 各部の名称 ...5 電池の入れ方 ...5 電池の交換方法 ...6 電源の ON/OFF について ...6 照明/ロックボタンについて ...7 カメラとの接続方法 ...7 MC-36 の使い方 ...8 タイマーを使って撮影する ...8 手動レリーズで撮影する ...15 使用上のご注意 ...16 取り扱い上のご注意 ...16 主な仕様 ...17...
  • Page 4 安全上のご注意(1/3) お使いになる前に「安全上のご注意」をよくお 読みの上、正しい方法でお使いください。 この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく お使いいただき、あなたや他の人々への危害や 財産への損害を未然に防止するために重要な内 容を記載しています。内容を理解してから本文 をお読みいただき、お読みになった後は、お使 いになる方がいつでも見られるところに必ず保 管してください。 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをす 危険 ると、人が死亡または重傷を負う可能性が 高いと想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いを 警告 すると、人が死亡または重傷を負う可能 性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いを すると、人が傷害を負う可能性が想定さ 注意 れる内容および物的損害の発生が想定さ れる内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区 分し、説明しています。 絵表示の例 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を 告げるものです。図の中や近くに具体的な注 意内容(左図の場合は感電注意)が描かれて います。 記号は、禁止(してはいけないこと)の行 為を告げるものです。図の中や近くに具体的 な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描か れています。 記号は、行為を強制すること(必ずするこ と)を告げるものです。図の中や近くに具体 的な強制内容(左図の場合は電池を取り出す) が描かれています。 警告 (本体について)...
  • Page 5 安全上のご注意(2/3) 警告 (本体について) 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの 異常時は、すみやかにカメラおよびリ モコンの電池を取り出すこと 電池を取る そのまま使用すると、火災ややけどの 原因となります。 電池を取り出す際は、やけどに充分ご 注意ください。電池を抜いて、販売店 すぐに 修理依頼を またはニコンサービス機関に修理を依 頼してください。 指定の電池を使用すること 指定以外のものを使用すると、火災や 使用禁止 感電の原因となります。 注意 (本体について) ぬれた手でさわらないこと 感電の原因となることがあります。 感電注意 幼児の手の届かないところに置くこと けがの原因となることがあります。 放置禁止 長期間使用しないときは電池を外すこと 禁止 電池の液漏れにより、火災やけが、周囲 を汚損する原因となることがあります。 電池を取る 窓を閉め切った自動車の中や直射日光 が当たる場所など、異常に温度が高く なる場所に放置しないこと 放置禁止 ケースや内部の部品に悪影響を与え、 火災の原因となることがあります。 危険 (アルカリ電池について) 電池からもれた液が目に入ったときは、...
  • Page 6: はじめに

    他の金属と接触すると、発熱、破裂、発 警告 火の原因となります。お住まいの自治体 の規則にしたがって廃棄してください。 電池からもれた液が皮膚や衣服に付いたと きは、すぐにきれいな水で洗い流すこと そのままにしておくと、皮膚がかぶれ 警告 たりする原因となります。 はじめに このたびは、リモートコード MC-36(以下 「MC-36」と記載します)をお買い上げくださ いまして、ありがとうございます。 本製品は、天体写真の撮影などに便利なイン ターバルタイマー付きリモートコードです。 接続可能なカメラについては、P.17 をご覧く ださい。 表記について • シ ャ ッ タ ー 幕 を 開 く 操 作 を「 レ リ ー ズ 」 、 シャッターボタンを軽く抵抗を感じるところ...
  • Page 7: 電池の入れ方

    各部の名称(1/3) 本体と表示パネルのイラストは、表紙裏面に記載しています。 (表示パネルのイラストは、説明のため、すべての表示を点灯させています) 本体 10 ピンプラグ ...P.7 コード レリーズランプ ... P.13 表示パネル ...P.6、 9∼13、 15 タイマー作動ボタン ... P.13 タイマー設定ボタン ... P.9∼12 照明/ロックボタン ...P.7 方向ボタン ... P.10∼11 シャッターボタン ... P.15 電池カバー ... P.5、 6 ストラ ッ プ 穴(市販の携帯電話用スト ラップなどを取り付けることができます) 表示パネル 設定インジケーター ... P.10∼11 時間表示部...
  • Page 8: 電池の交換方法

    各部の名称(2/3) 電池の交換方法 電池を交換するときは、以下の手順をお守 りください。 1. 表示パネルの「 TIMER ACTIVE 」 ( )や 「 RELEASE 」 ( )が消灯していることを 確認する(右記参照) 2. カメラの電源を OFF にして、MC-36 を取り外す 3. 電池を取り外す 4. 表示パネルの表示が消えてから、新しい 電池を入れる 電源の ON/OFF について MC-36 には、電源スイッチがありません。 電池残量がある間、表示パネルは点灯し続 けます。 電 池 の 消 耗 を 抑 え る た め、 使 用 後 は、 表...
  • Page 9: 照明/ロックボタンについて

    ( ) が点灯すると、 シャッ ターボタン( )と照明/ロックボタン以 外のボタン操作がロックされます。ロック を解除するには、照明/ロックボタンを 2 秒以上押し続けてください。 操作ロック中 カメラとの接続方法 1. カメラの電源を OFF にする 2. MC-36 の表示パネルの「 TIMER ACTIVE 」 ( )や「 RELEASE 」 ( )が消灯してい ることを確認する(P.6 参照) 3. カメラの 10 ピンターミナルからキャップ を外し、MC-36 の 10 ピンプラグ( ) を接続する • 下図のように、プラグとターミナルの指標 を合わせてプラグを差し込み、プラグ先端...
  • Page 10: Mc-36 の使い方

    定してから、タイマーを作動させて自動 撮影する方法です。 カメラで設定したシャッタースピードで 撮影することもできます(P.14) 【手動レリーズで撮影する】 (P.15) • カメラのシャッターボタンの代わりに、 MC-36 のシャッターボタンを使って撮 影する方法です。タイマー撮影中でも、 手動レリーズは可能です。 タイマーを使って撮影する(1/7) . カメラの設定 a. カメラと MC-36 を接続してから(P.7) 、カメラの電源を ON にする b. カメラを以下のように設定する • 詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください。 カメラの機能 M (マニュアル) 露出モード Bulb (バルブ) シャッタースピード インターバルタイマー 解除 M (マニュアル)または AF-C (コンティニュ フォーカスモード...
  • Page 11 タイマー設定ボタン( )を押す • 設 定 画 面 に 切 り 替 わ り、 表 示 パ ネ ル の 「 SET 」 ( )が点滅します。 設定画面 事前に MC-36 のタイマーを設定してから、 カメラと MC-36 を接続することもできます。 b. 以下の 5 項目を設定する • 設定方法については、P.10 の「タイマーの設定方法」をご覧ください。 設定項目...
  • Page 12 タイマーを使って撮影する(3/7) タイマーの設定方法 タイマーの設定には、方向ボタン( )を使 います。 左右:設定項目を選ぶ 上下:数値を変更する(ボタンを 押し続けると、早送りできます) どの項目を変更しているかは、設定インジ ケーター( )の位置で確認できます。 設 定 画 面 の 表 示 中 に タ イ マ ー 設 定 ボ タ ン ( )を押すと、設定完了画面(P.12)に切 り替わります。設定完了画面では、方向ボタ ンの左右で設定インジケーターが移動し、イ ンジケーターが示している項目の設定内容が 表示されます。もう一度タイマー設定ボタン を押すと、インジケーターが示している項目 の設定画面に移ります。 ディレー時間(撮影開始までの時間) 「時」を設定 「分」を設定 【設定画面】...
  • Page 13 タイマーを使って撮影する(4/7) 露光時間 インターバル 撮影回数 電子音 「分」を設定 「秒」を設定 「時」を設定 「分」を設定 「秒」を設定...
  • Page 14 • タイマーを正しく作動させるために、 「インターバル」は必ず、 「露光時間」より 1 秒以上長く してください。 • AF(オートフォーカス)撮影を行う場合、ピント合わせに要する時間を確保するため、 ・ 「ディレー時間」を 2 秒以上にする ・ 「インターバル」を「露光時間」より2秒以上長くする ことをおすすめします。 • ノイズ除去機能のあるデジタルカメラで「ノイズ除去(D2X などでは「長秒時ノイズ除去」 ) 」 を ON にして撮影する場合は、MC-36 の「インターバル」を「露光時間」より 2 倍以上長く してください。 • 「インターバル」を 0 秒に設定することはできません。設定画面で「0 秒」と設定しても、設定 完了画面に切り換えたときに、自動的に「1 秒」に変更されます。 • 「撮影回数」を無限回にする場合は、撮影回数の設定画面で回数が「1 回」の状態で方向ボタン ( )の下を押すか、回数が「399 回」の状態で方向ボタンの上を押してください。回数表示部 に、 「...
  • Page 15 タイマーを使って撮影する(6/7) . 撮影を始める タイマー作動ボタン( )を押す • タイマーが作動し、表示パネルの「 TIMER ACTIVE 」 ( )が点滅します。 • レリーズ開始前は、表示パネルにレリー ズ開始までの時間がカウントダウン表示 されます。レリーズ開始3秒前になると、 1 秒間隔で電子音が鳴ります(電子音が ON の場合) 。 • レリーズ中は、表示パネルにレリーズ終 了までの時間がカウントダウン表示され ます。また、1 秒間隔でレリーズランプ ( ) と 表 示 パ ネ ル の「 RELEASE 」 ( ) が点滅します。 •...
  • Page 16 長 時 間 の タ イ マ ー 撮 影 を 行 う 場 合 は、MC- 36 の電池残量が充分にあることをご確認くだ さい。表示パネルの ( )が点灯している 場合は、 電池を交換することをおすすめします。 カメラのシャッタースピードで撮影する カメラ側でシャッタースピードを設定して撮影することもできます。この場合は、カメラと MC-36 をそれぞれ、以下のように設定してください。 M (マニュアル)または S (シャッター優先オート) 露出モード シャッタースピード 任意のシャッタースピード カメラ インターバルタイマー 解除 M (マニュアル)または AF-C (コンティニュアス AF サーボ)...
  • Page 17: 手動レリーズで撮影する

    手動レリーズで撮影する MC-36 のシャッターボタン( )は、カ メラのシャッターボタンと同様の半押し/ 全押し機能を備えており、カメラのシャッ ター操作を遠隔操作することができます。 . カメラの設定 カメラと MC-36 を接続してから (P.7) 、 カメラの電源を ON にする • 露出モード、シャッタースピード、フォー カスモード、連写モードについての制限 はありません。 . 撮影する a. MC-36 のシャッターボタン( )を半 押ししてから、全押しする • レリーズ中は電子音が 1 秒間隔で鳴り、 表 示 パ ネ ル の「 RELEASE 」 ( ) が 点 滅...
  • Page 18: 使用上のご注意

    取り扱い上のご注意(1/2) ●強いショックを与えないでください 落としたり、ぶつけたりしないようにご注意くださ い。強い衝撃や振動を加えると、破損したり精密に ※ が 調整された部分に悪影響を及ぼします。 ●水にぬらさないでください 本製品は水にぬらさないようにご注意ください。 製品内部に水滴が入ったりすると部品がさびつい てしまい、修理費用が高額になるだけでなく、修 理不能になることがあります。 ●急激な温度変化を与えないでください 極端に温度差のある場所に持ち込む(寒いところ から急激に暖かいところに持ち込む、またはその 逆)と、本製品の内外に水滴が生じ、故障の原因 となります。バッグやビニール袋などに入れて、 周囲の温度になじませてからお使いください。 ●強い電波や磁気の発生する場所で使用しないで ください 強い電波や磁気を発生するテレビ塔などの周囲や、 強い静電気の周囲では、正常に機能しない場合が あります。 ●電子機器の特性について ごくまれに、外部から強い静電気が電子回路に侵 入し、表示パネルに異常な表示が点灯したまま、 製品が作動しなくなることがあります。万一この ような状態になった場合、カメラの電源を OFF に して MC-36 を取り外した上で、MC-36 の電池 をいったん取り出し、表示パネルの表示が消えて から入れ直してください。この際、 電池が熱くなっ ていることがあるのでご注意ください。この操作 を行っても不具合が続く場合は、ニコンサービス 機関にお問い合わせください。...
  • Page 19: 主な仕様

    取り扱い上のご注意(2/2) ●高温・低温下での液晶表示について 表示パネルの液晶表示は、高温下では黒くなり、 低温下では応答速度が多少遅くなることがありま す。いずれの場合も常温時には正常に戻ります。 ●ラジオ、テレビなどへの電波障害についてのご注意 本製品は、情報処理装置等電波障害自主規制協議 会(VCCI)の基準に基づくクラス B 情報技術装 置です。この装置は、家庭環境で使用することを 目的としていますが、ラジオやテレビの近くで使 用すると、受信障害を引き起こすことがあります。 使用説明書にしたがって正しくお取り扱いください。 主な仕様 対応カメラ ※ ニコンデジタルカメラ D3 / D2 シリーズ/ D1 シリーズ/ D700 / D300 / D200 / D100(マルチファンクションバッテリーパック MB-D100 を介して接続) ニコン F6 / F5 / F100 / F90X / F90 ディレー時間...
  • Page 21 Parts of the MC-36 ...5 Body ...5 Control Panel ...6 Inserting Batteries ...6 Replacing Batteries ...6 When the MC-36 Is Not in Use ...6 The Illuminator/Lock Button ...7 Connecting the MC-36 ...7 Using the MC-36 ...8 Timed Photography ...8 Manual Release ... 15 Precautions for Use ...
  • Page 22: For Your Safety

    For Your Safety (1/2) To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others, read the follow- ing safety precautions in their entirety before using this equipment. Keep these safety in- structions where all those who use this equip- ment will read them.
  • Page 23: Notices

    Modifi cations: The FCC requires the user to be noti- fi ed that any changes or modifi cations made to this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s authority to operate the equipment. Interface Cables: Use the interface cables sold or provided by Nikon for your equipment.
  • Page 24 WARNING: Handling the cord on this product will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other repro- ductive harm. Wash hands after handling. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200...
  • Page 25: Introduction

    Introduction Thank you for your purchase of an MC-36 remote cord. The MC-36 is equipped with an interval timer suited to a wide variety of tasks, including astronomical photography. See page 17 for a list of compatible cameras. Parts of the MC-36 (1/3) Refer to the illustrations inside the front cover.
  • Page 26: Control Panel

    Inserting Batteries Inserting Batteries Slide the battery-chamber cover ( ) from the back of the MC-36 and insert two AAA 1.5 V LR03 alkaline batteries (available separately) as shown. The Low Battery Indicator ( The low battery indicator ( ) will blink when the batteries are low.
  • Page 27: The Illuminator/Lock Button

    Disconnecting the MC-36 After checking that the “TIMER ACTIVE” ( ) and “RE- LEASE” ( ) indicators are not displayed, turn the camera off and disconnect the MC-36. Replace the 10-pin terminal cover.
  • Page 28: Using The Mc-36

    MC-36. Photographs can be taken manu- ally even when the timer is running. Timed Photography (1/7) 1. Adjust Camera Settings 1.1 Connect the MC-36 (pg. 7) and turn the camera on. 1.2 Adjust camera settings as follows (see the camera manual for details):...
  • Page 29 Timed Photography (2/7) 2.2 Adjust the following settings: Option Description DELAY Delay before shutter is released LONG Exposure time INTVL Interval Number of shots Speaker on/off Delay, Exposure, and Interval Settings Shutter opens Shutter opens Shutter closes Shutter closes Delay Timer starts Supported settings 0 s to 99 hrs 59 min 59 s (in one-second increments)
  • Page 30 Use the arrow button to set the timer. Press left or right to select, up or down to change. The current selection is in- dicated by the selection cursor ( ). Press ( ) at any time to complete the opera- tion and display the new settings for the selected item.
  • Page 31 Minute Second Hour Minute Second...
  • Page 32 Setting the Timer To ensure correct operation, choose an interval at least one second longer than the exposure time. When using autofocus, set the delay to two sec- onds or more and choose an interval at least two seconds longer than the exposure time to ensure that the camera has time to focus.
  • Page 33 Control Panel Display (Timer Active) Flashes while timer is active The Speaker and Release Lamp The following illustration shows when a beep will sound (●) and the release lamp fl ash (●) with a delay of 5 s, an exposure time of 4 s, and an interval of 9 s. Shutter open Shutter open Shutter closed...
  • Page 34 To take photographs at the shutter speed selected with the camera, adjust settings as follows: (manual) or (shutter-priority auto) Off (continuous-servo autofocus) (single frame) Longer than camera shutter speed * Select “release priority” if available. †When using autofocus, choose an interval at least two seconds longer than the camera shutter speed to allow the camera time to focus.
  • Page 35: Manual Release

    The MC-36 shutter-release button ( ) func- tions in much the same way as the camera shutter-release button. Connect the MC-36 (pg. 7) and turn the camera on. Choose exposure mode, shut- ter speed, focus mode, and shooting mode as desired.
  • Page 36: Precautions For Use

    In the event of con tin ued mal func tion, con tact your re tail er or Nikon rep re sen ta tive. : LCD displays tend to darken at high temperatures and exhibit slower response times at low temperatures.
  • Page 37: Specifi Cations

    MC-21 extension cord (operation is not guaranteed if two or more MC-21 extension cords are used), MC-35 GPS adapter cord (connects to 10-pin terminal on MC-35) * An MC-26 adapter cord can be used to connect the MC-36 to any camera or accessory with a remote terminal, including motor drives (MD-12 motor drive excluded).
  • Page 39 Einsetzen der Batterien ...6 Austauschen de Batterien ...6 Nichtgebrauch des MC-36 ...6 Beleuchtung/Arretierung ...7 Anschluss des MC-36 ...7 Verwendung des MC-36 ...8 Aufnahmen mit Timer ...8 Manuelles Auslösen ... 15 Gebrauchshinweise ... 16 Pfl ege des MC-36 ... 16 Technische Daten ... 17...
  • Page 41 Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden und möglichen Verletzungen vorzubeugen. Hal- ten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griff bereit, die dieses Produkt benutzen werden.
  • Page 42 Batterien können bei unsachgemäßer Handhabung auslaufen oder explodieren. Bitte beachten Sie die nachfolgenden Warnhinweise: • Verwenden Sie nur Batterien, die in dieser Bedie- nungsanleitung aufgelistet sind. Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien oder ver- schiedene Typen. • Lesen und beachten Sie die vom Hersteller angege- benen Warnhinweise und Anweisungen.
  • Page 43 Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Der Kabelfernauslöser MC-36 ist mit einer Intervallfunk- tion ausgerüstet, die für eine Vielzahl von Aufgaben, einschließlich Astrofotografi e, geeignet ist. Eine Liste kompatibler Kameras fi nden Sie auf Seite 17. Siehe Abbildungen auf dem Deckblatt.
  • Page 44 Anzeigen, die im Text nicht erwähnt werden, werden grau abgebildet. Öff nen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ( ) auf der Rückseite des MC-36 und setzen Sie zwei Alkaline-Microbatterien 1,5 V LR03 (separat erhält- lich) in der gezeigten Ausrichtung ein.
  • Page 45 Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Anzei- gen » (Timer aktiv)« ( ) und » (Aus- löser)« ( ) nicht angezeigt werden, schalten Sie die Ka- mera aus und trennen Sie den MC-36. Bringen Sie die Schutzkappe für den 10-poligen Stecker wieder an.
  • Page 46 Auslösers auf dem MC-36 manuelle Aufnah- men. Sobald der Timer aktiviert ist, können Sie manuelle Aufnahmen machen. Schließen Sie den MC-36 (S. 7) an und schalten Sie die Kamera ein. Nehmen Sie die Kameraeinstellungen wie folgt vor (Nähere Einzelheiten fi nden Sie in der...
  • Page 47 Nehmen Sie folgende Einstellungen vor: (Vorlaufzeit) Vorlaufzeit vor Freigabe des Auslösers N (Lang) Belichtungszeit Intervall Anzahl Aufnahmen Lautsprecher ein/aus Vorlaufzeit-, Belichtungszeit- und Intervalleinstellung Verschluss wird Verschluss wird geöffnet geöffnet Verschluss Verschluss schließt schließt VORLAUFZEIT Timer startet 0 s bis 99 h 59 min 59 s (Schrittweite 1 Sekunde) 1 s bis 99 h 59 min 59 s (Schrittweite 1 Sekunde) 1 bis 399, (unbegrenzt)
  • Page 48 Stellen Sie den Timer mit der Pfeiltaste ein. Drücken Sie links oder rechts, um eine Einstellung zu markieren, und an- schließend oben oder unten, um den gewünschten Wert einzustellen. Die aktuelle Einstel- lung wird durch den Auswahl-Cursor ( ) angezeigt. Drücken Sie ( ), um den Vorgang abzuschließen und um die neuen Einstellungen für das ausgewähl-...
  • Page 49 Minuten Sekunden Stunden Minuten Sekunden...
  • Page 50 Einstellen des Timers Damit ein fehlerfreier Betrieb gewährleistet ist, sollte das Intervall mindestens eine Sekunde länger als die Belichtungszeit sein. Bei Verwendung des Autofokus müssen Sie die Vorlaufzeit auf zwei Sekunden oder länger einstellen und ein Intervall wählen, das mindes- tens zwei Sekunden länger als die Belichtungszeit ist.
  • Page 51 Display-Anzeige (Timer aktiv) Blinkt, während der Timer aktiv ist Lautsprecher und Auslöser-Kontrollleuchte Die folgende Abbildung zeigt, wann ein akustisches Signal ertönt (●) und die Auslöser-Blinkleuchte (●) bei einer Vorlaufzeit von 5s, einer Belichtungszeit von 4s und einem Intervall von 9s blinkt. Verschluss Verschluss geöffnet...
  • Page 52 Wenn Sie Bilder mit der an der Kamera ausgewählten Belichtungszeit aufnehmen möchten, richten Sie fol- gende Einstellungen ein: (manuelle Einstellung) oder (Blendenautomatik) Beliebig (kontinuierlicher Autofokus) (Einzelbild) Länger als die Belichtungszeit der Kamera * Wählen Sie »Auslösepriorität«, falls vorfügbar. † Wählen Sie bei Verwendung des Autofokus ein Intervall, das mindestens zwei Sekunden länger als die Belich- tungszeit der Kamera ist, damit die Kamera genug Zeit zum Scharfstellen hat.
  • Page 53 Der Auslöser des MC-36 ( ) funktioniert sehr ähnlich wie der Auslöser der Kamera. Schließen Sie den MC-36 an (S. 7) und schalten Sie die Kamera ein. Wählen Sie die gewünsch- te Belichtungssteuerung, Belichtungszeit, Fo- kuseinstellung und Aufnahmebetriebsart aus. Drücken Sie den Auslöser des MC-36 ( ) bis zum ersten Druckpunkt und überprüfen Sie,...
  • Page 54 Prüfen Sie vor der Verwendung des MC-36 die Akku- bzw. Batteriekapazität der Kamera und die Zahl der noch verbleibenden Aufnahmen. Der Selbstauslö- ser bleibt auch dann aktiv, wenn aufgrund zu ge- ringer Akku-/Batteriekapazität, dem Erreichen des Filmendes bzw. unzureichendem Speicher oder Speicherpuff...
  • Page 55 Verlängerungskabel MC-21 (Funktion wird nicht garantiert, wenn zwei oder mehr Verlängerungskabel MC-21 verwendet werden), Adapterkabel MC-35 GPS (Verbindung mit der 10-poligen Klemme am MC-35) * Mit dem Adapterkabel MC-26 kann der MC-36 an Kameras und Zubehör mit Zubehörschnittstelle angeschlossen werden, zum Beispiel auch an Motorantriebe (ausge- nommen MD-12).
  • Page 57 Composants du MC-36 ...5 Corps ...5 Panneau de commande ...6 Insertion des piles ...6 Remplacement des piles ...6 Lorsque vous n’utilisez pas le MC-36 ...6 Bouton de verrouillage/rétro-éclairage ...7 Connexion du MC-36 ...7 Utilisation du MC-36 ...8 Photographie programmée ...8 Déclenchement manuel ...
  • Page 58 Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabi- tuelle en provenance de l’appareil, retirez immédiate- ment les piles et portez-le à un centre de service Nikon agréé pour le faire inspecter (veillez à ne pas vous brûler). Si vous continuez à utiliser le produit dans ces conditions, vous encourez un risque de blessure.
  • Page 59 : Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’uti- lisateur que tout changement ou modifi cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’uti- lisateur d’utiliser l’équipement. : Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo.
  • Page 60 Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 N : Cet appareil numérique de la classe B res- pecte toutes les exigences du Règlement sur le ma- tériel brouilleur du Canada. N : This class B digital apparatus meets all re- quirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
  • Page 61 Merci d’avoir choisi un câble de télécommande MC-36. Le MC-36 est doté d’un retardateur adapté à une large palette de tâches, notamment la photographie astronomique. Pour connaître la liste des appareils photo compatibles, reportez-vous à la page 17. Reportez-vous aux illustrations au verso de la cou- verture avant.
  • Page 62 Le MC-36 ne dispose pas d’un interrupteur. Afi n de réduire l’usure des piles lorsque vous n’utilisez pas le MC-36, terminez la prise de vue et vérifi ez que les indicateurs (Retardateur actif ;...
  • Page 63 Déconnexion du MC-36 Après vous être assuré que les indicateurs (Retardateur actif ; ) et (Declenchement ; ne sont pas affi chés, éteignez l’appareil photo et dé- connectez le MC-36. Remettez le volet du terminal 10 broches en place.
  • Page 64 • (voir page 15). Prenez des photos manuellement à l’aide du déclencheur du MC-36. La prise de vue manuelle est possible même lorsque le retardateur est enclenché. Connectez le MC-36 (p. 7) et allumez l’appareil. Réglez les paramètres de l’appareil comme suit (reportez-vous à...
  • Page 65 Réglez les paramètres suivants : (Temporisation) Délai d’ouverture de l’obturateur N (Durée) Temps d’exposition Intervalle Nombre de vues Activation/désactivation du haut-parleur Paramètres de retardement, d’exposition et d’intervalle obturateur obturateur ouvre ouvre L'obturateur se L'obturateur se ferme ferme Retardement Le retardateur s'enclenche De 0 s à...
  • Page 66 Réglez le retardateur à l’aide du bou- ton fl èche. Appuyez sur la gauche ou la droite pour faire votre sélection et sur le haut ou le bas pour faire la modifi cation. La sélection active est indiquée par le curseur ( ).
  • Page 67 Minutes Secondes Heures Minutes Secondes...
  • Page 68 Réglage du retardateur Afi n de garantir le bon fonctionnement de l’appareil, choisissez un intervalle supérieur d’au moins une se- conde au temps d’exposition. Lorsque vous utilisez l’autofocus, réglez le retardement sur deux secondes ou plus et choisissez un intervalle supérieur d’au moins deux secondes au temps d’exposition afi...
  • Page 69 Affi chage du panneau de commande (retardateur activé) Clignote lorsque le retardateur est activé Haut-parleur et voyant de déclenchement L’illustration suivante indique quand le bip se fait entendre (●) et quand le voyant de déclenchement clignote (●) pour un retardement de 5 s, un temps d’exposition de 4 s et un intervalle de 9 s. Obturateur ouvert Obturateur ouvert Obturateur fermé...
  • Page 70 Pour prendre des photos à la vitesse d’obturation sélectionnée au niveau de l’appareil photo, eff ectuez les réglages suivants : (manuel) ou (priorité obturateur auto) Quelconque Off (désactivé) (autofocus servo continu) (une vue) Supérieur à la vitesse d’obturation de l’appareil photo * Sélectionnez «...
  • Page 71 Le déclencheur ( ) du MC-36 fonctionne à peu près comme le déclencheur de l’appareil photo. Connectez le MC-36 (page 7) et allumez l’ap- pareil photo. Choisissez le mode d’exposition, la vitesse d’obturation, le mode de mise au point et le mode de prise de vue souhaités.
  • Page 72 Vérifi ez le niveau de charge de l’accumulateur de l’appareil et le nombre d’ e xpositions restantes avant d’utiliser le MC-36 (reportez-vous à la notice de l’appareil photo pour plus d’informations). Le retardateur continue à fonctionner même si un ac- cumulateur faible, l’absence de pellicule, ou encore...
  • Page 73 Rallonge MC-21 (le bon fonctionnement ne peut être garanti si deux rallonges MC-21 ou plus sont utilisées), adaptateur GPS MC-35 (se connecte au terminal 10 broches du MC-35) * Un câble MC-26 peut être utilisé pour connecter le MC-36 à n’importe quel appareil photo ou accessoire avec télécommande, y compris les moteurs (à l’exception du moteur MD-12).
  • Page 75 Cuerpo ...5 Panel de control ...6 Introducción de las baterías ...6 Sustitución de la batería ...6 Cuando no se utiliza el MC-36 ...6 El botón de la luz/bloqueo ...7 Conexión del MC-36 ...7 Uso del MC-36 ...8 Fotografía temporizada ...8 Disparo manual ...
  • Page 76 Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas es- tas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo y guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
  • Page 77 : La FCC exige que se notifi que al usuario que cualquier cambio o modifi cación realizados en este aparato que no hayan sido aprobados expresa- mente por Nikon Corporation podría invalidar el de- recho del usuario a utilizar el equipo. : Con este equipo, utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo.
  • Page 78 Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 : Este aparato digital de la clase B cumple los requisitos del reglamento canadiense sobre equipos que provocan interferencias. N: Cet appareil numérique de la classe B res- pecte toutes les exigences du Règlement sur le ma-...
  • Page 79 Gracias por adquirir un cable remoto MC-36. El MC-36 cuenta con un temporizador de intervalos ade- cuado para una amplia gama de tareas, entre las que se incluyen la fotografía astronómica. Consulte en la página 17 una lista de las cámaras compatibles.
  • Page 80 Los indicadores no mencionados en el texto aparecen en gris. Retire la tapa del compartimento de las baterías ( ) de la parte trasera del MC-36 e introduzca dos pilas alcalinas AAA LR03 de 1,5 V (vendidas por se- parado) como se indica.
  • Page 81 Desconexión del MC-36 Tras comprobar que no se muestran los indicadores “ (Temporizador activo)” ( ) y “ (Obturador)” ( ), apague la cámara y desconecte el MC-36. Vuelva a colocar la tapa del terminal de 10 contactos.
  • Page 82 (manual) (fotograma a fotograma) * Seleccione “prioridad al disparo”, si estuviera dis- ponible. Pulse el botón (Ajustar) ( ). En el panel de control parpadeará “ (Ajustar)”. El MC-36 se puede conectar a la cámara después de ajustar el temporizador.
  • Page 83 Ajuste la siguiente confi guración: (Retardo) Retardo después de que se pulse el disparador N (Prolongado) Tiempo de exposición Intervalo Número de disparos Altavoz encendido/apagado Confi guración del retardo, la exposición y el intervalo Se abre el Se abre el obturador obturador Se cierra el...
  • Page 84: Cursor De Selección

    Utilice el botón de fl echas para ajustar el temporizador. Pulse hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar y ha- cia arriba o hacia abajo para cambiar. La selección actual queda indicada por el cursor de selección ( ). Pulse (Ajustar) ( ) en cualquier momento para fi...
  • Page 85 Minuto Segundo Hora Minuto Segundo...
  • Page 86: Indicador

    Confi guración del temporizador Para garantizar un funcionamiento correcto, seleccio- ne un intervalo que sea al menos un segundo superior al tiempo de exposición. Cuando utilice el autofoco, ajuste el retardo en dos segundos o más y seleccione un intervalo que sea al menos dos segundos mayor que el tiempo de exposición para asegurarse de que la cámara tiene tiempo para enfocar.
  • Page 87: Indicador " (Obturador)

    Pantalla del panel de control (temporizador activo) Parpadea mientras el temporizador está activo El altavoz y el indicador de obturador abierto La siguiente ilustración muestra un ejemplo de cuando suena un pitido (●) y parpadea el indicador obturador abierto (●) con un retardo de 5 seg., un tiempo de exposición de 4 seg. y un intervalo de 9 seg. Obturador abierto Obturador abierto Obturador cerrado...
  • Page 88 Para tomar fotografías a la velocidad de obturación seleccionada en la cámara, realice los ajustes siguientes: (manual) o (automático con prioridad a la velocidad) Cualquiera Apagado (autofoco con servo continuo) (fotograma a fotograma) 0 seg. Superior a la velocidad de obturación de la cámara * Seleccione “prioridad al disparo”, si estuviera disponible.
  • Page 89 Elija el modo de exposición, velocidad de obturación, modo de enfoque y modo de disparo. Pulse el disparador del MC-36 ( ) hasta la mi- tad para comprobar la exposición y el foco y púlselo por completo para tomar la fotografía.
  • Page 90 Antes de utilizar el MC-36, compruebe el nivel de batería de la cámara y el número de exposiciones restantes (consulte el manual de la cámara para conocer los detalles). El temporizador seguirá fun- cionando aunque no se pueda grabar ninguna imagen ya sea porque no quede batería, no quede...
  • Page 91 Cable de extensión MC-21 (no se garantiza el funcionamiento si se utilizan dos o más cables de extensión MC-21), cable adaptador de GPS MC-35 (se conecta al terminal de 10 contactos del MC-35) * Se puede utilizar un cable adaptador MC-26 para conectar el MC-36 a cualquier cámara o accesorio con un terminal remoto, incluidos los motores (excepto el motor MD-12).
  • Page 93 Sätta i batterier ...6 Byta batterier ...6 När MC-36 inte används ...6 Knappen för belysning/lås ...7 Ansluta MC-36 ...7 Så här använder du MC-36 ...8 Tidsinställd fotografering ...8 Manuell avtryckare ... 15 Försiktighetsåtgärder ... 16 Skötsel av MC-36 ... 16...
  • Page 95 Ta bort batteriet omedelbart om enheten börjar ryka eller lukta konstigt. Ta därefter med den till en servicerepresentant för Nikon och få den un- dersökt. Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt användning kan resultera i skador.
  • Page 96 Batterierna kan läcka eller explodera om de han- teras på fel sätt. Tänk på följande när du hanterar batterierna till den här enheten: • Använd bara batterier som nämns i den här handboken. Blanda inte gamla och nya batte- rier eller batterier av olika sorter. •...
  • Page 97 Tack för att du har köpt en MC-36 fj ärrutlösare. MC-36 har en intervalltimer som kan användas i många olika situationer, bland annat vid astronomisk fotografering. På sidan 17 fi nns en lista över kompatibla kameror. Se bilderna på omslagets insida.
  • Page 98 Öppna luckan till batterifacket ( ) på baksidan av MC-36 och sätt i två AAA 1,5 V LR03 alkaliska batterier (säljs separat) enligt bilden. Indikatorn för låg batterinivå ( Indikatorn för låg batterinivå ( ) blinkar när bat- terinivån är låg.
  • Page 99 10-stifts- kontakten ( ) mot märket på kamerahuset och dra sedan åt låsmuttern. Koppla från MC-36 Kontrollera att indikatorerna ( ) inte visas. Stäng av kameran och koppla från MC-36. Sätt tillbaka terminalskyddet på den 10-poliga ingången.
  • Page 100 • (s. 15). Du kan ta bilder ma- nuellt med avtryckarknappen på MC-36 även när timern är på. Anslut MC-36 (s. 7) och slå på kameran. Justera kamerainställningarna enligt tabel- len (mer information fi nns i bruksanvisning- en till kameran):...
  • Page 101 Justera följande inställningar: (Fördröjning) Fördröjning innan avtryckaren släpps upp Exponeringstid Intervall Antal bilder Högtalare av/på Inställningar för fördröjning, exponering och intervall Slutaren öppnas Slutaren öppnas Slutaren stängs Slutaren stängs Fördröjning Timern startar 0 sek till 99 tim 59 min 59 sek (i steg om en sekund) 1 sek till 99 tim 59 min 59 sek (i steg om en sekund) 1 till 399, (obegränsat)
  • Page 102 Ställ in timern med hjälp av pilknap- pen. Tryck höger eller vänster om du vill markera och uppåt eller nedåt om du vill ändra. Markören visar vilken in- ställning som har valts ( ). Tryck på ( ) när du vill slutföra och visa de nya inställningarna för det markerade objektet.
  • Page 103 Minuter Sekunder Timmar Minuter Sekunder...
  • Page 104 Ställa in timern Du bör välja ett intervall som är minst en sekund längre än exponeringstiden. Om du använder au- tofokus ställer du in fördröjningen på två sekun- der eller mer och väljer ett intervall som är minst två sekunder längre än exponeringstiden så att kameran får tid för fokusering.
  • Page 105 Kontrollpanelen (aktiv timer) Blinkar när timern är aktiv Högtalar- och avtryckarlampan Följande bild visas när en ljudsignal avges (●) och avtryckarlampan blinkar (●) med en fördröjning på 5 sek, en exponeringstid på 4 sek samt ett intervall på 9 sek. Öppen slutare Öppen slutare Stängd slutare...
  • Page 106 Välj följande inställningar om du vill ta bilder med den slutartid som har valts: (manuellt) eller (slutarstyrd bländarautomatik) Alla (kontinuerligt servoautofokus) (enbildstagning) 0 sek Längre än kamerans slutartid * Välj ”Utlösningsprioritet” om det är möjligt. † Om du använder autofokus måste du välja ett intervall som är minst två sekunder längre än kamerans slutartid så...
  • Page 107 Avtryckarknappen på MC-36 ( ) fungerar i stort sett som avtryckarknappen på kameran. Anslut MC-36 (s. 7) och slå på kameran. Välj exponeringsläge, slutartid, fokusläge och tagningsläge. Tryck ned avtryckaren ( ) på MC-36 halv- vägs och kontrollera fokus och exponering.
  • Page 108 Kontrollera kamerans batterinivå och antal återstående exponeringar innan du använ- der MC-36 (mer information fi nns i kamerans bruksanvisning). Timer fortsätter fungera även om inga bilder kan tas på grund av låg bat- terinivå, brist på fi lm eller minne, eller brist på...
  • Page 109 MC-21 förlängningssladd (vi garanterar inte att produkten fungerar om två eller fl er MC-21 förlängningssladdar används), MC-35 GPS-adaptersladd (kopplas till 10-stiftsterminalen på MC-35) * Du kan använda adaptersladden MC-26 för att ansluta MC-36 till valfri kamera eller valfritt tillbehör med en fj ärrterminal, inklusive motordrivna kameror (med undantag för MD-12).
  • Page 111 Перечень частей MC-36 ...5 Корпус ...5 Контрольный дисплей ...6 Установка батарей ...6 Замена батарей ...6 Когда MC-36 не используется ...6 Кнопка подсветки/блокировки ...7 Подсоединение MC-36 ...7 Порядок работы с MC-36 ...8 Съемка с таймером автоспуска ...8 Ручной спуск затвора ... 15 Меры...
  • Page 113 Во избежание поломки Вашей техники Nikon или причинения ущерба Вам лично и окружающим, изучите следующие правила предосторожности перед использованием этой техники. Держите эти правила в месте, доступном для всех тех, кто будет пользоваться этой техникой. Последствия, которые могут возникнуть в результате нарушения указанных правил...
  • Page 114 Не оставляйте изделие в закрытом автомобиле под солнцем или в других местах, где оно может подвергнуться действию чрезмерно высоких температур. Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к пожару или повреждению корпуса либо внутренних частей. Неправильное обращение с батареями может привести к их протеканию или взрыву. Соблюдайте...
  • Page 115 Благодарим вас за приобретение тросика дистанционного управления MC-36! Тросик MC-36 оборудован интервальным таймером, пригодным для выполнения широкого спектра задач, включая астрономическую съемку. Перечень совместимых фотокамер см. на странице 17. См. иллюстрации на первой стр. обложки. 10-контактный штекер ...7 Тросик Индикатор спуска затвора ... 12–13 Контрольный...
  • Page 116 речь в тексте, изображены черным цветом. Индикаторы, не упоминающиеся в тексте, показаны серым цветом. Сдвиньте крышку батарейного отсека ( ) на задней части MC-36 и вставьте две щелочные батареи AAA типа LR03 на 1,5 В (приобретаются отдельно), соблюдая указанную на рисунке полярность.
  • Page 117 контактном штекере ( ) и на корпусе фотокамеры, вставьте штекер в гнездо, как показано на рисунке, а затем затяните стопорную гайку. Отсоединение MC-36 Убедившись, что индикаторы и ( ) не отображаются, выключите фотокамеру и отсоедините тросик MC-36. Установите крышку на 10-контактное гнездо.
  • Page 118 управления фотокамерой (стр. 14). • (стр. 15). Этот режим позволяет делать снимки вручную с помощью спусковой кнопки затвора на MC-36. Ручная съемка возможна даже тогда, когда таймер включен. Подсоедините MC-36 (стр. 7) и включите фотокамеру. Настройте параметры фотокамеры следующим образом (подробности см. в...
  • Page 119 Настройте следующие параметры: Задержка перед спуском затвора Длительность экспозиции Интервал Число снимков Индикатор состояния динамика Задержка, экспозиция и интервал Открытие шторок Открытие шторок Закрытие шторок Закрытие шторок Задержка Запуск таймера От 0 с до 99 ч 59 мин 59 с (с шагом в одну секунду) От...
  • Page 120 Для установки таймера используйте кнопки со стрелками. Выбор нужного разряда осуществляется нажатием кнопки со стрелкой влево или вправо, изменение значения разряда — нажатием кнопки со стрелкой вверх или вниз. Разряд, выбранный в настоящий момент, указывается курсором выделения ( ). Для завершения операции и отображения нового...
  • Page 121 Минуты Секунды Часы Минуты Секунды...
  • Page 122 Установка таймера Для правильной работы выберите интервал так, чтобы он превышал длительность выдержки по крайней мере на одну секунду. При использовании автофокусировки установите задержку не менее двух секунд и выберите интервал, превышающий длительность выдержки по крайней мере на две секунды, чтобы у фотокамеры было достаточно времени...
  • Page 123 Контрольный дисплей (в ходе работы таймера) Мигает, пока таймер работает Динамик и индикатор спуска На следующем рисунке показаны моменты, в которые будет выдаваться звуковой сигнал (●) и мигать индикатор спуска (●) при задержке 5 с, длительности экспозиции 4 с и интервале 9 с. Шторки...
  • Page 124 Для съемки с выдержкой, установленной с помощью элементов управления камерой, настройте следующие параметры. (ручной) или (автоматический с приоритетом затвора) Любая Отключен (непрерывная автоматическая сервофокусировка) (покадровая съемка) 0 с Больше, чем выдержка, настроенная на камере * Установите приоритет срабатывания затвора, если это возможно. †...
  • Page 125 Спусковая кнопка затвора ( ) MC-36 функционирует аналогично кнопке спуска затвора фотокамеры. Подсоедините тросик MC-36 (стр. 7) и включите камеру. Выберите режим экспозиции, выдержку, а также режимы фокусировки и съемки. Нажмите спусковую кнопку затвора ( ) MC–36 наполовину, проверьте фокусировку...
  • Page 126 Проверяйте заряд батарей и число оставшихся снимков, прежде чем использовать MC-36 (подробности см. в руководстве по эксплуатации фотокамеры). Работа таймера продолжается даже в том случае, если запись снимков невозможна из- за низкого уровня заряда батареи, в фотокамере не осталось пленки или недостаточно памяти...
  • Page 127 Цифровые фотокамеры Nikon D3, фотокамеры серий D2 и D1, а также моделей D700, D300, D200 и D100 (требует наличия батарейного блока MB-D100); пленочные фотокамеры Nikon F6, F5, F100, F90X и F90 От 0 с до 99 ч 59 мин 59 с (с шагом в одну секунду) От...
  • Page 129 Onderdelen van de MC-36 ...5 Body ...5 LCD-venster ...6 Batterijen plaatsen ...6 Batterijen vervangen ...6 Wanneer de MC-36 niet in gebruik is ...6 De knop Verlichting/vergrendeling ...7 De MC-36 aansluiten ...7 De MC-36 gebruiken ...8 Getimede fotografi e ...8 Handmatig ontspannen ... 15 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik ...
  • Page 131 Lees om schade aan het Nikon product of letsel bij uzelf te voorkomen de nu volgende veiligheids- voorschriften goed door alvorens het product te gebruiken. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften op een plaats waar gebruikers van het product er kennis van kunnen nemen.
  • Page 132 Batterijen kunnen gaan lekken of ontploff en als u hiermee niet goed omgaat. Houd rekening met het volgende bij het omgaan met batterijen die u in dit apparaat gebruikt: • Gebruik alleen batterijen die worden vermeld in deze handleiding. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende typen door elkaar.
  • Page 133 Bedankt u voor uw aankoop van de externe MC-36-kabel. De MC-36 is uitgerust met een intervaltimer die geschikt is voor een breed scala aan taken, waaronder astronomische fotografi e. Zie pagina 17 voor een lijst met compatibele camera’s. Zie de illustraties aan de binnenkant van de voor- kant.
  • Page 134 ) en (Ontspannen; ) niet wor- den weergegeven (zie rechts). Schakelt u de camera uit en koppelt u de MC-36 los. Verwijdert u de batterijen. Wacht u tot het LCD-scherm uit is en plaatst u nieuwe batterijen. De MC-36 is niet uitgerust met een uit-schakelaar.
  • Page 135 De MC-36 loskoppelen Nadat u hebt gecontroleerd of de indicators (Timer actief; ) en (Ontspannen; niet worden weergegeven, schakelt u de camera uit en koppelt u de MC-36 los. Plaats de afdekking terug over de 10-pins aansluiting.
  • Page 136 MC-36. U kunt zelfs handmatig fo- to’s nemen wanneer de timer actief is. Sluit de MC-36 (p. 7) aan en schakel de camera Pas de camera-instellingen als volgt aan (zie de handleiding bij de camera voor meer informatie):...
  • Page 137 Pas de volgende instellingen aan: (Vertraging) Vertraging voordat de sluiter ontspant N (Lang) Belichtingstijd Interval Aantal opnamen Luidspreker aan/uit Instellingen voor vertraging, belichting en interval Sluiter wordt Sluiter wordt geopend geopend Sluiter wordt Sluiter wordt gesloten gesloten Vertraging Timer wordt gestart 0 s.
  • Page 138 Gebruik de pijlknop om de timer in te stellen. Druk op links of rechts om iets te selecteren en op omhoog of omlaag om iets te wijzigen. De huidige selectie wordt aangegeven door de selectiecursor ( ). Druk op elk gewenst moment op (Instellen;...
  • Page 139 Minuut Seconde Minuut Seconde...
  • Page 140 De timer instellen Voor een correcte werking dient u een interval te kiezen dat ten minste één seconde langer is dan de belichtingstijd. Wanneer u autofocus gebruikt, stelt u de vertraging in op twee seconden of meer en kiest u een interval van minimaal twee seconden langer dan de belichtingstijd om ervoor te zorgen dat de camera tijd heeft om te focussen.
  • Page 141 Weergave op LCD-scherm (Timer actief) Knippert terwijl timer actief is Het luidspreker- en het ontspanlampje In de volgende afbeelding wordt weergegeven wanneer er een piep klinkt (●) en het ontspanlampje gaat knipperen (●) bij een vertraging van 5 s., een belichtingstijd van 4 s. en een interval van 9 s. Sluiter geopend Sluiter geopend Sluiter gesloten...
  • Page 142 Wijzig de instellingen als volgt als u foto’s wilt nemen met de sluitersnelheid die u op de camera hebt geselecteerd: (handmatig) of (sluitertijd voorkeuze) Willekeurig (continu-AF) (één frame) Langer dan de sluitersnelheid van de camera * Selecteer, indien beschikbaar, Ontspanprioriteit. †...
  • Page 143 ( ) werkt op vrijwel dezelfde manier als de knop voor het ontspannen van de sluiter op de camera. Sluit de MC-36 (p. 7) aan en schakel de camera in. Kies de gewenste belichtingsstand, sluiter- snelheid, scherpstelstand en opnamestand.
  • Page 144 LCD-scherm en kan het apparaat stoppen met werken. In de meeste gevallen wordt dit veroorzaakt door een sterke, externe, statische lading. Schakel de camera uit, koppel de MC-36 los, verwij- der de batterijen en vervang deze vervolgens zodra het LCD-scherm is uitgeschakeld. Wees voorzichtig met de batterijen want deze kunnen nog heet zijn.
  • Page 145 MC-21-verlengkabel (werking is niet gegarandeerd bij gebruik van twee of meer MC-21-verlengkabels), MC-35 GPS-adapterkabel (voor 10-pins aansluiting op MC-35) * De MC-26-adapter kan worden gebruikt om de MC-36 aan te sluiten op elke camera en elk accessoire met een externe aansluiting, inclusief motordrives (exclusief de motordrive MD-12).
  • Page 147 Corpo ...5 Painel de controlo ...6 Colocar baterias ...6 Substituir baterias ...6 Quando não estiver a utilizar o MC-36 ...6 O botão de iluminador/bloqueio ...7 Ligar o MC-36 ...7 Utilizar o MC-36 ...8 Fotografi a com temporizador de intervalo ...8 Disparo manual ...
  • Page 149 Este ícone indica avisos, informação que deve ser lida antes de utilizar este produto Nikon a fi m de evitar causar possíveis lesões. A não observação desta precaução pode provocar um choque eléctrico ou a avaria do produto. Na eventualidade do produto se partir na sequência...
  • Page 150 Não deixe o dispositivo num veículo fechado ao Sol ou noutras zonas sujeitas a temperaturas ele- vadas. A não observação desta precaução pode provocar um incêndio ou danos no revestimento ou peças internas. As baterias podem ter fugas ou explodir se forem manuseadas indevidamente.
  • Page 151 Agradecemos que tenha adquirido o cabo adaptador MC-36. O MC-36 está equipado com um tempo- rizador de intervalo adequado a uma grande diversidade de tarefas, incluindo a fotografi a astronómica. Na página 17 está disponível uma lista de câmaras compatíveis.
  • Page 152 Desloque a tampa do compartimento da bateria ( ) da parte de trás do MC-36 e coloque duas ba- terias alcalinas LR03 de 1,5 V AAA (disponíveis em separado) na direcção indicada.
  • Page 153 Desligar o MC-36 Depois de se certifi car de que os indicadores “ (Temporiz. activo)” ( ) e “ (Disparo)” ( ) não são visualizados, desligue a câmara e o MC-36. Coloque novamente a tampa do terminal de 10 pinos.
  • Page 154 (manual) (imagem simples) * Seleccione “prioridade ao disparo” se estiver dis- ponível. Pressione o botão (Ajustar; ). “ (Ajus- tar)” pisca no painel de controlo. É possível ligar o MC-36 à câmara após ter defi nido o temporizador.
  • Page 155 Ajuste as seguintes defi nições: (Atraso) Atraso antes do disparo do obturador N (Longa) Tempo de exposição Intervalo Número de disparos Altifalante ligado/desligado Defi nições de atraso, exposição e intervalo Obturador aberto Obturador aberto Obturador fechado Obturador fechado Atraso Arranque do temporizador De 0 s até...
  • Page 156 Utilize o botão de seta para defi nir o tem- porizador. Pressione para a esquerda ou para a direita para seleccionar, para cima ou para baixo para alterar. A selecção actual é indicada pelo cursor de selecção ( ). Pressione (Ajustar;...
  • Page 157 Minuto Segundo Hora Minuto Segundo...
  • Page 158 Defi nir o temporizador Para assegurar um funcionamento correcto, seleccio- ne um intervalo superior em pelo menos um segun- do ao tempo de exposição. Quando utilizar a foca- gem automática, defi na o atraso em dois segundos ou mais e seleccione um intervalo superior em pelo menos dois segundos ao tempo de exposição para assegurar que a câmara tem tempo para focar.
  • Page 159 Visualização do painel de controlo (Temporizador activo) Pisca quando o temporizador está activo O altifalante e a luz de disparo A ilustração seguinte mostra quando será emitido um sinal sonoro (●) e quando a luz de disparo pisca (●) com um atraso de 5 s, um tempo de exposição de 4 s e um intervalo de 9 s.
  • Page 160 Para tirar fotografi as na velocidade de obturação seleccionada na câmara, ajuste as seguintes defi nições: (manual) ou (automático com prioridade à obturação) Qualquer uma Desligado (focagem automática com servo contínuo) (imagem simples) Superior à velocidade de obturação da câmara * Seleccione “prioridade ao disparo”...
  • Page 161 O botão de disparo do obturador do MC-36 ( ) funciona da mesma forma do botão de disparo do obturador da câmara. Ligue o MC-36 (pg. 7) e a câmara. Seleccione o modo de exposição, a velocidade de obtura- ção, o modo de focagem e o modo de disparo pretendidos.
  • Page 162 Normalmente, este fenómeno é provocado por uma forte carga estática externa. Des- ligue a câmara e o MC-36, retire as baterias e volte a colocá-las após o painel de controlo se ter apagado. É necessário ter cuidado durante o manuseamen- to das baterias, que podem estar quentes devido à...
  • Page 163 GPS MC-35 (estabelece a ligação ao terminal de 10 pinos do MC-35) * Pode ser utilizado um cabo adaptador MC-26 para ligar o MC-36 a qualquer câmara ou acessório com um terminal remoto, incluindo motores (exceptuando o motor...
  • Page 165 Corpo ...5 Pannello di controllo ...6 Inserimento delle batterie ...6 Sostituzione delle batterie ...6 Quando il telecomando MC-36 non viene utilizzato ...6 Pulsante Illuminatore/Blocco ...7 Collegamento del telecomando MC-36 ...7 Uso del telecomando MC-36 ...8 Fotografi a con timer ...8 Scatto manuale ...
  • Page 167 In caso di emissione di fumo o di odore insolito dal dispositivo, rimuovete immediatamente la batteria e fate esaminare il prodotto presso un centro di assistenza autorizzato Nikon, prestando attenzione a evitare scottature. Il mancato rispet- to di questa precauzione può causare lesioni.
  • Page 168 Non lasciate il dispositivo in un veicolo chiuso esposto al sole o in aree soggette a temperatu- re estremamente elevate. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare un incendio o danni al prodotto o ai suoi componenti interni. Se maneggiate in modo improprio, le batterie possono perdere liquidi o esplodere.
  • Page 169 Grazie per aver acquistato il telecomando a fi lo MC-36. Il telecomando MC-36 è dotato di un interval- lometro adatto a un’ampia gamma di attività, compresa la fotografi a astronomica. Per l’elenco delle fotocamere compatibili vedere a pagina 17. Fare riferimento alla fi gura situata in seconda di copertina.
  • Page 170 Rimuovete le batterie. Attendete lo spegnimento del pannello di con- trollo e inserite le nuove batterie. Il telecomando MC-36 non dispone di un interrut- tore di spegnimento. Per ridurre il consumo delle batterie quando non viene utilizzato, al termine delle riprese accertatevi che gli indicatori (Timer attivo;...
  • Page 171 fi ssaggio. Scollegamento del telecomando MC-36 Assicuratevi che gli indicatori (Timer at- tivo; (Scatto; ) non siano visualizzati, quindi spegnete la fotocamera e scollegate il teleco- mando MC-36. Riposizionate il coperchio del termi- nale a 10 poli.
  • Page 172 Il telecomando MC-36 può funzionare nei modi seguenti: • (pagine 8-14). Scegliete il ritar- do (il periodo di tempo prima dell’inizio della ripresa), il tempo di esposizione, l’intervallo e il numero di scatti per la ripresa di fotografi e con timer.
  • Page 173 Regolate le seguenti impostazioni: (Ritardo) Ritardo prima dello scatto Tempo di esposizione Intervallo Numero di scatti Diff usore acustico attivo/inattivo Impostazioni di ritardo, esposizione e intervallo Apertura otturatore Apertura otturatore Chiusura otturatore Chiusura otturatore Ritardo Avvio timer Da 0 secondi a 99 ore 59 minuti 59 secondi (a incrementi di un secondo) Da 1 secondo a 99 ore 59 minuti 59 secondi (a incrementi di un secondo) Da 1 a 399, (illimitati)
  • Page 174 Utilizzate il pulsante Freccia per imposta- re il timer. Premete a sinistra o a destra per selezionare, in alto o in basso per mo- difi care. La selezione corrente è indicata dal cursore di selezione ( ). È possibile premere (Imposta;...
  • Page 175 Minuti Secondi Minuti Secondi...
  • Page 176 Impostazione del timer Per garantire un funzionamento corretto, scegliete un intervallo di almeno due secondi più lungo del tem- po di esposizione. Quando utilizzate l’autofocus, im- postate un ritardo minimo di due secondi e scegliete un intervallo di almeno due secondi più lungo del tempo di esposizione, per consentire alla fotocamera di eff...
  • Page 177 Visualizzazione del pannello di controllo (timer attivo) Lampeggia quando il timer è attivo Diff usore acustico e spia di scatto La fi gura seguente mostra i casi in cui viene emesso un bip (●) e la spia di scatto lampeggia (●) con un ritardo di 5 secondi, un tempo di esposizione di 4 secondi e un intervallo di 9 secondi.
  • Page 178 Per scattare fotografi e selezionando il tempo di posa con la fotocamera, regolate le impostazioni come segue: (manuale) o (auto a priorità dei tempi) Qualsiasi Disattivato (autofocus continuo) (fotogramma singolo) 0 secondi Più lungo del tempo di posa della fotocamera * Selezionate la priorità...
  • Page 179 Il pulsante di scatto ( ) dell’MC-36 funziona in modo molto simile al pulsante di scatto della fo- tocamera. Collegate il telecomando MC-36 (pagina 7) e accendete la fotocamera. Scegliete il modo di esposizione, di messa a fuoco e di ripresa, nonché...
  • Page 180 Controllate il livello della batteria della fotocamera e il numero di esposizioni rimanenti prima di uti- lizzare l’MC-36. Per ulteriori dettagli, vedere il ma- nuale della fotocamera. Il timer funziona anche se non è più possibile scattare altre foto in seguito all’esaurimento della batteria della fotocamera, se...
  • Page 181 Prolunga MC-21 (non è garantito il funzionamento con due o più prolunghe MC-21); cavo adattatore GPS MC-35 (collegabile all’MC-35 mediante terminale a 10 poli) * È possibile utilizzare un cavo adattatore MC-26 per collegare l’MC-36 a qualsiasi fotocamera o accessorio mediante un terminale, inclusi i motori (escluso motore MD-12).
  • Page 183 前言 ... 4 MC-36 部件 ... 5 机身 ... 5 控制面板 ... 5 安装电池 ... 6 更换电池 ... 6 不使用 MC-36 时 ... 6 照明器 / 锁定按钮 ... 7 连接 MC-36 ... 7 使用 MC-36 ... 7 定时摄影 ... 8 手动释放 ...15 使用上的注意事项...
  • Page 184: 安全须知

    安全须知 (1/3) 请在使用前仔细阅读“安全须知” ,并以 正确的方法使用。 本“安全须知”中记载了重要的内容,可 使您能够安全、正确地使用产品,并预防 对您或他人造成人身伤害或财产损失。 请在理解本部分的内容后阅读使用说明书 正文,并在阅读之后妥善保管,以便本产 品的所有使用者可以随时查阅。 本节中标注的指示和含义如下。 表示若不遵守该项指示或操作不当,则极 有可能造成人员死亡或负重伤的内容。 危险 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有 可能造成人员死亡或负重伤的内容。 警告 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有 可能造成人员伤害、以及有可能造成物品 注意 损害的内容。 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内 容作以分类和说明。 图示和符号的实例 符号表示唤起注意(包括警告)的内容。 在图示中或图示附近标有具体的注意内容 (左 图之例为当心触电) 。 符号表示禁止(不允许进行的)的行为。 在图示中或图示附近标有具体的禁止内容 (左 图之例为禁止拆卸) 。 符号表示强制执行(必需进行)的行为。 在图示中或图示附近标有具体的强制执行内 容(左图之例为取出电池) 。 警告(有关机身) 切勿自行拆卸、修理或改装。...
  • Page 185 安全须知 (2/3) 警告(有关机身) 当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异 常时 , 请立刻取出数码照相机、遥控器的 电池。 取出电池 若在此情况下继续使用,将会导致火灾 或灼伤。 取出电池时, 请小心勿被烫伤。取出电池, 立即委 并委托经销商或尼康授权的维修服务中 托修理 心进行修理。 务必使用指定的电池。 使用非指定电源,将会导致火灾或触电。 禁止使用 注意(有关机身) 切勿用湿手触碰。 否则将有可能导致触电。 当心触电 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。 否则将有可能导致受伤。 禁止放置 长期不使用时,务必取出电池。 禁止 电池漏液有可能导致火灾、受伤或污损 周围环境。 取出电池 切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下 或其它异常高温之处。 否则将对外壳或内部零件造成不良影响, 禁止放置 并导致火灾。 危险(有关碱性电池) 电池漏液进入眼内时,务必立即用清水 冲洗,并接受医生治疗。 危险...
  • Page 186 否则将会导致婴幼儿将电池吞入口中。 妥善保管 意外吞入口中时,请立即向医生咨询。 切勿装错电池正(+) 、负(-)极。 否则将导致漏液、发热或破裂。 警告 电池电量用尽时, 务必立刻从设备中取出。 否则将导致漏液、发热或破裂。 警告 切勿浸入水中或接触到水。 禁止 否则将导致漏液或发热。 接触水 警告(有关碱性电池) 碱性电池为非可充电电池 , 切勿对碱性电 池充电。 禁止 否则将导致漏液或发热。 废弃电池时,务必使用胶带等将电极部 分绝缘。 接触其他金属将导致发热、破裂或起火。 警告 请根据当地法规进行废弃处理。 电池漏液接触到皮肤或衣服时,务必立 即用清水冲洗。 警告 若置之不理则将引起皮肤发炎等症状。 前言 感谢您购买 MC-36 遥控线。该遥控线配备 的间隔定时器适合多种拍摄任务,其中包 括天文摄影。请参见第 17 页中与其兼容的 相机列表。...
  • Page 187: 控制面板

    MC-36 部件 (1/3) 机身 机身 控制面板 控制面板 10 针插头 ...7 线 释放指示灯 ... 12–13 控制面板 ...6, 7, 8–13, 15 (定时 器启动 / 停止) 按钮 ... 12–13 (设定) 按钮 选定光标 ... 10–11 ...8, 10, 12 定时器显示 ... 10–13, 15 照明器 / 锁定按钮 ...7 锁定指示...
  • Page 188: 安装电池

    请稍候,待控制面板背光熄灭后再装入 新的电池。 不使用 MC-36 MC-36 时 时 不使用 MC-36 没有设电源关闭开关。 不使用 MC-36 时, 为 了 减 少 电 池 电 量 消 耗, 请 结 束 拍 摄并确保控制面板中未显示“ (定时器启动) ” ( )、 “ (设定) ” ( ) 和 “ (释放) ” ( ) 指示 ( 见右图 )。 当这...
  • Page 189: 照明器 / 锁定按钮

    (释放) ” ( ) 指示之后,请关 闭相机并断开 MC-36 的连接, 然后盖上 10 针 终端盖。 使用 MC-36 MC-36 具有以下功能: • 自动定时器 (第 8–14 页) 。请选择定时间 (释放) ” 隔拍摄的延迟时间 (拍摄开始前的时间长 度) 、曝光时间、间隔时间和拍摄数量。 您也可以根据需要使用相机来选择快门 速度 (第 14 页) 。 • 手动释放 (第 15 页) 。使用 MC-36 上的快 门释放按钮来手动拍摄照片。即使启动 了定时器,您也可以进行手动拍摄。...
  • Page 190: 定时摄影

    定时摄影 (1/7) 调整相机设置 连接 MC-36 (第 7 页) 并开启相机。 按照以下设置来调整相机(详细信息, 请参阅相机使用说明书) : 曝光模式 (手动) 快门速度 长时间曝光 ( Bulb ) 间隔定时器 关闭 对焦模式 (连续伺服自动对焦) 或 (手动) 连拍 (单张) * 如果可能,请选择“释放优先” 。 设定定时器 按下 (设定) 按钮 ( ) 。控制面板中 将闪烁“ (设定) ”指示。...
  • Page 191 定时摄影 (2/7) 调整以下设置: 选项 说明 (延迟)快门释放前延迟的时间 N (长度) 曝光时间 N (间隔)间隔时间 N (数量) 拍摄张数 扬声器 开启 / 关闭 延迟、曝光和间隔时间设置 快门开启 快门开启 快门关闭 快门关闭 延迟 定时器启动 支持的设置 0 秒至 99 小时 59 分 59 秒 (以 1 秒为增量) 1 秒至 99 小时 59 分 59 秒 (以 1 秒为增量) 1 至...
  • Page 192 定时摄影 (3/7) 设定定时器 请使用箭头按钮来设定定时器。向 左或向右按下按钮进行选择,向上 或向下按下按钮进行更改设置。当 前选项将用选定光标 ( ) 标识。 随时按下 (设定) 按钮 ( ) 均可完成操作 并显示所选项目的新设置。若要查看其它设 定,请向左或向右按下箭头按钮。当前选项 将用选定光标 ( ) 标识。请按照上述说明按 下 (设定) 按钮以编辑当前设置。 延迟 (拍摄开始前的时间长度) 时 调整设置 完成设定 分 秒 时...
  • Page 193 定时摄影 (4/7) 曝光时间 间隔时间 拍摄张数 扬声器 分 秒 时 分 秒...
  • Page 194 定时摄影 (5/7) 设定定时器 为确保正确操作, 请选择比曝光时间至少长 1 秒的间隔时间。 为确保相机有充足的时间对 焦,使用自动对焦时,请将延迟时间设定为 2 秒或更长,并选择比曝光时间至少长 2 秒的 间隔时间。当使用长时间曝光 NR 功能时(仅 适用于某些数码照相机) , 间隔时间至少应该 是曝光时间的两倍。 按下 (设定) 按钮 ( ) 使设置立即 生效后, 间隔时间 00:00:00 将自动被设定为 00:00:01 。 若要将拍摄张数设定为 (不限定) , 请选择 并向下按下箭头按钮 ( ) ,或是选 择...
  • Page 195 定时摄影 (6/7) 控制面板显示 (定时器启动) 定时器启动时闪烁 扬声器和释放指示灯 下图将说明当延迟为 5 秒,曝光时间为 4 秒,间隔时间为 9 秒时,相机每发出一次哔声 ( ● ) 以及释放指示灯闪烁时 ( ○ ) 的情况。 快门开启 快门开启 快门关闭 快门关闭 定时器启动 拍摄之间时表示:离下一次拍摄 的剩余时间 快门开启时表示:快门关闭前的 剩余时间 剩余可拍摄张数 快门开启时闪烁 结束拍摄 当相机完成所选数量的拍摄之后,拍摄将 会自动结束。若要在所有照片被拍摄完之 前结束拍摄任务,请按下 (定时器启动 / 停止) 按钮 ( )。 ( 秒...
  • Page 196 快门速度 任意速度 相机 间隔定时器 关闭 对焦模式 (连续伺服自动对焦) 拍摄模式 (单张) 0 秒 曝光时间 MC-36 间隔时间 大于相机快门速度 * 如果可能,请选择“释放优先” 。 † 为确保相机有充足的时间对焦, 使用自动对焦时, 请选择比相机快门速度至少长 2 秒的间隔 时间。 当使用长时间曝光 NR 功能时 (仅适用于某些数码照相机) , 请选择至少是相机快门速 度两倍的间隔时间。 或 (手动) † 使用定时器 在长时间使用定时器之前,请确保电池电量 充足。当控制面板 ( ) 中闪烁低电池电量指...
  • Page 197: 手动释放

    MC-36 快门释放按钮 ( ) 和相机快门释放 按钮具有大致相同的功能。 调整相机设置 请连接 MC-36 (第 7 页) 并打开相机,然 后根据需要选择曝光模式、快门速度、 对焦模式和拍摄模式。 拍摄照片 半按下 MC-36 快门释放 按 钮 ( ) 检查 对焦和曝光,然后将其完全按下以拍摄 照片。快门开启时,相机每隔 1 秒发出 一次哔声, “ (释放) ”指示 ( ) 将闪烁,并且控制面板中将显示快门关 闭前的剩余时间。 在进行长时间曝光 ( Bulb ) 摄影时,...
  • Page 198: 使用上的注意事项

    使用上的注意事项 使用 MC-36 前, 请先检查电池电量及剩余 曝光次数 (详细信息, 请参阅相机使用说 明书) 。即使相机由于以下原因不能拍摄 照片时, 定时器也将继续运行:电池电量 不足、 没有胶卷或内存空间、 或内存缓冲 区容量不足 (仅限于数码照相机) 。建议使 用电源适配器 (另行选购) 以维持较长时 间的供电。 某些相机具有自动对焦激活选项,用 于决定相机是否在半按快门释放按钮时进 行对焦 (详细信息,请参阅相机使用说明 书) 。使用 MC-36 时,请开启快门释放按 钮自动对焦激活选项。 请注意,定时器不如大多数手表和家 用时钟准确。 MC-36 的保养 避免跌落:如果受到强烈碰撞或振动,相机 可能会发生故障。 保持干燥:本产品是非防水产品,如果将其 浸入水中或放置于高湿度的环境中将可能发 生故障。内部构造生锈可能会导致无法修理...
  • Page 199: 技术规格

    约 155 × 40 × 18 mm (不包括突起部分) 重量 约 105 克 (不包括铁氧体磁心) 线长 约 850 mm 遥控终端兼容配件 MC-21 延长线 (若使用两根及以上的 MC-21 延长线,操作将无法保证) , MC-35 GPS 适配线 (连接至 MC-35 上的 10 针终端) * 使用 MC-26 适配线可以将 MC-36 连接至具有遥控终端的任何相机或配件,其中包括马达卷片器( MD-12 马达卷片器除外) 。...
  • Page 200 (Cr(VI)) (PBB) × × 多溴二苯醚 (PBDE) 进口商 : 尼康映像仪器销售 ( 中国 ) 有限公司 (上海市西藏中路 268 号来福士广场 50 楼 01-04 室, 200001 ) 尼康客户支持中心服务热线 : 4008-201-665 (周一至周日 9:00–18:00 ) http://www.nikon.com.cn/ 原产地 : 日本 出版日期 2010 年 3 月 1 日 在日本印刷...
  • Page 201 MC-36 ... 3 ... 5 MC-36 ... 5 ... 5 ... 6 ... 6 ... 6 MC-36 ... 6 ... 7 MC-36 ... 7 MC-36 ... 8 ... 8 ...15 ...16 MC-36 ...16 ...17...
  • Page 203 (1/2)
  • Page 204 (2/2) • • • • • • •...
  • Page 205 MC-36 MC-36 (1/3) ...7 ... 12–13 ... 6, 7, 8–13, 15 ... 12–13 ...8, 10, 12 ...7 ... 10–11 ...15 ...6...
  • Page 206 MC-36 (2/3) ... 10–11 ... 10–13, 15 ...7 ...6 ...9, 11 ... 8, 10–12 ... 12–13, 15 ... 9–13 MC-36 AAA 1.5 V LR03 ... 12–13 MC-36 MC-36 MC-36 MC-36 MC-36...
  • Page 207 MC-36 (3/3) MC-36 MC-36 MC-36...
  • Page 208 MC-36 (1/7) MC-36 • 8–14 MC-36 • MC-36 MC-36...
  • Page 209 (2/7)
  • Page 210 (3/7)
  • Page 211 (4/7)
  • Page 212 (5/7) 00:00:00 00:00:01...
  • Page 213 (6/7)
  • Page 214 (7/7) MC-36 † †...
  • Page 215 MC-36 MC-36 MC-36 MC-36...
  • Page 216 MC-36 MC-36 MC-36 MC-36...
  • Page 217 D3 D2 AAA 1.5 V LR03 –20 – +50 °C 155 × 40 × 18 mm 850 mm MC-21 MC-26 MC-36 D700 D300 D200 D100 MB-D100 MC-21 F6 F5 F100 F90X MC-35 GPS MC-35 MD-12...
  • Page 219 전지 교환방법 ... 6 전원의 ON/OFF 에 대하여... 6 조명 /LOCK 버튼에 대하여... 7 카메라와의 접속방법 ... 7 MC-36 의 사용방법 ... 8 타이머를 사용하여 촬영한다 ... 8 수동 릴리즈로 촬영한다... 15 사용상의 주의 ... 16 취급상의 주의 ... 16...
  • Page 220: 안전상의 주의

    안전상의 주의 (1/3) 사용 전에「 안전상의 주의」 를 잘 읽고 나서 바르게 사용하여 주십시오 . 본 「안전상의 주의」 는 제품을 안전하고 바르게 사용 하여 사용자나 타인의 위해나 재산상의 손해를 미연 에 방지하기 위하여 중요한 내용을 기재하고 있습니 다 . 다 읽으신 후에는 반드시 사용자가 언제나 볼 수 있는...
  • Page 221 안전상의 주의 (2/3) 경고 ( 본체에 대하여 ) 발열 , 발연 , 냄새 등 이상시에는 신속히 카 메라 및 리모컨의 전지를 분리할 것 전지분리 그대로 사용하면 화재 , 화상의 원인이 됩니다 . 전지를 꺼낼 때는 화상에 주의하여 주십시 오 . 전지를 빼고 , 본 사용설명서 뒷면에 기 재되어...
  • Page 222: 처음으로

    그대로 두면 피부에 염증이 생기는 원인이 됩 경고 니다 . 처음으로 이번 리모트 코드 MC-36 ( 이하 [MC-36] 이라고 기 재합니다 ) 을 구입하여 주셔서 대단히 감사합니다 . 본 제품은 천체사진 촬영 등에 편리한 인터벌 타이머 장착리모트 코드입니다 . 접속가능한 카메라에 대해서는 P.17 를 참조하여 주...
  • Page 223: 각 부의 명칭

    각 부의 명칭 (1/3) 본체와 표시패널의 일러스트는 표지내면에 기재하고 있습니다 . ( 표시패널을 일러스트는 설명을 위하여 모든 표시를 점등시키고 있습니다 ) 본체 10 핀 플러그 ... P.7 코드 릴리즈 램프...P.13 표시 패널 ...P.6, 9〜13, 15 타이머작동 버튼 ...P.13 타이머설정 버튼 ... P.9〜12 조명...
  • Page 224: 전지 교환방법

    1. 표시패널 의「 T I M E R ACTIVE 」 ( 「 RELEASE 」( ) 가 소등되어 있는지 확인한 다 ( 오른쪽 기재 참조 ) 2. 카메라의 전지를 OFF 로 하고 MC-36 을 분 리한다 3. 전지를 분리한다 4. 표시패널 표시가 소거된 후 , 새 전지를 넣는다...
  • Page 225: 조명 /Lock 버튼에 대하여

    조작 LOCK 중 카메라와의 접속방법 1. 카메라의 전원을 OFF 로 한다 2. MC-36 의 표시패널의「 TIMER ACTIVE 」 ( ) 및「 RELEASE 」 ( ) 가 소등되어 있는지 확인 한다 (P.6 참조 ) 3. 카메라의 10 핀 터미널에서 캡을 분리하고...
  • Page 226: Mc-36 의 사용방법

    튼을 사용하여 촬영하는 방법입니다 . 타이머 촬영중에서도 수동릴리즈는 가능합니다 . 타이머를 사용하여 촬영한다 (1/7) . 카메라의 설정 a. 카메라와 MC-36 을 접속한 후 (P.7), 카메라의 전원을 ON 으로 한다 b. 카메라를 아래와 같이 설정한다 • 자세한 사항은 카메라의 사용설명서를 참조하여 주십시오 . 카메라의 기능...
  • Page 227 타이머설정 버튼 ( ) 을 누른다 • 설정화면으로 전환되고 표시패널의 「SET」( ) 가 점멸됩니다 . 설정 화면 사전에 MC-36 의 타이머를 설정한 후 , 카메라와 MC-36 을 접속할 수도 있습니다 . b. 아래의 5 항목을 설정한다 • 설정방법에 대해서는 다음 페이지의「타이머의 설정방법」을 참조하여 주십시오 .
  • Page 228 타이머를 사용하여 촬영한다 (3/7) 타이머의 설정방법 타이머의 설정에는 방향버튼 ( ) 을 사용합니다 . 좌우 : 설정항목을 선택한다 상하 : 수치를 변경한다 ( 버튼을 계속 누르면 빨리 감기할 수 있습니다 .) 어느 항목을 변경하고 있는지는 설정 인디케이터 ( ) 의 위치에서 확인할 수 있습니다 . 설정화면의...
  • Page 229 타이머를 사용하여 촬영한다 (4/7) 노광시간 인터벌 촬영횟수 전자음 「분」을 설정 「시」를 설정 「분」을 설정 「초」를 설정 「 초」 를 설정...
  • Page 230 • 노이즈제거기능이 있는 디지털카메라로 「노이즈제거 (D2X 등 에서는 「장시간노출시 NR」 )」을 ON 으로 하 여 촬영하는 경우에는 MC-36 의 「 인터벌」을 「노광시간」보다 2 배 이상 길게 하여 주십시오 . •「인터벌」 을 0 초로 설정할 수는 없습니다 . 설정 화면에서「0 초」로 설정해도 설정 완료 화면으로 전환했...
  • Page 231: 타이머를 사용하여 촬영한다

    타이머를 사용하여 촬영한다 (6/7) . 촬영을 시작한다 타이머작동 버튼 ( ) 을 누른다 • 타이머 가 작 동 하 고 표 시 패 널 의「TIMER ACTIVE」 ( ) 가 점멸합니다 . • 릴리즈 개시전에는 표시패널에 릴리즈 개시까 지의 시간이 카운트다운 표시됩니다 . 릴리즈 개시...
  • Page 232 ( ) 가 점등하고 있는 경우에 는 전지를 교한할 것을 권장합니다 . 카메라의 셔터스피드로 촬영한다 카메라측에서 셔터스피드를 설정하여 촬영할 수도 있습니다 . 이 경우에는 카메라와 MC-36 을 각각 아래와 같이 설정하여 주십시오 . M ( 매뉴얼 ) 또는 S ( 셔터우선 오토 ) 노출모드...
  • Page 233 • 노출모드 , 셔터스피드 , 초점모드 , 연사모드에 대한 제한은 없습니다 . . 촬영한다 a. MC-36 의 셔터버튼 ( ) 을 반누름한 후 완전 누름한다 • 릴리즈 중에는 전자음이 1 초간격으로 울리고 표시패널의 「RELEASE」 ( ) 가 점멸합니다 . 그...
  • Page 234 사용상의 주의 ●타이머촬영중에 카메라의 전지 및 필름 ( 또는 메모 리카드 ) 의 잔량이 떨어져도 MC-36 의 타이머는 계 속 작동합니다 . ●디지털카메라에서는 버퍼메모리가 가득있으면 ( 연 속촬영가능 컷수가 0 으로 되면 ) 화상이 메모리카드 에 기록되어 버퍼메모리가 비워질 때까지 릴리즈 할...
  • Page 235 취급상의 주의 (2/2) ●고온 · 저온하에서의 액정표시에 대하여 표시패널의 액정표시는 고온하에서는 검게 되고 , 저 온하에서는 응답속도가 약간 늦어 지는 경우가 있습니 다 . 어느 경우도 상온시에는 정상으로 되돌아옵니다 . ●라디오 , TV 등의 전파 장애에 대한 주의 본 제품은 정보처리 장치 등 전파 장애 자주 규제 협 의회...
  • Page 236 Printed in Japan 8MRG01D3-08 ▲G01 © 2005 Nikon Corporation...

Table of Contents