AKG FLEXX GUITARBUG GB 40 User Instructions

AKG FLEXX GUITARBUG GB 40 User Instructions

Guitarbug
Hide thumbs Also See for FLEXX GUITARBUG GB 40:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Sicherheit und Umwelt

      • Sicherheit
      • Umwelt
    • 2 Beschreibung

      • Einleitung
      • Lieferumfang
      • Optionales Zubehör
      • Bedienelemente
    • 3 Inbetriebnahme

      • Batterie Einlegen/Tauschen und Testen
      • Betrieb mit Akku
    • 4 Anwendung

      • Sender Befestigen
      • Pegel Einstellen
      • Instrumente mit Versenkter Ausgangsbuchse
      • Sender Stabilisieren
      • Fehlerbehebung
    • 5 Reinigung

    • 6 Technische Daten

  • Français

    • 2 Description

      • Accessoires Optionnels
      • Ecologie
      • Equipement Fourni
      • Introduction
      • Sécurité
      • Eléments de Commande
    • 3 Mise en Service

      • Mise en Place/Remplacement Et Essai de la Pile
      • Fonctionnement Sur Accu
    • 4 Mode Opératoire

      • Fixation de L'émetteur
      • Réglage de Niveau
      • Instruments Avec Prise Sortie Noyée
      • Stabilisation de L'émetteur
      • Dépannage
    • 5 Nettoyage

    • 6 Caractéristiques Techniques

  • Italiano

    • 1 Sicurezza Ed Ambiente

      • Sicurezza
      • Ambiente
    • 2 Descrizione

      • Introduzione
      • In Dotazione
      • Accessori Opzionali
      • Elementi DI Comando
    • 3 Messa in Funzione

      • Inserire/Sostituire E Testare la Batteria
      • Esercizio con Accumulatori
    • 4 Impiego

      • Come Fissare Il Trasmettitore
      • Come Regolare Il Livello
      • Strumenti con Presa D'uscita a Scomparsa
      • Come Stabilizzare Il Trasmettitore
      • Difetti E Rimedi
    • 5 Pulizia

    • 6 Dati Tecnici

  • Español

    • 1 Seguridad y Medio Ambiente

      • Seguridad
      • Medio Ambiente
    • 2 Descripción

      • Introducción
      • Volumen de Suministros
      • Accesorios Opcionales
      • Elementos de Mando
    • 3 Puesta en Funcionamiento

      • Colocar/Cambiar y Ensayar la Pila
      • Funcionamiento con Acumulador
    • 4 Aplicaciones

      • Sujetar el Transmisor
      • Ajustar el Nivel
      • Instrumentos con Jack de Salida Empotrado
      • Estabilización del Transmisor
      • Reparación de Desperfectos
    • 5 Limpieza

    • 6 Datos Técnicos

  • Português

    • 1 Segurança E Meio Ambiente

      • Segurança
      • Meio Ambiente
    • 2 Descrição

      • Introdução
      • Coneúdo da Embalagem
      • Acessórios Opcionais
      • Elementos de Controle
    • 3 Acionamento

      • Colocar/Trocar a Pilha E Testá-La
      • Uso Com Acumulador
    • 4 Operação

      • Fixar O Emissor
      • Ajustar O Nível
      • Instrumentos Com Saída Embutida
      • Estabilizar O Emissor
      • Resolver Problemas
    • 5 Limpeza

    • 6 Especificações

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

40 FLEXX guitarbug
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS
. . . . . . . .
Please read the manual before using the equipment!
MODE D'EMPLOI
. . . . . . . . . . . . . . . .
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L'USO
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO
. . . . . . . . . . . .
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO
. . . . . . . .
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
S. 2
. .
p. 10
p. 18
p. 26
. . . . .
p. 34
p. 42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AKG FLEXX GUITARBUG GB 40

  • Page 1 40 FLEXX guitarbug BEDIENUNGSANLEITUNG S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS p. 10 ..Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI p. 18 ....Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO p.
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit und Umwelt...3 1.1 Sicherheit...3 1.2 Umwelt ...3 2 Beschreibung ...3 2.1 Einleitung ...3 2.2 Lieferumfang ...3 2.3 Optionales Zubehör...3 2.4 Beschreibung ...3 2.5 Bedienelemente...4 3 Inbetriebnahme ...5 3.1 Batterie einlegen/tauschen und testen ...5 3.2 Betrieb mit Akku ...6 4 Anwendung ...7 4.1 Sender befestigen...7 Seite...
  • Page 3: Sicherheit Und Umwelt

    1 Sicherheit und Umwelt 1.1 Sicherheit 1. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnen- einstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeits- einwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus. 1.2 Umwelt 1. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus immer gemäß den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften. Werfen Sie Batterien oder Akkus weder ins Feuer (Explosionsgefahr) noch in den Restmüll.
  • Page 4: Bedienelemente

    Das mitgelieferte Klettband ermöglicht Ihnen, den Sender zusätzlich zu stabilisieren. Der GB 40 FLEXX arbeitet auf drei schaltbaren, quarzstabilisierten Trägerfrequenzen inner halb des bei der Bestellung gewählten Trägerfrequenzban- des (Bandbreite 3 MHz) im UHF-Träger fre quenz- bereich von 660 bis 865 MHz und ist mit einer fix montierten flexiblen Antenne ausgestattet.
  • Page 5: Inbetriebnahme

    8 Trägerfrequenzetikette: An der Rückseite des Senders ist eine Haftetikette mit der Bezeich- nung des Träger frequenzbandes, dem entspre- chenden Farbcode und den drei Träger fre- quenzen angebracht. Eine Farbcode-Tabelle finden Sie im Beiblatt ("Manual Supplement") zur Bedienungsanleitung. GB 40 FLEXX guitarbug 3 Inbetriebnahme 3.1 Batterie einlegen/austauschen und testen (siehe Abb.
  • Page 6: Betrieb Mit Akku

    4. Legen Sie die mitgelieferte bzw. neue Batterie (2) wie in Abb. 2 gezeigt in das Bateriefach ein. 5. Stellen Sie den ON/MUTE/OFF-Schalter (3) auf Wenn die Batterie in gutem Zustand ist, blitzt die Kontroll-LED (4) kurz rot auf und beginnt danach grün zu leuchten.
  • Page 7: Anwendung

    4 Anwendung 4.1 Sender befestigen (siehe Abb. 3) Abb. 1: Sender am Instrument befestigen 1. Schwenken Sie den Klinken stecker (1) bis zum Anschlag vom Sender (2) weg. 2. Stecken Sie den Klinkenstecker (1) bis zum Anschlag in die Klinken-Ausgangsbuchse (3) Ihres Instru ments hinein.
  • Page 8: Sender Stabilisieren

    Montieren Sie in diesem Fall den mitgelieferten längeren Adapterstecker: Abb. 4: Adapterstecker anbringen. 1. Schrauben Sie den Klinkenstecker (1) vom Sender (2) ab. 2. Schrauben Sie den Adapterstecker (3) auf den Gewindestecker (4) am Sender (2) auf. 4.4 Sender stabilisieren (s. Abb. 5) •...
  • Page 9: Technische Daten

    6 Technische Daten Trägerfrequenz 660 - 865 MHz Modulation Frequenzstabilität (-10°C bis +50°C): ±15 kHz HF-Ausgangsleistung typ. 5 mW Kompander integriert Audioübertragungsbandbreite 40 - 20.000 Hz Audio-Eingangsimpedanz 1 MOhm Max. Audio-Eingangspegel 1100 mV/1 kHz Klirrfaktor bei 1 kHz typ. 0,8% Signal/Rauschabstand typ.
  • Page 10 Table of Contents FCC Statement ...11 1 Safety and Environment...11 1.1 Safety ...11 1.2 Environment ...11 2 Description ...12 2.1 Introduction ...12 2.2 Packing List...12 2.3 Optional Accessories...12 2.4 Descriptiuon ...12 2.5 Controls ...12 3 Setting Up ...13 3.1 Inserting/Replacing and Testing Batteries ...13 3.2 Using Rechargeable Batteries ...14 Page 4 Operating Notes ...15...
  • Page 11: Fcc Statement

    Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment. 1 Safety and Environment 1.1 Safety 1.
  • Page 12: Description

    2 Description 2.1 Introduction Thank you for purchasing an AKG product. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equip- ment. Please keep the Manual for future refer- ence. Have fun and impress your audience! 2.2 Packing List 1 GB 40 FLEXX 1 long adapter...
  • Page 13: Setting Up

    Fig. 1: GB 40 FLEXX controls GB 40 FLEXX guitarbug 3 Status LED: Indicates the transmitter's operat- ing status. LED lit green: Battery is OK. LED lit red: From the moment the LED changes to red, the battery capacity will provide a max- imum of one operating hour.
  • Page 14: Using Rechargeable Batteries

    Fig. 2: Inserting a battery. As long as the battery is in good con dition, the status LED (4) will flash red momentar ily and will then be lit green constantly. If the status LED (4) lights red constantly the battery will be dead within about 60 minutes.
  • Page 15: Operating Notes

    4 Operating Notes 4.1 Attaching the Transmitter (refer to fig. 3) Fig. 3: Fixing the transmitter on the instrument. 1. Swivel the jack plug (1) away from the trans- mitter (2) to the stop. 2. Insert the jack plug (1) all the way into the out- put jack (3) on your instrument.
  • Page 16: Stabilizing The Transmitter

    Fig. 4: Mounting the adapter plug. 2. Screw the adapter plug (3) onto the threaded plug (4) on the transmitter (2) CW. 4.4 Stabilizing the Transmitter (refer to fig. 5) • Use the supplied Velcro pads to make the transmitter sit more securely on your instru- ment: 1.
  • Page 17: Specifications

    6 Specifications Carrier frequency range 660 to 865 MHz Modulation Frequency stability (-10°C to +50°C) ±15 kHz RF output typ. 5 mW Compander integrated Audio bandwidth 40 to 20,000 Hz Audio input impedance 1 Mohm Max. audio input level 1100 mV/1 kHz T.H.D.
  • Page 18 Sommaire 1 Sécurité et écologie ...19 1.1 Sécurité ...19 1.2 Ecologie ...19 2 Description ...19 2.1 Introduction ...19 2.2 Equipement fourni...19 2.3 Accessoires optionnels...19 2.4 Description ...19 2.5 Eléments de commande...20 3 Mise en service...21 3.1 Mise en place/remplacement et essai de la pile ...21 3.2 Fonctionnement sur accu ...22 4 Mode opératoire...23 4.1 Fixation de l’émetteur ...23...
  • Page 19: Sécurité

    1 Sécurité et écologie 1.1. Sécurité 1. Ne placez jamais l’appareil à un endroit où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses. 1.2. Ecologie 1. Conformez-vous aux règlements en vigueur pour la mise au rebut des piles usées.
  • Page 20: Eléments De Commande

    Les disques autoagrippants fournis permettent une fixation plus stable de l’émetteur sur l’instrument. Dans la plage de fréquences choisie lors de la commande (plage de 3 MHz), le GB 40 FLEXX dis- pose de trois fréquences porteuses commutables, stabilisées par cristal, dans la gamme UHF de 660 à...
  • Page 21: Mise En Service

    8 Étiquette des fréquences porteuses : au dos de l’émetteur, une étiquette indique la gamme de fréquences porteuses, le code couleur cor- respondant et les trois fréquences porteuses. GB 40 FLEXX guitarbug 3 Mise en service 3.1 Mise en place/remplacement et essai de la pile (voir Fig.
  • Page 22: Fonctionnement Sur Accu

    5. Faites occuper au curseur ON/MUTE/OFF (3) la position ON. Si la pile est en bon état, la LED témoin (4) lance un éclair rouge et s’allume en vert aussi- tot. Si la LED (4) s’allume en rouge, la pile n’assu- re plus que 60 minutes d’autonomie.
  • Page 23: Mode Opératoire

    4 Mode opératoire 4.1 Fixation de l’émetteur (voir Fig. 3) Fig. 3 : Fixation de l’émetteur sur l’instrument 1. Faites pivoter la fiche Jack (1) en l’éloignant de l’émetteur (2) jusqu’en position de butée. 2. Enfoncez la fiche Jack (1) à fond dans la prise sortie (3) de votre instrument.
  • Page 24: Stabilisation De L'émetteur

    Dans ce cas, montez l’adaptateur pour prise sortie fourni : Fig. 4 : Montage de l’adaptateur 1. Dévissez la fiche Jack (1) de l’émetteur (2). 2. Vissez l’adaptateur (3) sur la fiche filetée (4) de l’émetteur (2). 4.4 Stabilisation de l’émetteur (voir Fig. 5) •...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Fréquence porteuse 660 - 865 MHz Modulation Stabilité de fréquence (entre -10°C et +50°C) : ±15 kHz Puissance sortie HF typ. 5 mW Compresseur-expanseur intégré Bande passante audio 40 - 20.000 Hz Impédance d’entrée audio 1 Mohm Niveau d’entrée audio maxi.
  • Page 26 Indice 1 Sicurezza ed ambiente...27 1.1 Sicurezza ...27 1.2 Ambiente ...27 2 Descrizione...27 2.1 Introduzione...27 2.2 In dotazione...27 2.3 Accessori opzionali ...27 2.4 Descrizione...27 2.5 Elementi di comando ...28 3 Messa in funzione ...29 3.1 Inserire/sostituire e testare la batteria ...29 3.2 Esercizio con accumulatori ...30 4 Impiego ...31 4.1 Come fissare il trasmettitore...31...
  • Page 27: Sicurezza Ed Ambiente

    1 Sicurezza ed ambiente 1.1 Sicurezza 1. Non esponete l’apparecchio direttamente al sole, alla polvere e all'umidità, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi. 1.2 Ambiente 1. Smaltite le batterie usate e gli accumulatori usati sempre conformemente alle norme di smaltimento rispettivamente vigenti.
  • Page 28: Elementi Di Comando

    di morbida materia sintetica per evitare che il tra- smettitore lasci tracce sullo strumento. I dischi vel- crati in dotazione permettono una fissazione anco- ra più stabile sullo strumento. Il GB 40 FLEXX offre tre frequenze portanti regola- bili, stabilizzate a quarzo, all’interno della gamma delle frequenze prescelta al momento dell’ordine (gamma 3 MHz), nella gamma delle frequenze por- tanti UHF da 660 MHz a 865 MHz ed è...
  • Page 29: Messa In Funzione

    8 Etichetta delle frequenze portanti: Sul retro del trasmettitore è disposta un’etichetta adesi- va recante il nome della gamma delle frequen- ze portanti, il relativo codice colori e le tre fre- quenze portanti. La tabella del codice colori si trova foglio illustrativo ("Manual...
  • Page 30: Esercizio Con Accumulatori

    4. Inserite la batteria in dotazione o una nuova (2) nello scomparto batteria come indicato nella fig. 2. 5. Portate l’interruttore ON/MUTE/OFF (3) in posi- zione ON. Se la batteria è in buono stato, il LED di con- trollo (4) si accende brevemente di rosso e poi si accende rimanendo acceso di verde.
  • Page 31: Impiego

    4 Impiego 4.1 Come fissare il trasmettitore (vedi fig. 3) Fig. 3: Come fissare il trasmettitore 1. Girate il connettore jack (1) fino all’arresto in modo che non punti sul trasmettitore (2). 2. Inserite il connettore jack (1) fino all’arresto nella presa jack d’uscita (3) del vostro stru- mento.
  • Page 32: Come Stabilizzare Il Trasmettitore

    Montate in questo caso il connettore adattatore più lungo in dotazione: Fig. 4: Come montare il connettore adattatore 1. Svitate il connettore jack (1) dal trasmettitore (2). 2. Avvitate il connettore adattatore (3) sul connet- tore filettato (4) del trasmettitore (2). 4.4 Come stabilizzare il trasmettitore •...
  • Page 33: Dati Tecnici

    6 Dati tecnici Frequenza portante 660 - 865 MHz Modulazione Stabilità della frequenza (da -10°C a +50°C): ±15 kHz Potenza d’uscita RF tip. 5 mW Compander integrato Gamma di trasmissione audio 40 - 20.000 Hz Impedenza d’ingresso audio 1 Mohm Livello d’ingresso audio massimo 1100 mV/1 kHz Fattore di distorsione ad 1 kHz tip.
  • Page 34 Índice 1 Seguridad y medio ambiente ...35 1.1 Seguridad...35 1.2 Medio ambiente...35 2 Descripción ...35 2.1 Introducción ...35 2.2 Volumen de suministros ...35 2.3 Accesorios opcionales...35 2.4 Descripción ...35 2.5 Elementos de mando ...36 3 Puesta en funcionamiento ...37 3.1 Colocar/cambiar y ensayar la pila ...37 3.2 Funcionamiento con acumulador ...38 4 Aplicaciones ...39 4.1 Sujetar el transmisor...39...
  • Page 35: Seguridad Y Medio Ambiente

    1 Seguridad y medio ambiente 1.1 Seguridad 1. No exponer el aparato directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibra- ciones o a golpes. 1.2 Medio ambiente 1. Las pilas y los acumuladores usados deben eli- minarse atendiendo a las correspondientes dis- posiciones de eliminación de residuos vigen- tes.
  • Page 36: Elementos De Mando

    Los discos velcro suministradas permiten una estabi- lización adicional del transmisor en el instrumento. El transmisor de bolsillo GB 40 FLEXX ofrece tres frecuencias portadoras estabilizadas por cuarzo y regulables dentro de la banda de frecuencias ele- gida con el pedido (ancho de banda 3 MHz) en la gama de frecuencia portadora UHF de 660 MHz a 865 MHz y está...
  • Page 37: Puesta En Funcionamiento

    8 Etiqueta de frecuencia portadora: en la placa posterior del transmisor está pegada una etiqueta con la designación de la banda de fre- cuencias portadoras, el correspondiente códi- go de colores y las tres frecuencias portadoras. En el Suplemento al Manual de Instrucciones ("Manual Supplement") se encuentra una tabla con el código de colores.
  • Page 38: Funcionamiento Con Acumulador

    5. Coloque el conmutador ON/MUTE/OFF (3) en Si la pila está en buen estado, el LED de con- trol (4) se ilumina de rojo brevemente y des- pués emitirá luz verde. Cuando el LED de control (4) empieza a emitir luz roja constantemente, la pila estará...
  • Page 39: Aplicaciones

    4 Aplicaciones 4.1 Sujetar el transmisor (véase Fig. 3) Fig. 3: Sujetar el transmisor 1. Gire la clavija jack (1) alejándola del transmisor (2) hasta que llegue al tope. 2. Introduzca la clavija jack (1) hasta el tope en el jack de salida (3) de su instrumento.
  • Page 40: Estabilización Del Transmisor

    Fig. 4: Montaje del conector adaptador 1. Desatornille la clavija jack (1) del transmisor (2). 2. Atornille el conector adaptador (3) en el conec- tor de rosca (4) del transmisor (2). 4.4 Estabilización del transmisor (véase Fig. 5) • Utilice los discos velcor suministrados para sujetar el transmisor de manera más estable en el instrumento: 1.
  • Page 41: Datos Técnicos

    6 Datos técnicos Frecuencia portadora: 660 – 865 MHz Modulación: Estabilidad de frecuencia (-10°C hasta +50°C): ±15 kHz Potencia de salida RF típ.: 5 mW Compansor: integrado Ancho de banda de transmisión audio: 40 – 20.000 Hz Impedancia de entrada audio: 1 Mohmio Nivel de entrada audio máx.: 1100 mV/1 kHz...
  • Page 42 Índice 1 Segurança e meio ambiente ...43 1.1 Segurança...43 1.2 Meio ambiente...43 2 Descrição ...43 2.1 Introdução ...43 2.2 Coneúdo da embalagem ...43 2.3 Acessórios opcionais...43 2.4 Descrição ...43 2.5 Elementos de controle...44 3 Acionamento ...45 3.1 Colocar/trocar a pilha e testá-la...45 3.2 Uso com acumulador ...46 4 Operação ...47 4.1 Fixar o emissor...47...
  • Page 43: Segurança E Meio Ambiente

    1 Segurança e meio ambiente 1.1 Segurança 1. Não exponha o dispositivo à radiação solar, poeira ou umidade, chuva, vibrações e golpes. 1.2 Meio ambiente 1. Pilhas e acumuladores esgotados deverão ser eliminados conforme as respectivas normas estabelecidas por lei. Não jogue as pilhas no fogo (perigo de explosão) nem no lixo domésti- 2.
  • Page 44: Elementos De Controle

    Os discos de velcro incluídos na embalagem per- mitem uma fixação mais estável do emissor no ins- trumento. O GB 40 FLEXX funciona na faixa de freqüência por- tadora UHF de 660 MHz a 865 MHz. Proporciona três freqüências portadoras comutáveis e estabili- zadas a cristal dentro da banda de freqüências es- colhida no seu pedido (largura da banda 3 MHz) e está...
  • Page 45: Acionamento

    8 Etiqueta de freqüência portadora: no lado de trás do emissor encontra-se uma etiqueta adesiva, indicando a banda de freqüências por- tadoras e o respectivo código de cores assim como as três freqüências portadoras do emis- sor. GB 40 FLEXX guitarbug 3 Acionamento 3.1 Colocar/trocar a pilha e testá-la (veja fig.
  • Page 46: Uso Com Acumulador

    5. Posicione o comutador ON/MUTE/OFF (3) em Quando a pilha está em ordem, o LED de con- trole (4) acende-se brevemente em cor verme- lha a depois brilhará em cor verde Quando o LED de controle (4) começa a brilhar em cor vermelha, a pilha estará...
  • Page 47: Operação

    4 Operação 4.1 Fixar o emissor (veja fig. 3) Fig. 3: Fixar o emissor no instrumento 1. Gire o plugue jack (1) para fora do emissor (2) até o ponto final. 2. Enfie o plugue jack (1) até atingir o ponto final na saída jack (3) do seu instrumento.
  • Page 48: Estabilizar O Emissor

    Fig. 4: Fixar o plugue adaptador. 1. Desenrosque o plugue jack (1) do emissor (2). 2. Rosque o plugue adaptador (3) no plugue ros- cado (4) do emissor (1). 4.4 Estabilizar o emissor (veja fig. 5) • Utilize os discos de velcro fornecidas na emba- lagem para fixar o emissor de forma mais está- vel no emissor: Fig.
  • Page 49: Especificações

    6 Especificações Freqüência portadora 660 - 865 MHz Modulação Estabilidade de freqüência (-10°C a +50°C): ±15 kHz Potência de saída RF tip. 5 mW Compressor/Expansor integrado Largura de banda áudio 40 - 20.000 Hz Impedância de entrada de áudio 1 Mohm Nível de entrada de áudio máx.
  • Page 50 Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas GB 40 FLEXX guitarbug...
  • Page 51 Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas GB 40 FLEXX guitarbug...
  • Page 52 · Cuffie-microfono · Componenti acustici | Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos | Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, 1230 Vienna/AUSTRIA, phone: +43-1 86654-0* e-mail: sales@akg.com...

This manual is also suitable for:

Gb 40 flexx guitarbugGb 40 flexx

Table of Contents