Page 1
Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas para futuras consultas. PT IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança. Leia-as NN2ZCR30UK atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para 5059340994543 consultas futuras. NN2ZCR30EU 5059340994598 V20425_5059340994543_MAND2_2324 5059340994543_MNL_IN_V12.indd 1 5059340994543_MNL_IN_V12.indd 1 03/04/2025 9:20:34 am 03/04/2025 9:20:34 am...
EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças 02. x4 03. x4 EN Not Included FR Non inclus PL Brak w zestawie RO Neinclus ES No se incluye PT Não incluído 01. x1 04. x4 EN You will need FR Vous aurez besoin de PL Będziesz potrzebować RO Vei avea nevoie de ES Necesitará...
Page 3
EN Product description FR Description du produit PL Opis produktu RO Descrierea produsului ES Descripción del producto PT Descrição do produto EN Top view FR Vue de dessus PL Widok z góry RO Vedere de sus ES Vista superior PT Vista superior 1.
Page 4
EN Control panel FR Panneau de commande PL Panel sterowania RO Panou de control ES Panel de control PT Painel de controlo 1. Child lock key 2. Timer programming key 3. Cooking zone selector keys 4. Power / Timer selector keys 5. Master On / Off key 1.
EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança unpacking the electric hob please check that it is not Before you start damaged. If in doubt, do not These instructions are for your use the appliance but contact safety.
Safety OR MENTAL CAPABILITIES WARNING: BEFORE OR LACK OF CONNECTING THE EXPERIENCE AND HOB, CHECK THAT KNOWLEDGE IF THE SUPPLIED THEY HAVE BEEN VOLTAGE AND GIVEN SUPERVISION FREQUENCY OR INSTRUCTION MATCH WITH THAT CONCERNING USE INDICATED ON THE OF THE APPLIANCE APPLIANCE RATING IN A SAFE WAY AND PLATE.
Page 7
• Do not use inappropriate child • Never use water to put safety shields or hob guards. out burning oil or fat. These can cause accidents. Switch off the hotplate. • Do not use covers. These Extinguish flames carefully can cause accidents using a fire blanket.
WARNING: THERE IS WITH COOKING A RISK OF ELECTRIC APPLIANCES. SHOCK AND FIRE YOUNG CHILDREN IF CLEANING IS SHOULD BE KEPT NOT CARRIED OUT AWAY. CARE IN ACCORDANCE SHOULD BE TAKEN WITH THESE TO AVOID TOUCHING INSTRUCTIONS. THE APPLIANCE. WARNING: USE WARNING: ONLY THE SAME MEANS FOR FULL...
Page 9
WARNING: ONLY BE SUPERVISED. CLEAN THE HOB A SHORT TERM WHEN IT HAS COOKING COOLED DOWN PROCESS HAS TO SUFFICIENTLY. BE SUPERVISED WHEN THE POWER CONTINUOUSLY. TO THE COOKTOP WARNING: DANGER IS SWITCHED OFF, OF FIRE: DO NOT THERE WILL BE NO STORE ITEMS ON RESIDUAL HEAT THE COOKING...
Page 10
WARNING: IF IMPORTANT: NEVER THE SURFACE IS LEAVE CLEANING CRACKED, SWITCH RESIDUE ON THE OFF THE APPLIANCE COOKTOP; THE TO AVOID THE GLASS MAY BECOME POSSIBILITY OF STAINED. ELECTRIC SHOCK. IMPORTANT: • The appliance is not intended THE APPLIANCE to be operated by means of IS FOR DOMESTIC an external timer or separate USE AS A COOKING...
Dimensions (W x D x H) 520 x 288 x 55 mm Symbol Value Unit Model identification NN2ZCR30UK / NN2ZCR30EU Type of hob Electric hob Number of cooking zones and/or areas 2 zones Heating technology (ceramic cooking zones Radiant cooking zones...
Symbol Value Unit Energy consumption per cooking zone or Front zone: 191.4 Wh / kg area calculated per kg Rear zone: 186.9 electric cooking Energy consumption for the hob 189.2 Wh / kg electric hob The measurement and calculation method of the above table was done in accordance with Commission Regulation (EN) No 66/2014.
EN SUIVANT This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear or damage RIGOUREUSEMENT that could be the result of improper use, faulty installation or assembly, neglect, accident, misuse, or modification of the product. Unless stated RÉGLEMENTATIONS otherwise by applicable law, this guarantee will not cover, in any case, ancillary costs (shipping,...
• Ce produit contient du verre ; • Le non-respect des présentes par conséquent, rester instructions d’installation de prudent lors du montage l’appareil peut entraîner un ou de la manipulation pour risque d’accident. éviter toute blessure ou tout • En cas de doute, demander endommagement du produit.
Page 15
CONNAISSANCES, IL CONVIENT À CONDITION D’ÉLOIGNER LES QU’ILS SOIENT ENFANTS DE MOINS CORRECTEMENT DE 8 ANS, À MOINS SURVEILLÉS OU QU’ILS NE SOIENT QU’ILS AIENT REÇU SURVEILLÉS EN DES INSTRUCTIONS PERMANENCE. CONCERNANT • Ne pas utiliser d’équipements L’UTILISATION DE de sécurité pour enfants ni L’APPAREIL EN de protections spéciales pour plaques de cuisson...
Page 16
• Risque de brûlures ! La • Risque d’incendie ! Ne pas plaque chauffante et la zone ranger de détergents ou de avoisinante deviennent très produits inflammables sous la chaudes. Ne jamais toucher plaque de cuisson. les surfaces chaudes. • L’appareil est destiné à Lorsqu’une zone de cuisson un usage domestique a été...
Page 17
SURVENIR SI LE CHAUDES NETTOYAGE N’EST LORSQU’ELLES PAS EFFECTUÉ SONT UTILISÉES CONFORMÉMENT À AVEC DES CES INSTRUCTIONS. APPAREILS DE CUISSON. LES AVERTISSEMENT : JEUNES ENFANTS UTILISER DOIVENT SE TENIR UNIQUEMENT DES À L’ÉCART DE RACCORDS ET DES L’APPAREIL. VEILLER VIS DE FIXATION À...
Page 18
COMPORTANT UN DANGEREUSE ET ÉCARTEMENT D’AU PEUT PROVOQUER MOINS 3MM ENTRE UN INCENDIE. NE LES CONTACTS DE JAMAIS ESSAYER CHAQUE PÔLE D’ÉTEINDRE UN INCENDIE AVEC DE AVERTISSEMENT : L’EAU ; ÉTEINDRE NETTOYER L’APPAREIL ET LA PLAQUE COUVRIR LES DE CUISSON FLAMMES AVEC, UNIQUEMENT PAR EXEMPLE, UN...
Page 19
IMPORTANT : LES LE FABRICANT DE L’APPAREIL ÉPONGES TRÈS DE CUISSON OU RUGUEUSES, RECOMMANDÉES CERTAINES PAR LE FABRICANT ÉPONGES EN NYLON DANS LES CONSEILS ET DES PRODUITS D’UTILISATION OU NETTOYANTS CELLES FOURNIES ABRASIFS/ AVEC L’APPAREIL. CORROSIFS L’UTILISATION DE PEUVENT RAYER PROTECTIONS LA SURFACE EN INAPPROPRIÉES...
UN APPAREIL DE Afin d’éviter tout risque lors de l’utilisation d’un appareil CUISSON. NE JAMAIS électrique, il est important L’UTILISER COMME que celui-ci soit correctement UNE SOURCE DE installé et que les instructions CHALEUR. de sécurité soient lues AVERTISSEMENT : attentivement afin d’éviter une mauvaise utilisation et tout L’APPAREIL ET...
Dimensions (l x P x H) 520 x 288 x 55 mm Symbole Valeur Unité Identification du modèle NN2ZCR30UK / NN2ZCR30EU Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson électrique Nombre de zones de cuisson et/ou aires de 2 zones cuisson...
Recyclage et mise au rebut Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure normale ni les Ce symbole est connu sous le nom de dommages pouvant résulter d’une utilisation non « poubelle barrée ». Lorsque ce symbole conforme, d’une installation ou d’un assemblage est présent sur un produit ou une pile, défectueux, ou d’une négligence, d’un accident,...
contrat : 1. S’il est adapté à l’objectif généralement prévu pour des biens similaires et, le cas échéant Przed rozpoczęciem : s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités présentées par użytkowania le vendeur à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;...
Page 24
ZAPOZNAĆ SIĘ • Tabliczka znamionowa znajdująca się na urządzeniu Z INSTRUKCJĄ zawiera wszystkie informacje OBSŁUGI. identyfikacyjne potrzebne • Aby ograniczyć do do zamówienia części minimum ryzyko związane zamiennych. z użytkowaniem urządzenia • W przypadku sprzedaży elektrycznego, niezwykle urządzenia, przekazania ważna jest prawidłowa go innym osobom lub instalacja płyty grzewczej.
Page 25
BĄDŹ • Zamontowanie urządzenia niezgodnie z niniejszą WYSTARCZAJĄCEJ instrukcją może WIEDZY POD spowodować zagrożenie dla WARUNKIEM, bezpieczeństwa. ŻE BĘDĄ • W razie wątpliwości należy NADZOROWANE zasięgnąć rady w sklepie lub LUB ŻE ZOSTAŁY u wykwalifikowanego montera. POINSTRUOWANE OSTRZEŻENIE: O ZASADACH ZAPOZNAĆ...
Page 26
ZNAJDOWAĆ SIĘ • Niebezpieczeństwo poparzenia! Płyty grzewcze POZA ZASIĘGIEM i miejsca wokół nich DZIECI PONIŻEJ 8 nagrzewają się do bardzo LAT. NIE NALEŻY wysokiej temperatury. Nie POZWALAĆ wolno dotykać gorących DZIECIOM PONIŻEJ powierzchni. Powierzchnia 8. ROKU ŻYCIA pola grzewczego pozostaje ZBLIŻAĆ...
Page 27
OSTRZEŻENIE: • Ryzyko pożaru! Nie używać łatwopalnych aerozoli w JEŚLI PRACE pobliżu urządzenia. ZWIĄZANE Z • Ryzyko pożaru! Pod płytą CZYSZCZENIEM NIE nie wolno przechowywać SĄ WYKONYWANE detergentów ani materiałów ZGODNIE Z łatwopalnych. NINIEJSZYMI • Urządzenie jest przeznaczone INSTRUKCJAMI, wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym.
Page 28
ROZPOCZĘCIEM DOTYCZĄCYMI INSTALACJI PRAC ELEKTRYCZNYCH KONSERWACYJNYCH OBOWIĄZUJĄCYMI NALEŻY ODŁĄCZYĆ W DANYM KRAJU. URZĄDZENIE PODŁĄCZENIE OD ZASILANIA NALEŻY WYKONAĆ SIECIOWEGO. ZA POMOCĄ OSTRZEŻENIE: WYŁĄCZNIKA WIEL- PODCZAS PRACY OBIEGUNOWEGO URZĄDZENIA Z MINIMALNYM ŁATWO DOSTĘPNE ROZWARCIEM CZĘŚCI MOGĄ SIĘ STYKÓW NAGRZEWAĆ. NIE WYNOSZĄCYM NALEŻY POZWALAĆ...
Page 29
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: RYZYKO POŻARU: POZOSTAWIENIE NIE UMIESZCZAĆ BEZ NADZORU PRZEDMIOTÓW GOTUJĄCEGO NA POWIERZCHNI SIĘ DANIA PŁYTY. ZAWIERAJĄCEGO OSTRZEŻENIE: TŁUSZCZ LUB NALEŻY KORZYSTAĆ OLEJ JEST WYŁĄCZNIE Z OSŁON NIEBEZPIECZNE I PŁYTY GRZEWCZEJ MOŻE WYWOŁAĆ ZAPROJEKT- POŻAR. NIE WOLNO OWANYCH PRZEZ GASIĆ OGNIA WODĄ. PRODUCENTA NALEŻY WYŁĄCZYĆ...
Page 30
WAŻNE: NIE WOLNO • To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi POZOSTAWIAĆ za pomocą zewnętrznego RESZTEK ŚRODKA programatora ani układu CZYSZCZĄCEGO NA zdalnego sterowania. PŁYCIE GRZEWCZEJ; • Jeśli przewód zasilający jest SZKŁO MOŻE ULEC uszkodzony, powinien on ze ODBARWIENIU. względów bezpieczeństwa zostać...
Page 31
Instalacja Wszystkie prace instalacyjne muszą zostać wykonane przez odpowiednio wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego należy upewnić się, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do rozdzielnicy poprzez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o natężeniu 16 A. Aby ograniczyć...
Page 32
Symbol Wartość Jednostka Oznaczenie modelu NN2ZCR30UK / NN2ZCR30EU Typ płyty grzewczej Płyta elektryczna Liczba pól i/lub obszarów grzewczych 2 pola Technologia grzania (ceramiczne pola i Promiennikowe pola grzewcze obszary grzewcze, promiennikowe pola grzewcze, płyty grzewcze) W przypadku okrągłych pól lub obszarów Ø...
Recykling i utylizacja Na produkcie może się znajdować symbol przekreślonego pojemnika na odpady. Jeśli ten symbol jest umieszczony na produkcie lub baterii, oznacza to, że nie należy ich wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Niektóre chemikalia znajdujące się w produktach elektrycznych/ elektronicznych lub bateriach/akumulatorach mogą...
După despachetarea plitei electrice, verifică să nu Înainte de a începe fie deteriorată. Dacă ai Aceste instrucțiuni sunt pentru îndoieli, nu folosi aparatul, siguranța ta. Citește cu atenție ci contactează serviciul de următoarele instrucțiuni înainte Asistență clienți la 0800 895 de montarea și utilizarea 099.
Page 35
ȘI FRECVENȚA NUMAI SUB CURENTULUI SUPRAVEGHERE CORESPUND CU SAU DACĂ AU CELE INDICATE BENEFICIAT PE PLĂCUȚA DE DE INSTRUIRE IDENTIFICARE. CU PRIVIRE LA UTILIZAREA • Dacă aparatul nu este montat APARATULUI ÎN conform instrucțiunilor, acest SIGURANȚĂ ȘI lucru poate reprezenta un risc pentru siguranță.
Page 36
ÎN CARE SUNT • Obiectele metalice precum cuțitele, furculițele, lingurile și SUPRAVEGHEAȚI ÎN capacele nu trebuie puse pe PERMANENȚĂ. plită, deoarece se pot încinge. • Nu folosi paravane • Nu folosi niciodată apă sau protecții de plită pentru a stinge uleiul sau necorespunzătoare pentru grăsimea care arde.
Page 37
INSTRUCȚIUNI • Producătorul nu își asumă răspunderea pentru leziunile POATE CAUZA corporale sau daunele PERICOLE DE materiale rezultate din NATURĂ ELECTRICĂ. utilizarea sau montarea AVERTISMENT: incorectă a acestui aparat. DECONECTEAZĂ Elimină ambalajul la deșeuri cu grijă. APARATUL DE • Risc de accidentare! Este LA REȚEAUA DE posibil ca vasele să...
Page 38
ÎN CONFORMITATE NESUPRAVEGHEATĂ CU REGULILE DE POATE FI CABLARE LOCALE PERICULOASĂ ȘI APLICABILE ÎN POATE PROVOCA ȚARA TA. ÎN TIMPUL INCENDIU. NU MONTĂRII, TREBUIE ÎNCERCA NICIODATĂ CONECTAT UN SĂ STINGI FOCUL DISJUNCTOR CU APĂ, CI OPREȘTE MULTIPOLAR CU O APARATUL ȘI SEPARARE ÎNTRE ACOPERĂ...
Page 39
IMPORTANT: BUREȚII PRODUCĂTORUL APARATULUI DE GĂ- FOARTE ABRAZIVI, TIT SAU INDICATE ANUMIȚI BUREȚI DE DE ACESTA CA FIIND VASE DIN NAILON CORESPUNZĂTOARE ȘI AGENȚII DE ÎN INSTRUCȚIUNILE CURĂȚARE DURI/ DE UTILIZARE ORI ABRAZIVI POT ZGÂRIA PROTECȚIILE DE PLI- STICLA. CITEȘTE TĂ...
Page 40
AVERTISMENT: Pentru a evita pericolele și riscurile utilizării greșite a APARATUL ȘI unui echipament electric, este COMPONENTELE important ca acest aparat să SALE ACCESIBILE SE fie montat corect și să citești cu ÎNCING ÎN TIMPUL atenție instrucțiunile de siguranță. UTILIZĂRII. Păstrează...
Dimensiuni (l x A x H) 520 x 288 x 55 mm Simbol Valoare Unitate Identificare model NN2ZCR30UK / NN2ZCR30EU Tip de plită Plită electrică Numărul zonelor și/sau al suprafețelor de gătit 2 zone Tehnologie de încălzire (zone de gătit și Zone de gătit radiante...
IMPORTANT - Garanție Avem o grijă deosebită să selectăm materiale de PĂSTREAZĂ ACESTE înaltă calitate şi să utilizăm tehnici de fabricare care ne permit să creăm produse care încorporează INFORMAȚII PENTRU designul şi durabilitatea. Această plită ceramică are o garanție a producătorului de 2 ani pentru CONSULTARE defectele de fabricație, de la data achiziționării (dacă...
Page 43
ADVERTENCIA: • En la placa de especificaciones de este LEA LAS aparato se indica toda la INSTRUCCIONES información de identificación ANTES DE UTILIZAR necesaria para realizar EL APARATO. pedidos de piezas de • Para evitar los riesgos recambio. siempre presentes al •...
Page 44
NIÑOS NO DEBEN • En caso de duda, consulte a la tienda o a un instalador JUGAR CON EL cualificado. APARATO. LOS ADVERTENCIA: NIÑOS NO PUEDEN CONSULTE LA REALIZAR LABORES NORMATIVA LOCAL DE LIMPIEZA NI DE SOBRE LAS SALIDAS MANTENIMIENTO DEL DE EXTRACCIÓN APARATO SIN ESTAR Y ASEGÚRESE DE...
Page 45
• Le recomendamos proceder • Riesgo de incendio. Las placas con gran cuidado durante alcanzan temperaturas muy el uso y la limpieza. Lea elevadas. Nunca coloque detenidamente las secciones objetos inflamables en la placa. de limpieza y mantenimiento • No almacene objetos sobre la de este aparato.
Page 46
ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR EXISTE RIESGO CUALQUIER TAREA DE INCENDIO DE MANTENIMIENTO. Y DESCARGA ADVERTENCIA: LAS ELÉCTRICA SI PARTES ACCESI- NO SE REALIZA BLES PUEDEN CA- LA LIMPIEZA LENTARSE CUANDO DE ACUERDO SE UTILIZAN CON CON ESTAS ELECTRODOMÉS- INSTRUCCIONES. TICOS DE COCINA. ADVERTENCIA: MANTENGA ALEJA- UTILICE...
Page 47
OMNIPOLAR INTENTE APAGAR QUE TENGA UNA UN INCENDIO CON SEPARACIÓN DE AGUA: APAGUE CONTACTO DE AL EL APARATO Y, A MENOS 3 MM EN CONTINUACIÓN, TODOS LOS POLOS. CUBRA LA LLAMA CON UNA TAPA ADVERTENCIA: O UNA MANTA LIMPIE LA PLACA IGNÍFUGA, POR SOLO CUANDO SE EJEMPLO.
Page 48
EL FABRICANTE • Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo DEL APARATO el fabricante, su distribuidor DE COCINA O local u otro personal AUTORIZADAS POR cualificado para evitar riesgos. EL FABRICANTE DEL IMPORTANTE: APARATO EN LAS EL USO DE INSTRUCCIONES DE ESTROPAJOS USO, O BIEN LAS...
IMPORTANTE: ESTE Para evitar los riesgos que existen cuando se utiliza un APARATO SIRVE aparato eléctrico, es importante PARA COCINAR instalar correctamente el EN EL ÁMBITO dispositivo y leer atentamente DOMÉSTICO; NO las instrucciones de seguridad LO UTILICE COMO para evitar un uso incorrecto FUENTE DE CALOR.
Dimensiones (An. x Fon. x Al.) 520 x 288 x 55 mm Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo NN2ZCR30UK / NN2ZCR30EU Tipo de placa Placa eléctrica Número de zonas o superficies de cocción 2 zonas Tecnología de calentamiento (zonas y Zonas de cocción radiante...
Reciclaje y eliminación Este símbolo se conoce como el “símbolo del contenedor tachado”. Si se muestra este símbolo en un producto o en una batería, significa que no se debe desechar con la basura doméstica general. Algunos productos químicos de los productos eléctricos/electrónicos o de las pilas pueden ser perjudiciales para la salud y el medio ambiente.
para evitar utilizações indevidas e perigos. Depois Antes de começar de desembalar a placa Estas instruções são fornecidas elétrica, verifique se não para proporcionar segurança. está danificada. Em caso de Leia as seguintes instruções dúvida, não utilize o aparelho. cuidadosamente antes de Entre em contacto com o avançar com a instalação e a serviço de atendimento ao...
Segurança COM CAPACIDADES FÍSICAS, AVISO: ANTES DE SENSORIAIS LIGAR A PLACA, OU MENTAIS VERIFIQUE SE A REDUZIDAS, OU TENSÃO FORNECIDA COM FALTA DE E A FREQUÊNCIA EXPERIÊNCIA E CORRESPONDEM À CONHECIMENTO, INDICADA NA PLACA CASO LHES SEJA DE CLASSIFICAÇÃO DISPONIBILIZADA DO APARELHO.
Page 54
E O CABO DE • Perigo de queimaduras. A placa e a área circundante ALIMENTAÇÃO ficam muito quentes. Nunca FORA DO ALCANCE toque nas superfícies DE CRIANÇAS quentes. Após a utilização COM MENOS DE da zona de cozedura, a 8 ANOS DE IDADE. superfície permanece quente MANTENHA LONGE durante algum tempo.
Page 55
DE ACORDO COM • Risco de incêndio. Não guarde detergentes nem ESTAS INSTRUÇÕES. materiais inflamáveis sob a AVISO: UTILIZE placa. APENAS SUPORTES • Este aparelho é exclusivo E PARAFUSOS para uso doméstico. O DE FIXAÇÃO aparelho só deve ser utilizado para a preparação de COM O TAMANHO alimentos e bebidas.
Page 56
DAS CRIANÇAS. DA PLACA É TENHA CUIDADO DESLIGADA, NÃO PARA EVITAR TOCAR HAVERÁ INDICAÇÃO NO APARELHO. DE CALOR RESIDUAL, MAS A AVISO: A ZONA DE COZEDURA CABLAGEM FIXA PODE AINDA ESTAR DEVE TER MEIOS QUENTE. TENHA INCORPORADOS MUITO CUIDADO. PARA A DESLIGAR AVISO: A COZEDURA COMPLETAMENTE, DE ACORDO COM...
Page 57
AVISO: SE A CURTA DURAÇÃO TEM DE SER SUPERFÍCIE CONTINUAMENTE ESTIVER SUPERVISIONADO. FISSURADA, DESLIGUE O AVISO: PERIGO APARELHO DE INCÊNDIO: PARA EVITAR A NÃO ARMAZENE POSSIBILIDADE ITENS SOBRE AS DE CHOQUES SUPERFÍCIES DE ELÉTRICOS. COZEDURA. • O aparelho não se destina AVISO: UTILIZE a ser operado por meio de APENAS...
Instalação LEIA SEMPRE O RÓTULO PARA A instalação tem de ser efetuada VERIFICAR SE O SEU por uma pessoa competente ou por um eletricista qualificado. AGENTE DE LIMPEZA Antes de ligar à rede elétrica, OU ESFREGÃO É certifique-se de que a tensão da ADEQUADO.
Dimensões (Larg. x Prof. x Alt.) 520 x 288 x 55 mm Símbolo Valor Unidade Identificação do modelo NN2ZCR30UK / NN2ZCR30EU Tipo de placa Placa elétrica Número de zonas e/ou áreas de cozedura 2 zonas Tecnologia de aquecimento (zonas e áreas Zonas de cozedura radiantes de cozedura em vitrocerâmica, zonas de...
Page 60
Reciclagem e eliminação Este símbolo é conhecido como o “símbolo do caixote do lixo com uma cruz por cima”. Quando este símbolo está marcado num produto ou pilha, significa que não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns. Alguns produtos químicos contidos em produtos elétricos/eletrónicos ou pilhas podem ser prejudiciais para a saúde e para o ambiente.
EN Installation FR Installation PL Instalacja RO Montare ES Instalación PT Instalação Before you start • The hob must not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics. •...
Avant de commencer • La plaque de cuisson ne doit pas être directement installée au-dessus d’un lave-vaisselle, réfrigérateur, congélateur, lave-linge ou sèche-linge, car l’humidité peut endommager les composants électriques de la plaque. • Ne pas essayer de démonter l’appareil, il ne contient aucune pièce réparable. •...
Przed rozpoczęciem użytkowania • Nie wolno instalować płyty bezpośrednio nad zmywarką, lodówką, zamrażarką, pralką lub suszarką do ubrań, ponieważ wilgoć może uszkodzić elementy elektroniczne płyty. • Urządzenia nie wolno rozmontowywać; nie ma w nim żadnych elementów, które użytkownik jest w stanie samodzielnie naprawić.
Page 64
Înainte de a începe • Plita nu trebuie montată direct deasupra mașinii de spălat vase, a frigiderului, a congelatorului, a mașinii de spălat sau a uscătorului de rufe, deoarece umiditatea poate deteriora componentele electronice ale plitei. • Nu încerca să dezasamblezi aparatul. În interior nu există piese care pot fi reparate de către utilizator. •...
Antes de empezar • La placa no debe instalarse directamente encima de un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora ni secadora de ropa, ya que la humedad puede dañar los componentes electrónicos de la placa. • No intente desmontar el aparato; no hay piezas que el usuario pueda reparar en el interior. •...
Antes de começar • A placa não deve ser instalada diretamente por cima de uma máquina de lavar louça, um frigorífico, um congelador, uma máquina de lavar roupa ou uma máquina de secar roupa, pois a humidade poderá danificar o sistema eletrónico da placa. •...
Page 67
EN Installation FR Installation PL Instalacja RO Montare ES Instalación PT Instalação 760 mm ≥150 mm ≥50 mm ≥150 mm 520 mm 288 mm 5059340994543_MNL_IN_V12.indd 67 5059340994543_MNL_IN_V12.indd 67 03/04/2025 9:20:44 am 03/04/2025 9:20:44 am...
Page 68
CAUTION! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes and electrical cables using an appropriate detection device. WARNING: Good ventilation is required around the appliance for easier dissipation of heat and low power consumption. Sufficient clearance is required around the appliance. ATTENTION ! Avant de percer, il est extrêmement important de s'assurer qu'aucun tuyau ou câble électrique n'est dissimulé...
Page 69
≥50 mm ≥5 mm ≥20 mm The ceramic hob must be well ventilated and the air inlet and outlet must not be blocked. Ensure you select a heat-resistant work surface to mount the ceramic hob. There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position.
Page 70
Plita ceramică trebuie să fie bine ventilată, iar orificiile de intrare și ieșire a aerului nu trebuie să fie blocate. Asigură-te că suprafața de lucru pe care se montează plita ceramică este termorezistentă. Există orificii de ventilare în jurul exteriorului plitei. TREBUIE să te asiguri că blatul nu blochează aceste orificii când poziționezi plita.
Page 71
Cut an aperture in the worktop using a jigsaw as shown. The worktop should be at least 30 mm thick and made of a heat resistant material. NOTE: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm.
Page 72
Seal the cut edge of the worktop using silicone sealant or PVA adhesive. IMPORTANT: Ensure that either product is fully cured as per the manufacturer’s instructions before you commence installation of the hob. This hob MUST NOT be sealed into the worktop. Appliquer du mastic silicone ou de la colle PVA sur le bord découpé...
Page 73
Etanșează marginea tăiată a blatului cu silicon sau cu adeziv PVA. IMPORTANT: Înainte de a începe montarea plitei, asigură-te că produsul de etanșare este complet întărit, conform instrucțiunilor producătorului. Această plită NU TREBUIE lipită în blat. Selle el borde cortado de la encimera con sellador de silicona o pegamento PVA. IMPORTANTE: Asegúrese de que el producto esté...
Page 74
01. x1 03. x4 04. x4 EN Not included (for worktop fixing) FR Non inclus (pour la fixation du plan de travail) PL Brak w zestawie (do mocowania na blacie) RO Neinclus (pentru fixare pe blat) ES No incluido (para fijación en encimera) PT Não incluído (para fixação na bancada)
Page 75
Do not use adhesive to fix the hob into the worktop. Place the hob carefully in the worktop ensuring there is a good fit. Attach the four brackets to the hob as shown using the four screws provided. Select four screws to suit the thickness and material of the worktop (not provided) and attach the brackets to the worktop.
Electrical installation All installation must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3 mm between the contacts.
Installation électrique Toute installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de brancher le câble d’alimentation, s’assurer que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Raccordement direct L’appareil doit être raccordé directement au secteur à l’aide d’un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
Podłączenie elektryczne Wszystkie prace instalacyjne muszą zostać wykonane przez odpowiednio wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego należy upewnić się, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. Podłączenie bezpośrednie Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do sieci zasilającej, korzystając z wyłącznika wielobiegunowego z minimalnym rozwarciem między stykami 3 mm.
Page 79
Conectarea la alimentarea electrică Montarea trebuie realizată în totalitate de o persoană competentă sau de un electrician calificat. Înainte de conectarea la rețeaua electrică, asigură-te că tensiunea de alimentare a rețelei corespunde cu cea de pe plăcuța de identificare. Conexiune directă Aparatul trebuie conectat direct la rețea cu un disjunctor omnipolar cu o deschidere minimă...
Instalación eléctrica Toda la instalación debe realizarla una persona con los debidos conocimientos o un electricista cualificado. Antes de conectar la corriente eléctrica, asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de características técnicas. Conexión directa El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una separación mínima de 3 mm entre los contactos.
Instalação elétrica A instalação tem de ser efetuada por uma pessoa competente ou por um eletricista qualificado. Antes de ligar à rede elétrica, certifique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão na placa de classificação. Ligação direta O aparelho tem de ser ligado diretamente à rede elétrica através de um disjuntor omnipolar com uma abertura mínima de 3 mm entre os contactos.
EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare ES Uso PT Utilização Before you start • When the power is switched on at the consumer unit, the buzzer will sound once. The appliance is ready for use. Cookware Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone.
IMPORTANT: ALWAYS LIFT PANS OFF THE COOKING SURFACE! DO NOT SLIDE OR DRAG TO AVOID DAMAGING THE GLASS. Pan dimensions The hob will automatically detect the size of the pan and adapt accordingly. Please follow the minimum guidance below and always place the pan in the centre of the cooking zone. Cooking zone Pan base dimensions Minimum (mm)
Operation 01 Start cooking Touch the Master On / Off key “ ” until the hob beeps. The display will come on and the hob is now in standby. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
Touch the Master On / Off key “ ” to turn the hob off. CAUTION: After use, each cooking zone will display “H” as a reminder that the glass is too hot to touch. Ceramic cooking generates radiant heat and the cooking zones will switch on and off and glow red during use.
Page 86
Set the single minute option by touching the “ + ” or “ - ” keys, for example “5”. Press the Timer key “ ” again and the “1” will flash. Set the ten minute option by touching the Timer key again, for example “9”.
Set the single minute option by touching the “ + ” or “ - ” keys, for example “5”. Press the Timer key “ ” again and the “1” will flash. Set the ten minute option by touching the Timer key again, for example “9”.
Set up for multiple zones Set up for extra zones are the same as above. Note that the display will only show the shortest time remaining across all zones. For example, if power level 3 is set at 15 minutes, and power level 6 is set at 45 minutes, 15 will show in the display.
Problem Possible cause Solution The ceramic hob or a There is a technical fault. Please note down the error letters cooking zone has turned and numbers, switch the power to the itself off unexpectedly, a ceramic hob off at the consumer unit tone sounds and an error and contact the Customer Service code is displayed (typically...
Page 90
IMPORTANT : TOUJOURS SOULEVER LES RÉCIPIENTS AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON ! NE PAS LES FAIRE GLISSER OU LES POUSSER POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE VERRE. Dimensions des récipients La plaque de cuisson détecte automatiquement la taille des récipients et s’adapte en conséquence. Suivre les instructions ci-dessous et toujours placer le récipient au centre de la zone de cuisson.
02 Témoin de chaleur résiduelle ATTENTION : APRÈS UTILISATION, CHAQUE ZONE DE CUISSON AFFICHE LA LETTRE « H » POUR RAPPELER QUE LE VERRE EST TROP CHAUD POUR ÊTRE TOUCHÉ. 03 Arrêt automatique • Si une zone de cuisson est laissée allumée par erreur, l’appareil s’arrête automatiquement après un certain temps.
Page 92
Sélectionner une puissance de chauffe en appuyant sur la commande « - » ou « + ». • Si un délai d'une minute s'écoule sans sélection d'une puissance de chauffe, la plaque de cuisson s’éteindra et il faudra la redémarrer. •...
03 Utilisation de la sécurité enfant • Le panneau de commande peut être verrouillé pour éviter toute utilisation accidentelle ou involontaire. • Lorsque la plaque est verrouillée, toutes les commandes sont désactivées, à l’exception de la touche principale de marche/arrêt « ».
Page 94
Régler le chiffre des dizaines, par exemple « 9 », en appuyant à nouveau sur la touche de minuterie. Une fois la durée réglée, le compte à rebours est activé immédiatement. La durée définie est désormais de 95 minutes. Une fois la durée écoulée, l'affichage indique « -- » et un signal sonore retentit pendant trente secondes.
Régler le chiffre des dizaines, par exemple « 9 », en appuyant à nouveau sur la touche de minuterie. La durée définie est désormais de 95 minutes. Une fois la durée définie, l'écran affiche la durée restante. REMARQUE : un point rouge clignotant à côté du niveau de puissance de la zone de cuisson indique qu'un programmateur de temps de cuisson est réglé.
Lorsque les 15 minutes se sont écoulées et que cette zone est éteinte, l'affichage passe à la zone suivante et indique le nouveau temps restant, dans ce cas 30 minutes. Il est possible de vérifier le temps restant pour chaque zone en appuyant sur le sélecteur de zone de cuisson appropriée.
Erreur Cause possible Que faire ? E1/E2/E7 Défaillance du capteur de température. Contacter le service client comme indiqué dans cette notice. Le capteur de température de la plaque Redémarrer la plaque de cuisson vitrocéramique est élevé. vitrocéramique une fois qu'elle a refroidi. Il y a un défaut technique.
Page 98
WAŻNE: NALEŻY ZAWSZE PODNOSIĆ NACZYNIE Z POWIERZCHNI GRZEWCZEJ! NIE NALEŻY PRZESUWAĆ NACZYŃ, ABY NIE USZKODZIĆ SZKLANEJ POWIERZCHNI. Wymiary naczynia Płyta automatycznie wykryje rozmiar naczynia i odpowiednio się dostosuje. Należy przestrzegać poniższych wskazówek i zawsze umieszczać naczynie pośrodku pola grzewczego. Pole grzewcze Wymiary spodu naczynia Minimum (mm) Maksimum (mm)
02 Wskaźnik ciepła resztkowego UWAGA: PO UŻYCIU KAŻDE POLE GRZEWCZE BĘDZIE WYŚWIETLAĆ SYMBOL „H” JAKO PRZYPOMNIENIE, ŻE SZKŁO W TYM MIEJSCU JEST GORĄCE I NIE NALEŻY GO DOTYKAĆ. 03 Automatyczne wyłączanie • Jeśli zapomnisz wyłączyć pole grzewcze, urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie określonego czasu.
Page 100
Wybierz moc grzania, dotykając przycisku „ - ” lub „ + ”. • W przypadku niewybrania ustawienia ciepła w ciągu jednej minuty płyta wyłączy się i konieczne będzie ponowne rozpoczęcie pracy. • Ustawienie mocy grzania można zmienić w dowolnym momencie gotowania. •...
Page 101
03 Korzystanie z funkcji blokady rodzicielskiej • Możliwe jest zablokowanie panelu sterowania, aby zapobiec jego niezamierzonemu lub przypadkowemu użyciu. • Po zablokowaniu nieaktywne są wszystkie przyciski z wyjątkiem głównego Wł./Wył „ ”. Blokowanie przycisków Nacisnąć i przytrzymać przycisk blokady Na wskaźniku timera wyświetli się symbol „Lo”. rodzicielskiej „...
Page 102
Za pomocą przycisku timera ustawić dziesiątki minut, na przykład „9”. Po ustawieniu czasu od razu rozpocznie się odliczanie. Ustawiony czas to 95 minut. Po upływie ustawionego czasu na wyświetlaczu pojawi się symbol „--” i rozlegnie się sygnał dźwiękowy, który będzie trwał...
Page 103
Za pomocą przycisku timera ustawić dziesiątki minut, na przykład „9”. Ustawiony czas to 95 minut. Po ustawieniu czasu, wyświetlacz pokazuje pozostały do końca czas. UWAGA: Migająca czerwona kropka obok wskaźnika poziomu mocy pola grzewczego wskazuje, że dla tego pola ustawiono wyłącznik czasowy. Po upływie ustawionego czasu na wyświetlaczu pojawi się...
Po upływie 15 minut i wyłączeniu tego pola wyświetlacz przełączy się na następne pole i wyświetli kolejny pozostały przedział czasu, w tym przypadku 30 minut. Czas pozostały dla każdego pola można sprawdzić, dotykając przycisku wyboru odpowiedniego pola grzewczego. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
Page 105
Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązania / wskazówki E1/E2/E7 Usterka czujnika temperatury. Należy skontaktować się z infolinią obsługi klienta pod numerem podanym w niniejszej instrukcji. Czujnik temperatury płyty szklano- Uruchomić ponownie po ostygnięciu płyty ceramicznej wskazuje wysoką wartość. ceramicznej. Wystąpiła usterka techniczna. Należy skontaktować...
Page 106
IMPORTANT: RIDICĂ ÎNTOTDEAUNA VASELE DE PE SUPRAFAȚA DE GĂTIT! PENTRU A EVITA DETERIORAREA STICLEI, NU LE GLISA ȘI NU LE TRAGE. Dimensiunile vasului Plita va detecta automat dimensiunea vasului și se va adapta corespunzător. Urmărește indicațiile minime de mai jos și așază mereu vasul în centrul zonei de gătit. Zonă...
Page 107
02 Indicator de căldură reziduală ATENȚIE: DUPĂ FOLOSIRE, TOATE ZONELE DE GĂTIT VOR AFIȘA LITERA „H”, PENTRU A-ȚI REAMINTI CĂ STICLA ESTE PREA FIERBINTE PENTRU A O ATINGE. 03 Oprire automată • Dacă uiți să oprești o zonă de gătit, aparatul se va opri automat după un anumit timp. Duratele implicite de oprire sunt indicate în tabelul de mai jos: Nivel de putere Timp maxim...
Page 108
Selectează o setare de încălzire atingând comanda „-” sau „+”. • Dacă nu alegi o setare de încălzire într-un minut, plita se va opri și va trebui să o iei de la capăt. • Poți modifica setarea temperaturii oricând în timpul gătitului. •...
Page 109
03 Folosirea funcției Blocare împotriva accesului copiilor • Poți să blochezi panoul de comandă pentru a împiedica utilizarea neintenționată sau accidentală. • La blocare, sunt dezactivate toate comenzile, cu excepția tastei principale de Pornire / Oprire „ ”. Blocarea comenzilor Apasă...
Page 110
Setează opțiunea zecilor de minute atingând din nou tasta Temporizator, de exemplu la „9”. După setarea timpului, va începe imediat numărătoarea inversă. Timpul este acum setat la 95 de minute. Când timpul setat s-a scurs, se va afișa „--” și se va emite un semnal sonor pentru 30 de secunde.
Page 111
Setează opțiunea zecilor de minute atingând din nou tasta Temporizator, de exemplu la „9”. Timpul este acum setat la 95 de minute. După setarea timpului, va fi afișat timpul rămas. NOTĂ: Un punct roșu intermitent lângă nivelul de putere al zonei de gătit arată...
Page 112
După ce se scurg cele 15 minute și zona respectivă se oprește, afișajul va comuta acum la următoarea zonă și va indica noul timp rămas, în acest caz 30 de minute. Poți verifica timpul rămas pentru fiecare zonă apăsând selectorul zonei de gătit corespunzătoare. Depanare Problemă...
Eroare Cauză posibilă Remediere E1/E2/E7 Defecțiune a senzorului de temperatură. Contactează serviciul de Asistență clienți indicat în acest manual. Senzorul de temperatură al plăcii din sticlă Repornește după ce plita ceramică s-a răcit. ceramică arată valori mari. Există o defecțiune tehnică. Contactează...
Page 114
IMPORTANTE: PARA MOVER O QUITAR LOS RECIPIENTES DE COCINA DE LA ZONA DE COCCIÓN, LEVÁNTELOS SIEMPRE. NO LOS DESLICE NI ARRASTRE PARA EVITAR DAÑAR EL CRISTAL. Dimensiones de los recipientes de cocina La placa detecta automáticamente el tamaño del recipiente de cocina y se adapta a él. Respete las dimensiones mínimas indicadas a continuación y coloque el recipiente de cocina siempre en el centro de la zona de cocción.
02 Indicador de calor residual PRECAUCIÓN: DESPUÉS DE SU USO, EN CADA ZONA APARECERÁ UNA "H" A MODO DE RECORDATORIO PARA INDICAR QUE EL CRISTAL ESTÁ DEMASIADO CALIENTE COMO PARA PODER TOCARLO. 03 Apagado automático • Si se olvida de apagar una zona de cocción, el aparato se apagará automáticamente después de cierto tiempo.
Page 116
Seleccione un nivel de potencia tocando el control "-" o "+". • Si no selecciona ningún nivel de potencia antes de un minuto, la placa se apagará y tendrá que empezar de nuevo. • Puede modificar el nivel de potencia en cualquier momento durante la cocción.
03 Uso del bloqueo infantil • Puede bloquear el panel de control para evitar un uso no intencionado o accidental. • Una vez bloqueados, todos los controles quedan deshabilitados, a excepción del botón de encendido/ apagado principal “ “. Bloqueo de los controles Pulse el botón de bloqueo infantil "...
Page 118
Ajuste las decenas tocando de nuevo el botón del temporizador, por ejemplo, a "9". Con el tiempo programado, inmediatamente se iniciará una cuenta atrás. El tiempo seleccionado es de 95 minutos. Una vez concluido el tiempo seleccionado, en la pantalla aparecerá...
Ajuste las decenas tocando de nuevo el botón del temporizador, por ejemplo, a "9". El tiempo seleccionado es de 95 minutos. Una vez seleccionado el tiempo, en la pantalla aparecerá el tiempo restante. NOTA: Un punto rojo parpadeante junto al nivel de potencia de la zona de cocción indicará...
Una vez transcurridos los 15 minutos y habiendo desactivado la zona correspondiente, en la pantalla se mostrará el valor de tiempo pertinente a la siguiente zona, en este caso 30 minutos. Puede comprobar el tiempo restante de cada zona pulsando el botón de selección de la zona de cocción correspondiente.
Page 121
Error Posible causa Qué hacer E1/E2/E7 Avería del sensor de temperatura. Póngase en contacto con la línea telefónica de atención al cliente indicada en el presente manual. El sensor de temperatura de la placa de Reinicie cuando la placa vitrocerámica se cristal cerámico detecta un valor elevado.
Page 122
IMPORTANTE: LEVANTE SEMPRE OS RECIPIENTES PARA OS RETIRAR DA SUPERFÍCIE DE COZEDURA. NÃO OS FAÇA DESLIZAR NEM OS ARRASTE, DE FORMA A EVITAR DANIFICAR O VIDRO. Dimensões da panela A placa deteta automaticamente o tamanho da panela e adapta-se em conformidade. Siga a orientação mínima abaixo e coloque sempre a panela no centro da zona de cozedura.
Page 123
02 Indicador de calor residual ATENÇÃO: APÓS A UTILIZAÇÃO, CADA ZONA DE COZEDURA APRESENTA "H" COMO LEMBRETE DE QUE O VIDRO ESTÁ DEMASIADO QUENTE PARA TOCAR. 03 Desativação automática • Caso se esqueça de desligar uma zona de cozedura, o aparelho desliga-se automaticamente após um determinado período de tempo.
Page 124
Selecione um nível de potência tocando no controlo "-" ou "+". • Se não selecionar um nível de potência no espaço de um minuto, a placa desliga-se e terá de começar de novo. • Pode modificar a definição de calor a qualquer momento enquanto cozinha.
Page 125
03 Utilizar o bloqueio para crianças • É possível bloquear o painel de controlo para evitar uma utilização acidental ou involuntária. • Quando bloqueados, todos os controlos, exceto a tecla principal de ligar/desligar “ ”, são desativados. Bloquear os controlos Prima a tecla de bloqueio para crianças "...
Page 126
Quando o tempo estiver definido, a contagem decrescente começa imediatamente. O tempo está agora definido em 95 minutos. Quando o tempo definido terminar, o visor apresenta "--" e o alarme sonoro é emitido durante trinta segundos. 2. Utilizar como programador de potência Configurar para uma zona IMPORTANTE: para programar um programador de potência, é...
Page 127
Assim que o tempo estiver definido, o visor apresenta o tempo restante. NOTA: um ponto vermelho intermitente junto ao nível de potência da zona de cozedura indica que está configurado um programador de potência. Quando o tempo definido terminar, o visor apresenta "-", o sinal sonoro é...
Quando os 15 minutos tiverem passado e essa zona tiver sido desligada, o visor passa a apresentar a zona seguinte e o novo tempo restante, neste caso 30 minutos. Pode verificar o tempo restante em cada zona tocando no seletor da zona de cozedura relevante. Resolução de problemas Problema Causa possível...
Page 129
Erro Causa possível O que fazer E1/E2/E7 Falha do sensor de temperatura. Contacte a linha de atendimento ao cliente indicada neste manual. O sensor de temperatura da placa Reinicie depois de a placa vitrocerâmica vitrocerâmica está elevado. arrefecer. Há uma falha técnica. Contacte a linha de atendimento ao cliente indicada neste manual.
Page 130
EN Care & maintenance FR Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere ES Cuidados y mantenimiento PT Cuidados e manutenção General WARNING: ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE PERFORMING MAINTENANCE WORK. IN THE EVENT OF A FAULT, CONTACT CUSTOMER SERVICES.
Page 131
CAUTION: AVOID RUBBING WITH ANY ABRASIVE OR WITH THE BASE OF THE PANS AS THIS WILL ERASE THE MARKINGS ON THE TOP OF THE CERAMIC HOB OVER TIME. CLEAN THE CERAMIC HOB ON A REGULAR BASIS TO PREVENT THE BUILD UP OF FOOD RESIDUE. Never use: •...
Page 132
Ne pas placer de récipients dont le fond est endommagé ou rugueux, car ils pourraient endommager la surface du verre. Éviter de placer des casseroles et des poêles sur la plaque de cuisson de manière brutale. La surface en vitrocéramique est solide, mais pas incassable. Ne pas mettre de détergents ou de produits inflammables sous la plaque de cuisson.
Informacje ogólne OSTRZEŻENIE: NALEŻY ZAWSZE WYŁĄCZAĆ ZASILANIE ELEKTRYCZNE PRZED ROZPOCZĘCIEM PRAC KONSERWACYJNYCH. W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA USTERKI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z DZIAŁEM OBSŁUGI KLIENTA. Uszkodzone przewody zasilania powinny zostać wymienione przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę. Wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Nie wolno umieszczać...
Page 134
UWAGA: NALEŻY UNIKAĆ POCIERANIA POWIERZCHNI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI LUB SPODAMI NACZYŃ ITP., PONIEWAŻ Z CZASEM DOPROWADZI TO DO STARCIA OZNACZEŃ NA PŁYCIE CERAMICZNEJ. PŁYTĘ CERAMICZNĄ NALEŻY REGULARNIE CZYŚCIĆ, ABY ZAPOBIEC GROMADZENIU SIĘ RESZTEK ŻYWNOŚCI. Nie wolno używać: • Nierozcieńczonego płynu do mycia naczyń. •...
Page 135
Nu pune vase cu asperități sau inegale pe plită, deoarece pot deteriora suprafața din sticlă. Nu trânti cratițele și tigăile pe plită. Suprafața ceramică este dură, dar nu indestructibilă. Nu ține detergenți sau materiale inflamabile sub plită. • Aparatul trebuie curățat după utilizare, dar lasă-l să se răcească mai întâi! •...
Page 136
General ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE EFECTUAR TAREAS DE MANTENIMIENTO. EN CASO DE AVERÍA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. Los cables de alimentación dañados debe sustituirlos una persona con los debidos conocimientos o un electricista cualificado. Solo para uso doméstico.
Page 137
PRECAUCIÓN: EVITE FROTAR CON CUALQUIER PRODUCTO ABRASIVO O CON LA BASE DE LAS OLLAS Y SIMILARES, YA QUE ESTO HARÁ QUE, CON EL TIEMPO, SE BORREN LAS MARCAS DE LA SUPERFICIE DE LA PLACA VITROCERÁMICA. LIMPIE LA PLACA VITROCERÁMICA CON REGULARIDAD PARA EVITAR LA ACUMULACIÓN DE RESTOS DE ALIMENTOS.
Page 138
Não coloque recipientes com superfície rugosa ou irregular na placa, pois estes podem danificar a superfície de vidro. Evite bater com tachos e recipientes na placa. O revestimento de cerâmica é resistente, mas não inquebrável. Não coloque detergentes nem materiais inflamáveis sob a placa. •...
Page 139
Pour consulter les manuels d’instructions Producător • Fabricante: en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products UK Manufacturer: PL www.castorama.pl Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, Infolinia dla klientów (bezpłatna): United Kingdom 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com EU Manufacturer: Aby zapoznać...
Need help?
Do you have a question about the NN2ZCR30EU and is the answer not in the manual?
Questions and answers