Kingfisher NN4ZCR60EU Manual
Kingfisher NN4ZCR60EU Manual

Kingfisher NN4ZCR60EU Manual

4 zones ceramic hob

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 69

Quick Links

3
4
5
10/04/24
16/04/24
28/05/24
Korey
Korey
JPL
EN IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read
through them thoroughly prior to handling the product and retain
them for future reference.
FR IMPORTANT : Ces instructions sont données pour votre sécurité.
Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de
les conserver pour référence.
PL WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie
przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania w
przyszłości.
RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. Citește-
le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le pentru
consultare ulterioară.
ES IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad.
Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas
para futuras consultas.
PT IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança. Leia-
as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para
consultas futuras.
V10624_5059340994291_MAND2_2324
5059340994291_MNL_IN_V07.indd 1
5059340994291_MNL_IN_V07.indd 1
6
7
05/06/24
21/06/24
JPL
ELVIN
Impala Ref: PRJ30060
EAN: 5059340994291
Page Size: A5
EN 4 Zones Ceramic
Hob
FR Plaque de cuisson
vitrocéramique à
4 zones
PL Płyta ceramiczna
z 4 polami
grzewczymi
RO Plită ceramică cu
4 zone
ES Placa vitrocerámica
de 4 zonas
PT Placa vitrocerâmica
de 4 zonas
NN4ZCR60EU
5059340994291
24/06/2024 12:13:45 pm
24/06/2024 12:13:45 pm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NN4ZCR60EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kingfisher NN4ZCR60EU

  • Page 1 Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas para futuras consultas. PT IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança. Leia- as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para consultas futuras. NN4ZCR60EU 5059340994291 V10624_5059340994291_MAND2_2324 5059340994291_MNL_IN_V07.indd 1 5059340994291_MNL_IN_V07.indd 1...
  • Page 2 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças 01. x1 02. x1 EN You will need FR Vous aurez besoin de PL Będziesz potrzebować RO Vei avea nevoie de ES Necesitará PT Vai precisar de EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo Product Description du...
  • Page 3 EN Product description FR Description du produit PL Opis produktu RO Descrierea produsului ES Descripción del producto PT Descrição do produto EN Top view FR Vue de dessus PL Widok z góry RO Vedere de sus ES Vista superior PT Vista superior 1.
  • Page 4 EN Control panel FR Panneau de commande PL Panel sterowania RO Panou de control ES Panel de control PT Painel de controlo 1. Cooking zone selection key 2. Power / Timer increase 3. Power / Timer decrease 4. Master On / Off key 5. Timer programming - press keys together 6. Child lock - press keys together 1.
  • Page 5: Before You Start

    EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança unpacking the electric hob please check that it is not Before you start damaged. If in doubt, do These instructions are for your not use the appliance but safety.
  • Page 6 Safety OR MENTAL CAPABILITIES WARNING: BEFORE OR LACK OF CONNECTING THE EXPERIENCE AND HOB, CHECK THAT KNOWLEDGE IF THE SUPPLIED THEY HAVE BEEN VOLTAGE AND GIVEN SUPERVISION FREQUENCY OR INSTRUCTION MATCH WITH THAT CONCERNING USE INDICATED ON THE OF THE APPLIANCE APPLIANCE RATING IN A SAFE WAY AND PLATE.
  • Page 7 • Do not use inappropriate child • Never use water to put safety shields or hob guards. out burning oil or fat. These can cause accidents. Switch off the hotplate. • Do not use covers. These Extinguish flames carefully can cause accidents using a fire blanket.
  • Page 8 WARNING: THERE IS WITH COOKING A RISK OF ELECTRIC APPLIANCES. SHOCK AND FIRE YOUNG CHILDREN IF CLEANING IS SHOULD BE KEPT NOT CARRIED OUT AWAY. CARE IN ACCORDANCE SHOULD BE TAKEN WITH THESE TO AVOID TOUCHING INSTRUCTIONS. THE APPLIANCE. WARNING: USE WARNING: ONLY THE SAME MEANS FOR FULL...
  • Page 9 WARNING: ONLY CAUTION: CLEAN THE HOB THE COOKING WHEN IT HAS PROCESS HAS TO COOLED DOWN BE SUPERVISED. SUFFICIENTLY. A SHORT TERM WHEN THE POWER COOKING TO THE COOKTOP PROCESS HAS TO IS SWITCHED OFF, BE SUPERVISED THERE WILL BE NO CONTINUOUSLY.
  • Page 10 WARNING: IF IMPORTANT: NEVER THE SURFACE IS LEAVE CLEANING CRACKED, SWITCH RESIDUE ON THE OFF THE APPLIANCE COOKTOP; THE TO AVOID THE GLASS MAY BECOME POSSIBILITY OF STAINED. ELECTRIC SHOCK. IMPORTANT: • The appliance is not intended THE APPLIANCE to be operated by means of IS FOR DOMESTIC an external timer or separate USE AS A COOKING...
  • Page 11: Technical Data

    5400 W - 6500 W Dimensions (W x D x H) 590 x 520 x 50 mm Symbol Value Unit Model identification NN4ZCR60EU Type of hob Built-in hob Number of cooking zones and/or areas 4 zones Heating technology (ceramic cooking zones Radiant cooking zones...
  • Page 12: Recycling And Disposal

    Symbol Value Unit Energy consumption per cooking zone or Front left zone: 184.5 Wh / kg area calculated per kg electric Rear left zone: 170.7 cooking Rear right zone: 184.5 Front right zone: 198.7 Energy consumption for the hob 184.6 Wh / kg electric hob The measurement and calculation method of the above table was done in accordance with Commission...
  • Page 13 • Afin de prévenir les risques lors de l’utilisation d’un Avant de commencer appareil électrique, il Ces consignes concernent votre est important d’installer sécurité. Lire attentivement les correctement cette plaque instructions suivantes avant de cuisson électrique et de procéder à l’installation et à de lire attentivement les l’utilisation de cet appareil.
  • Page 14 AVERTISSEMENT : • En cas de vente ou de don de l’appareil, ou encore s’il CONSULTER LES est laissé sur place lors d’un RÉGLEMENTATIONS déménagement, s’assurer LOCALES de remettre cette notice au CONCERNANT nouveau propriétaire afin LES SORTIES qu’il puisse se familiariser D’EXTRACTION ET avec l’appareil et les S’ASSURER QUE...
  • Page 15 L’UTILISATION DE • Ne pas utiliser d’équipements de sécurité pour enfants ni L’APPAREIL EN TOUTE de protections spéciales SÉCURITÉ ET QU’ILS pour plaques de cuisson COMPRENNENT LES inappropriés. Cela peut RISQUES ENCOURUS. provoquer des accidents. LES ENFANTS NE • Ne pas couvrir la plaque. DOIVENT PAS JOUER Cela pourrait entraîner des AVEC L’APPAREIL.
  • Page 16 • Après utilisation, éteindre la • L’appareil doit être sous plaque de cuisson à l’aide de surveillance lors de son la commande et ne pas se fier utilisation. Cet appareil est au détecteur de récipient. conçu pour un usage en •...
  • Page 17 AVERTISSEMENT : CUISSON. LES UTILISER JEUNES ENFANTS UNIQUEMENT DES DOIVENT SE TENIR RACCORDS ET DES À L’ÉCART DE VIS DE FIXATION L’APPAREIL. VEILLER AUX DIMENSIONS À ÉVITER TOUT RECOMMANDÉES CONTACT AVEC DANS CETTE L’APPAREIL. NOTICE. LE NON- AVERTISSEMENT : RESPECT DES DES DISPOSITIFS DE PRÉSENTES COUPURE TOTALE...
  • Page 18 AVERTISSEMENT : INCENDIE AVEC DE NETTOYER L’EAU ; ÉTEINDRE LA PLAQUE L’APPAREIL DE CUISSON ÉLECTROMÉNAGER UNIQUEMENT ET COUVRIR LES LORSQU’ELLE A FLAMMES, PAR SUFFISAMMENT EXEMPLE AVEC UN REFROIDI. LORSQUE COUVERCLE OU LA PLAQUE DE UNE COUVERTURE CUISSON EST ANTIFEU. ÉTEINTE, AUCUN ATTENTION : TOUTE INDICATEUR CUISSON DOIT...
  • Page 19 IMPORTANT : LES PAR LE FABRICANT DANS LES CONSEILS ÉPONGES TRÈS D’UTILISATION OU RUGUEUSES, CELLES FOURNIES CERTAINES AVEC L’APPAREIL. ÉPONGES EN NYLON L’UTILISATION DE ET DES PRODUITS PROTECTIONS NETTOYANTS INAPPROPRIÉES ABRASIFS/ PEUT PROVOQUER CORROSIFS DES ACCIDENTS. PEUVENT RAYER LA SURFACE EN AVERTISSEMENT : VERRE.
  • Page 20: Installation

    IMPORTANT : L’APPAREIL EST À USAGE DOMESTIQUE, IL DOIT ÊTRE UTILISÉ COMME UN APPAREIL DE CUISSON. NE JAMAIS L’UTILISER COMME UNE SOURCE DE CHALEUR. AVERTISSEMENT : L’APPAREIL ET SES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER PENDANT L’UTILISATION. VEILLER À ÉVITER TOUT CONTACT AVEC LES ÉLÉMENTS DE CHAUFFE.
  • Page 21: Données Techniques

    Dimensions (l x P x H) 590 x 520 x 50 mm Symbole Valeur Unité Identification du modèle NN4ZCR60EU Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson encastrable Nombre de zones de cuisson et/ou aires de 4 zones cuisson Technologie de chauffage (zones et aires de Zones de cuisson conventionnelles cuisson vitrocéramique, zones de cuisson...
  • Page 22: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Recyclage et mise au rebut Ce symbole est connu sous le nom de « poubelle barrée ». Lorsque ce symbole est présent sur un produit ou une pile, vous ne devez pas jeter ces produits avec vos déchets ménagers. Certaines substances chimiques contenues dans les produits électriques/électroniques ou les piles peuvent nuire à...
  • Page 23: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    En vertu de l’article L217-16 du Code de la consommation, lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant la durée de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à...
  • Page 24 OSTRZEŻENIE: • Produkt zawiera elementy szklane, dlatego podczas PRZED montażu i obsługi należy ROZPOCZĘCIEM zachować ostrożność, aby KORZYSTANIA uniknąć obrażeń ciała lub Z URZĄDZENIA uszkodzenia produktu. ZAPOZNAĆ SIĘ • Tabliczka znamionowa Z INSTRUKCJĄ znajdująca się na urządzeniu OBSŁUGI. zawiera wszystkie informacje identyfikacyjne potrzebne •...
  • Page 25 SPECYFIKACJI LUB UMYSŁOWEJ, PODANEJ NA A TAKŻE OSOBY TABLICZCE NIEPOSIADAJĄCE ZNAMIONOWEJ WYSTARCZAJĄCEGO URZĄDZENIA. DOŚWIADCZENIA BĄDŹ • Zamontowanie urządzenia WYSTARCZAJĄCEJ niezgodnie z niniejszą WIEDZY POD instrukcją może spowodować zagrożenie dla WARUNKIEM, bezpieczeństwa. ŻE BĘDĄ • W razie wątpliwości należy NADZOROWANE zasięgnąć rady w sklepie lub LUB ŻE ZOSTAŁY u wykwalifikowanego montera.
  • Page 26 NADZORU. • Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! URZĄDZENIE Nie wolno używać myjek I PRZEWÓD wysokociśnieniowych ani ZASILAJĄCY parowych, ponieważ może POWINNY to spowodować porażenie ZNAJDOWAĆ SIĘ prądem elektrycznym. POZA ZASIĘGIEM • Niebezpieczeństwo DZIECI PONIŻEJ 8 poparzenia! Płyty grzewcze i miejsca wokół nich LAT.
  • Page 27 • Ryzyko pożaru! Płyty • Ryzyko odniesienia obrażeń! grzewcze nagrzewają się do Naczynia mogą się nagle bardzo wysokiej temperatury. przemieścić z powodu cieczy Nie wolno umieszczać znajdującej się pomiędzy łatwopalnych przedmiotów na ich dnem a płytą grzewczą. płycie grzewczej. Należy zawsze upewniać •...
  • Page 28 OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIA. UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE NALEŻY ZACHOWAĆ MOCOWAŃ OSTROŻNOŚĆ, I WKRĘTÓW ABY NIE DOTKNĄĆ MOCUJĄCYCH URZĄDZENIA. O ROZMIARACH OSTRZEŻENIE: PODANYCH ELEMENT W NINIEJSZEJ UMOŻLIWIAJĄCY INSTRUKCJI OBSŁUGI. CAŁKOWITE NIEPRZESTRZEGANIE ODŁĄCZENIE NINIEJSZYCH URZĄDZENIA INSTRUKCJI MOŻE NALEŻY PODŁĄCZYĆ SPOWODOWAĆ DO INSTALACJI ZAGROŻENIE ELEKTRYCZNEJ ELEKTRYCZNE. ZGODNIE Z OSTRZEŻENIE: PRZEPISAMI...
  • Page 29 OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE, PŁYTĘ GRZEWCZĄ A NASTĘPNIE NALEŻY CZYŚCIĆ ZAKRYĆ PŁOMIENIE, DOPIERO PO JEJ UŻYWAJĄC DO TEGO DOSTATECZNYM CELU NP. POKRYWY OSTYGNIĘCIU. GARNKA LUB KOCA PO WYŁĄCZENIU GAŚNICZEGO. ZASILANIA PŁYTY UWAGA: GRZEWCZEJ NIE NALEŻY WSKAŹNIK CIEPŁA POZOSTAWIAĆ RESZTKOWEGO GOTUJĄCYCH NIE BĘDZIE SIĘ...
  • Page 30 WAŻNE: CZYŚCIKI LUB DOŁĄCZONYCH DO URZĄDZENIA. DRUCIANE, UŻYWANIE NIEKTÓRE CZYŚCIKI NIEWŁAŚCIWYCH NYLONOWE ORAZ OSŁON MOŻE AGRESYWNE/ BYĆ PRZYCZYNĄ ŚCIERNE ŚRODKI WYPADKÓW. CZYSZCZĄCE MOGĄ PORYSOWAĆ OSTRZEŻENIE: POWIERZCHNIĘ JEŚLI SZKLANĄ. NALEŻY POWIERZCHNIA ZAWSZE CZYTAĆ JEST PĘKNIĘTA, ETYKIETĘ, ABY NALEŻY WYŁĄCZYĆ MIEĆ PEWNOŚĆ, URZĄDZENIE, ABY ŻE ŚRODEK UNIKNĄĆ...
  • Page 31 WAŻNE: URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO GOTOWANIA W GOSPODARSTWACH DOMOWYCH I NIE MOŻE BYĆ UŻYWANE JAKO ŹRÓDŁO CIEPŁA. OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE I JEGO ŁATWO DOSTĘPNE ELEMENTY MOCNO NAGRZEWAJĄ SIĘ PODCZAS UŻYTKOWANIA. NALEŻY ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ I NIE DOTYKAĆ NAGRZEWAJĄCYCH SIĘ ELEMENTÓW. Instalacja Wszystkie prace instalacyjne muszą zostać wykonane przez odpowiednio wykwalifikowanego elektryka lub inną...
  • Page 32 5400–6500 W Wymiary (szer. x gł. x wys.) 590 x 520 x 50 mm Symbol Wartość Jednostka Oznaczenie modelu NN4ZCR60EU Typ płyty grzewczej Płyta do zabudowy Liczba pól i/lub obszarów grzewczych 4 pola Technologia grzania (ceramiczne pola i Promiennikowe pola grzewcze obszary grzewcze, promiennikowe pola grzewcze, płyty grzewcze)
  • Page 33: Recykling I Utylizacja

    Recykling i utylizacja Na produkcie może się znajdować symbol przekreślonego pojemnika na odpady. Jeśli ten symbol jest umieszczony na produkcie lub baterii, oznacza to, że nie należy ich wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Niektóre chemikalia znajdujące się w produktach elektrycznych/ elektronicznych lub bateriach/akumulatorach mogą...
  • Page 34: Înainte De A Începe

    • Pentru a evita pericolele și riscurile utilizării greșite a Înainte de a începe unui echipament electric, Aceste instrucțiuni sunt pentru este important ca această siguranța ta. Citește cu atenție plită electrică să fie montată următoarele instrucțiuni înainte corect și să citești cu atenție de montarea și utilizarea instrucțiunile de siguranță.
  • Page 35 Siguranță CU CAPACITĂȚI FIZICE, SENZORIALE AVERTISMENT: SAU MINTALE ÎNAINTE DE REDUSE ORI FĂRĂ CONECTAREA EXPERIENȚĂ ȘI PLITEI, VERIFICĂ CUNOȘTINȚE DACĂ TENSIUNEA NUMAI SUB ȘI FRECVENȚA SUPRAVEGHERE CURENTULUI SAU DACĂ AU CORESPUND CU BENEFICIAT CELE INDICATE DE INSTRUIRE PE PLĂCUȚA DE CU PRIVIRE LA IDENTIFICARE.
  • Page 36 COPIILOR MAI MICI • Pericol de arsuri! Plita și zona adiacentă se pot încinge. Nu DE 8 ANI. A SE ȚINE atinge niciodată suprafețele LA DISTANȚĂ DE fierbinți. După utilizarea unei COPIII CU VÂRSTA zone de gătit, suprafața SUB 8 ANI, CU rămâne fierbinte un timp.
  • Page 37 AVERTISMENT: • Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic. FOLOSEȘTE NUMAI Aparatul trebuie folosit ELEMENTE DE numai pentru prepararea FIXARE ȘI ȘURUBURI mâncărurilor și a băuturilor. DE MONTARE CU • Aparatul trebuie supravegheat DIMENSIUNILE în timpul funcționării. RECOMANDATE ÎN Folosește acest aparat numai ACEST MANUAL.
  • Page 38 LUATE MĂSURI DE PREZENȚĂ PENTRU A EVITA A CĂLDURII ATINGEREA REZIDUALE, DAR APARATULUI. ZONA DE GĂTIT POATE FI ÎNCĂ AVERTISMENT: ÎNCINSĂ. MARE TREBUIE INTEGRATE ATENȚIE! MĂSURI DE AVERTISMENT: DECONECTARE COMPLETĂ ÎN GĂTIREA CU GRĂSIMI CABLAREA FIXĂ, SAU ULEI PE O PLITĂ ÎN CONFORMITATE NESUPRAVEGHEATĂ...
  • Page 39 AVERTISMENT: • Aparatul nu este destinat folosirii printr-un temporizator PERICOL DE extern sau un sistem de INCENDIU: NU comandă de la distanță DEPOZITA OBIECTE separat. PE SUPRAFEȚELE • Dacă se deteriorează, cablul DE GĂTIT. de alimentare trebuie înlocuit AVERTISMENT: de producător, de agentul de service sau de persoane UTILIZEAZĂ...
  • Page 40 IMPORTANT: ACESTA ESTE UN APARAT DE UZ CASNIC PENTRU GĂTIT. NU TREBUIE FOLOSIT CA SURSĂ DE ÎNCĂLZIRE. AVERTISMENT: APARATUL ȘI COMPONENTELE SALE ACCESIBILE SE ÎNCING ÎN TIMPUL UTILIZĂRII. TREBUIE LUATE MĂSURI PENTRU A EVITA ATINGEREA ELEMENȚILOR DE ÎNCĂLZIRE. Montare Montarea trebuie realizată în totalitate de o persoană competentă sau de un electrician calificat.
  • Page 41: Date Tehnice

    5 400 W - 6 500 W Dimensiuni (l x A x H) 590 x 520 x 50 mm Simbol Valoare Unitate Identificare model NN4ZCR60EU Tip de plită Plită încorporată Numărul zonelor și/sau al suprafețelor de 4 zone gătit Tehnologie de încălzire (zone de gătit și Zone de gătit radiante...
  • Page 42: Antes De Empezar

    Pentru a efectua o solicitare în temeiul acestei garanţii, trebuie să prezentaţi dovada achiziţiei (cum ar fi, chitanţa de vânzare/bonul fiscal, factura de achiziţie sau alte dovezi admisibile conform legii aplicabile); vă rugăm să păstraţi dovada achiziţiei într-un loc sigur. Pentru ca această garanţie să se aplice, produsul achiziţionat trebuie să...
  • Page 43 • Para evitar los riesgos • Si vende, cede o deja siempre presentes al instalado el aparato al utilizar un aparato eléctrico, mudarse de casa, asegúrese es importante instalar de entregar también correctamente esta placa este manual para que el eléctrica y leer atentamente nuevo propietario pueda las instrucciones de seguridad...
  • Page 44 ADVERTENCIA: NIÑOS NO PUEDEN CONSULTE LA REALIZAR LABORES NORMATIVA LOCAL DE LIMPIEZA NI DE SOBRE LAS SALIDAS MANTENIMIENTO DEL DE EXTRACCIÓN APARATO SIN ESTAR Y ASEGÚRESE DE SUPERVISADOS. CUMPLIRLA. MANTENGA EL APARATO Y EL CABLE ADVERTENCIA: DE ALIMENTACIÓN ESTE APARATO FUERA DEL ALCANCE LO PUEDEN USAR DE LOS NIÑOS...
  • Page 45 • Peligro de descarga eléctrica. • No almacene objetos sobre la No utilice limpiadores de alta placa. presión ni de vapor, ya que • Riesgo de incendio. No utilice pueden provocar descargas pulverizadores inflamables eléctricas. cerca del aparato. • Peligro de quemaduras. Las •...
  • Page 46 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: EXISTE RIESGO DESCONECTE EL DE INCENDIO APARATO DE LA Y DESCARGA RED ELÉCTRICA ELÉCTRICA SI ANTES DE REALIZAR NO SE REALIZA CUALQUIER TAREA LA LIMPIEZA DE MANTENIMIENTO. DE ACUERDO ADVERTENCIA: CON ESTAS LAS PARTES INSTRUCCIONES. ACCESIBLES PUEDEN ADVERTENCIA: CALENTARSE CUANDO UTILICE SE UTILIZAN CON...
  • Page 47 DEBE CONECTAR YA QUE PODRÍA UN INTERRUPTOR PROVOCAR UN DE DESCONEXIÓN INCENDIO. NUNCA OMNIPOLAR INTENTE APAGAR QUE TENGA UNA UN INCENDIO CON SEPARACIÓN DE AGUA; APAGUE CONTACTO DE AL EL APARATO Y, A MENOS 3 MM EN CONTINUACIÓN, TODOS LOS POLOS. CUBRA LA LLAMA CON UNA TAPADERA ADVERTENCIA:...
  • Page 48 ADVERTENCIA: • El aparato no está diseñado para funcionar con un UTILICE SOLO temporizador externo ni un PROTECCIONES sistema de control remoto PARA PLACAS independiente. DISEÑADAS POR • Si el cable de alimentación EL FABRICANTE está dañado, debe sustituirlo DEL APARATO el fabricante, su distribuidor DE COCINA O local u otro personal...
  • Page 49: Instalación

    IMPORTANTE: NUNCA DEJE RESTOS DE PRODUCTOS DE LIMPIEZA EN LA PLACA DE COCCIÓN, YA QUE SE PODRÍA MANCHAR EL CRISTAL. IMPORTANTE: ESTE APARATO SIRVE PARA COCINAR EN EL ÁMBITO DOMÉSTICO; NO LO UTILICE COMO FUENTE DE CALOR. ADVERTENCIA: EL APARATO Y LAS PIEZAS ACCESIBLES SE CALIENTAN DURANTE EL USO.
  • Page 50: Datos Técnicos

    Dimensiones (An. x Fon. x Al.) 590 x 520 x 50 mm Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo NN4ZCR60EU Tipo de placa Placa integrada Número de zonas o superficies de cocción 4 zonas Tecnología de calentamiento (zonas y Zonas de cocción radiante superficies de cocción vitrocerámicas, zonas...
  • Page 51 Garantía Nos ocupamos especialmente en seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que aporten diseño y durabilidad. Esta placa vitrocerámica incluye una garantía de 2 años frente a defectos de fabricación a partir de la fecha de compra (en caso de haberse adquirido en un establecimiento) o de la fecha de entrega (en caso de haberse adquirido por Internet) sin coste adicional alguno y aplicable a un uso doméstico habitual (uso no profesional ni comercial).
  • Page 52: Antes De Começar

    para evitar utilizações indevidas e perigos. Depois Antes de começar de desembalar a placa Estas instruções são fornecidas elétrica, verifique se não para proporcionar segurança. está danificada. Em caso de Leia as seguintes instruções dúvida, não utilize o aparelho. cuidadosamente antes de Entre em contacto com o avançar com a instalação e a serviço de atendimento ao...
  • Page 53 Segurança COM CAPACIDADES FÍSICAS, AVISO: ANTES DE SENSORIAIS LIGAR A PLACA, OU MENTAIS VERIFIQUE SE A REDUZIDAS, OU TENSÃO FORNECIDA COM FALTA DE E A FREQUÊNCIA EXPERIÊNCIA E CORRESPONDEM À CONHECIMENTO, INDICADA NA PLACA CASO LHES SEJA DE CLASSIFICAÇÃO DISPONIBILIZADA DO APARELHO.
  • Page 54 E O CABO DE • Perigo de queimaduras. A placa e a área circundante ALIMENTAÇÃO ficam muito quentes. Nunca FORA DO ALCANCE toque nas superfícies DE CRIANÇAS quentes. Após a utilização COM MENOS DE da zona de cozedura, a 8 ANOS DE IDADE. superfície permanece quente MANTENHA LONGE durante algum tempo.
  • Page 55 AVISO: UTILIZE • Risco de incêndio. Não guarde detergentes nem materiais APENAS SUPORTES inflamáveis sob a placa. E PARAFUSOS • Este aparelho é exclusivo DE FIXAÇÃO COM para uso doméstico. O O TAMANHO aparelho só deve ser utilizado RECOMENDADO para a preparação de NESTE MANUAL DE alimentos e bebidas.
  • Page 56 AVISO: A ZONA DE COZEDURA CABLAGEM FIXA PODE AINDA ESTAR DEVE TER MEIOS QUENTE. TENHA INCORPORADOS MUITO CUIDADO. PARA A DESLIGAR AVISO: A COZEDURA COMPLETAMENTE, SEM VIGILÂNCIA DE ACORDO COM NUMA PLACA COM AS REGRAS LOCAIS GORDURA OU DE INSTALAÇÃO DE ÓLEO PODE SER CABLAGENS PARA O PERIGOSA E PODE...
  • Page 57 AVISO: PERIGO AVISO: SE A DE INCÊNDIO: SUPERFÍCIE NÃO ARMAZENE ESTIVER ITENS SOBRE AS FISSURADA, SUPERFÍCIES DE DESLIGUE O COZEDURA. APARELHO PARA EVITAR A AVISO: UTILIZE POSSIBILIDADE APENAS DE CHOQUES PROTEÇÕES PARA A ELÉTRICOS. PLACA CONCEBIDAS OU INDICADAS • O aparelho não se destina a ser operado por meio de PELO FABRICANTE um programador externo ou...
  • Page 58 IMPORTANTE: OS ESFREGÕES DE ALTA RESISTÊNCIA, ALGUNS ESFREGÕES DE NYLON E OS AGENTES DE LIMPEZA AGRESSIVOS/ ABRASIVOS PODEM RISCAR O VIDRO. LEIA SEMPRE O RÓTULO PARA VERIFICAR SE O SEU AGENTE DE LIMPEZA OU ESFREGÃO É ADEQUADO. IMPORTANTE: NUNCA DEIXE RESÍDUOS DE LIMPEZA SOBRE A PLACA: O VIDRO PODE FICAR COM MANCHAS.
  • Page 59: Dados Técnicos

    Dimensões (Larg. x Prof. x Alt.) 590 x 520 x 50 mm Símbolo Valor Unidade Identificação do modelo NN4ZCR60EU Tipo de placa Placa de encastrar Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 zonas Tecnologia de aquecimento (zonas e áreas de Zonas de cozedura radiantes cozedura em vitrocerâmica, zonas de cozedura...
  • Page 60 Reciclagem e eliminação Este símbolo é conhecido como o “símbolo do caixote do lixo com uma cruz por cima”. Quando este símbolo está marcado num produto ou pilha, significa que não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns. Alguns produtos químicos contidos em produtos elétricos/eletrónicos ou pilhas podem ser prejudiciais para a saúde e para o ambiente.
  • Page 61: Before You Start

    EN Installation FR Installation PL Instalacja RO Montare ES Instalación PT Instalação Before you start • The hob must not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics. •...
  • Page 62: Avant De Commencer

    Avant de commencer • La plaque de cuisson ne doit pas être directement installée au-dessus d’un lave-vaisselle, réfrigérateur, congélateur, lave-linge ou sèche-linge, car l’humidité peut endommager les composants électriques de la plaque. • Ne pas essayer de démonter l’appareil, il ne contient aucune pièce réparable. •...
  • Page 63: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Przed rozpoczęciem użytkowania • Nie wolno instalować płyty bezpośrednio nad zmywarką, lodówką, zamrażarką, pralką lub suszarką do ubrań, ponieważ wilgoć może uszkodzić elementy elektroniczne płyty. • Urządzenia nie wolno rozmontowywać; nie ma w nim żadnych elementów, które użytkownik jest w stanie samodzielnie naprawić.
  • Page 64 Înainte de a începe • Plita nu trebuie montată direct deasupra mașinii de spălat vase, a frigiderului, a congelatorului, a mașinii de spălat sau a uscătorului de rufe, deoarece umiditatea poate deteriora componentele electronice ale plitei. • Nu încerca să dezasamblezi aparatul. În interior nu există piese care pot fi reparate de către utilizator. •...
  • Page 65: Antes De Empezar

    Antes de empezar • La placa no debe instalarse directamente encima de un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora ni secadora de ropa, ya que la humedad puede dañar los componentes electrónicos de la placa. • No intente desmontar el aparato; no hay piezas que el usuario pueda reparar en el interior. •...
  • Page 66: Antes De Começar

    Antes de começar • A placa não deve ser instalada diretamente por cima de uma máquina de lavar louça, um frigorífico, um congelador, uma máquina de lavar roupa ou uma máquina de secar roupa, pois a humidade poderá danificar o sistema eletrónico da placa. •...
  • Page 67 ≥760 mm ≥150 mm ≥55 mm ≥150 mm 520 mm 590 mm CAUTION! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes and electrical cables using an appropriate detection device. Ensure that all safety distances to flammable materials are followed as shown above.
  • Page 68 ATTENTION ! Avant de percer, il est extrêmement important de s'assurer qu'aucun tuyau ou câble électrique n'est dissimulé dans le mur. Utiliser pour cela un appareil de détection approprié. S'assurer que toutes les distances de sécurité par rapport aux matières inflammables sont respectées, comme indiqué...
  • Page 69 ≥20 mm ≥5 mm ≥20 mm The ceramic hob must be well ventilated and the air inlet and outlet must not be blocked. Ensure you select a heat-resistant work surface to mount the ceramic hob. There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position.
  • Page 70 50 mm ≥30 mm Cut an aperture in the worktop using a jigsaw as shown. The worktop should be at least 30 mm thick and made of a heat resistant material. Découper une ouverture dans le plan de travail à l'aide d'une scie sauteuse, comme indiqué ci- dessus.
  • Page 71 Seal the cut edge of the worktop using silicone sealant or PVA adhesive. IMPORTANT: Ensure that either product is fully cured as per the manufacturer’s instructions before you commence installation of the hob. This hob MUST NOT be sealed into the worktop. Appliquer du mastic silicone ou de la colle PVA sur le bord découpé...
  • Page 72 02. x1 Stretch out and stick the supplied tape along the underside edge of the hob, ensuring the ends overlap. Trim off any excess tape and dispose of it. Étirer et coller le ruban adhésif fourni sur tout le rebord inférieur de la plaque de cuisson, en assurant le chevauchement des extrémités.
  • Page 73 01. x1 Once the worktop edge has cured, and the tape is fitted, position the hob into the cutout in the worktop. Apply gentle downwards pressure onto the hob to push it into the worktop ensuring a good seal around the outer edge. Une fois que le rebord du plan de travail est sec et que l'adhésif est en place, positionner la plaque de cuisson dans la découpe du plan de travail.
  • Page 74: Electrical Installation

    Electrical installation All installation must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3 mm between the contacts.
  • Page 75: Installation Électrique

    Installation électrique Toute installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de brancher le câble d’alimentation, s’assurer que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Raccordement direct L’appareil doit être raccordé directement au secteur à l’aide d’un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3mm entre les contacts.
  • Page 76: Podłączenie Elektryczne

    Podłączenie elektryczne Wszystkie prace instalacyjne muszą zostać wykonane przez odpowiednio wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego należy upewnić się, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. Podłączenie bezpośrednie Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do sieci zasilającej, korzystając z wyłącznika wielobiegunowego z minimalnym rozwarciem styków wynoszącym 3 mm.
  • Page 77 Conectarea la alimentarea electrică Montarea trebuie realizată în totalitate de o persoană competentă sau de un electrician calificat. Înainte de conectarea la rețeaua electrică, asigură-te că tensiunea de alimentare a rețelei corespunde cu cea de pe plăcuța de identificare. Conexiune directă Aparatul trebuie conectat direct la rețea cu un disjunctor omnipolar cu o deschidere minimă...
  • Page 78: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Toda la instalación debe realizarla una persona con los debidos conocimientos o un electricista cualificado. Antes de conectar la corriente eléctrica, asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de características técnicas. Conexión directa El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una separación mínima de 3 mm entre los contactos.
  • Page 79: Instalação Elétrica

    Instalação elétrica A instalação tem de ser efetuada por uma pessoa competente ou por um eletricista qualificado. Antes de ligar à rede elétrica, certifique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão na placa de classificação. Ligação direta O aparelho tem de ser ligado diretamente à rede elétrica através de um disjuntor omnipolar com uma abertura mínima de 3 mm entre os contactos.
  • Page 80: Touch Controls

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare ES Uso PT Utilização Before you start • When the power is switched on at the consumer unit, the buzzer will sound once. The appliance is ready for use. Cookware Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone.
  • Page 81: Pan Dimensions

    IMPORTANT: ALWAYS LIFT PANS OFF THE COOKING SURFACE! DO NOT SLIDE OR DRAG TO AVOID DAMAGING THE GLASS. Pan dimensions The hob will automatically detect the size of the pan and adapt accordingly. Please follow the minimum guidance below and always place the pan in the centre of the cooking zone. Cooking zone Pan base dimensions Minimum (mm)
  • Page 82: Finish Cooking

    Operation 01 Start cooking Touch the Master On / Off key “ ” until the hob beeps. The display will come on and the hob is now in standby. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
  • Page 83: Using The Child Lock

    Touch the Master On / Off key “ ” to turn the hob off. CAUTION: After use, each cooking zone will display “H” as a reminder that the glass is too hot to touch. Ceramic cooking generates radiant heat and the cooking zones will switch on and off and glow red during use.
  • Page 84: Using The Timer

    04 Using the Timer The Timer can be used as a power timer that switches off the cooking zone at the end of the set period. The maximum selectable time period is 99 minutes. Set up for one zone IMPORTANT: You can only program a power timer when the power level for the chosen cooking zone is flashing.
  • Page 85: Cancelling The Timer

    05 Cancelling the Timer Touch the cooking zone selector key you wish to alter. Whilst the power level is still flashing, simultaneously press the “ ” and “ ” keys until the two right cooking zones start to flash with the remaining programmed time. Whilst the power level is still flashing, adjust both single minute and ten minute options to zero using the “...
  • Page 86: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution The ceramic hob cannot be No power. Make sure the ceramic hob is turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area. If you’ve checked everything and the problem persists, contact the Customer Service helpline shown in this manual.
  • Page 87: Batterie De Cuisine

    Avant de commencer • Lors de la mise sous tension au niveau du tableau électrique, le signal sonore retentit une fois. L’appareil est prêt à l’emploi. Batterie de cuisine Ne pas utiliser de batterie de cuisine avec des bords irréguliers ou avec un fond déformé. S’assurer que le fond du récipient est lisse, qu’il repose à...
  • Page 88: Arrêt Automatique

    Dimensions des récipients La plaque de cuisson détecte automatiquement la taille des récipients et s’adapte en conséquence. Suivre les instructions ci-dessous et toujours placer le récipient au centre de la zone de cuisson. Zone de cuisson Dimensions du fond du récipient Minimum (mm) Maximum (mm) Fonctions et réglages...
  • Page 89 Fonctionnement 01 Démarrage de la cuisson Appuyer sur la touche principale de marche/arrêt « » jusqu'à ce que la plaque de cuisson émette un signal sonore. L'affichage s'allume et la plaque de cuisson est maintenant en veille. Placer un récipient adapté sur la zone de cuisson souhaitée. S'assurer que le fond du récipient et la surface de la zone de cuisson sont propres et secs.
  • Page 90 Appuyer sur la touche principale de marche/arrêt « » pour éteindre la plaque de cuisson. ATTENTION : après utilisation, chaque zone de cuisson affiche la lettre « H » pour rappeler que le verre est trop chaud pour être touché. La plaque de cuisson vitrocéramique génère une chaleur rayonnante ;...
  • Page 91: Utilisation De La Minuterie

    04 Utilisation de la minuterie La minuterie peut être utilisée pour éteindre la zone de cuisson à la fin d’une durée définie. La minuterie peut être réglée sur 99 minutes au maximum. Configuration pour une zone IMPORTANT : la minuterie ne peut être programmée que lorsque le niveau de puissance de la zone de cuisson choisie clignote.
  • Page 92: Annulation De La Minuterie

    IMPORTANT : LA MINUTERIE ÉTEINT UNIQUEMENT LA ZONE DE CUISSON PROGRAMMÉE ; TOUTES LES AUTRES ZONES ACTIVES NE SONT PAS MODIFIÉES. 05 Annulation de la minuterie Appuyer sur le sélecteur de la zone de cuisson souhaitée. Pendant que le niveau de puissance clignote, appuyer simultanément sur les touches «...
  • Page 93: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Impossible d'allumer la plaque de Aucune alimentation. S'assurer que la plaque de cuisson cuisson vitrocéramique. vitrocéramique est branchée sur l'alimentation et qu'elle est allumée. Vérifier qu'il n'y a pas de coupure de courant chez vous ou dans votre quartier.
  • Page 94: Naczynia Do Gotowania

    Przed rozpoczęciem użytkowania • Po włączeniu zasilania w rozdzielnicy rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy. Urządzenie jest gotowe do użytku. Naczynia do gotowania Nie korzystać z naczyń z wyszczerbionymi krawędziami lub nierównym spodem. Sprawdzić, czy spód naczynia jest gładki, przylega równo do szklanej powierzchni płyty oraz jest tej samej wielkości co pole grzewcze.
  • Page 95: Automatyczne Wyłączanie

    WAŻNE: NALEŻY ZAWSZE PODNOSIĆ NACZYNIE Z POWIERZCHNI GRZEWCZEJ! NIE NALEŻY PRZESUWAĆ NACZYŃ, ABY NIE USZKODZIĆ SZKLANEJ POWIERZCHNI. Wymiary naczynia Płyta automatycznie wykryje rozmiar naczynia i odpowiednio się dostosuje. Należy przestrzegać poniższych wskazówek i zawsze umieszczać naczynie pośrodku pola grzewczego. Pole grzewcze Wymiary spodu naczynia Minimum (mm) Maksimum (mm)
  • Page 96 Obsługa 01 Rozpoczynanie gotowania Dotknąć i przytrzymać główny przycisk Wł./Wył. „ ” do momentu, aż płyta wyemituje sygnał dźwiękowy. Uruchomi się wyświetlacz, a płyta przejdzie w tryb gotowości. Umieścić odpowiednie naczynie na wybranym polu grzewczym. Upewnić się, że spód naczynia i powierzchnia pola grzewczego są...
  • Page 97 02 Zakończenie gotowania Dotknąć przycisku odpowiedniego pola grzewczego. Wyzerować pole grzewcze przy użyciu przycisku „ ”. Dotknąć głównego przycisku Wł./Wył. „ ”, aby wyłączyć płytę grzewczą. UWAGA: Po użyciu danego pola grzewczego będzie ono wyświetlać wskazanie „H” w celu przypomnienia, że szkło w tym miejscu jest gorące i nie należy go dotykać.
  • Page 98 OSTRZEŻENIE: PO ZABLOKOWANIU NIEAKTYWNE SĄ WSZYSTKIE PRZYCISKI Z WYJĄTKIEM GŁÓWNEGO WŁ./WYŁ. „ ”. JEŚLI PŁYTA ZOSTANIE WYŁĄCZONA PO ZABLOKOWANIU, PRZED NASTĘPNYM UŻYCIEM KONIECZNE BĘDZIE WYŁĄCZENIE BLOKADY RODZICIELSKIEJ. 04 Korzystanie z timera Timer może służyć jako wyłącznik czasowy, który wyłącza pole grzewcze po upływie ustawionego czasu. Maksymalny czas, jaki można ustawić, to 99 minut.
  • Page 99 Zaprogramowany w tym przykładzie czas 29 minut będzie przez chwilę migać, zanim wyświetlacz powróci do ustawionych poziomów mocy dwóch pól grzewczych po prawej stronie, jeśli są one już aktywne. UWAGA: Czerwona kropka obok poziomu mocy pola grzewczego wskazuje, że ustawiony jest timer; aby wyświetlić pozostały zaprogramowany czas, należy dotknąć...
  • Page 100: Rozwiązywanie Problemów

    Konfiguracja dla wielu pól Dla każdego pola grzewczego należy powtórzyć kolejno opisane powyżej kroki. Obok każdego pola z zaprogramowanym timerem będzie widoczna czerwona kropka, a po upływie ustawionego czasu pola zostaną wyłączone. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć płyty Brak zasilania.
  • Page 101 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Komunikat o błędzie ER21 Temperatura wewnątrz Przerwać gotowanie i odczekać, aż urządzenia jest zbyt wysoka. urządzenie ostygnie. Komunikat o błędzie E Występuje problem z Należy skontaktować się z infolinią komponentem wewnętrznym. obsługi klienta pod numerem podanym w niniejszej instrukcji. Dowolny inny problem, np.
  • Page 102 IMPORTANT: RIDICĂ ÎNTOTDEAUNA VASELE DE PE SUPRAFAȚA DE GĂTIT! PENTRU A EVITA DETERIORAREA STICLEI, NU LE GLISA ȘI NU LE TRAGE. Dimensiunile vasului Plita va detecta automat dimensiunea vasului și se va adapta corespunzător. Urmărește indicațiile minime de mai jos și așază mereu vasul în centrul zonei de gătit. Zonă...
  • Page 103 Funcții și setări 06 Protecție împotriva supraîncălzirii • Când senzorul integrat detectează o temperatură excesivă, plita se va opri automat. 07 Indicator de căldură reziduală ATENȚIE: DUPĂ FOLOSIRE, TOATE ZONELE DE GĂTIT VOR AFIȘA LITERA „H”, PENTRU A-ȚI REAMINTI CĂ STICLA ESTE PREA FIERBINTE PENTRU A O ATINGE.
  • Page 104 Atinge tasta necesară pentru zona de gătit. Selectează o setare pentru căldură atingând comanda „ ” sau „ ”. • Dacă nu alegi o setare de încălzire în 20 de secunde, plita se va opri și va trebui să o iei de la capăt. •...
  • Page 105 03 Folosirea funcției Blocare împotriva accesului copiilor • Poți să blochezi panoul de comandă pentru a împiedica utilizarea neintenționată sau accidentală. • La blocare, sunt dezactivate toate comenzile, cu excepția tastei principale de Pornire / Oprire „ ”. Blocarea comenzilor Apasă...
  • Page 106 Cât timp nivelul de putere luminează intermitent, ajustează opțiunea unităților de minute de la 0 la 99 folosind tastele „ ” sau „ ”. Cât timp nivelul de putere luminează intermitent, ajustează opțiunea zecilor de minute de la 0 la 99 folosind tastele „ ”...
  • Page 107 05 Anularea temporizatorului Atinge selectorul zonei de gătit pe care vrei s-o modifici. Cât timp nivelul de putere luminează intermitent, apasă simultan tastele „ ” și „ ” până când cele două zone de gătit din dreapta încep să lumineze intermitent cu timpul programat rămas.
  • Page 108 Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție Plita ceramică nu poate fi Nu există alimentare. Asigură-te că plita ceramică este pornită. conectată la sursa de alimentare și este pornită. Verifică dacă este pană de curent la domiciliul sau în zona ta. Dacă ai verificat totul și problema încă...
  • Page 109: Utensilios De Cocina

    Antes de empezar • Al encender la unidad de consumo, el zumbador sonará una vez. El aparato está listo para su uso. Utensilios de cocina No utilice utensilios con bordes dentados ni base curva. Compruebe que la base del recipiente de cocina sea lisa, que quede a ras sobre el cristal y que sea del mismo tamaño que la zona de cocción.
  • Page 110: Indicador De Calor Residual

    Dimensiones de los recipientes de cocina La placa detecta automáticamente el tamaño del recipiente de cocina y se adapta a él. Respete las dimensiones mínimas indicadas a continuación y coloque el recipiente de cocina siempre en el centro de la zona de cocción.
  • Page 111 Funcionamiento 01 Inicio de la cocción Toque el botón de encendido/apagado principal " " hasta que la placa emita un pitido. La pantalla se encenderá y la placa estará en modo de espera. Coloque un recipiente de cocina apto en la zona de cocción que quiera utilizar.
  • Page 112 Toque el botón de encendido/apagado principal " " para apagar la placa. PRECAUCIÓN: Después de su uso, en cada zona aparecerá una "H" a modo de recordatorio para indicar que el cristal está demasiado caliente como para poder tocarlo. La cocción con vitrocerámica genera calor radiante y las zonas de cocción se encienden en rojo incandescente y se apagan durante su uso.
  • Page 113: Uso Del Temporizador

    04 Uso del temporizador El temporizador se puede utilizar para apagar una zona de cocción cuando termine el tiempo establecido. El periodo máximo que puede seleccionarse es de 99 minutos. Configuración para una zona IMPORTANTE: Solo puede programar el temporizador cuando el nivel de potencia de la zona de cocción elegida esté...
  • Page 114: Cancelación Del Temporizador

    IMPORTANTE: EL TEMPORIZADOR SOLAMENTE APAGARÁ LA ZONA DE COCCIÓN PARA LA QUE SE HAYA PROGRAMADO; EL RESTO DE ZONAS ACTIVAS PERMANECERÁN TAL CUAL. 05 Cancelación del temporizador Toque el botón de selección de zona de cocción que quiera controlar. Mientras el nivel de potencia sigue parpadeando, pulse a la vez los botones "...
  • Page 115: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Posible causa Solución La placa vitrocerámica no se No hay corriente. Verifique que la placa vitrocerámica enciende. esté conectada a la fuente de alimentación y que esté encendida. Compruebe si hubiera habido un corte del suministro eléctrico en su hogar o en su zona.
  • Page 116 Antes de começar • Quando a alimentação é ligada no contador elétrico, o aviso sonoro é emitido uma vez. O aparelho está pronto para ser utilizado. Panelas Não utilize panelas com bordas irregulares ou com uma base curva. Certifique-se de que a base do recipiente é macia, assenta bem no vidro e tem a mesma dimensão do que a zona de cozedura.
  • Page 117 IMPORTANTE: LEVANTE SEMPRE OS RECIPIENTES PARA OS RETIRAR DA SUPERFÍCIE DE COZEDURA. NÃO OS FAÇA DESLIZAR NEM OS ARRASTE, DE FORMA A EVITAR DANIFICAR O VIDRO. Dimensões da panela A placa deteta automaticamente o tamanho da panela e adapta-se em conformidade. Siga a orientação mínima abaixo e coloque sempre a panela no centro da zona de cozedura.
  • Page 118 Funcionamento 01 Começar a cozinhar Toque na tecla de ligar/desligar principal " " até a placa emitir um sinal sonoro. O visor acende-se e a placa encontra-se em modo de espera. Coloque uma panela adequada na zona de cozedura que pretende utilizar.
  • Page 119 Toque na tecla de ligar/desligar principal " " para desligar a placa. ATENÇÃO: após a utilização, cada zona de cozedura apresenta "H" como lembrete de que o vidro está demasiado quente para tocar. A cozedura em vitrocerâmica gera calor radiante e as zonas de cozedura ligam-se e desligam-se e ficam vermelhas durante a utilização.
  • Page 120 04 Utilizar o programador O programador pode ser utilizado como um programador de potência que desliga a zona de cozedura no final do período definido. O período de tempo máximo selecionável é de 99 minutos. Configurar para uma zona IMPORTANTE: apenas pode programar um programador quando o nível de potência da zona de cozedura selecionada estiver intermitente.
  • Page 121 IMPORTANTE: O PROGRAMADOR DE POTÊNCIA SÓ DESLIGA A ZONA DE COZEDURA PROGRAMADA; AS RESTANTES ZONAS ATIVAS NÃO SOFREM QUAISQUER ALTERAÇÕES. 05 Cancelar o programador Toque na teclas de seleção da zona de cozedura que pretende alterar. Enquanto o nível de potência ainda estiver intermitente, prima simultaneamente as teclas "...
  • Page 122: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa possível Solução Não é possível ligar a placa Sem energia. Certifique-se de que a placa de vitrocerâmica. cerâmica está conectada à fonte de alimentação e ligada. Verifique se existe uma falha de energia na sua casa ou área. Se tiver verificado tudo e o problema persistir, contacte a linha de atendimento ao cliente indicada neste manual.
  • Page 123 EN Care & maintenance FR Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere ES Cuidados y mantenimiento PT Cuidados e manutenção General WARNING: ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE PERFORMING MAINTENANCE WORK. IN THE EVENT OF A FAULT, CONTACT CUSTOMER SERVICES.
  • Page 124 CAUTION: AVOID RUBBING WITH ANY ABRASIVE OR WITH THE BASE OF THE PANS AS THIS WILL ERASE THE MARKINGS ON THE TOP OF THE CERAMIC HOB OVER TIME. CLEAN THE CERAMIC HOB ON A REGULAR BASIS TO PREVENT THE BUILD UP OF FOOD RESIDUE. Never use: •...
  • Page 125 Ne pas placer de récipients dont le fond est endommagé ou rugueux, car ils pourraient endommager la surface du verre. Éviter de placer des casseroles et des poêles sur la plaque de cuisson de manière brutale. La surface en vitrocéramique est solide, mais pas incassable. Ne pas mettre de détergents ou de produits inflammables sous la plaque de cuisson.
  • Page 126: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne OSTRZEŻENIE: NALEŻY ZAWSZE WYŁĄCZAĆ ZASILANIE ELEKTRYCZNE PRZED ROZPOCZĘCIEM PRAC KONSERWACYJNYCH. W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA USTERKI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z DZIAŁEM OBSŁUGI KLIENTA. Uszkodzone przewody zasilania powinny zostać wymienione przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę. Wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Nie wolno umieszczać...
  • Page 127 UWAGA: NALEŻY UNIKAĆ POCIERANIA POWIERZCHNI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI LUB SPODAMI NACZYŃ ITP., PONIEWAŻ Z CZASEM DOPROWADZI TO DO STARCIA OZNACZEŃ NA PŁYCIE CERAMICZNEJ. PŁYTĘ CERAMICZNĄ NALEŻY REGULARNIE CZYŚCIĆ, ABY ZAPOBIEC GROMADZENIU SIĘ RESZTEK ŻYWNOŚCI. Nie wolno używać: • Nierozcieńczonego płynu do mycia naczyń. •...
  • Page 128 Nu pune vase cu asperități sau inegale pe plită, deoarece pot deteriora suprafața din sticlă. Nu trânti cratițele și tigăile pe plită. Suprafața ceramică este dură, dar nu indestructibilă. Nu ține detergenți sau materiale inflamabile sub plită. • Aparatul trebuie curățat după utilizare, dar lasă-l să se răcească mai întâi! •...
  • Page 129 General ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE EFECTUAR TAREAS DE MANTENIMIENTO. EN CASO DE AVERÍA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. Los cables de alimentación dañados debe sustituirlos una persona con los debidos conocimientos o un electricista cualificado. Solo para uso doméstico.
  • Page 130 PRECAUCIÓN: EVITE FROTAR CON CUALQUIER PRODUCTO ABRASIVO O CON LA BASE DE LAS OLLAS Y SIMILARES, YA QUE ESTO HARÁ QUE, CON EL TIEMPO, SE BORREN LAS MARCAS DE LA SUPERFICIE DE LA PLACA VITROCERÁMICA. LIMPIE LA PLACA VITROCERÁMICA CON REGULARIDAD PARA EVITAR LA ACUMULACIÓN DE RESTOS DE ALIMENTOS.
  • Page 131 Não coloque recipientes com superfície rugosa ou irregular na placa, pois estes podem danificar a superfície de vidro. Evite bater com tachos e recipientes na placa. O revestimento de cerâmica é resistente, mas não inquebrável. Não coloque detergentes nem materiais inflamáveis sob a placa. •...
  • Page 132 Pour consulter les manuels d’instructions Producător • Fabricante: en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products UK Manufacturer: PL www.castorama.pl Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, Infolinia dla klientów (bezpłatna): United Kingdom 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com EU Manufacturer: Aby zapoznać...

Table of Contents

Save PDF