Kingfisher NN3ZCR60EU Installation Instructions Manual
Kingfisher NN3ZCR60EU Installation Instructions Manual

Kingfisher NN3ZCR60EU Installation Instructions Manual

3 zones

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 80

Quick Links

2
3
4
16/02/24
10/04/24
27/05/24
MARCELI
Korey
JPL
EN IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read
through them thoroughly prior to handling the product and retain
them for future reference.
FR IMPORTANT : Ces instructions sont données pour votre sécurité.
Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de
les conserver pour référence.
PL WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie
przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania w
przyszłości.
RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. Citește-
le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le pentru
consultare ulterioară.
ES IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad.
Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas
para futuras consultas.
PT IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança. Leia-
as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para
consultas futuras.
V10624_5059340994338_MAND2_2324
5059340994338_MNL_IN_V06.indd 1
5059340994338_MNL_IN_V06.indd 1
5
6
05/06/24
21/06/24
Impala Ref: PRJ30060
ELVIN
ELVIN
EAN: 5059340994338
Page Size: A5
EN 3 Zones Ceramic
Hob
FR Plaque de cuisson
vitrocéramique à
3 zones
PL Płyta ceramiczna
z 3 polami
grzewczymi
RO Plită ceramică cu
3 zone
ES Placa vitrocerámica
de 3 zonas
PT Placa vitrocerâmica
de 3 zonas
NN3ZCR60EU
5059340994338
24/06/2024 12:03:16 pm
24/06/2024 12:03:16 pm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NN3ZCR60EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kingfisher NN3ZCR60EU

  • Page 1 Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas para futuras consultas. PT IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança. Leia- as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para consultas futuras. NN3ZCR60EU 5059340994338 V10624_5059340994338_MAND2_2324 5059340994338_MNL_IN_V06.indd 1 5059340994338_MNL_IN_V06.indd 1...
  • Page 2: Table Of Contents

    EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças 01. x1 02. x1 EN You will need FR Vous aurez besoin de PL Będziesz potrzebować RO Vei avea nevoie de ES Necesitará PT Vai precisar de EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo Product Description du...
  • Page 3 EN Product description FR Description du produit PL Opis produktu RO Descrierea produsului ES Descripción del producto PT Descrição do produto EN Top view FR Vue de dessus PL Widok z góry RO Vedere de sus ES Vista superior PT Vista superior 1.
  • Page 4 EN Control panel FR Panneau de commande PL Panel sterowania RO Panou de control ES Panel de control PT Painel de controlo 1. Cooking zone selection key 2. Power / Timer increase 3. Power / Timer decrease 4. Master On / Off key 5. Timer programming - press keys together 6. Child lock - press keys together 1.
  • Page 5: Before You Start

    EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança unpacking the electric hob please check that it is not Before you start damaged. If in doubt, do These instructions are for your not use the appliance but safety.
  • Page 6: Safety

    Safety OR MENTAL CAPABILITIES WARNING: BEFORE OR LACK OF CONNECTING THE EXPERIENCE AND HOB, CHECK THAT KNOWLEDGE IF THE SUPPLIED THEY HAVE BEEN VOLTAGE AND GIVEN SUPERVISION FREQUENCY OR INSTRUCTION MATCH WITH THAT CONCERNING USE INDICATED ON THE OF THE APPLIANCE APPLIANCE RATING IN A SAFE WAY AND PLATE.
  • Page 7 • Do not use inappropriate child • Never use water to put safety shields or hob guards. out burning oil or fat. These can cause accidents. Switch off the hotplate. • Do not use covers. These Extinguish flames carefully can cause accidents using a fire blanket.
  • Page 8 WARNING: THERE IS WITH COOKING A RISK OF ELECTRIC APPLIANCES. SHOCK AND FIRE YOUNG CHILDREN IF CLEANING IS SHOULD BE KEPT NOT CARRIED OUT AWAY. CARE IN ACCORDANCE SHOULD BE TAKEN WITH THESE TO AVOID TOUCHING INSTRUCTIONS. THE APPLIANCE. WARNING: USE WARNING: ONLY THE SAME MEANS FOR FULL...
  • Page 9 WARNING: ONLY CAUTION: CLEAN THE HOB THE COOKING WHEN IT HAS PROCESS HAS TO COOLED DOWN BE SUPERVISED. SUFFICIENTLY. A SHORT TERM WHEN THE POWER COOKING TO THE COOKTOP PROCESS HAS TO IS SWITCHED OFF, BE SUPERVISED THERE WILL BE NO CONTINUOUSLY.
  • Page 10 WARNING: IF IMPORTANT: NEVER THE SURFACE IS LEAVE CLEANING CRACKED, SWITCH RESIDUE ON THE OFF THE APPLIANCE COOKTOP; THE TO AVOID THE GLASS MAY BECOME POSSIBILITY OF STAINED. ELECTRIC SHOCK. IMPORTANT: • The appliance is not intended THE APPLIANCE to be operated by means of IS FOR DOMESTIC an external timer or separate USE AS A COOKING...
  • Page 11: Technical Data

    4800 W-5700 W Dimensions (W x D x H) 590 x 520 x 50 mm Symbol Value Unit Model identification NN3ZCR60EU Type of hob Built-in hob Number of cooking zones and/or areas 3 zones Heating technology (ceramic cooking zones Radiant cooking zones...
  • Page 12: Recycling And Disposal

    Symbol Value Unit Energy consumption per cooking zone or Left zone: 178.1 Wh / kg area calculated per kg electric Rear right zone: 194.1 cooking Front right zone: 195.0 Energy consumption for the hob 189.1 Wh / kg electric hob The measurement and calculation method of the above table was done in accordance with Commission Regulation (EN) No 66/2014.
  • Page 13: Produit

    • Afin de prévenir les risques lors de l’utilisation d’un Avant de commencer appareil électrique, il Ces consignes concernent votre est important d’installer sécurité. Lire attentivement les correctement cette plaque instructions suivantes avant de cuisson électrique et de procéder à l’installation et à de lire attentivement les l’utilisation de cet appareil.
  • Page 14: Sécurité

    LOCALES • En cas de vente ou de don de l’appareil, ou encore s’il CONCERNANT est laissé sur place lors d’un LES SORTIES déménagement, s’assurer D’EXTRACTION ET de remettre cette notice au S’ASSURER QUE nouveau propriétaire afin LES SORTIES SONT qu’il puisse se familiariser CONFORMES.
  • Page 15 COMPRENNENT LES • Ne pas couvrir la plaque. Cela pourrait entraîner des RISQUES ENCOURUS. accidents ou une surchauffe LES ENFANTS NE et endommager la plaque de DOIVENT PAS JOUER cuisson électrique. AVEC L’APPAREIL. • Nous recommandons LE NETTOYAGE également de procéder avec ET L’ENTRETIEN prudence lors de l’utilisation et PAR L’USAGER NE...
  • Page 16 de cuisson car ils peuvent • Le fabricant décline toute devenir chauds. responsabilité en cas de • Ne jamais verser d’eau pour dommages corporels ou éteindre de l’huile ou de la matériels causés par une graisse qui brûle. Éteindre la mauvaise utilisation ou une plaque chauffante.
  • Page 17 AVERTISSEMENT : NOTICE. LE NON- RESPECT DES DES DISPOSITIFS DE PRÉSENTES COUPURE TOTALE INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE PEUT ENTRAÎNER INCORPORÉS DANS UN DANGER LE CÂBLAGE FIXE ÉLECTRIQUE. CONFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS AVERTISSEMENT : LOCALES RELATIVES ÉTEINDRE À L’INSTALLATION L’APPAREIL EN ÉLECTRIQUE DE DÉBRANCHANT VOTRE PAYS.
  • Page 18 ATTENTION : TOUTE ÉTEINTE, AUCUN INDICATEUR CUISSON DOIT DE CHALEUR ÊTRE SURVEILLÉE. RÉSIDUELLE TOUTE CUISSON NE S’AFFICHE. RAPIDE DOIT ÊTRE TOUTEFOIS LA ZONE SURVEILLÉE EN DE CUISSON PEUT PERMANENCE. ÊTRE ENCORE AVERTISSEMENT : CHAUDE. IL RISQUE D’INCENDIE : CONVIENT DE FAIRE NE PAS PLACER TRÈS ATTENTION ! D’OBJETS SUR...
  • Page 19 AVERTISSEMENT : POUR VÉRIFIER SI LA SURFACE SI LE NETTOYANT EST CRAQUELÉE, OU L’ÉPONGE À ÉTEINDRE RÉCURER EST L’APPAREIL POUR APPROPRIÉ(E). ÉVITER TOUT IMPORTANT : NE RISQUE DE CHOC JAMAIS LAISSER DE ÉLECTRIQUE. RÉSIDU DE PRODUIT • Cet appareil n’est pas conçu NETTOYANT SUR pour fonctionner avec une LA PLAQUE DE...
  • Page 20: Utilisation

    AVERTISSEMENT : L’APPAREIL ET SES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER PENDANT L’UTILISATION. VEILLER À ÉVITER TOUT CONTACT AVEC LES ÉLÉMENTS DE CHAUFFE. Installation Toute installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de brancher le câble d’alimentation, s’assurer que la tension du secteur correspond à...
  • Page 21: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Symbole Valeur Unité Identification du modèle NN3ZCR60EU Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson encastrable Nombre de zones de cuisson et/ou aires de 3 zones cuisson Technologie de chauffage (zones et aires de Zones de cuisson conventionnelles cuisson vitrocéramique, zones de cuisson conventionnelle, plaques électriques)
  • Page 22 Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements du produit, sous réserve que le produit ait été utilisé conformément à l’usage pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux informations contenues dans les présentes conditions générales ainsi que dans le manuel d’utilisation, et conformément à...
  • Page 23: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem PRZED ROZPOCZĘCIEM użytkowania KORZYSTANIA Niniejsza instrukcja została Z URZĄDZENIA opracowana w celu zapewnienia ZAPOZNAĆ SIĘ bezpieczeństwa użytkownikowi. Z INSTRUKCJĄ Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania tego OBSŁUGI. urządzenia należy uważnie • Aby ograniczyć do przeczytać poniższe instrukcje. minimum ryzyko związane OSTRZEŻENIE: z użytkowaniem urządzenia...
  • Page 24 SPECYFIKACJI • Produkt zawiera elementy szklane, dlatego podczas PODANEJ NA montażu i obsługi należy TABLICZCE zachować ostrożność, aby ZNAMIONOWEJ uniknąć obrażeń ciała lub URZĄDZENIA. uszkodzenia produktu. • Zamontowanie urządzenia • Tabliczka znamionowa niezgodnie z niniejszą znajdująca się na urządzeniu instrukcją może zawiera wszystkie informacje spowodować...
  • Page 25: Konserwacja

    LUB UMYSŁOWEJ, I PRZEWÓD A TAKŻE OSOBY ZASILAJĄCY POWINNY NIEPOSIADAJĄCE ZNAJDOWAĆ SIĘ WYSTARCZAJĄCEGO POZA ZASIĘGIEM DOŚWIADCZENIA DZIECI PONIŻEJ BĄDŹ 8 LAT. NIE NALEŻY WYSTARCZAJĄCEJ POZWALAĆ DZIECIOM WIEDZY POD PONIŻEJ 8. ROKU WARUNKIEM, ŻE ŻYCIA ZBLIŻAĆ SIĘ BĘDĄ NADZOROWANE DO URZĄDZENIA BEZ LUB ŻE ZOSTAŁY STAŁEGO NADZORU POINSTRUOWANE...
  • Page 26 • Niebezpieczeństwo • Ryzyko pożaru! Nie używać poparzenia! Płyty grzewcze łatwopalnych aerozoli w i miejsca wokół nich pobliżu urządzenia. nagrzewają się do bardzo • Ryzyko pożaru! Pod płytą wysokiej temperatury. Nie nie wolno przechowywać wolno dotykać gorących detergentów ani materiałów powierzchni.
  • Page 27 OSTRZEŻENIE: KONSERWACYJNYCH JEŚLI PRACE NALEŻY ODŁĄCZYĆ ZWIĄZANE Z URZĄDZENIE CZYSZCZENIEM NIE OD ZASILANIA SĄ WYKONYWANE SIECIOWEGO. ZGODNIE Z OSTRZEŻENIE: NINIEJSZYMI PODCZAS PRACY INSTRUKCJAMI, URZĄDZENIA ISTNIEJE RYZYKO ŁATWO DOSTĘPNE PORAŻENIA CZĘŚCI MOGĄ SIĘ PRĄDEM NAGRZEWAĆ. NIE ELEKTRYCZNYM LUB NALEŻY POZWALAĆ WYBUCHU POŻARU. MAŁYM DZIECIOM OSTRZEŻENIE: ZBLIŻAĆ...
  • Page 28 OSTRZEŻENIE: ELEKTRYCZNYCH OBOWIĄZUJĄCYMI POZOSTAWIENIE W DANYM KRAJU. BEZ NADZORU PODŁĄCZENIE GOTUJĄCEGO NALEŻY WYKONAĆ SIĘ DANIA ZA POMOCĄ ZAWIERAJĄCEGO WYŁĄCZNIKA TŁUSZCZ LUB WIELOBIEGUNOWEGO OLEJ JEST Z MINIMALNYM NIEBEZPIECZNE I ROZWARCIEM MOŻE WYWOŁAĆ STYKÓW POŻAR. NIE WOLNO WYNOSZĄCYM 3 MM. GASIĆ OGNIA WODĄ. NALEŻY WYŁĄCZYĆ...
  • Page 29 OSTRZEŻENIE: • To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi RYZYKO POŻARU: za pomocą zewnętrznego NIE UMIESZCZAĆ programatora ani układu PRZEDMIOTÓW zdalnego sterowania. NA POWIERZCHNI • Jeśli przewód zasilający jest PŁYTY. uszkodzony, powinien on ze OSTRZEŻENIE: względów bezpieczeństwa zostać wymieniony przez NALEŻY KORZYSTAĆ...
  • Page 30 WAŻNE: NIE WOLNO POZOSTAWIAĆ RESZTEK ŚRODKA CZYSZCZĄCEGO NA PŁYCIE GRZEWCZEJ; SZKŁO MOŻE ULEC ODBARWIENIU. WAŻNE: URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO GOTOWANIA W GOSPODARSTWACH DOMOWYCH I NIE MOŻE BYĆ UŻYWANE JAKO ŹRÓDŁO CIEPŁA. OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE I JEGO ŁATWO DOSTĘPNE ELEMENTY MOCNO NAGRZEWAJĄ SIĘ...
  • Page 31 4800–5700 W Wymiary (szer. x gł. x wys.) 590 x 520 x 50 mm Symbol Wartość Jednostka Oznaczenie modelu NN3ZCR60EU Typ płyty grzewczej Płyta do zabudowy Liczba pól i/lub obszarów grzewczych 3 pola Technologia grzania (ceramiczne pola i Promiennikowe pola grzewcze obszary grzewcze, promiennikowe pola grzewcze, płyty grzewcze)
  • Page 32: Recykling I Utylizacja

    Recykling i utylizacja Na produkcie może się znajdować symbol przekreślonego pojemnika na odpady. Jeśli ten symbol jest umieszczony na produkcie lub baterii, oznacza to, że nie należy ich wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Niektóre chemikalia znajdujące się w produktach elektrycznych/ elektronicznych lub bateriach/akumulatorach mogą...
  • Page 33: Înainte De A Începe

    • Pentru a evita pericolele și riscurile utilizării greșite a Înainte de a începe unui echipament electric, Aceste instrucțiuni sunt pentru este important ca această siguranța ta. Citește cu atenție plită electrică să fie montată următoarele instrucțiuni înainte corect și să citești cu atenție de montarea și utilizarea instrucțiunile de siguranță.
  • Page 34 Siguranță CU CAPACITĂȚI FIZICE, SENZORIALE AVERTISMENT: SAU MINTALE ÎNAINTE DE REDUSE ORI FĂRĂ CONECTAREA EXPERIENȚĂ ȘI PLITEI, VERIFICĂ CUNOȘTINȚE DACĂ TENSIUNEA NUMAI SUB ȘI FRECVENȚA SUPRAVEGHERE CURENTULUI SAU DACĂ AU CORESPUND CU BENEFICIAT CELE INDICATE DE INSTRUIRE PE PLĂCUȚA DE CU PRIVIRE LA IDENTIFICARE.
  • Page 35 COPIILOR MAI MICI • Pericol de arsuri! Plita și zona adiacentă se pot încinge. Nu DE 8 ANI. A SE ȚINE atinge niciodată suprafețele LA DISTANȚĂ DE fierbinți. După utilizarea unei COPIII CU VÂRSTA zone de gătit, suprafața SUB 8 ANI, CU rămâne fierbinte un timp.
  • Page 36 AVERTISMENT: • Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic. FOLOSEȘTE NUMAI Aparatul trebuie folosit ELEMENTE DE numai pentru prepararea FIXARE ȘI ȘURUBURI mâncărurilor și a băuturilor. DE MONTARE CU • Aparatul trebuie supravegheat DIMENSIUNILE în timpul funcționării. RECOMANDATE ÎN Folosește acest aparat numai ACEST MANUAL.
  • Page 37 LUATE MĂSURI DE PREZENȚĂ PENTRU A EVITA A CĂLDURII ATINGEREA REZIDUALE, DAR APARATULUI. ZONA DE GĂTIT POATE FI ÎNCĂ AVERTISMENT: ÎNCINSĂ. MARE TREBUIE INTEGRATE ATENȚIE! MĂSURI DE AVERTISMENT: DECONECTARE COMPLETĂ ÎN GĂTIREA CU GRĂSIMI CABLAREA FIXĂ, SAU ULEI PE O PLITĂ ÎN CONFORMITATE NESUPRAVEGHEATĂ...
  • Page 38 AVERTISMENT: • Aparatul nu este destinat folosirii printr-un temporizator PERICOL DE extern sau un sistem de INCENDIU: NU comandă de la distanță DEPOZITA OBIECTE separat. PE SUPRAFEȚELE • Dacă se deteriorează, cablul DE GĂTIT. de alimentare trebuie înlocuit AVERTISMENT: de producător, de agentul de service sau de persoane UTILIZEAZĂ...
  • Page 39 IMPORTANT: NU LĂSA REZIDUURI DE SUBSTANȚE DE CURĂȚARE PE PLITĂ: STICLA SE POATE PĂTA. IMPORTANT: ACESTA ESTE UN APARAT DE UZ CASNIC PENTRU GĂTIT. NU TREBUIE FOLOSIT CA SURSĂ DE ÎNCĂLZIRE. AVERTISMENT: APARATUL ȘI COMPONENTELE SALE ACCESIBILE SE ÎNCING ÎN TIMPUL UTILIZĂRII.
  • Page 40: Date Tehnice

    4 800 W - 5 700 W Dimensiuni (l x A x H) 590 x 520 x 50 mm Simbol Valoare Unitate Identificare model NN3ZCR60EU Tip de plită Plită încorporată Numărul zonelor și/sau al suprafețelor de 3 zone gătit Tehnologie de încălzire (zone de gătit și Zone de gătit radiante...
  • Page 41: Antes De Empezar

    Prezenta garanţie acoperă defecţiunile produsului şi erorile de funcţionare, cu condiţia ca produsul să fi fost utilizat în scopul prevăzut şi să fi fost instalat, curăţat, îngrijit şi întreţinut în conformitate cu informaţiile conţinute în termenii şi condiţiile prezente, manualul de utilizare şi practicile standard, cu condiţia ca practicile standard să...
  • Page 42: Seguridad

    • Para evitar los riesgos • Si vende, cede o deja siempre presentes al instalado el aparato al utilizar un aparato eléctrico, mudarse de casa, asegúrese es importante instalar de entregar también correctamente esta placa este manual para que el eléctrica y leer atentamente nuevo propietario pueda las instrucciones de seguridad...
  • Page 43 Y ASEGÚRESE DE DEL APARATO CUMPLIRLA. SIN ESTAR SUPERVISADOS. ADVERTENCIA: MANTENGA ESTE APARATO EL APARATO Y LO PUEDEN USAR EL CABLE DE NIÑOS A PARTIR ALIMENTACIÓN DE 8 AÑOS Y FUERA DEL PERSONAS CON ALCANCE DE LOS CAPACIDADES NIÑOS MENORES FÍSICAS, DE 8 AÑOS.
  • Page 44 • Peligro de descarga eléctrica. • No almacene objetos sobre la No utilice limpiadores de alta placa. presión ni de vapor, ya que • Riesgo de incendio. No utilice pueden provocar descargas pulverizadores inflamables eléctricas. cerca del aparato. • Peligro de quemaduras. Las •...
  • Page 45 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: EXISTE RIESGO DESCONECTE EL DE INCENDIO APARATO DE LA Y DESCARGA RED ELÉCTRICA ELÉCTRICA SI ANTES DE REALIZAR NO SE REALIZA CUALQUIER TAREA LA LIMPIEZA DE MANTENIMIENTO. DE ACUERDO ADVERTENCIA: CON ESTAS LAS PARTES INSTRUCCIONES. ACCESIBLES PUEDEN ADVERTENCIA: CALENTARSE CUANDO UTILICE SE UTILIZAN CON...
  • Page 46 INSTALACIÓN, SE SER PELIGROSO, DEBE CONECTAR YA QUE PODRÍA UN INTERRUPTOR PROVOCAR UN DE DESCONEXIÓN INCENDIO. NUNCA OMNIPOLAR INTENTE APAGAR QUE TENGA UNA UN INCENDIO CON SEPARACIÓN DE AGUA; APAGUE CONTACTO DE AL EL APARATO Y, A MENOS 3 MM EN CONTINUACIÓN, TODOS LOS POLOS.
  • Page 47 ADVERTENCIA: • El aparato no está diseñado para funcionar con un UTILICE SOLO temporizador externo ni un PROTECCIONES sistema de control remoto PARA PLACAS independiente. DISEÑADAS POR • Si el cable de alimentación EL FABRICANTE está dañado, debe sustituirlo DEL APARATO el fabricante, su distribuidor DE COCINA O local u otro personal...
  • Page 48: Instalación

    IMPORTANTE: NUNCA DEJE RESTOS DE PRODUCTOS DE LIMPIEZA EN LA PLACA DE COCCIÓN, YA QUE SE PODRÍA MANCHAR EL CRISTAL. IMPORTANTE: ESTE APARATO SIRVE PARA COCINAR EN EL ÁMBITO DOMÉSTICO; NO LO UTILICE COMO FUENTE DE CALOR. ADVERTENCIA: EL APARATO Y LAS PIEZAS ACCESIBLES SE CALIENTAN DURANTE EL USO.
  • Page 49: Datos Técnicos

    Dimensiones (An. x Fon. x Al.) 590 x 520 x 50 mm Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo NN3ZCR60EU Tipo de placa Placa integrada Número de zonas o superficies de cocción 3 zonas Tecnología de calentamiento (zonas y Zonas de cocción radiante superficies de cocción vitrocerámicas, zonas...
  • Page 50: Garantía

    Garantía Nos ocupamos especialmente en seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que aporten diseño y durabilidad. Esta placa vitrocerámica incluye una garantía de 2 años frente a defectos de fabricación a partir de la fecha de compra (en caso de haberse adquirido en un establecimiento) o de la fecha de entrega (en caso de haberse adquirido por Internet) sin coste adicional alguno y aplicable a un uso doméstico habitual (uso no profesional ni comercial).
  • Page 51: Antes De Começar

    para evitar utilizações indevidas e perigos. Depois Antes de começar de desembalar a placa Estas instruções são fornecidas elétrica, verifique se não para proporcionar segurança. está danificada. Em caso de Leia as seguintes instruções dúvida, não utilize o aparelho. cuidadosamente antes de Entre em contacto com o avançar com a instalação e a serviço de atendimento ao...
  • Page 52: Segurança

    Segurança COM CAPACIDADES FÍSICAS, AVISO: ANTES DE SENSORIAIS LIGAR A PLACA, OU MENTAIS VERIFIQUE SE A REDUZIDAS, OU TENSÃO FORNECIDA COM FALTA DE E A FREQUÊNCIA EXPERIÊNCIA E CORRESPONDEM À CONHECIMENTO, INDICADA NA PLACA CASO LHES SEJA DE CLASSIFICAÇÃO DISPONIBILIZADA DO APARELHO.
  • Page 53 E O CABO DE • Perigo de queimaduras. A placa e a área circundante ALIMENTAÇÃO ficam muito quentes. Nunca FORA DO ALCANCE toque nas superfícies DE CRIANÇAS quentes. Após a utilização COM MENOS DE da zona de cozedura, a 8 ANOS DE IDADE. superfície permanece quente MANTENHA LONGE durante algum tempo.
  • Page 54 AVISO: UTILIZE • Risco de incêndio. Não guarde detergentes nem APENAS SUPORTES materiais inflamáveis sob a E PARAFUSOS placa. DE FIXAÇÃO COM • Este aparelho é exclusivo O TAMANHO para uso doméstico. O RECOMENDADO aparelho só deve ser utilizado NESTE MANUAL DE para a preparação de INSTRUÇÕES.
  • Page 55 AVISO: A CABLAGEM ZONA DE COZEDURA FIXA DEVE TER MEIOS PODE AINDA ESTAR INCORPORADOS QUENTE. TENHA PARA A DESLIGAR MUITO CUIDADO. COMPLETAMENTE, AVISO: A COZEDURA DE ACORDO COM SEM VIGILÂNCIA AS REGRAS LOCAIS NUMA PLACA COM DE INSTALAÇÃO DE GORDURA OU CABLAGENS PARA O ÓLEO PODE SER SEU PAÍS.
  • Page 56 AVISO: PERIGO AVISO: SE A DE INCÊNDIO: SUPERFÍCIE NÃO ARMAZENE ESTIVER ITENS SOBRE AS FISSURADA, SUPERFÍCIES DE DESLIGUE O COZEDURA. APARELHO PARA EVITAR A AVISO: UTILIZE POSSIBILIDADE APENAS DE CHOQUES PROTEÇÕES PARA A ELÉTRICOS. PLACA CONCEBIDAS OU INDICADAS • O aparelho não se destina a ser operado por meio de PELO FABRICANTE um programador externo ou...
  • Page 57: Instalação

    LEIA SEMPRE O RÓTULO PARA VERIFICAR SE O SEU AGENTE DE LIMPEZA OU ESFREGÃO É ADEQUADO. IMPORTANTE: NUNCA DEIXE RESÍDUOS DE LIMPEZA SOBRE A PLACA: O VIDRO PODE FICAR COM MANCHAS. IMPORTANTE: O APARELHO É EXCLUSIVO PARA USO DOMÉSTICO COMO UM DISPOSITIVO PARA COZINHAR;...
  • Page 58: Dados Técnicos

    Dimensões (Larg. x Prof. x Alt.) 590 x 520 x 50 mm Símbolo Valor Unidade Identificação do modelo NN3ZCR60EU Tipo de placa Placa de encastrar Número de zonas e/ou áreas de cozedura 3 zonas Tecnologia de aquecimento (zonas e áreas Zonas de cozedura radiantes de cozedura em vitrocerâmica, zonas de...
  • Page 59 Garantia Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar produtos que incorporam design e durabilidade. Esta placa vitrocerâmica tem uma garantia de 2 anos do fabricante que abrange defeitos de fabrico a partir da data de aquisição (se comprada na loja) ou da data de entrega (se comprada online), sem custo adicional, para uma utilização doméstica normal (não profissional ou comercial).
  • Page 60: Before You Start

    EN Installation FR Installation PL Instalacja RO Montare ES Instalación PT Instalação Before you start • The hob must not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics. •...
  • Page 61: Avant De Commencer

    Avant de commencer • La plaque de cuisson ne doit pas être directement installée au-dessus d’un lave-vaisselle, réfrigérateur, congélateur, lave-linge ou sèche-linge, car l’humidité peut endommager les composants électriques de la plaque. • Ne pas essayer de démonter l’appareil, il ne contient aucune pièce réparable. •...
  • Page 62: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Przed rozpoczęciem użytkowania • Nie wolno instalować płyty bezpośrednio nad zmywarką, lodówką, zamrażarką, pralką lub suszarką do ubrań, ponieważ wilgoć może uszkodzić elementy elektroniczne płyty. • Urządzenia nie wolno rozmontowywać; nie ma w nim żadnych elementów, które użytkownik jest w stanie samodzielnie naprawić.
  • Page 63 Înainte de a începe • Plita nu trebuie montată direct deasupra mașinii de spălat vase, a frigiderului, a congelatorului, a mașinii de spălat sau a uscătorului de rufe, deoarece umiditatea poate deteriora componentele electronice ale plitei. • Nu încerca să dezasamblezi aparatul. În interior nu există piese care pot fi reparate de către utilizator. •...
  • Page 64: Antes De Empezar

    Antes de empezar • La placa no debe instalarse directamente encima de un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora ni secadora de ropa, ya que la humedad puede dañar los componentes electrónicos de la placa. • No intente desmontar el aparato; no hay piezas que el usuario pueda reparar en el interior. •...
  • Page 65: Antes De Começar

    Antes de começar • A placa não deve ser instalada diretamente por cima de uma máquina de lavar louça, um frigorífico, um congelador, uma máquina de lavar roupa ou uma máquina de secar roupa, pois a humidade poderá danificar o sistema eletrónico da placa. •...
  • Page 66 ≥760 mm ≥150 mm ≥55 mm ≥150 mm 520 mm 590 mm CAUTION! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes and electrical cables using an appropriate detection device. Ensure that all safety distances to flammable materials are followed as shown above.
  • Page 67 ATTENTION ! Avant de percer, il est extrêmement important de s'assurer qu'aucun tuyau ou câble électrique n'est dissimulé dans le mur. Utiliser pour cela un appareil de détection approprié. S'assurer que toutes les distances de sécurité par rapport aux matières inflammables sont respectées, comme indiqué...
  • Page 68 ≥20 mm ≥5 mm ≥20 mm The ceramic hob must be well ventilated and the air inlet and outlet must not be blocked. Ensure you select a heat-resistant work surface to mount the ceramic hob. There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position.
  • Page 69 Plita ceramică trebuie să fie bine ventilată, iar orificiile de intrare și ieșire a aerului nu trebuie să fie blocate. Asigură-te că suprafața de lucru pe care se montează plita ceramică este termorezistentă. Există orificii de ventilare în jurul exteriorului plitei. TREBUIE să te asiguri că blatul nu blochează aceste orificii când poziționezi plita.
  • Page 70 50 mm ≥30 mm Cut an aperture in the worktop using a jigsaw as shown. The worktop should be at least 30 mm thick and made of a heat resistant material. Découper une ouverture dans le plan de travail à l'aide d'une scie sauteuse, comme indiqué ci- dessus.
  • Page 71 Seal the cut edge of the worktop using silicone sealant or PVA adhesive. IMPORTANT: Ensure that either product is fully cured as per the manufacturer’s instructions before you commence installation of the hob. This hob MUST NOT be sealed into the worktop. Appliquer du mastic silicone ou de la colle PVA sur le bord découpé...
  • Page 72 02. x1 Stretch out and stick the supplied tape along the underside edge of the hob, ensuring the ends overlap. Trim off any excess tape and dispose of it. Étirer et coller le ruban adhésif fourni sur tout le rebord inférieur de la plaque de cuisson, en assurant le chevauchement des extrémités.
  • Page 73 01. x1 Once the worktop edge has cured, and the tape is fitted, position the hob into the cutout in the worktop. Apply gentle downwards pressure onto the hob to push it into the worktop ensuring a good seal around the outer edge. Une fois que le rebord du plan de travail est sec et que l'adhésif est en place, positionner la plaque de cuisson dans la découpe du plan de travail.
  • Page 74: Electrical Installation

    Electrical installation All installation must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3 mm between the contacts.
  • Page 75: Installation Électrique

    Installation électrique Toute installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de brancher le câble d’alimentation, s’assurer que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Raccordement direct L’appareil doit être raccordé directement au secteur à l’aide d’un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
  • Page 76: Podłączenie Elektryczne

    Podłączenie elektryczne Wszystkie prace instalacyjne muszą zostać wykonane przez odpowiednio wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego należy upewnić się, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. Podłączenie bezpośrednie Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do sieci zasilającej, korzystając z wyłącznika wielobiegunowego z minimalnym rozwarciem styków wynoszącym 3 mm.
  • Page 77 Conectarea la alimentarea electrică Montarea trebuie realizată în totalitate de o persoană competentă sau de un electrician calificat. Înainte de conectarea la rețeaua electrică, asigură-te că tensiunea de alimentare a rețelei corespunde cu cea de pe plăcuța de identificare. Conexiune directă Aparatul trebuie conectat direct la rețea cu un disjunctor omnipolar cu o deschidere minimă...
  • Page 78: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Toda la instalación debe realizarla una persona con los debidos conocimientos o un electricista cualificado. Antes de conectar la corriente eléctrica, asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de características técnicas. Conexión directa El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una separación mínima de 3 mm entre los contactos.
  • Page 79: Instalação Elétrica

    Instalação elétrica A instalação tem de ser efetuada por uma pessoa competente ou por um eletricista qualificado. Antes de ligar à rede elétrica, certifique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão na placa de classificação. Ligação direta O aparelho tem de ser ligado diretamente à rede elétrica através de um disjuntor omnipolar com uma abertura mínima de 3 mm entre os contactos.
  • Page 80: Touch Controls

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare ES Uso PT Utilização Before you start • When the power is switched on at the consumer unit, the buzzer will sound once. The appliance is ready for use. Cookware Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone.
  • Page 81: Pan Dimensions

    IMPORTANT: ALWAYS LIFT PANS OFF THE COOKING SURFACE! DO NOT SLIDE OR DRAG TO AVOID DAMAGING THE GLASS. Pan dimensions The hob will automatically detect the size of the pan and adapt accordingly. Please follow the minimum guidance below and always place the pan in the centre of the cooking zone. Cooking zone Pan base dimensions Minimum (mm)
  • Page 82: Finish Cooking

    Operation 01 Start cooking Touch the Master On / Off key “ ” until the hob beeps. The display will come on and the hob is now in standby. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
  • Page 83: Using The Child Lock

    Touch the Master On / Off key “ ” to turn the hob off. CAUTION: After use, each cooking zone will display “H” as a reminder that the glass is too hot to touch. Ceramic cooking generates radiant heat and the cooking zones will switch on and off and glow red during use.
  • Page 84: Using The Timer

    04 Using the Timer The Timer can be used as a power timer that switches off the cooking zone at the end of the set period. The maximum selectable time period is 99 minutes. Set up for one zone IMPORTANT: You can only program a power timer when the power level for the chosen cooking zone is flashing.
  • Page 85: Cancelling The Timer

    IMPORTANT: THE POWER TIMER WILL ONLY TURN OFF THE PROGRAMMED COOKING ZONE; ALL OTHER ACTIVE ZONES WILL NOT BE CHANGED. 05 Cancelling the Timer Touch the cooking zone selector key you wish to alter. Whilst the power level is still flashing, simultaneously press the “...
  • Page 86: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution The ceramic hob cannot be No power. Make sure the ceramic hob is turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area. If you’ve checked everything and the problem persists, contact the Customer Service helpline shown in this manual.
  • Page 87: Batterie De Cuisine

    Avant de commencer • Lors de la mise sous tension au niveau du tableau électrique, le signal sonore retentit une fois. L’appareil est prêt à l’emploi. Batterie de cuisine Ne pas utiliser de batterie de cuisine avec des bords irréguliers ou avec un fond déformé. S’assurer que le fond du récipient est lisse, qu’il repose à...
  • Page 88: Arrêt Automatique

    IMPORTANT : TOUJOURS SOULEVER LES RÉCIPIENTS AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON ! NE PAS LES FAIRE GLISSER OU LES POUSSER POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE VERRE. Dimensions des récipients La plaque de cuisson détecte automatiquement la taille des récipients et s’adapte en conséquence. Suivre les instructions ci-dessous et toujours placer le récipient au centre de la zone de cuisson.
  • Page 89 Fonctionnement 01 Démarrage de la cuisson Appuyer sur la touche principale de marche/arrêt « » jusqu'à ce que la plaque de cuisson émette un signal sonore. L'affichage s'allume et la plaque de cuisson est maintenant en veille. Placer un récipient adapté sur la zone de cuisson souhaitée. S'assurer que le fond du récipient et la surface de la zone de cuisson sont propres et secs.
  • Page 90 02 Pour terminer la cuisson Appuyer sur la touche de la zone de cuisson souhaitée. Régler la zone de cuisson sur zéro à l'aide de la touche « ». Appuyer sur la touche principale de marche/arrêt « » pour éteindre la plaque de cuisson. ATTENTION : après utilisation, chaque zone de cuisson affiche la lettre «...
  • Page 91: Utilisation De La Minuterie

    AVERTISSEMENT : LORSQUE LA PLAQUE EST VERROUILLÉE, TOUTES LES COMMANDES SONT DÉSACTIVÉES, À L'EXCEPTION DE LA TOUCHE PRINCIPALE DE MARCHE/ARRÊT « ». SI LA PLAQUE DE CUISSON EST ÉTEINTE ALORS QU'ELLE EST VERROUILLÉE, LA SÉCURITÉ ENFANT DEVRA ÊTRE ANNULÉE LORS DE LA PROCHAINE UTILISATION. 04 Utilisation de la minuterie La minuterie peut être utilisée pour éteindre la zone de cuisson à...
  • Page 92: Annulation De La Minuterie

    La durée programmée de 29 minutes dans cet exemple clignote brièvement avant que l'affichage ne revienne aux niveaux de puissance définis pour les deux zones de droite, si elles sont déjà actives. REMARQUE : un point rouge à côté du niveau de puissance d'une zone de cuisson indique qu'une minuterie est réglée ;...
  • Page 93: Dépannage

    Configuration pour plusieurs zones Suivre la procédure décrite ci-dessus pour chaque zone de cuisson. Chaque zone programmée affichera un point rouge à côté de son niveau de puissance et chaque zone sera éteinte tour à tour à la fin de sa minuterie. Dépannage Problème Cause possible...
  • Page 94: Naczynia Do Gotowania

    Problème Cause possible Solution Message d'erreur ER03 Une touche a été enfoncée La réinitialisation est automatique pendant plus de dix secondes. lorsque la pression sur la touche cesse. Message d'erreur ER21 La température à l'intérieur de Arrêter la cuisson et laisser l'appareil l'appareil électroménager est trop électroménager refroidir.
  • Page 95 WAŻNE: NALEŻY ZAWSZE PODNOSIĆ NACZYNIE Z POWIERZCHNI GRZEWCZEJ! NIE NALEŻY PRZESUWAĆ NACZYŃ, ABY NIE USZKODZIĆ SZKLANEJ POWIERZCHNI. Wymiary naczynia Płyta automatycznie wykryje rozmiar naczynia i odpowiednio się dostosuje. Należy przestrzegać poniższych wskazówek i zawsze umieszczać naczynie pośrodku pola grzewczego. Pole grzewcze Wymiary spodu naczynia Minimum (mm) Maksimum (mm)
  • Page 96: Automatyczne Wyłączanie

    Funkcje i ustawienia 06 Zabezpieczenie przed przegrzaniem • Gdy wbudowany czujnik wykryje zbyt wysoką temperaturę, płyta automatycznie się wyłączy. 07 Wskaźnik ciepła resztkowego UWAGA: PO UŻYCIU KAŻDE POLE GRZEWCZE BĘDZIE WYŚWIETLAĆ SYMBOL „H” JAKO PRZYPOMNIENIE, ŻE SZKŁO W TYM MIEJSCU JEST GORĄCE I NIE NALEŻY GO DOTYKAĆ.
  • Page 97 Dotknąć przycisku odpowiedniego pola grzewczego. Wybrać moc grzania, dotykając przycisku „ ” lub „ ”. • W przypadku niewybrania ustawienia ciepła w ciągu dwudziestu sekund płyta wyłączy się i konieczne będzie ponowne rozpoczęcie pracy. • Ustawienie mocy grzania można zmienić w dowolnym momencie gotowania.
  • Page 98 03 Korzystanie z funkcji blokady rodzicielskiej • Możliwe jest zablokowanie panelu sterowania, aby zapobiec jego niezamierzonemu lub przypadkowemu użyciu. • Po zablokowaniu nieaktywne są wszystkie przyciski z wyjątkiem głównego Wł./Wył „ ”. Blokowanie przycisków Nacisnąć jednocześnie przyciski „ ” oraz „ ”...
  • Page 99 Gdy wybrane ustawienie poziomu mocy nadal miga, dostosować ustawienie minut od 0 do 99 przy użyciu przycisków „ ” lub „ ”. Gdy wybrane ustawienie poziomu mocy nadal miga, dostosować ustawienie dziesiątek minut od 0 do 99 przy użyciu przycisków „ ”...
  • Page 100 05 Anulowanie ustawień timera Nacisnąć przycisk wybranego pola grzewczego. Gdy wybrany poziom mocy nadal miga, nacisnąć jednocześnie przyciski „ ” oraz „ ” i przytrzymać do czasu, aż przy dwóch polach grzewczych po prawej stronie zacznie migać pozostały zaprogramowany czas. Gdy poziom mocy nadal miga, ustawić...
  • Page 101: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć płyty Brak zasilania. Sprawdzić, czy płyta jest podłączona ceramicznej. do źródła zasilania i jest włączona. Sprawdzić, czy w domu lub w okolicy nie ma przerwy w dostawie energii elektrycznej. Jeśli wszystko zostało sprawdzone, a problem nadal występuje, należy skontaktować...
  • Page 102 Înainte de a începe • Atunci când alimentarea este pornită de la tabloul de distribuție, semnalul sonor se va auzi o dată. Aparatul este gata de utilizare. Vase de gătit Nu folosi vase cu margini zimțate sau bază curbată. Asigură-te că baza vasului este netedă, că vasul stă plat pe sticlă și are aceleași dimensiuni ca zona de gătit.
  • Page 103 Dimensiunile vasului Plita va detecta automat dimensiunea vasului și se va adapta corespunzător. Urmărește indicațiile minime de mai jos și așază mereu vasul în centrul zonei de gătit. Zonă de gătit Dimensiunile bazei vasului Minimum (mm) Maximum (mm) Funcții și setări 06 Protecție împotriva supraîncălzirii •...
  • Page 104 Utilizare 01 Începerea gătirii Atinge tasta principală de Pornire/Oprire „ ” până când plita emite un semnal sonor. Afișajul se aprinde, iar plita este acum în standby. Așază un vas corespunzător pe zona de gătit pe care vrei să o folosești. Asigură-te că...
  • Page 105 Atinge tasta principală de Pornire/Oprire „ ” pentru a opri plita. ATENȚIE: După folosire, fiecare zonă de gătit va afișa litera „H” pentru a-ți reaminti că sticla este prea fierbinte pentru a o atinge. Gătitul pe plită ceramică generează căldură radiantă, iar zonele de gătit vor porni și se vor opri, cu o strălucire roșie în timpul utilizării.
  • Page 106 04 Utilizarea temporizatorului Temporizatorul se poate folosi ca temporizator de putere care oprește zona de gătit la finalul perioadei setate. Timpul maxim selectabil este de 99 de minute. Setare pentru o zonă IMPORTANT: Poți programa un temporizator de putere numai când nivelul de putere al zonei de gătit alese luminează...
  • Page 107 IMPORTANT: TEMPORIZATORUL DE PUTERE VA OPRI DOAR ZONA DE GĂTIT PROGRAMATĂ; TOATE CELELALTE ZONE ACTIVE NU SE VOR SCHIMBA. 05 Anularea temporizatorului Atinge selectorul zonei de gătit pe care vrei s-o modifici. Cât timp nivelul de putere luminează intermitent, apasă simultan tastele „...
  • Page 108 Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție Plita ceramică nu poate fi Nu există alimentare. Asigură-te că plita ceramică este pornită. conectată la sursa de alimentare și este pornită. Verifică dacă este pană de curent la domiciliul sau în zona ta. Dacă ai verificat totul și problema încă...
  • Page 109: Utensilios De Cocina

    Antes de empezar • Al encender la unidad de consumo, el zumbador sonará una vez. El aparato está listo para su uso. Utensilios de cocina No utilice utensilios con bordes dentados ni base curva. Compruebe que la base del recipiente de cocina sea lisa, que quede a ras sobre el cristal y que sea del mismo tamaño que la zona de cocción.
  • Page 110: Indicador De Calor Residual

    Dimensiones de los recipientes de cocina La placa detecta automáticamente el tamaño del recipiente de cocina y se adapta a él. Respete las dimensiones mínimas indicadas a continuación y coloque el recipiente de cocina siempre en el centro de la zona de cocción.
  • Page 111 Funcionamiento 01 Inicio de la cocción Toque el botón de encendido/apagado principal " " hasta que la placa emita un pitido. La pantalla se encenderá y la placa estará en modo de espera. Coloque un recipiente de cocina apto en la zona de cocción que quiera utilizar.
  • Page 112 Toque el botón de encendido/apagado principal " " para apagar la placa. PRECAUCIÓN: Después de su uso, en cada zona aparecerá una "H" a modo de recordatorio para indicar que el cristal está demasiado caliente como para poder tocarlo. La cocción con vitrocerámica genera calor radiante y las zonas de cocción se encienden en rojo incandescente y se apagan durante su uso.
  • Page 113: Uso Del Temporizador

    04 Uso del temporizador El temporizador se puede utilizar para apagar una zona de cocción cuando termine el tiempo establecido. El periodo máximo que puede seleccionarse es de 99 minutos. Configuración para una zona IMPORTANTE: Solo puede programar el temporizador cuando el nivel de potencia de la zona de cocción elegida esté...
  • Page 114: Cancelación Del Temporizador

    Una vez concluido el tiempo programado, en la pantalla aparecerá "0" y se desactivará la zona de cocción automáticamente. Sonará un pitido durante treinta segundos a menos que toque un botón para cancelarlo. IMPORTANTE: EL TEMPORIZADOR SOLAMENTE APAGARÁ LA ZONA DE COCCIÓN PARA LA QUE SE HAYA PROGRAMADO;...
  • Page 115: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Posible causa Solución La placa vitrocerámica no se No hay corriente. Verifique que la placa vitrocerámica esté enciende. conectada a la fuente de alimentación y que esté encendida. Compruebe si hubiera habido un corte del suministro eléctrico en su hogar o en su zona.
  • Page 116 Problema Posible causa Solución Mensaje de error E Hay un problema con algún Póngase en contacto con la línea telefónica componente interno. de atención al cliente indicada en el presente manual. Cualquier otro problema, Compruebe la alimentación Si el problema persiste, póngase en por ejemplo, si la placa no en la unidad de consumo contacto con la línea telefónica de atención...
  • Page 117 IMPORTANTE: LEVANTE SEMPRE OS RECIPIENTES PARA OS RETIRAR DA SUPERFÍCIE DE COZEDURA. NÃO OS FAÇA DESLIZAR NEM OS ARRASTE, DE FORMA A EVITAR DANIFICAR O VIDRO. Dimensões da panela A placa deteta automaticamente o tamanho da panela e adapta-se em conformidade. Siga a orientação mínima abaixo e coloque sempre a panela no centro da zona de cozedura.
  • Page 118 Função e configurações 06 Proteção contra sobreaquecimento • Quando o sensor integrado deteta uma temperatura excessiva, a placa desliga-se automaticamente. 07 Indicador de calor residual ATENÇÃO: APÓS A UTILIZAÇÃO, CADA ZONA DE COZEDURA APRESENTA "H" COMO LEMBRETE DE QUE O VIDRO ESTÁ DEMASIADO QUENTE PARA TOCAR.
  • Page 119 Toque na tecla da zona de cozedura pretendida. Selecione um nível de potência tocando no controlo " " ou " ". • Se não selecionar um nível de potência no espaço de 20 segundos, a placa desliga-se e terá de começar de novo. •...
  • Page 120 03 Utilizar o bloqueio para crianças • É possível bloquear o painel de controlo para evitar uma utilização acidental ou involuntária. • Quando bloqueados, todos os controlos, exceto a tecla principal de ligar/desligar “ ”, são desativados. Bloquear os controlos Prima as teclas "...
  • Page 121 Enquanto o nível de potência ainda estiver intermitente, ajuste a opção de um minuto de 0 a 99 utilizando as teclas " " ou " ". Enquanto o nível de potência ainda estiver intermitente, ajuste a opção de dez minutos de 0 a 99 utilizando as teclas "...
  • Page 122: Resolução De Problemas

    Enquanto o nível de potência ainda estiver intermitente, ajuste as opções de um e dez minutos para zero utilizando a tecla " " e o programador é cancelado. Configurar para várias zonas Siga o mesmo procedimento para cada zona de cozedura, conforme descrito acima.
  • Page 123 Problema Causa possível Solução A placa vitrocerâmica Há uma falha técnica. Anote as letras e os números do ou uma zona de erro, desligue a alimentação da placa cozedura desligou-se vitrocerâmica no contador elétrico e inesperadamente, é contacte a linha de atendimento ao emitido um sinal sonoro e cliente indicada neste manual.
  • Page 124: Cuidados E Manutenção

    EN Care & maintenance FR Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere ES Cuidados y mantenimiento PT Cuidados e manutenção General WARNING: ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE PERFORMING MAINTENANCE WORK. IN THE EVENT OF A FAULT, CONTACT CUSTOMER SERVICES.
  • Page 125 CAUTION: AVOID RUBBING WITH ANY ABRASIVE OR WITH THE BASE OF THE PANS AS THIS WILL ERASE THE MARKINGS ON THE TOP OF THE CERAMIC HOB OVER TIME. CLEAN THE CERAMIC HOB ON A REGULAR BASIS TO PREVENT THE BUILD UP OF FOOD RESIDUE. Never use: •...
  • Page 126 Ne pas placer de récipients dont le fond est endommagé ou rugueux, car ils pourraient endommager la surface du verre. Éviter de placer des casseroles et des poêles sur la plaque de cuisson de manière brutale. La surface en vitrocéramique est solide, mais pas incassable. Ne pas mettre de détergents ou de produits inflammables sous la plaque de cuisson.
  • Page 127: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne OSTRZEŻENIE: NALEŻY ZAWSZE WYŁĄCZAĆ ZASILANIE ELEKTRYCZNE PRZED ROZPOCZĘCIEM PRAC KONSERWACYJNYCH. W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA USTERKI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z DZIAŁEM OBSŁUGI KLIENTA. Uszkodzone przewody zasilania powinny zostać wymienione przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę. Wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Nie wolno umieszczać...
  • Page 128 UWAGA: NALEŻY UNIKAĆ POCIERANIA POWIERZCHNI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI LUB SPODAMI NACZYŃ ITP., PONIEWAŻ Z CZASEM DOPROWADZI TO DO STARCIA OZNACZEŃ NA PŁYCIE CERAMICZNEJ. PŁYTĘ CERAMICZNĄ NALEŻY REGULARNIE CZYŚCIĆ, ABY ZAPOBIEC GROMADZENIU SIĘ RESZTEK ŻYWNOŚCI. Nie wolno używać: • Nierozcieńczonego płynu do mycia naczyń. •...
  • Page 129 Nu pune vase cu asperități sau inegale pe plită, deoarece pot deteriora suprafața din sticlă. Nu trânti cratițele și tigăile pe plită. Suprafața ceramică este dură, dar nu indestructibilă. Nu ține detergenți sau materiale inflamabile sub plită. • Aparatul trebuie curățat după utilizare, dar lasă-l să se răcească mai întâi! •...
  • Page 130 General ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE EFECTUAR TAREAS DE MANTENIMIENTO. EN CASO DE AVERÍA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. Los cables de alimentación dañados debe sustituirlos una persona con los debidos conocimientos o un electricista cualificado. Solo para uso doméstico.
  • Page 131 PRECAUCIÓN: EVITE FROTAR CON CUALQUIER PRODUCTO ABRASIVO O CON LA BASE DE LAS OLLAS Y SIMILARES, YA QUE ESTO HARÁ QUE, CON EL TIEMPO, SE BORREN LAS MARCAS DE LA SUPERFICIE DE LA PLACA VITROCERÁMICA. LIMPIE LA PLACA VITROCERÁMICA CON REGULARIDAD PARA EVITAR LA ACUMULACIÓN DE RESTOS DE ALIMENTOS.
  • Page 132 Não coloque recipientes com superfície rugosa ou irregular na placa, pois estes podem danificar a superfície de vidro. Evite bater com tachos e recipientes na placa. O revestimento de cerâmica é resistente, mas não inquebrável. Não coloque detergentes nem materiais inflamáveis sob a placa. •...
  • Page 133 Pour consulter les manuels d’instructions Producător • Fabricante: en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products UK Manufacturer: PL www.castorama.pl Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, Infolinia dla klientów (bezpłatna): United Kingdom 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com EU Manufacturer: Aby zapoznać...

This manual is also suitable for:

5059340994338

Table of Contents