Parkside PSBS 240 C2 Translation Of The Original Instructions
Parkside PSBS 240 C2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PSBS 240 C2 Translation Of The Original Instructions

Bench grinder with belt sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Stand-Bandschleifer / Bench Grinder With Belt Sander /
Ponceuse stationnaire à bande PSBS 240 C2
DE
AT
CH
Stand-Bandschleifer
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Ponceuse stationnaire à bande
Traduction des instructions d'origine
ES
Lijadora de banda estacionaria
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Kombinovaná bruska
Překlad originálního provozního návodu
HU
Állványos szalagcsiszolő
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Bænkbåndsliber
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 458679_2401
GB
MT
Bench Grinder With Belt Sander
Translation of the original instructions
NL
BE
Staande bandschuurmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Levigatrice a nastro da banco
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Stojanová pásová brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Szlifi erka taśmowa stojąca
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PDF ONLINE
parkside-diy.com
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PSBS 240 C2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PSBS 240 C2

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Stand-Bandschleifer / Bench Grinder With Belt Sander / Ponceuse stationnaire à bande PSBS 240 C2 Stand-Bandschleifer Bench Grinder With Belt Sander Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Ponceuse stationnaire à bande Staande bandschuurmachine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 max. 2 mm max. 2 mm  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Service..........17 Garantie........17 Einleitung..........4 Reparatur-Service....... 18 Bestimmungsgemäße Service-Center......18 Verwendung........4 Importeur........18 Lieferumfang/Zubehör....5 Fehlersuche........19 Übersicht........5 Ersatzteile und Zubehör....20 Funktionsbeschreibung....6 Original-EG- Technische Daten......6 Konformitätserklärung....21 Sicherheitshinweise......7 Explosionszeichnung....195 Bedeutung der Sicherheitshinweise.......7 Einleitung Bildzeichen und Symbole....7 Allgemeine Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Kauf für Elektrowerkzeuge.....7 Ihres neuen Stand-Bandschleifers Sicherheitshinweise für...
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    Übersicht • Entgraten, Entrosten und Schleifen Für alle anderen Anwendungsarten Die Abbildungen des Ge- (z. B. Schleifen mit nicht geeigneten räts finden Sie auf der Schleifwerkzeugen, Schleifen mit ei- vorderen und hinteren ner Kühlflüssigkeit, Schleifen gesund- Ausklappseite. heits- gefährdender Materialien wie 1 Funkenschutz Asbest) ist das Gerät nicht vorgese- 2 Schraube, Funkenschutz...
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Sie bitte den nachfolgenden Be- Leerlaufgeschwindigkeit n schreibungen..........4500 min Technische Daten Umlaufgeschwindigkeit v ..≤35 m/s Stand-Bandschleifer .. PSBS 240 C2 Lärm- und Vibrationswerte wurden Bemessungsspannung U entsprechend den in der Konformi- ........230 V∼, 50 Hz tätserklärung genannten Normen und Bemessungsleistung P Bestimmungen ermittelt.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen und Symbole  WARNUNG! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können Bildzeichen auf dem Gerät während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem An- Achtung! gabewert abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elek- Betriebsanleitung lesen trowerkzeug verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzule- Augenschutz benutzen...
  • Page 8 nisse bei der Einhaltung der nachfol- von Rohren, Heizungen, Herden genden Anweisungen können elek- und Kühlschränken. Es besteht trischen Schlag, Brand und/oder ein erhöhtes Risiko durch elektri- schwere Verletzungen verursachen. schen Schlag, wenn Ihr Körper ge- Bewahren Sie alle Sicherheitshin- erdet ist.
  • Page 9 hol oder Medikamenten stehen. wegenden Teilen. Lockere Klei- Ein Moment der Unachtsamkeit dung, Schmuck oder lange Haare beim Gebrauch des Elektrowerk- können von sich bewegenden Tei- len erfasst werden. zeugs kann zu ernsthaften Verlet- zungen führen. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- b) Tragen Sie persönliche Schutz- fangeinrichtungen montiert wer- ausrüstung und immer eine...
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Tischschleifmaschinen

    d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- des Elektrowerkzeugs in unvorher- trowerkzeuge außerhalb der gesehenen Situationen. Reichweite von Kindern auf. 5. Service Lassen Sie keine Personen das a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug benutzen, die nur von qualifiziertem Fachper- mit diesem nicht vertraut sind sonal und nur mit Original-Er- oder diese Anweisungen nicht satzteilen reparieren.
  • Page 11: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Service-Center. Funkenschutz/Werkstückauflage und der Schleifscheibe so gering • Verwenden Sie ausschließlich wie möglich und auf keinen Fall Zubehör, welches von PARKSIDE größer als 2 mm. empfohlen wurde. Ungeeigne- tes Zubehör kann zu elektrischem • Ersetzen Sie die abgenutzte Schlag oder Feuer führen.
  • Page 12: Restrisiken

    Einnahme von Alkohol oder Tablet- Verletzungen zu verringern, empfeh- ten. Legen Sie immer rechtzeitig ei- len wir Personen mit medizinischen ne Arbeitspause ein. Implantaten ihren Arzt und den Her- steller des medizinischen Implantats • Schalten Sie das Gerät aus und zu konsultieren, bevor das Gerät be- ziehen Sie den Netzstecker dient wird.
  • Page 13: Werkstückauflagen Montieren Und Einstellen

    Schleifscheibe wechseln Verschleiß der Schleifscheibe aus- zugleichen. Hinweise zum Wechseln Werkstückauflagen • Betreiben Sie das Gerät niemals montieren und einstellen ohne Schutzeinrichtungen. • Vergewissern Sie sich, dass die Benötigtes Zubehör auf der Schleifscheibe angegebene • Werkstückauflage (6, 18) Drehzahl gleich oder größer als die •...
  • Page 14: Schleifband Wechseln

    Sie das Gerät sofort aus, wenn die  VORSICHT! Die Schleifschei- Schleifscheibe unrund läuft, be- ben-Mutter darf nicht zu fest ange- trächtliche Schwingungen auftre- zogen werden, um ein Brechen von ten oder abnorme Geräusche zu Schleifscheibe und Mutter zu vermei- hören sind. den.
  • Page 15: Schleifen Mit Der Schleifscheibe

    2. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter Vorgehen (14) in Stellung „I“ (EIN). • Halten Sie das Werkstück beim Schleifen gut fest, üben Sie keinen Ausschalten großen Druck aus. 1. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter • Bewegen Sie das Werkstück leicht (14) in Stellung „0“ (AUS). hin und her, um ein einseitiges Ab- 2.
  • Page 16: Reinigung

    Reinigung Das Symbol der durchgestriche- nen Mülltonne bedeutet, dass die-  WARNUNG! Elektrischer Schlag! ses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Spritzen Sie das Gerät niemals mit Ende seiner Lebensdauer nicht im Wasser ab. Hausmüll entsorgt werden darf, son- HINWEIS! Beschädigungsgefahr. dern vom Endnutzer einer getrennten Chemische Substanzen können die Sammlung zugeführt werden muss.
  • Page 17: Service

    rätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altge- Garantiezeit und gesetzliche räte abzugeben, die in keiner Abmes- Mängelansprüche sung größer als 25 cm sind. Die Garantiezeit wird durch die Ge- Bitte entnehmen Sie vor der Rückga- währleistung nicht verlängert. Dies gilt be Batterien oder Akkumulatoren, so- auch für ersetzte und reparierte Teile.
  • Page 18: Reparatur-Service

    Sie zunächst das nachfolgend be- • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, nannte Service-Center telefonisch defekten Geräte kostenlos. oder nutzen Sie unser Kontakt- Service-Center formular, das Sie auf parkside- Service Deutschland diy.com in der Kategorie Service Tel.:  0800 88 55 300 finden. Kontaktformular auf • Ein als defekt erfasstes Produkt parkside-diy.com...
  • Page 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Maßnahme Antrieb ist blockiert Schleifband (10) blo- Schleifband neu montieren ckiert Antrieb (Schleifscheibe wechseln, S. 13) Werkstückreste oder Blockaden entfernen Reste der Schleifwerk- zeuge blockieren An- trieb Gerät arbeitet mit Interner Wackelkontakt Wenden Sie sich an das Ser- Unterbrechungen...
  • Page 20: Ersatzteile Und Zubehör

    Problem Mögliche Ursache Maßnahme Schleifwerkzeuge Schleifscheiben-Mutter Schleifscheiben-Mutter anzie- hen (Schleifscheibe wechseln, bewegen sich nicht, (19a) locker obwohl Motor läuft S. 13) Schleifband (10) locker Schleifbandspannung erhö- hen (Schleifband wechseln, S. 14) Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unse- ren Online-Shop.
  • Page 21: Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Stand-Bandschleifer Modell: PSBS 240 C2 Seriennummer: 000001–079100 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 22: Introduction

    Table of Contents Repair service......34 Service Centre......34 Introduction........22 Importer........34 Proper use........22 Troubleshooting......35 Scope of Spare parts and accessories..36 delivery/accessories....23 Translation of the original EC Overview........23 declaration of conformity....37 Description of functions....24 Exploded view......195 Technical data......24 Safety information......
  • Page 23: Scope Of

    ing with a coolant solution, grinding 1 Spark guard hazardous materials such as asbes- 2 Screw, Spark guard tos). 3 Guard cover, Grinding disc Only operate in dry areas. 4 Motor housing Any other use that is not expressly permitted in this instruction manu- 5 Star grip nut, Workpiece sup- al may pose a serious hazard to the port Grinding belt...
  • Page 24: Description Of Functions

    Technical data termined according to the standards Bench Grinder With Belt Sander and regulations in the declaration of ........PSBS 240 C2 conformity. Rated voltage U ...230 V∼, 50 Hz The specified total vibration value and Rated output P ..240 W (S6 10 %)
  • Page 25: Safety Information

    switched on but running without any Use protective gloves load). Safety information Never use defective grinding discs This section deals with the basic Pull out the mains plug be- safety instructions for using the fore maintenance work or if the device.
  • Page 26 c) Keep children and bystanders are tired or under the influence away while operating a power of drugs, alcohol or medication. tool. Distractions can cause you to A moment of inattention while op- erating power tools may result in lose control. serious personal injury.
  • Page 27: Bench Grinder Safety Warnings

    to become complacent and ig- less likely to bind and are easier to nore tool safety principles. A control. careless action can cause severe g) Use the power tool, accessories injury within a fraction of a second. and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking 4.
  • Page 28: Additional Safety Instructions

    • Only use accessories recom- • Always ensure that the bench mended by PARKSIDE. Unsuit- grinder is stable and secure (e. g. able accessories may cause elec- fixed to a bench).
  • Page 29: Residual Risks

    Control elements • in case of unusual sounds. • Only operate the tool in an upright, Familiarise yourself with the operating standing position and ensure you elements before using the device for have secure footing. the first time. Residual risks On/Off switch (14) There will always be residual risks •...
  • Page 30: Screwing The Tool Onto A Workbench

    2. Adjust the workpiece support for The pads between the clamping the grinding disc (19) with the star flange and grinding tools must be grip nut (17). made of elastic materials e.g., rub- ber, soft cardboard etc.  CAUTION! The distance to the •...
  • Page 31: Replacing The Grinding Belt

    Operation 12. Refit the spark guard (1) and work- piece support (18) (Attaching and Switching on and off adjusting the spark guard, p. 29 or Attaching and adjusting the Switching on workpiece supports, p. 29). 1. Connect the device to the power 13.
  • Page 32: Transport

    Procedure parts of the machine. Do not use any cleaning agents or solvents. • Hold the workpiece firmly when grinding, do not exert too much • Keep the ventilation slits, motor pressure. housing and handles of the ma- chine clean. Use a damp cloth or •...
  • Page 33: Service

    Directive 2012/19/EU on waste brief written description of what con- electrical and electronic equip- stitutes the defect and when it oc- ment: curred. Consumers are legally obliged to re- If the defect is covered by our guar- cycle electrical and electronic equip- antee, you will receive either the re- ment in an environmentally sound paired product or a new product.
  • Page 34: Repair Service

    Service Centre parkside-diy.com in the category Service. Service Great Britain Tel.:  0800 051 8970 • After consultation with our custom- Contact form at er service, a product recorded as parkside-diy.com...
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible Cause Remedy Device does not No mains power supply Check the socket, mains con- start nection cable, plug and fuse and have them repaired by a qualified electrician if neces- sary.
  • Page 36: Spare Parts And Accessories

    Problem Possible Cause Remedy Grinding tools do Grinding disc nut (19a) Tighten the grinding disc nut (Replacing the grinding disc, not move even loose though the motor is p. 30) running Grinding belt (10) loose Increase the grinding belt ten- sion (Replacing the grinding belt, p. 31) Low work output Grinding belt (10) worn...
  • Page 37: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Product: Bench Grinder With Belt Sander Model: PSBS 240 C2 Serial number: 000001–079100 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 38: Introduction

    Sommaire Garantie (France)......52 Service de réparation....54 Introduction........38 Service-Center......54 Utilisation conforme....38 Importateur........54 Matériel livré/Accessoires... 39 Dépannage........55 Aperçu......... 39 Pièces de rechange et Description fonctionnelle.....40 accessoires........56 Caractéristiques techniques..40 Traduction de la déclaration CE de Consignes de sécurité....41 conformité...
  • Page 39: Matériel Livré/Accessoires

    Aperçu • Ébavurage, décapage et ponçage Cet appareil n'est pas approprié pour Vous trouverez les repré- tous les autres types d'utilisations sentations de l'appareil (par ex. pour le ponçage avec des sur le volet rabattable outils abrasifs inadaptés, le ponçage avant et arrière.
  • Page 40: Description Fonctionnelle

    Caractéristiques techniques Les valeurs sonores et de vibration Ponceuse stationnaire à bande ont été déterminées selon les normes ........PSBS 240 C2 et réglementations citées dans la dé- Tension assignée U ..230 V∼, 50 Hz claration de conformité. Puissance assignée P La valeur totale de vibrations et la va- ........240 W (S6 10 %)
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    Pictogrammes et symboles pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des va- Pictogrammes sur l'appareil leurs indiquées, en fonction de la ma- nière dont l'outil électrique est utili- Attention ! sé. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que consti- Lire le mode d'emploi tuent les vibrations.
  • Page 42 til électrique. Ne pas suivre les ins- terre telles que les tuyaux, les tructions énumérées ci-dessous peut radiateurs, les cuisinières et les provoquer un choc électrique, un in- réfrigérateurs. Il existe un risque cendie et/ou une blessure sérieuse. accru de choc électrique si votre Conserver tous les avertissements corps est relié...
  • Page 43 d’un outil électrique peut entraîner g) Si des dispositifs sont four- des blessures graves. nis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction b) Utiliser un équipement de pro- et la récupération des pous- tection individuelle. Toujours sières, s’assurer qu’ils sont porter une protection pour les connectés et correctement uti- yeux.
  • Page 44: Avertissements De Sécurité Pour Tourets À Meuler

    sentes instructions de le faire sant uniquement des pièces de fonctionner. Les outils électriques rechange identiques. Cela assure sont dangereux entre les mains le maintien de la sécurité de l’outil électrique. d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance des Avertissements de sécurité outils électriques et des acces- pour tourets à...
  • Page 45: Autres Consignes De Sécurité

    Elle • Utiliser uniquement les ac- ne doit en aucun cas dépasser cessoires recommandés par 2 mm. PARKSIDE. Des accessoires in- adaptés peuvent provoquer un • Remplacez la meule usée lorsque choc électrique ou un incendie. ces espacements ne peuvent plus être respectés.
  • Page 46: Risques Résiduels

    Préparation • en cas de bruits inhabituels. • N'utilisez l'appareil qu'en position  AVERTISSEMENT ! Risque de verticale et debout et veillez à ce blessures lié au démarrage involon- qu'il repose de façon stable. taire de l'appareil. Branchez la fiche Risques résiduels dans la prise de courant uniquement Même si cet appareil est utilisé...
  • Page 47: Visser L'appareil Sur La Table De Travail

    • Rondelle (5b, 17b) vous frappez avec un marteau en plastique). • Rondelles dentées (5c, 17c) • Ne tentez pas d'élargir ultérieure- Procédure (Fig. B) ment un orifice de fixation de la 1. Visser solidement les supports de meule trop petit. pièce à...
  • Page 48: Changer La Bande Abrasive

    l'écrou du galet de roulement op- 7. Montez le cache de la bande abra- posé de la bande abrasive. sive (11). 7. Enlevez la flasque de serrage (19b) Régler le défilement de la bande et la meule (19). 1. Desserrez les 2 vis (11). 8. Placez la meule (19) neuve et la 2.
  • Page 49: Ponçage À La Bande Abrasive

    Nettoyage, entretien amenez-la lentement dans l'angle souhaité vers la meule (19). et stockage • Bougez la pièce à usiner douce- ment dans un mouvement de va-  AVERTISSEMENT ! Électrocution ! et-vient, pour obtenir un ponçage Risque de blessures lié au démarrage optimal. involontaire de l'appareil. Protégez- Ainsi, la meule s'use de façon vous lors des travaux de maintenance uniforme.
  • Page 50: Recyclage/Protection De L'environnement

    • sec • à l'abri de la poussière À DÉPOSER À DÉPOSER • hors de portée des enfants EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires • Les meules doivent être stockées se recyclent au sec et verticalement et ne doivent jamais être empilées.
  • Page 51 (par ex. interrupteur). sur parkside-diy.com dans la caté- Cette garantie est nulle si l’appareil a gorie Service. été endommagé, mal utilisé ou non • En cas de produit défectueux vous entretenu.
  • Page 52: Garantie (France)

    Garantie (France) absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous Chère cliente, cher client, que l’expédition ne se fait pas en ce produit bénéficie d’une garantie de port dû, comme marchandises 3 ans, valable à compter de la date encombrantes, envoi express ou d’achat.
  • Page 53 gneusement le ticket de caisse origi- et il a été entièrement contrôlé avant nal. En effet, ce document vous se- la livraison. ra réclamé comme preuve d’achat. La garantie s’applique aux défauts Si un défaut de matériel ou un défaut de matériel ou aux défauts de fabri- de fabrication se présente au cours cation.
  • Page 54: Service De Réparation

    • Nous recyclons gratuitement vos de contact, que vous trouverez appareils défectueux que vous sur parkside-diy.com dans la caté- nous renvoyez. gorie Service. Service-Center • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre...
  • Page 55: Dépannage

    Dépannage Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Symptôme Cause possible Mesure Faible puissance de La bande abrasive (10) Changer la bande abrasive, travail est usée p. 48 L'appareil ne dé- Absence de tension de Contrôler la prise de courant, marre pas réseau le câble d'alimentation, la fiche...
  • Page 56: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Symptôme Cause possible Mesure Les outils abrasifs Écrou de meule (19a) Resserrer l'écrou de meule (Remplacer la meule, ne bougent pas, dévissé alors que le moteur p. 47) est allumé La bande abrasive (10) Augmentez la tension de la est desserrée bande abrasive (Changer la bande abrasive, p. 48) Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à...
  • Page 57: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Ponceuse stationnaire à bande Modèle: PSBS 240 C2 Número de serie: 000001–079100 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Page 58: Inleiding

    Inhoudsopgave Reparatie-service......71 Service-Center......71 Inleiding.......... 58 Importeur........72 Reglementair gebruik....58 Probleemopsporing.......72 Inhoud van het Reserveonderdelen en pakket/accessoires..... 59 accessoires........73 Overzicht........59 Vertaling van de originele Functiebeschrijving..... 60 EG-conformiteits­verklaring ..74 Technische gegevens....60 Explosietekening......195 Veiligheidsaanwijzingen....61 Betekenis van de Inleiding veiligheidsaanwijzingen....61 Pictogrammen en symbolen..
  • Page 59: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    Overzicht • Afbramen, ontroesten en slijpen Het apparaat is niet bedoeld voor De afbeeldingen van het andere toepassingen (bijv. schuren apparaat vindt u op de met ongeschikt schuurgereedschap, voorste en achterste uit- schuren met koelmiddel, schuren van vouwpagina. gevaarlijke materialen zoals asbest). 1 Vonkenvanger Bedrijf alleen in droge ruimten.
  • Page 60: Functiebeschrijving

    Technische gegevens Omloopsnelheid v ....≤35 m/s Staande bandschuurmachine De geluids- en trilwaarden zijn vast- ........PSBS 240 C2 gesteld in overeenstemming met de Nominale spanning U .. 230 V∼, 50 Hz normen en bepalingen die in de con- Nominaal vermogen P formiteitsverklaring zijn vermeld.
  • Page 61: Veiligheidsaanwijzingen

    waarop het apparaat wordt gebruikt. Lees de gebruiksaanwijzing Probeer de belasting door trillingen zo gering mogelijk te houden. Voorbeeld van maatregelen om de trillingsbelas- Gebruik oogbescherming ting te verminderen, is de beperking van de werkuren. Houd daarbij reke- ning met alle fasen van de bedrijfscy- Gebruik gehoorbescherming clus (bijvoorbeeld ook periodes wan- neer het elektrische gereedschap is...
  • Page 62 alle waarschuwingen en instructies c) Stel elektrische gereedschap- voor toekomstige naslag. pen niet bloot aan regen of nat- te omgevingen. Indringend wa- De term „elektrisch gereedschap” in ter in een elektrisch gereedschap de waarschuwingen verwijst naar uw verhoogt het risico op elektrische op netstroom aangedreven elektri- schok.
  • Page 63 oogbescherming. Het gebruik vangsystemen kan stofgerelateer- van voor de omstandigheden pas- de risico's reduceren. sende beschermingsmiddelen zo- h) Ook al hebt u reeds veel erva- als stofmaskers, antislipschoenen, ring met het gereedschap, laat veiligheidshelmen of oorbescher- nooit uw waakzaamheid zakken mers reduceert het risico op let- en negeer nooit de veiligheids- sels.
  • Page 64: Veiligheidswaarschuwingen Voor Werkbankslijpmachines

    schap. In de handen van onop- verzekert dat de veiligheid van het geleide gebruikers kunnen elektri- elektrische gereedschap wordt be- sche gereedschappen erg gevaar- houden. lijk zijn. Veiligheidswaarschuwingen e) Onderhoud elektrische gereed- voor werkbankslijp- schappen en de toebehoren er- machines van.
  • Page 65: Verdere Veiligheidsmaatregelen

    • Gebruik het apparaat alleen in ver- centrum. ticale, staande positie en zorg er- • Gebruik enkel toebehoren dat voor dat het veilig opgesteld is. door PARKSIDE aanbevolen is. Restrisico's Ongeschikte toebehoren kunnen leiden tot elektrische schok of Zelfs als u dit apparaat volgens de brand.
  • Page 66: Voorbereiding

    Bedieningselementen kunnen ontstaan in verband met het ontwerp en de constructie van dit ap- Maak u vóór het eerste gebruik van paraat: het apparaat vertrouwd met de bedie- • Schade aan de longen, indien geen ningselementen van het apparaat. geschikte ademhalingsbescher- Aan-/uitknop (14) ming wordt gedragen.
  • Page 67: Apparaat Aan De Werkbank Vastschroeven

    • Om slijpwerktuigen te spannen,  VOORZICHTIG! De afstand tot mogen alleen de meegeleverde de slijpschijf (19) mag maximaal spanflenzen worden gebruikt. De 2 mm bedragen. Pas de afstand tussenlagen tussen de spanflens regelmatig aan om slijtage van de en het schuurgereedschap moeten slijpschijf te compenseren.
  • Page 68: Slijpband Vervangen

    11. Schroef de slijpbandafdekking (12) 5. Monteer de slijpbandafdekking vast met de schroeven (11). (11) weer. 12. Monteer de vonkenvanger Bedrijf (1) en de werkstuksteun (18) weer (De vonkenvanger monte- In- en uitschakelen ren en afstellen, Pag. 66 of Werkstuksteunen monteren en Inschakelen afstellen, Pag. 66).
  • Page 69: Bandslijpen

    Bandslijpen deze handleiding, uitvoeren door een gespecialiseerd service-center. Ge- Instructies bruik uitsluitend originele onderdelen. • AANWIJZING! De pijl op de be- Reiniging schermkap (9) geeft de draairich- ting van de slijpband aan.  WAARSCHUWING! Elektrische Procedure schok! Spuit het apparaat nooit •...
  • Page 70: Service

    Garantievoorwaarden Elektrische apparaten horen De garantietermijn begint bij de koop- niet bij het huisvuil. datum. Gelieve de originele kasbon goed te bewaren. Dit document is Het symbool van de doorkruiste ver- vereist als aankoopbewijs. Als een rijdbare afvalbak betekent dat dit pro- materiaal- of fabricagefout optreedt duct aan het einde van zijn levens- binnen drie jaar na de aankoopdatum...
  • Page 71: Reparatie-Service

    • Neem bij functiestoringen of an- Service-Center dere defecten eerst telefonisch of gebruik ons contactformulier dat Service Nederland Tel.:  08000 229556 u kunt vinden op parkside-diy.com Contactformulier op in de categorie Service contact op parkside-diy.com met het hieronder genoemde servi- IAN 458679_2401 cecentrum.
  • Page 72: Importeur

    Importeur Opgelet: het onderstaande adres is geen serviceadres. Neem eerst con- tact op met het bovenvermelde servi- ce-center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DUITSLAND www.grizzlytools.de Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Symptoom Mogelijke oorzaak Maatregel...
  • Page 73: Reserveonderdelen En Accessoires

    Symptoom Mogelijke oorzaak Maatregel Slijpschijf loopt niet Slijpschijfmoer (19a) los Slijpschijfmoer vastdraai- en (Slijpschijf vervangen, rond, er zijn abnor- male geluiden te Pag. 67) horen Slijpschijf (19) defect Slijpschijf vervangen, Pag. 67 Vonkenvanger (1) of De vonkenvanger monteren en werkstuksteun (6, 18) afstellen, Pag. 66 verkeerd ingesteld Werkstuksteunen monteren en...
  • Page 74: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Staande bandschuurmachine Model: PSBS 240 C2 Serienummer: 000001–079100 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het...
  • Page 75: Introducción

    Índice de contenido Servicio...........87 Garantía........87 Introducción........75 Servicio de reparación....89 Uso previsto........ 75 Service-Center......89 Volumen de Importador........89 suministro/accesorios....76 Localización de averías....89 Vista general........76 Piezas de repuesto y Descripción del accesorios........91 funcionamiento......77 Traducción de la declaración CE Datos técnicos......77 de conformidad......92 Indicaciones de seguridad....78 Vista explosionada......
  • Page 76: Volumen De Suministro/Accesorios

    Vista general • Desbarbado, decapado y lijado Este aparato no está previsto para En las páginas desplega- otro tipo de uso (p. ej.: lijado con he- bles delantera y trasera rramientas de lijado no apropiadas, li- encontrará ilustraciones jado mediante líquido refrigerante, li- del aparato.
  • Page 77: Descripción Del Funcionamiento

    Datos técnicos han obtenido según la normativa y Lijadora de banda estacionaria disposiciones indicadas en la decla- ........PSBS 240 C2 ración de conformidad. Tensión nominal U ..230 V∼, 50 Hz El valor de emisión de vibraciones y Potencia nominal P . 240 W (S6 10 %) el valor de emisiones sonoras indica- dos se obtienen mediante la medición...
  • Page 78: Indicaciones De Seguridad

    emisiones sonoras indicados también ¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue es- pueden utilizarse para una evaluación ta indicación de seguridad, se produ- preliminar de la carga. cirá accidentes. El resultado es posi- blemente un daño material.  ¡ADVERTENCIA! Los valores de emisión de vibraciones y sonoras Gráficos y símbolos reales pueden variar frente a los valo- Símbolos gráficos sobre el aparato...
  • Page 79: Advertencias De Seguridad Generales De La Herramienta Eléctrica

    Advertencias de seguridad Las clavijas originales no modifica- generales de la herramienta das y los enchufes adecuados re- ducen el riesgo de descarga eléc- eléctrica trica.  ¡ADVERTENCIA! Lea todas las b) Evite el contacto entre su cuer- advertencias de seguridad, instruc- po y las superficies conectadas ciones, ilustraciones y especifica- a tierra, como tubos, radiadores,...
  • Page 80 mento de distracción al operar he- g) Si se proporcionan dispositi- rramientas eléctricas pueden tener vos para la conexión de extrac- como resultado graves lesiones fí- ción de polvo e instalaciones de recolección, asegúrese de que sicas. estén conectados y se utilicen b) Utilice equipo de protección adecuadamente.
  • Page 81: Advertencias De Seguridad Para Amoladoras De Banco

    a personas que no estén fami- cada para realizar reparaciones liarizadas con las herramientas y que utilice solamente refaccio- eléctricas o estas instrucciones nes idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la he- que operen dichas herramien- tas. Las herramientas eléctricas rramienta eléctrica.
  • Page 82: Advertencias De Seguridad Adicionales

    • cuando el cable de conexión es- una persona con cualificación simi- té dañado o se haya enrollado, lar para evitar peligros. Diríjase al • si hace ruidos raros. centro de servicio. • Utilice solo accesorios recomen- dados por PARKSIDE. Los acce-...
  • Page 83: Riesgos Residuales

    Preparación • Utilice el aparato solo en posición vertical y de pie y procure mante- ner una posición segura.  ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesio- nes debido a la puesta en marcha in- Riesgos residuales voluntaria del aparato. No conecte el Incluso aunque esta herramienta se enchufe a la toma de corriente hasta maneje con precaución, existen siem- que el aparato esté...
  • Page 84: Montaje Y Ajuste De Los Soportes De La Pieza De Labor

    Montaje y ajuste de los sean iguales o mayores que las re- soportes de la pieza de voluciones de referencia al ralentí. labor • Cerciórese de que el tamaño del disco abrasivo sea adecuado para Accesorios necesarios el aparato. • Soporte para pieza de labor (6, 18) •...
  • Page 85: Cambiar La Cinta Abrasiva

    Cambiar la cinta abrasiva Procedimiento (Fig. E) 1. Desmonte la protección contra Procedimiento (Fig. F) chispas (1) y el soporte para pieza ¡NOTA IMPORTANTE! Cuando mon- de labor (18). te la cinta abrasiva preste atención al 2. Suelte los 3 tornillos (15). sentido de giro.
  • Page 86: Lijar Con El Disco Abrasivo

    2. Asegúrese de que todas las piezas • Lije las piezas de madera siempre en movimiento se hayan detenido en dirección del veteado de la ma- completamente. dera para evitar que se astille. 3. Desenchufe el aparato de la toma Transporte de corriente si lo deja sin vigilancia o si ha terminado de trabajar.
  • Page 87: Mantenimiento

    de plástico. No utilice detergentes o Directiva 2012/19/UE sobre resi- disolventes. duos de aparatos eléctricos y elec- trónicos: • Mantenga limpias las ranuras de ventilación, la carcasa del motor y Los consumidores tienen la obliga- las empuñaduras del aparato. Pa- ción legal de reciclar los aparatos ra ello utilice un trapo húmedo o un eléctricos y electrónicos de forma...
  • Page 88 O utilice nuestro cubre las piezas del producto suje- formulario de contacto, que pue- tas al desgaste normal y que, por lo de encontrar en parkside-diy.com tanto, pueden considerarse piezas de en la sección Servicio. desgaste (p. ej.: Disco abrasivo, Ban- •...
  • Page 89: Servicio De Reparación

    Servicio España Tel.:  900 994 940 guro. Formulario de contacto en Servicio de reparación parkside-diy.com Para las reparaciones no cubiertas IAN 458679_2401 por la garantía, póngase en contacto Importador con el centro de servicio. Estarán en- cantados de proporcionarle un presu- Por favor, tenga en cuenta que la si- guiente dirección no es una dirección...
  • Page 90 Síntoma Causa posible Medida a tomar El aparato no arran- Falta tensión de alimen- Compruebe la toma de co- tación rriente, el cable de red, el en- chufe de conexión, el fusible y, si es necesario, hágalos repa- rar por parte de un electricista cualificado.
  • Page 91: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contac- to con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, pón- gase en contacto con el Service-Center, p. 89.
  • Page 92: Traducción De La Declaración Ce De Conformidad

    Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Lijadora de banda estacionaria Modelo: PSBS 240 C2 Número de serie: 000001–079100 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directi-...
  • Page 93: Introduzione

    Indice Garanzia........105 Servizio di riparazione....106 Introduzione........93 Service-Center......106 Uso conforme......93 Importatore........106 Materiale in Ricerca degli errori......107 dotazione/accessori....94 Ricambi e accessori....108 Panoramica......... 94 Traduzione delle dichiarazione CE Descrizione del di conformità originale....109 funzionamento......95 Dati tecnici........95 Vista esplosa........195 Avvertenze di sicurezza....
  • Page 94: Materiale In Dotazione/Accessori

    Panoramica • Sbavatura, rimozione della ruggine e levigatura Le figure dell'apparecchio L'apparecchio non è concepito per si trovano nelle pagine qualsiasi altro tipo di utilizzo (ad es. apribili anteriore e poste- la levigatura con utensili non adegua- riore. ti, la levigatura con liquidi refrigeranti, 1 Parascintille la levigatura di materiali nocivi come 2 Vite, Parascintille...
  • Page 95: Descrizione Del Funzionamento

    Dati tecnici brazioni sono stati determinati in base Levigatrice a nastro da banco alle norme e alle disposizioni indicate ........PSBS 240 C2 nella dichiarazione di conformità. Tensione nominale U ... 230 V∼, 50 Hz Il valore complessivo di vibrazione in- dicato e il valore sulle emissioni ru- Potenza nominale P .240 W (S6 10 %)
  • Page 96: Avvertenze Di Sicurezza

    in cui si utilizza l’elettroutensile, in Leggere le istruzioni per l’uso particolare quale tipo di pezzo vie- ne lavorato. Cercare di limitare il più possibile l’esposizione alle vibrazio- Utilizzare la protezione per gli ni. Un esempio di misura per ridur- occhi re l’esposizione alle vibrazioni è...
  • Page 97 Il termine “elettroutensile” usato nelle dalla corrente l’elettroutensile. avvertenze si riferisce al proprio uten- Tenere il cavo lontano da fonti sile elettrico alimentato a corrente (via di calore, olio, spigoli vivi o parti cavo) o batterie (senza cavo). in movimento. Cavi danneggiati o impigliati possono accrescere il ri- 1.
  • Page 98 dita sull’interruttore o strumenti a e più sicure al ritmo per il quale è corrente con l’interruttore acceso stato sviluppato. accresce gli incidenti. b) Non usare l’elettroutensile se d) Prima di accendere l’interruttore non si accende e l’elettroutensile rimuovere tut- spegne.
  • Page 99: Avvertenze Di Sicurezza Per Smerigliatrice Da Banco

    g) Usare l’elettroutensile, gli acces- giore di quella nominale possono sori e i porta punte ecc. nel ri- rompersi ed essere scagliati in giro. spetto delle presenti istruzioni, • Non molare mai su un lato di un considerano le condizioni ope- disco di rettifica.
  • Page 100: Rischi Residui

    • se il cavo di alimentazione è • Utilizzare solo accessori con- danneggiato o si è ingarbugliato, sigliati da PARKSIDE. Accessori • in presenza di rumori inconsueti. non idonei possono causare incen- • Utilizzare l'apparecchio solo in po- di o scariche elettriche.
  • Page 101: Preparazione

    te il funzionamento dell'apparecchio. perare i 2 mm. Regolare la distan- In presenza di determinate condizio- za periodicamente, in modo da ni, questo campo può danneggia- compensare l'usura della mola. re i dispositivi medici attivi e passivi. Montare e regolare il Per ridurre il rischio di lesioni gravi o portapezzo mortali, raccomandiamo alle persone...
  • Page 102: Sostituire Il Nastro Abrasivo

    maggiore al numero di giri nomina- 3. Rimuovere la copertura del copri- le a vuoto dell'apparecchio. mola (16). • Assicurarsi che le dimensioni della 4. Svitare le 2 viti (11). mola siano adatte all’apparecchio. 5. Sganciare il coprimola (12). • Utilizzare solamente mole in per- 6.
  • Page 103: Funzionamento

    Regolazione scorrimento del na- • Muovere il pezzo leggermente stro avanti e indietro in modo da otte- nere un risultato di levigatura otti- 1. Svitare le 2 viti (11). male. 2. Sganciare il coprimola (12). In questo modo si garantisce 3.
  • Page 104: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Pulizia, manutenzione Conservazione e conservazione L'apparecchio e gli accessori vanno conservati sempre: • puliti  AVVERTIMENTO! Scossa elet- • asciutti trica! Pericolo di lesioni a cau- • protetti dalla polvere sa di un avviamento accidentale • fuori dalla portata dei bambini dell’apparecchio.
  • Page 105: Assistenza

    Tali disposizioni non contemplano gli dell'acquisto devono essere segna- accessori e i dispositivi ausiliari pri- ti subito dopo il disimballaggio. Le ri- vi di componenti elettrici a corredo parazioni effettuate dopo la scadenza dell'apparecchio da smaltire. del periodo di garanzia sono a paga- mento.
  • Page 106: Servizio Di Riparazione

    Assi- • Ci occuperemo di smaltire gratuita- stenza con il Centro di assistenza mente gli apparecchi difettosi che indicato di seguito.
  • Page 107: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Causa possibile Misura Azionamento bloc- Il nastro abrasivo (10) Rimontare il nastro abrasivo cato blocca l'azionamento (Sostituire la mola, p. 101) I residui del pezzo da Rimuovere le cause di blocco lavorare o degli utensi- li di levigatura bloccano l'azionamento...
  • Page 108: Ricambi E Accessori

    Problema Causa possibile Misura Nell’apparecchio si Contatto difettoso inter- rivolgersi al centro di assisten- verificano interru- zioni Interruttore di accen- rivolgersi al centro di assisten- sione/spegnimento (14) guasto Rendimento ridotto Nastro abrasivo (10) Sostituire il nastro abrasivo, usurato p. 102 Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzlytools.shop.
  • Page 109: Traduzione Delle Dichiarazione Ce Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Levigatrice a nastro da banco Modello: PSBS 240 C2 Numero di serie: 000001–079100 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Page 110: Úvod

    Obsah Opravárenská služba....122 Service-Center......122 Úvod..........110 Dovozce........122 Použití dle určení.......110 Hledání chyb........ 123 Rozsah Náhradní díly a příslušenství..124 dodávky/příslušenství....111 Překlad původního ES prohlášení Přehled........111 o shodě......... 125 Popis funkce......112 Rozložený pohled......195 Technické údaje......112 Bezpečnostní pokyny....113 Úvod Význam bezpečnostních pokynů........113...
  • Page 111: Dodávky/Příslušenství

    Provoz výhradně v suchých místnos- 5 Hvězdicová matice, Podložka tech. pod obrobek brusný pás Jakékoliv jiné použití, které není v 6 Podložka pod obrobek, brusný tomto návodu k obsluze výslovně po- pás voleno, může vést k poškození pří- 7 páčka, Chod pásu stroje a pro uživatele představovat 8 šroub, Chod pásu vážné...
  • Page 112: Popis Funkce

    ....≤35 m/s v následujících popisech. Hladina hluku a vibrací byla stanove- Technické údaje na dle norem a předpisů uvedených Kombinovaná bruska . PSBS 240 C2 v prohlášení o shodě. Domezovací napětí U .. 230 V∼, 50 Hz Uvedená hodnota vibrací a uvedená Domezovací výkon P hodnota emisí hluku byly změřeny po- ........240 W (S6 10 %)
  • Page 113: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Vadné brusné kotouče se ne- smí používat V této části jsou popsána základní Síťovou zástrčku vytáhněte bezpečnostní opatření při používání před údržbovými pracemi nebo přístroje. v případě poškození napájecí- Význam bezpečnostních ho kabelu pokynů Nebezpečí poranění točícím se nástrojem! Nepřibližujte se  NEBEZPEČÍ! Pokud tento bezpeč- rukama.
  • Page 114 palin, plynů nebo prachu. Elek- Při použití ochrany RCD se snižuje trické nářadí vytváří jiskry, které riziko úrazu elektrickým proudem. mohou zapálit prach nebo výpary. 3. OSOBNÍ BEZPEČNOST c) Při práci s elektrickým nářadím a) Zůstaňte ve střehu, sledujte, co udržujte děti a přihlížející v bez- děláte, a při práci s elektrickým pečné...
  • Page 115: Bezpečnostní Upozornění Týkající Se Stolní Brusky

    šperky nebo dlouhé vlasy se mo- Elektrické nářadí je v rukou neško- hou zachytit v pohyblivých sou- lených uživatelů nebezpečné. částech. e) Na elektrickém nářadí a pří- g) Pokud jsou k dispozici zařízení slušenství provádějte údržbu. pro připojení zařízení k odsává- Zkontrolujte, zda nejsou pohyb- ní...
  • Page 116: Další Bezpečnostní Informace

    • Používejte pouze příslušen- • Vždy se ujistěte, že je stolní bruska ství doporučené společností stabilní a bezpečná (např. připev- PARKSIDE. Kvůli nevhodnému pří- něná ke stolu). slušenství může dojít k úrazu elek- trickým proudem nebo požáru. • Často nastavujte lapač jisker a pra- covní...
  • Page 117: Zbytková Nebezpečí

    sklouzl, protože byste se tak moh-  VAROVÁNÍ! Nebezpečí z elektro- li dotknout rukama brusného pásu magnetických polí, která jsou genero- nebo brusného kotouče. vána během provozu přístroje. Pole může za určitých okolností ovlivňovat •  VAROVÁNÍ! Nebezpečí popále- aktivní nebo pasivní lékařské implan- ní! Obrobek se při broušení...
  • Page 118: Montáž A Nastavení Podložek Pod Obrobek

    videlně donastavujte, abyste vy- • Ujistěte se, zda počet otáček uve- rovnali opotřebení brusného ko- dený na brusném kotouči je větší touče. nebo roven jmenovitým volnoběž- ným otáčkám přístroje. Montáž a nastavení • Přesvědčte se, zda jsou rozměry podložek pod obrobek brusného kotouče vhodné...
  • Page 119: Výměna Brusného Pásu

    2. Povolte 3 šrouby (15). 5. Založte nový brusný pás (10) do- prostřed na horní (20a) a dolní 3. Sejměte kryt brusných kotoučů (20b) vodicí kladku. (16). 6. Vytlačte páčku (7) nahoru. 4. Povolte 2 šrouby (11). 7. Opět namontujte kryt brusného 5.
  • Page 120: Broušení Na Brusném Pásu

    Postup v důsledku neúmyslného spuštění pří- stroje. Chraňte se při údržbě a čiště- • Položte obrobek na podložku pod ní. Vypněte přístroj a vytáhněte síťo- obrobek (18) a pomalu jej veďte vou zástrčku ze zásuvky. v požadovaném úhlu k brusnému kotouči (19). Opravné a údržbářské práce, které nejsou popsány v tomto návodu k ob- •...
  • Page 121: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Likvidace/ochrana Záruční podmínky životního prostředí Záruční doba začíná datem nákupu. Dobře uschovejte originální pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako Přístroj, příslušenství a balení zlikvi- doklad o koupi. Dojde-li k vadě mate- dujte ekologickou recyklací. riálu nebo výrobní vadě během tří let od data nákupu tohoto výrobku, opra- Elektrické...
  • Page 122: Opravárenská Služba

    Servis Česko Tel.:  8000 23611 ko telefonicky nebo použijte náš Kontaktní formulář na kontaktní formulář, který najde- parkside-diy.com te na stránkách parkside-diy.com v IAN 458679_2401 kategorii Servis. Dovozce • Po konzultaci s naším servisním střediskem můžete bezplatně za- Upozorňujeme, že následující adresa slat vadný...
  • Page 123: Hledání Chyb

    Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Příznak Možná příčina Opatření Běh brusného ko- Matice brusného kotou- Utáhněte matici brusného ko- touče je neokrouh- če (19a) je uvolněná touče (Výměna brusného ko- lý, ozývají se abnor- touče, str. 118) mální...
  • Page 124: Náhradní Díly A Příslušenství

    Příznak Možná příčina Opatření Přístroj se nespustí Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, síťový připojovací kabel, připojova- cí zástrčku, pojistku, v případě potřeby je nechte opravit kvali- fikovaným elektrikářem. Zapínač/vypínač (14) je Obraťte se na servisní středis- vadný Vadný motor Obraťte se na servisní středis- Náhradní...
  • Page 125: Překlad Původního Es Prohlášení O Shodě

    Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Kombinovaná bruska Model: PSBS 240 C2 Sériové číslo: 000001–079100 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského par- lamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Page 126: Úvod

    Obsah Opravný servis......139 Service-Center......139 Úvod..........126 Importér........139 Používanie na určený účel..126 Vyhľadávanie chýb.......139 Rozsah Náhradné diely a dodávky/Príslušenstvo....127 príslušenstvo........141 Prehľad........127 Preklad originálneho vyhlásenia o Opis funkcie......128 zhode ES........141 Technické údaje......128 Rozložený pohľad......195 Bezpečnostné pokyny....129 Význam bezpečnostných Úvod pokynov........129 Piktogramy a symboly....
  • Page 127: Dodávky/Príslušenstvo

    mi, brúsenie s chladiacou kvapali- 1 Ochrana pred iskrami nou, brúsenie materiálov ohrozujúcich 2 skrutka, Ochrana pred iskrami zdravie ako azbest) prístroj nie je ur- 3 Ochranný kryt, Brúsny kotúč čený. Prevádzka výlučne v suchých priesto- 4 Kryt motora roch. 5 Hviezdicová...
  • Page 128: Opis Funkcie

    Technické údaje ........... 4500 min Obvodová rýchlosť v ....≤35 m/s Stojanová pásová brúska ........PSBS 240 C2 Hodnoty hluku a vibrácií boli stanove- Dimenzačné napätie U 230 V∼, 50 Hz né podľa noriem a ustanovení uvede- Dimenzačný výkon P ných vo vyhlásení o zhode.
  • Page 129: Bezpečnostné Pokyny

    také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaže- Používajte ochranné rukavice nia). Bezpečnostné pokyny Nepoužívajte poškodený brús- ny kotúč Tento odsek sa zaoberá základnými Pred údržbárskymi prácami a v bezpečnostnými pokynmi pri používa- prípade poškodenia sieťového ní prístroja. kábla vytiahnite sieťovú zástrč- Význam bezpečnostných Nebezpečenstvo úrazu otáča- pokynov...
  • Page 130 vetlené, môžu vzniknúť pracovné vodné káble zvyšujú riziko úrazu úrazy. elektrickým prúdom. b) Nepoužívajte elektrické nára- e) Keď pracujete s elektrickým ná- die vo výbušnom prostredí, na- radím vonku, použite predlžova- pr. tam, kde sa nachádzajú hor- cí kábel vhodný do vonkajšieho ľavé...
  • Page 131 zapnutý spínač, môže to spôsobiť b) Elektrické náradie nepoužívaj- nehodu. te, ak sa spínačom nedá zapnúť a vypnúť. Elektrické náradie, kto- d) Pred zapnutím elektrického ná- ré sa pomocou spínača nedá ovlá- radia odstráňte nastavovací ná- dať, nie je bezpečné a musíte ho stroj alebo kľúč...
  • Page 132: Bezpečnostné Upozornenia Pre Stolnú Brúsku

    Používanie elektrického náradia na stranách môže spôsobiť zlomenie a inú prácu, než na ktorú sú určené, roztrieštení kotúča. môže viesť k nebezpečným situ- • Používajte len príslušenstvo, ktoré áciám. zodpovedá prípustnému priemeru. h) Rukoväti a úchopové plochy • Vždy sa uistite, že je stolná brúska udržiavajte suché...
  • Page 133: Zostatkové Riziká

    • Používajte len príslušenstvo, bezpečný postoj. ktoré odporúča spoločnosť Zostatkové riziká PARKSIDE. Nevhodné príslušen- Aj keď tento prístroj obsluhujete pod- stvo môže spôsobiť úraz elektric- ľa predpisov, vždy zostávajú zvyško- kým prúdom alebo požiar.
  • Page 134: Príprava

    Príprava Postup (Obr B) 1. Priskrutkujte opierky obrobku (6,  VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- 18) na prístroji. ranenia v dôsledku neúmyselne spus- Na brúsnom páse sú možné 2 po- teného prístroja. Pripojovaciu zástrč- lohy (pozri (Obr C) A+B). ku zastrčte do zásuvky až vtedy, keď 2.
  • Page 135: Výmena Brúsneho Pásu

    • Nepoužívajte žiadne redukčné 9. Naskrutkujte rukou maticu brúsne- vložky alebo adaptéry, aby ste ho kotúča (19a) proti smeru hodi- prispôsobili brúsne kotúče s veľ- nových ručičiek. kým otvorom. 10. Naskrutkuje kryt brúsneho kotúča • Nepoužívajte pílové listy. (16). • Na upnutie brúsnych nástrojov sa 11.
  • Page 136: Prevádzka

    Brúsenie brúsnym pásom 5. Namontujte znova kryt brúsneho pásu (11). Upozornenia Prevádzka • UPOZORNENIE! Šípka na ochran- nom kryte (9) zobrazuje smer otá- čania brúsneho pásu. Zapnutie a vypnutie Postup Zapnutie • Pri brúsení držte obrobok pevne, 1. Prístroj pripojte na sieťové napätie. nevyvíjajte veľký...
  • Page 137: Čistenie

    Čistenie Symbol preškrtnutého kontajnera na kolieskach znamená, že tento výrobok  VAROVANIE! Zásah elektrickým sa po skončení jeho životnosti nesmie prúdom! Prístroj nikdy nestriekajte vo- likvidovať ako netriedený komunálny dou. odpad. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- Smernica 2012/19/EÚ o odpade z škodenia. Chemické látky môžu pô- elektrických a elektronických zaria- sobiť...
  • Page 138 Výrobok bol starostlivo vyrobený pod- taktujte najprv telefonicky alebo ľa prísnych kvalitatívnych smerníc a použite náš kontaktný formulár, pred dodávkou bol svedomito skon- ktorý nájdete na parkside-diy.com trolovaný. v kategórii Servis nasledovne uve- Poskytnutie záruky platí výlučne na dené servisné centrum.
  • Page 139: Opravný Servis

    Servis Slovensko trum. Tam dostanete s ochotou pred- Tel.:  0800 003409 bežný návrh nákladov. Kontaktný formulár na • Môžeme spracovať iba prístroje, parkside-diy.com IAN 458679_2401 ktoré boli zaslané dostatočne za- balené a ofrankované. Importér Upozornenie: Váš prístroj pošlite, Zohľadnite, prosím, že nasledujúca prosím, vyčistený...
  • Page 140 Príznak Možná príčina Opatrenie Motor je pomalý a Prístroj je preťažený Znížte tlak zostane stáť Obrobok nevhodný Nízky pracovný vý- Opotrebovaný brúsny Výmena brúsneho pásu, pás (10) S. 135 Pohon je blokovaný Brúsny pás (10) blokuje Znova namontujte brúsny pás pohon (Výmena brúsneho kotúča, S. 134) Zvyšky obrobku alebo...
  • Page 141: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Brúsny kotúč, Matica 91103040 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Stojanová pásová brúska Model: PSBS 240 C2 Sériové číslo: 000001–079100 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
  • Page 142: Bevezető

    Tartalomjegyzék Pótalkatrészek és tartozékok..155 Az eredeti EK ‑megfelelőségi Bevezető........142 nyilatkozat fordítása....156 Rendeltetésszerű használat..142 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..157 A csomag Robbantott ábra......195 tartalma / Tartozékok....143 Áttekintés........143 Bevezető Működés leírása......144 Műszaki adatok......144 Gratulálunk az új asztali szalagcsiszo- Biztonsági utasítások....145 ló...
  • Page 143: Tartalma / Tartozékok

    szélyes anyagok, például azbeszt csi- 3 védőburkolat, csiszolókorong szolása) nem alkalmas. 4 motorház Kizárólag száraz helyiségekben üze- 5 csillaganya, munkadarab-tá- meltethető. masz csiszolószalag A készülék minden más, a jelen hasz- 6 munkadarab-támasz, csiszoló- nálati útmutatóban nem kifejezetten szalag engedélyezett használata komoly ve- szélyt jelenthet a felhasználó...
  • Page 144: Működés Leírása

    Műszaki adatok A zaj- és rezgésszint értékek a megfe- lelőségi nyilatkozatban megnevezett Állványos szalagcsiszolő szabványoknak és előírásoknak meg- ........PSBS 240 C2 felelően kerültek meghatározásra. Névleges feszültség U . 230 V∼, 50 Hz A megadott rezgés-összérték és a Névleges teljesítmény P megadott zajkibocsátási érték szab- ........240 W (S6 10 %)
  • Page 145: Biztonsági Utasítások

    kor bár be van kapcsolva, de terhelés Használjon védőkesztyűt nélkül fut). Biztonsági utasítások Ne használjon hibás csiszoló- korongot Ez a fejezet a készülék használatával Húzza ki a hálózati csatlako- kapcsolatos alapvető biztonsági utas- zódugót karbantartási munkák ításokat tartalmazza. előtt, vagy ha a hálózati veze- ték sérült A biztonsági utasítások Forgó...
  • Page 146 rendezetlen vagy sötét területek e) A szerszám kültéri működteté- baleseteket okozhatnak. sekor, használjon a kültéri hasz- nálathoz alkalmas hosszabbító b) Ne működtesse az elektromos kábelt. A kültéri használatra alkal- szerszámokat robbanásve- mas kábel használata csökkenti az szélyes környezetben, példá- áramütés veszélyét. ul gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében.
  • Page 147 d) Az elektromos szerszám be- b) Ne használja az elektromos kapcsolása előtt távolítsa el a szerszámot, ha a kapcsoló nem beállítókulcsot vagy a csavark- kapcsolja be vagy ki. Minden olyan elektromos szerszám, ame- ulcsot. Az elektromos szerszám forgó részéhez rögzített csavark- lyet nem lehet a kapcsolóval vezé- ulcs vagy kulcs személyi sérülést relni, veszélyes, és meg kell javíta-...
  • Page 148: Asztali Köszörűgép Biztonsági Figyelmeztetései

    sak megakadni, és könnyebben el- kell lennie az elektromos kézisz- lenőrizhetők. erszámon feltüntetett maximá- lis fordulatszámmal. A névleges g) Használja az elektromos szer- sebességüknél gyorsabban mozgó számot, a tartozékokat és a tartozékok eltörhetnek és darabjai szerszám biteket stb. e hasz- szétrepülhetnek.
  • Page 149: Maradvány-Kockázatok

    és ügyel- személynek kell kicserélnie. Fordul- jen a stabil állóhelyzetre. jon a szervizközponthoz. Maradvány-kockázatok • Csak a PARKSIDE által javasolt Akkor is mindig maradnak marad- kiegészítőket használja. A nem vány-kockázatok, ha a készüléket az megfelelő kiegészítők áramütést előírtaknak megfelelően használja.
  • Page 150: Előkészítés

    Munkadarab-támaszok befolyásolhatja az aktív és passzív or- felszerelése és beállítása vostechnikai implantátumokat. A sú- lyos vagy halálos sérülések kocká- Szükséges tartozékok zatának csökkentése érdekében azt • munkadarab-támasz (6, 18) javasoljuk az orvostechnikai implan- • csillaganya (5, 17) tátummal élő személyeknek, hogy a •...
  • Page 151: Csiszolószalag Csere

    • Ellenőrizze, hogy a csiszolókorong 4. Csavarja le a 2 csavart (11). méretei illenek a készülékhez. 5. Akassza ki a csiszolószalag-burko- • Csak kifogástalan állapotban lévő latot (12). csiszolókorongot használjon (hang- 6. Csavarja le az anyát (19a) az óra- próba: ha műanyag kalapáccsal mutató...
  • Page 152: Üzemeltetés

    5. Helyezze fel az új csiszolószalag- • MEGJEGYZÉS! A védőburkolaton ot (10) középre a felső (20a) és al- (3) lévő nyíl a csiszolókorong forgá- só (20b) vezetőgörgőre. si irányát jelzi. 6. Nyomja felfelé a kart (7). Eljárás 7. Szerelje vissza a csiszolósza- •...
  • Page 153: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    Tisztítás, karbantartás • szárazon • portól védve és tárolás • gyermekektől elzárva • A csiszolókorongokat szárazon és  FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! Sé- élükre állítva kell tárolni és nem rülésveszély véletlenül beinduló kész- szabad egymásra rakni. ülék révén. Vigyázzon magára a kar- bantartási és tisztítási munkák során. Ártalmatlanítás/ Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki Környezetvédelem...
  • Page 154: Hibakeresés

    Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Szimptóma Lehetséges ok Intézkedés A csiszolókorong A csiszolókorong-anya Húzza meg a csiszolóko- nem egyenletesen (19a) laza rong-anyát (Csiszolókorong mozog, a normális- cseréje, L. 150) tól eltérő zajok hall- hatók A csiszolókorong (19) Csiszolókorong cseréje, meghibásodott L. 150 A szikrafogó...
  • Page 155: Pótalkatrészek És Tartozékok

    Szimptóma Lehetséges ok Intézkedés A készülék sza- Belső érintkezési hiba Forduljon a szervizközponthoz. kaszosan működik Be-/kikapcsoló (14) Forduljon a szervizközponthoz. meghibásodott A motor lelassul, A készülék túlterhelt Csökkentse a kifejtett nyomást majd megáll Nem alkalmas munkadarab Gyenge munkatelje- A csiszolószalag (10) Csiszolószalag csere, L. 151 sítmény kopott...
  • Page 156: Az Eredeti Ek -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Állványos szalagcsiszolő Modell: PSBS 240 C2 Sorozatszám: 000001–079100 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 157: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Állványos szalagcsiszolő A termék típusa: PSBS 240 C2 Gyártási szám: 458679_2401 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap...
  • Page 158 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
  • Page 159: Wprowadzenie

    Spis treści Utylizacja /ochrona środowiska........171 Wprowadzenie......159 Serwis........... 172 Użytkowanie zgodne z Gwarancja......... 172 przeznaczeniem......160 Serwis naprawczy..... 173 Zakres dostawy/akcesoria..160 Service-Center......173 Zestawienie elementów Importer........173 urządzenia......... 160 Rozwiązywanie problemów..174 Opis działania......161 Części zamienne i akcesoria..175 Dane techniczne......161 Tłumaczenie oryginalnej Wskazówki dotyczące...
  • Page 160: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z • 2× Uchwytu obrabianego elementu przeznaczeniem • 2× Nakrętka gwiazdkowa • 2× Śruba, Uchwytu obrabianego Urządzenie jest przeznaczone wyłącz- elementu nie do następujących celów: • 2× Podkładka • Wstępne i właściwe szlifowania metalu, drewna i tworzyw sztucz- •...
  • Page 161: Opis Działania

    Dane techniczne 18 Uchwytu obrabianego elemen- tu, Tarcza szlifierska Szlifierka taśmowa stojąca 19 Tarcza szlifierska ........PSBS 240 C2 Napięcie obliczeniowe U (rys. A) ........230 V∼, 50 Hz 2a Nakrętka, Osłona przeciwiskro- Moc obliczeniowa P 240 W (S6 10 %) Pobór mocy na biegu jałowym P (rys. B)
  • Page 162: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Znaczenie wskazówek Prędkość biegu jałowego n dotyczących ........... 4500 min bezpieczeństwa Prędkość obrotowa v ...≤35 m/s  NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przy- Wartości emisji hałasu i wibracji zo- padku nieprzestrzegania niniejszej stały ustalone zgodnie z normami i wskazówki dotyczącej bezpieczeń- przepisami, wyszczególnionymi w de- stwa, dojdzie do wypadku.
  • Page 163: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    Nieuporządkowane lub ciemne Nie stosować uszkodzonych miejsca sprzyjają wypadkom. tarcz szlifierskich b) Nie korzystaj z elektronarzędzi Przed pracami konserwacyj- w środowisku zagrożonym wy- nymi w przypadku uszkodze- buchem, np. w obecności łatwo- nia kabla zasilającego należy palnych cieczy, gazów lub py- wyciągnąć...
  • Page 164 deł ciepła, oleju, ostrych krawę- cji wyłączonej. Przenoszenie elek- dzi lub poruszających się części. tronarzędzi z palcem na włączni- Uszkodzone lub zaplątane kable ku lub włączanie elektronarzędzi z włączonym włącznikiem sprzyja zasilające zwiększają ryzyko pora- żenia prądem. wypadkom. e) Podczas pracy z elektronarzę- d) Przed włączeniem elektronarzę- dziem na zewnątrz należy sto- dzia usuń...
  • Page 165: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Szlifierki Stołowej

    wiedniego elektronarzędzia do f) Utrzymuj narzędzia tnące ostre i danego zastosowania. Właściwe czyste. Prawidłowo konserwowa- elektronarzędzie wykona pracę le- ne narzędzia tnące z ostrymi kra- wędziami tnącymi są mniej podat- piej i bezpieczniej, w tempie, do którego zostało zaprojektowane. ne na zakleszczenia i łatwiejsze do kontrolowania.
  • Page 166: Pozostałe Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Często reguluj iskrochron i stojak • Używaj wyłącznie akceso- roboczy, aby skompensować zuży- riów zalecanych przez firmę cie tarczy szlifierskiej. PARKSIDE. Nieodpowiednie akce- • Utrzymuj najmniejszą możliwą od- soria mogą spowodować poraże- ległość między iskrochronem / sto- nie prądem lub pożar.
  • Page 167: Ryzyko Resztkowe

    wodować nieumyślny kontakt dłoni • Szkody zdrowotne w wyniku nastę- z taśmą lub tarczą szlifierską. pujących sytuacji: • kontakt z narzędziem szlifier- •  OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeń- skim w nieosłoniętym miejscu; stwo poparzenia! Podczas szlifo- • wyrzucenie części obrabianego wania obrabiany element mocno elementu lub uszkodzonej tarczy się...
  • Page 168: Montaż I Ustawianie Zabezpieczenia Przed Iskrami

    Montaż i ustawianie sowo regulować w celu kompen- zabezpieczenia przed sowania zużycia tarczy szlifierskiej. iskrami Przykręcanie urządzenia na stole roboczym Potrzebne narzędzia (nie dostarczono) Potrzebne narzędzia i środki po- • Wkrętak mocnicze • Klucz pierścieniowy (SW8) (nie dostarczono) • 4× Śruba Sposób postępowania (rys. A) •...
  • Page 169: Wymienić Taśmę Szlifierską

    cym i narzędziami szlifierskimi mu- przeciwnym do kierunku ruchu szą być wykonane z elastycznego wskazówek zegara. materiału np. gumy, miękkiej tektu- 10. Przykręcić osłonę tarczy szlifier- ry itp. skiej (16). • Po wymianie tarczy szlifierskiej 11. Osłonę taśmy szlifierskiej przykrę- ponownie całkowicie zmontować...
  • Page 170: Eksploatacja

    3. Dokładność biegu taśmy należy • Poruszać lekko obrabianym ele- ustawiać poprzez obracanie śruby mentem tam i z powrotem, aby (8). uzyskać optymalny efekt szlifowa- nia. 4. Sprawdzić bieg taśmy, obracając taśmę szlifierską dłonią. Dzięki temu tarcza szlifierska ulega równomiernemu zużyciu. Co pe- 5.
  • Page 171: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Czyszczenie, Przechowywanie konserwacja i Urządzenie należy przez cały czas przechowywać w warunkach: przechowywanie • czystych • suchych  OSTRZEŻENIE! Porażenie elek- • zabezpieczonych przed zapyle- tryczne! Ryzyko obrażeń ciała w wy- niem niku przypadkowego uruchomienia • poza zasięgiem dzieci urządzenia. Podczas prac konserwa- •...
  • Page 172: Serwis

    • odesłanie do producenta/podmiotu nego, krótkiego opisu rodzaju wady i wprowadzającego produkt na ry- daty jej wystąpienia. nek. Jeśli nasza gwarancja pokrywa dany Przepisy te nie obejmują akcesoriów i defekt, otrzymają Państwo naprawio- środków pomocniczych dołączonych ny lub wymieniony produkt. Naprawa do starych urządzeń, które nie zawie- lub wymiana produktu nie rozpoczyna rających elementów elektrycznych.
  • Page 173: Serwis Naprawczy

    • Przesłane, uszkodzone urządzenia łem serwisowym telefonicznie lub utylizujemy bezpłatnie. wykorzystać nasz formularz kon- Service-Center taktowy, dostępny pod adresem parkside-diy.com w kategorii Ser- Serwis Polska wis. Tel.:  00800 4912069 Formularz kontaktowy na • Produkt uznany za wadliwy mogą parkside-diy.com Państwo bezpłatnie przesłać...
  • Page 174: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Objaw Możliwa przyczyna Działanie Napęd zablokowa- Taśma szlifierska (10) Ponownie zamontować taśmę blokuje napęd szlifierską (Wymienić tarczę szlifierską, s. 168) Pozostałości obrabiane- Usunąć blokady go elementu lub pozo- stałości narzędzi szlifier- skich blokują...
  • Page 175: Części Zamienne I Akcesoria

    Objaw Możliwa przyczyna Działanie Urządzenie nie uru- Brak napięcia sieciowe- Skontrolować gniazdo, kabel chamia się zasilający, wtyczkę i bezpiecz- nik; w razie potrzeby zlecić naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi. Uszkodzony włącznik/ Należy się zwrócić do Centrum wyłącznik (14) Serwisowego. Uszkodzony silnik Należy się zwrócić do Centrum Serwisowego.
  • Page 176: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Szlifierka taśmowa stojąca Model: PSBS 240 C2 Numer serii: 000001–079100 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamen- tu Europejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 177: Indledning

    Indholdsfortegnelse Reparationsservice....189 Service-Center......189 Indledning........177 Importør........189 Formålsbestemt anvendelse..177 Fejlsøgning........189 Leverede dele/tilbehør....178 Reservedele og tilbehør....191 Oversigt........178 Oversættelse af den originale Funktionsbeskrivelse....179 EF‑overensstemmels- Tekniske data......179 eserklæringen......191 Sikkerhedsanvisninger....179 Eksploderet tegning....195 Sikkerhedsanvisningernes betydning........180 Indledning Billedtegn og symboler..... 180 Generelle advarsler for Tillykke med købet af din nye bænk- elværktøjer.........180...
  • Page 178: Leverede Dele/Tilbehør

    med et kølemiddel, slibning af sund- 4 Motorhus hedsskadelige materialer som as- 5 Stjernemøtrik, Emneholder Sli- best). bebånd Brug kun apparatet i tørre rum. 6 Emneholder, Slibebånd Enhver anden anvendelse, som ikke 7 Greb, Båndløb er udtrykkeligt tilladt i denne betje- ningsvejledning, kan udgøre en alvor- 8 Skrue, Båndløb lig fare for brugeren og medføre ska-...
  • Page 179: Funktionsbeskrivelse

    Tekniske data Den angivne samlede vibrationsvær- di og den angivne samlede støjemis- Bænkbåndsliber ..PSBS 240 C2 sionsværdi er målt iht. til en standar- Mærkespænding U ..230 V∼, 50 Hz diseret afprøvningsproces og kan an- Mærkeeffekt P ..240 W (S6 10 %) vendes til sammenligning af elværktø-...
  • Page 180: Sikkerhedsanvisningernes Betydning

    Sikkerhedsanvisningernes Fare for kvæstelser på grund betydning af roterende værktøj! Hold hænderne på afstand.  FARE! Hvis du ikke overholder denne sikkerhedsanvisning, sker der Elektriske apparater må ikke et uheld. Dette resulterer i alvorlige bortskaffes som husholdnings- affald. kvæstelser eller dødsfald.  ADVARSEL! Hvis du ikke overhol- der denne sikkerhedsanvisning, sker Mål Slibeskive...
  • Page 181 drig modificeres på nogen må- hed under brugen af elværktøjet de. Anvend ikke adapterstik i kan medføre alvorlige personska- forbindelse med jordforbund- der. ne elværktøjer. Når stikket ikke er b) Anvend personlige værnemid- modificeret og stikkontakten pas- ler. Bær altid øjenværn. Beskyt- ser, reduceres risikoen for elektrisk telsesudstyr som f.eks.
  • Page 182: Sikkerhedsanvisninger Til Bænkslibemaskiner

    h) Fortrolighed, du opnår ved hyp- ge ulykker skyldes dårligt vedlige- pig brug af værktøjet, må ikke holdte elværktøjer. få dig til at se stort på og igno- f) Hold skæreværktøjer skarpe og rere sikkerhedsprincipperne for rene. Godt vedligeholdte skære- værktøjet.
  • Page 183: Yderligere Sikkerhedsanvisninger

    Kontakt vores servicecenter. overens med den tilladte diameter. • Brug kun tilbehør, der er anbefa- • Sørg altid for, at bænkslibemaski- let af PARKSIDE. Uegnet tilbehør nen er stabil og sikker (f.eks. fast- kan forårsage elektrisk stød eller gjort til en bænk).
  • Page 184: Restrisici

    • for at løsne et blokeret indsats- tet. Sæt først stikket i stikkontakten, værktøj, når produktet er klargjort fuldstændigt til arbejdet. • hvis tilslutningsledningen er be- skadiget eller filtret sammen, Betjeningselementer • ved usædvanlige lyde. Gør dig fortrolig med betjeningsele- •...
  • Page 185: Fastskruning Af Apparatet På Arbejdsbordet

    Der er mulighed for 2 positioner på • Kun de medfølgende spændeflan- slibebåndet (se (Fig. C) A+B). ger må bruges til at spænde slibe- værktøjet. Mellemlagene mellem 2. Juster emneholderen af slibeski- spændeflange og slibeværktøj skal ven (19) med stjernemøtrikken (17). bestå...
  • Page 186: Udskift Slibebåndet

    Drift 12. Montér gnistbeskyttelsen (1) og emneholderen (18) igen (Monte- Tænd og sluk ring og justering af gnistbeskyt- telse, s. 184 hhv. Montering og Tænd justering af emneholder, s. 184). 1. Tilslut apparatet til strømforsynin- 13. Testkørsel: Udfør en testkørsel i gen. mindst 1 minut uden belastning 2.
  • Page 187: Transport

    Fremgangsmåde • Hold luftgæller, motorhuset og greb på apparatet rene. Brug en • Hold arbejdsemnet godt fast under fugtig klud eller en børste hertil. slibningen, og udøv ikke et for kraf- tigt tryk. Vedligeholdelse • Bevæg arbejdsemnet lidt frem og •...
  • Page 188: Service

    Afhængigt af hvordan det implemen- Garantiperiode og lovmæssige teres i national lovgivning, har du føl- reklamationer gende muligheder: Garantiperioden bliver ikke forlæn- • at give det tilbage til salgsstedet, get pga. garantiydelser. Dette gæl- der også for skiftede eller reparere- •...
  • Page 189: Reparationsservice

    • Vi tager ikke imod apparater, uden tegorien Service, hvis der er funk- at forsendelsen er betalt, eller som tionsfejl eller andre mangler.
  • Page 190 Symptom Mulig årsag Foranstaltning Apparat starter ikke Der er ingen strøm Kontrollér stikkontakt, nettil- slutningsledning, stik og sik- ring, og få dem repareret af en autoriseret elektriker ved be- hov. Tænd-/sluk-kontakt (14) Kontakt vores servicecenter. defekt Motoren er defekt Kontakt vores servicecenter. Drevet er blokeret Slibebåndet (10) bloke- Monter slibebåndet igen (Ud-...
  • Page 191: Reservedele Og Tilbehør

    Slibeskive, Møtrik 91103040 Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Bænkbåndsliber Model: PSBS 240 C2 Serienummer: 000001–079100 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 192  ...
  • Page 193  ...
  • Page 194 5c 5b 15 16...
  • Page 195: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PSBS 240 C2 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyj- ny • informační • informatívny  ...
  • Page 196 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

458679 2401

Table of Contents