Download Print this page
Thrustmaster TX Racing Wheel Ferrari 458 Italia Edition User Manual
Thrustmaster TX Racing Wheel Ferrari 458 Italia Edition User Manual

Thrustmaster TX Racing Wheel Ferrari 458 Italia Edition User Manual

Hide thumbs Also See for TX Racing Wheel Ferrari 458 Italia Edition:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ČESTINA
TÜRKÇE
POLSKI
SVENSKA
SUOMI
SLOVENCINA
MAGYAR NYELV
‫עברית‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
日本語
简体中文
繁體中文
한국어

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TX Racing Wheel Ferrari 458 Italia Edition and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Thrustmaster TX Racing Wheel Ferrari 458 Italia Edition

  • Page 1 North America/ Europe, Middle East ENGLISH Norteamérica FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO ESPAÑOL Latin America/ PORTUGUÊS América Latina РУССКИЙ ENGLISH ČESTINA ESPAÑOL TÜRKÇE PORTUGUÊS POLSKI SVENSKA 日本語 SUOMI 简体中文 SLOVENCINA 繁體中文 MAGYAR NYELV ‫עברית‬ 한국어 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Page 2 FOR XBOX ONE / XBOX SERIES X|S User Manual WARNING: To ensure that your TX Raci n g Wheel functions correctly with games for XBOX ONE / XBOX SERIES X|S, you may be required to install the games' automatic updates (available when your games console is connected to the Internet).
  • Page 3 4 Multidirectional D-Pad (Engine Start) and tightening screw) 5 Manettino (2 positions) 10 Attachment system 6 MODE button + Red/Green indicator light 11 Metal fastening screw 12 Thrustmaster Quick Release 15 Racing wheel USB cable and connector 13 Controller pairing (for Kinect™...
  • Page 4 CONNECTING THE RACING WHEEL TO THE MAINS = PLEASE READ BEFORE PROCEEDING! Your racing wheel's power supply varies according to the country where you purchased your device. The mains supply can be: Internal, with: * A power supply unit located directly inside the racing wheel's base, with a type A connector *A 220-240V mains power supply cable = compatible only with a 220-240V electrical supply.
  • Page 5 For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. ® THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. Warning – Injuries due to force feedback and repeated movements Playing with a force-feedback steering wheel may cause muscle or joint pain.
  • Page 6 Warning – Injuries due to force feedback and repeated movements (continued) * If the symptoms or pain indicated above persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor. * Keep out of children’s reach. * During games, always leave both hands correctly positioned on the steering wheel without letting it go completely.
  • Page 7 Warning – Pedal set pinch hazard when playing * Keep the pedal set out of children’s reach. * When playing, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals. * When playing, never leave your fingers on or anywhere near the pedals' rear base. * When playing, never place your fingers on or anywhere near the pedals' front base.
  • Page 8 Base (1) connector: Arrow pointing upwards Racing wheel (2) connector: Arrow pointing upwards Once the connectors are correctly positioned, simply rotate the Thrustmaster Quick Release (12) device's ring counterclockwise, while holding the racing wheel (2) in position. Then, tighten the ring as much as you can; to do so, hold the ring in position and rotate the racing wheel clockwise.
  • Page 9 ATTACHING THE RACING WHEEL Attaching the racing wheel to a table or a desktop 1. Place the racing wheel on a table or any other horizontal, flat and stable surface. 2. Insert the fastening screw (11) in the attachment system (10), then tighten the device by turning the screw counterclockwise, so that it feeds into the large threaded hole (9) located beneath the racing wheel, until the device is perfectly stable.
  • Page 10 ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw counterclockwise To release: Turn the screw clockwise 9/16...
  • Page 11 Attaching the racing wheel's base to a cockpit 1. Place the racing wheel's base on the cockpit shelf. 2. Drive two M6 screws (not included) through the cockpit shelf, then feed them into the two small threaded holes located beneath the racing wheel. Important: The length of the M6 screws should not exceed the thickness of the shelf + 12 mm;...
  • Page 12 To display the firmware version that your racing wheel is currently using and update it if required: on PC, visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / TX Racing Wheel, then select Firmware and follow the instructions describing the download and installation procedure.
  • Page 13 If your racing wheel and pedal set do not operate correctly, or if calibration seems incorrect: Turn off your console, disconnect your racing wheel entirely, reconnect all cables (using the mains power supply cable and pedal set), then restart your console and your game. CONTROLLER PAIRING (13) To ensure correct detection of your racing wheel, the device's controller pairing (located on the upper section of the racing wheel's base) must always remain in the KINECT™...
  • Page 14 When using this pedal set, make sure that the indicator light remains red, or the accelerator pedal will not function correctly. The TX Racing Wheel is also compatible with Thrustmaster pedal sets featuring 3 pedals (sold separately; forthcoming release); these enable you to electronically swap the accelerator and clutch pedals.
  • Page 15 Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
  • Page 16 During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions –...
  • Page 17 COPYRIGHT © 2022 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Ferrari® is a registered trademark of Ferrari Idea S.p.A. All other trademarks are the property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from one country to another.
  • Page 18 POUR XBOX ONE / XBOX SERIES X|S Manuel de l’utilisateur ATTENTION : Pour que le volant TX Racing Wheel fonctionne correctement avec les jeux XBOX ONE / XBOX SERIES X|S, il peut être nécessaire d’installer les mises à jour automatiques de ces jeux (disponibles lorsque votre consol e est connectée à...
  • Page 19 5 Manettino 2 positions 11 Vis de serrage métallique 6 Bouton MODE + Voyant lumineux Rouge/Vert 12 Thrustmaster Quick Release 15 Câble et connecteur USB du volant 13 Appairage contrôleur (pour détection Kinect™) 16 Connecteur pour la boîte de vitesses 14 Connecteur type A ou B pour l’alimentation...
  • Page 20 RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT En fonction du pays où vous avez acheté votre volant, l’alimentation secteur de votre volant diffère. Elle est : Soit interne avec : * Boitier d’alimentation directement dans la base du volant avec connecteur type A * Câble d’alimentation secteur 220-240V.
  • Page 21 Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. ® THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES. Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs Jouer avec un volant à...
  • Page 22 Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
  • Page 23 Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu * Laissez le pédalier hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à...
  • Page 24 Lorsque la roue FERRARI 458 ITALIA est installée, tournez-la de 180° (vu de face, le Logo FERRARI doit être à l’envers) afin d’accéder à la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (12). A l’aide d’un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 25 FIXATION DU VOLANT Fixer le volant sur une table ou un bureau 1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane. 2. Placez la vis de serrage (11) dans le système de fixation (10), puis vissez l’ensemble (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) dans le gros pas de vis (9) situé...
  • Page 26 MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 9/16...
  • Page 27 Fixer la base du volant sur un cockpit 1. Placez la base du volant sur la tablette du cockpit 2. Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous le volant.
  • Page 28 Pour afficher la version de firmware de votre volant et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur https://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / TX Racing Wheel puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
  • Page 29 Si votre volant et vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal calibrés : Eteignez votre console, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (avec le câble d’alimentation secteur et le pédalier), redémarrez et relancez votre jeu. APPAIRAGE CONTRÔLEUR (13) Afin d’être correctement détecté, l’appairage du contrôleur (situé...
  • Page 30 Avec ce pédalier, la couleur du voyant lumineux doit toujours être rouge, sinon la pédale d’accélérateur ne fonctionnera pas. Le TX Racing Wheel est également compatible avec des pédaliers Thrustmaster 3 pédales (vendues séparément prochainement) dont vous pouvez inverser électroniquement la pédale d’accélérateur et d’embrayage.
  • Page 31 Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à comp te r de la dé livr a n ce d u pr o d uit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour in te nt e r u ne act io n e n conformité...
  • Page 32 Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en r aiso n d e la simplicité...
  • Page 33 COPYRIGHT © 2020 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Ferrari® est une marque déposée de Ferrari Idea S.p.A. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays.
  • Page 34 FÜR XBOX ONE / XBOX SERIES X|S Benutzerhandbuch WARNUNG: Um zu gewährleisten, daß Ihr TX Racing Wheel mi t Spielen für die XBOX ONE / XBOX SERIES X|S korrekt funktioniert, ist es eventuell erforderlich die automatischen Aktualisierungen für das Spiel zu installieren (verfügbar wenn Ihre Konsole mi t dem Internet verbunden ist).
  • Page 35 4 Multidirektionales D-Pad (Engine Start) Feststellschraube) 5 Manettino (2 Positionen) 10 Befestigungssystem 6 MODE-Button + Rot/Grün Leuchtanzeige 11 Feststellschraube aus Metall 12 Thrustmaster Quick Release 15 USB-Kabel und Stecker des Rennlenkers 13 Kontroller-Kopplung (zur Kinect™- 16 Getriebe-Anschluss (separat erhältlich) Erkennung) 17 Pedalset-Anschluss...
  • Page 36 ANSCHLUSS DES RENNLENKERS AN DAS STROMNETZ: BITTE SORGFÄLTIG LESEN Der Stromanschluss ihres Rennlenkers variiert je nach Land in dem sie ihr Gerät erworben haben. Der Stromanschluss kann folgendermaßen sein: Intern mit: * einer Netzstromanschluss-Buchse in der Lenkerbasis vom Typ A und einem 220-240V Stromkabel = ausschließlich nur mit 220-240V Netzspannung zu verwenden.
  • Page 37 * Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen. Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen das Pedalset niemals barfuß oder in Socken. THRUSTMASTER ® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE. Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen Spielen mit einem Force-Feedback-Lenkrad kann Muskel- oder Gelenkschmerzen verursachen.
  • Page 38 Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen (Fortsetzung) * Wenn Sie wieder zu spielen beginnen und die oben beschriebenen Symptome oder Schmerzen weiter bestehen, unterbrechen Sie das Spiel und konsultieren Sie Ihren Arzt. * Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. * Lassen Sie immer beide Hände während des Spielens am Lenkrad positioniert, ohne dieses völlig loszulassen.
  • Page 39 Achtung – Quetschgefahr am Pedalset während des Spielens * Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalrückseite. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalvorderseite.
  • Page 40 Basisanschluss (1): Pfeil zeigt nach oben Rennlenkeranschluss (2): Pfeil zeigt nach oben Sind die Anschlüsse korrekt positioniert, drehen Sie einfach den Thrustmaster Quick Release (12) Ring des Gerätes entgegen dem Uhrzeigersinn, während Sie den Rennlenker (2) in Position halten. Drehen Sie dann den Ring soviel Sie können. Um dies zu bewerkstelligen, halten Sie den Ring in Position und drehen den Rennlenker im Uhrzeigersinn.
  • Page 41 BEFESTIGEN DES RENNLENKERS Befestigen Sie den Rennlenker auf einem Tisch oder Schreibtisch 1. Plazieren Sie den Lenker auf einem Tisch oder einer anderen waagerechten, ebenen und stabilen Oberfläche. 2. Stecken Sie die Befestigungsschraube (11) in das Befestigungssystem (10). Ziehen Sie dann die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn im Schraubgewinde (9) unterhalb des Lenkers, bis das Gerät sicher und perfekt stabil auf der Oberfläche montiert ist.
  • Page 42 MONTAGE / RICHTUNG ABMONTIEREN Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn Abmontieren: Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn 9/16...
  • Page 43 Montage der Basis des Rennlenkers in einem Cockpit 1. Plazieren Sie die Basis des Rennlenkers auf der Cockpit-Ablage. 2. Drehen Sie zwei M6 Schrauben (nicht enthalten) durch die Cockpit-Ablage und führen diese in die beiden kleinen Schraubgewinde unterhalb des Rennlenkers ein. Achtung: Die Länge der Schrauben sollte die Dicke der Ablage plus zusätzlich 12 mm nicht überschreiten.
  • Page 44 Um die aktuelle Version der Firmware Ihres Rennlenkrads anzuzeigen und ob eine Aktualisierung eventuell verfügbar ist, rufen Sie auf Ihrem PC die Website https://support.thrustmaster.com auf. Dann klicken Sie auf Lenkräder / TX Racing Wheel, wählen Firmware aus und folgen den Anweisungen zum Download und der Installation.
  • Page 45 Falls Ihr Rennlenker und das Pedalset nicht ordnungsgemäß funktionieren oder die Kalibrierung nicht korrekt zu sein scheint: Schalten Sie Ihre Konsole aus. Trennen Sie den Rennlenker komplett von der Konsole. Schließen Sie die Kabel (auch Netz- und Pedalset-Kabel) erneut an. Starten Sie dann Ihre Konsole und das Spiel neu. Kontroller-Kopplung (13) Um die korrekte Erkennung Ihres Rennlenkers zu gewährleisten, muß...
  • Page 46 Andere Hinweise für den MODE-Button Um mehr über den MODE-Button und die Leuchtanzeige zu erfahren, besuchen Sie bitte die Website https://support.thrustmaster.com. Dann klicken Sie auf Lenkräder / TX Racing Wheel und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. HILFE UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (in diesem Handbuch nicht enthalten) Gehen Sie bitte auf https://support.thrustmaster.com.
  • Page 47 Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt...
  • Page 48 (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
  • Page 49 COPYRIGHT ® © Guillemot Corporation S.A. 2020. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Ferrari® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Ferrari Idea S.p.A. Alle anderen Handelsmarken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Illustrationen nicht verbindlich. Inhalte, Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein.
  • Page 50 VOOR XBOX ONE / XBOX SERIES X|S Handleiding WAARSCHUWING: Om er zeker van te zijn dat het TX Racing Wheel correct werkt met games voor de XBOX ONE / XBOX SERIES X|S moet u mogelijk de automati s che updates voor de games installeren (beschikbaar als uw gameconsole is verbonden met internet).
  • Page 51 -schroef) 4 Multidirectionele D-pad (Engine Start) 10 Bevestigingssysteem 5 Manettino-knop (2 standen) 11 Metalen bevestigingsschroef 6 MODE-knop + rood/groen-indicator 12 Thrustmaster Quick Release 15 USB-kabel -connector voor 13 Controller koppelen (voor herkenning racestuur van Kinect™) 16 Connector voor versnellingsbak...
  • Page 52 HET RACESTUUR AANSLUITEN OP DE NETSTROOM = LEES DIT VOORDAT U VERDER GAAT! Het land waarin u het racestuur hebt aangeschaft, is bepalend voor het type netvoeding dat u stuur gebruikt. Mogelijke types netvoeding: Intern, met: * Een voedingseenheid gemonteerd in de voet van racestuur met connector van het A-type Een kabel voor netstroom van 220-240 V = alleen compatibel met een voedingsspanning van 220-240 V.
  • Page 53 Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit gebruikt worden op blote voeten of met alleen sokken aan. ® THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
  • Page 54 Waarschuwing– Mogelijk letsel ten gevolge van force feedback en repetitieve bewegingen (vervolg) * Stop helemaal met gamen als de hierboven beschreven symptomen van pijn of last blijven aanhouden tijdens het gamen en raadpleeg een huisarts. * Houd buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen altijd twee handen aan het stuur op de juiste stand en laat het stuur nooit helemaal los.
  • Page 55 Waarschuwing – Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik * Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de zijkanten van de pedalen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de achterkant van de pedaalset. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de voorkant van de pedaalset.
  • Page 56 Connector op voet (1): pijl die omhoog wijst Connector op stuur (2): pijl die omhoog wijst Draai als de connectoren correct zijn gepositioneerd de ring van de Thrustmaster Quick Release (12) op zijn plaats tegen de wijzers van de klok in terwijl u het racestuur vasthoudt (2).
  • Page 57 HET RACESTUUR BEVESTIGEN Het racestuur op een tafel of werkblad bevestigen 1. Plaats het racestuur op een tafel of een ander horizontaal, vlak en stabiel oppervlak. 2. Plaats de bevestigingsschroef (11) in het bevestigingssysteem (10) en draai de schroef aan (tegen de klok in) zodat deze vast komt te zitten in het schroefgat (9) onder het racestuur en het apparaat volledig stabiel is.
  • Page 58 BEVESTIGEN / RICHTING VERWIJDEREN Vastdraaien: Draai de schroef tegen de wijzers van de klok in Losdraaien: Draai de schroef met de wijzers van de klok mee 9/16...
  • Page 59 De voet van het racestuur aan een cockpit bevestigen 1. Plaats de voet van het racestuur op het cockpitpaneel. 2. Draai twee M6-schroeven (niet meegeleverd) door het cockpitpaneel en in de twee kleine schroefgaten aan de onderkant van het racestuur. Belangrijk: de M6-schroeven mogen niet langer zijn dan de dikte van het paneel + 12 mm.
  • Page 60 Om de huidige versie van de firmware van het racestuur weer te geven en deze bij te werken indien gewenst: ga op een pc naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / TX Racing Wheel, selecteer Firmware en volg de instructies voor het downloaden en installeren.
  • Page 61 Het racestuur en de pedaalset werken niet goed of het kalibreren lukt niet: Schakel de console uit, koppel het racestuur volledig los, sluit alle kabels weer aan (met de netstroomkabel en de pedaalset) en start de console en de game opnieuw op. CONTROLLER KOPPELEN (13) Voor een correcte herkenning van het racestuur moet de controllerkoppeling van het apparaat (deze bevindt zich op het bovengedeelte van de voet van het stuur) altijd in het zicht zijn van de KINECT™-...
  • Page 62 Let er bij het gebruik van deze pedaalset op dat de indicator rood blijft branden. Is dit niet het geval, dan werkt het gaspedaal mogelijk niet correct. Het TX Racing Wheel is ook compatibel met de Thrustmaster-pedaalsets met drie pedalen (worden apart verkocht, toekomstige release). Op deze sets is het mogelijk de functie van het koppelingspedaal en het gaspedaal te verwisselen.
  • Page 63 In landen van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster- product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
  • Page 64 Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
  • Page 65 COPYRIGHT ® © 2020 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Ferrari® is een gedeponeerd merk van Ferrari Idea S.p.A. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land verschillen.
  • Page 66 PER XBOX ONE / XBOX SERIES X|S Manuale d'uso ATTENZIONE: Per far sì che il tuo TX Racing Wheel funzioni correttamente con i giochi per XBOX ONE / XBOX SERIES X|S, potrebbe rendersi necessari o installare gli aggiornamenti automatici dei giochi (disponibili nel momento in cui la tua console viene collegata a internet).
  • Page 67 4 D-Pad multidirezionale (Engine Start) 10 Sistema di aggancio 5 Manettino (2 posizioni) 11 Vite di fissaggio in metallo 6 Pulsante MODE + led Rosso/Verde 12 Thrustmaster Quick Release 15 Cavo USB e connettore del volante 13 Sincronizzatore controller (per 16 Connettore cambio (venduto separatamente) riconoscimento Kinect™)
  • Page 68 COLLEGARE IL VOLANTE ALLA RETE ELETTRICA = SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE L'alimentatore del tuo volante varia a seconda della nazione in cui hai acquistato la tua periferica. L'alimentazione potrebbe essere: Interna, con: * Un alimentatore collocato direttamente nella base del volante, con un connettore di tipo A Un cavo di alimentazione da 220-240V = compatibile solo con correnti elettriche a 220-240V.
  • Page 69 Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. ® THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE. Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti Giocare con un volante force-feedback potrebbe causare dolori muscolari o articolari.
  • Page 70 Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti (seguito) * Qualora i sintomi o il dolore sopradescritti dovessero persistere anche quando ricominci a giocare, smetti di giocare e consulta il tuo medico. * Tenere lontano dalla portata dei bambini. * Mentre giochi, mantieni sempre le mani sul volante in posizione corretta, senza mai lasciarlo andare completamente.
  • Page 71 Attenzione – Rischio di schiacciamento da pedaliera mentre giochi * Tieni la pedaliera lontana dai bambini. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sui pedali o nelle immediate vicinanze. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sulla base posteriore dei pedali o nelle immediate vicinanze.
  • Page 72 Dopo aver installato il volante FERRARI 458 ITALIA, ruotalo di 180° (guardando il volante, il logo FERRARI deve apparire ribaltato) per accedere alla piccola vita di fissaggio presente sul sistema Thrustmaster Quick Release (12). Utilizzando un lungo cacciavite a croce, stringi la piccola vite di fissaggio (senza usare troppa forza), facendola ruotare in senso orario.
  • Page 73 FISSARE IL VOLANTE Fissare il volante a un tavolo o a una scrivania 1. Colloca il volante su un tavolo o su qualsiasi altra superficie piana, orizzontale e stabile. 2. Inserisci la vite di fissaggio (11) nel sistema di aggancio (10), dopodiché blocca la periferica ruotando la vite in senso antiorario, in modo tale che questa penetri nell'ampio foro filettato (9) presente nella parte inferiore del volante, finché...
  • Page 74 AGGANCIO / DIREZIONE RIMOZIONE Per stringere: Gira la vite in senso antiorario Per allentare: Gira la vite in senso orario 9/16...
  • Page 75 Agganciare la base del volante ad un abitacolo 1. Colloca la base del volante sul piano dell'abitacolo. 2. Fai passare due viti tipo M6 (non incluse) attraverso il piano dell'abitacolo, quindi avvitale nei due piccoli fori filettati presenti nella parte inferiore del volante. Importante: la lunghezza delle viti tipo M6 non dovrebbe superare lo spessore del piano + 12 mm;...
  • Page 76 Per visualizzare la versione del firmware attualmente presente nel tuo volante e, se necessario, aggiornarla: su PC, collegati al sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / TX Racing Wheel, dopodiché seleziona Firmware e segui le istruzioni per la procedura di scaricamento e installazione.
  • Page 77 Qualora il tuo volante e la tua pedaliera non funzionassero correttamente, o se la calibrazione dovesse apparirti errata: Spegni la tua console, scollega completamente il tuo volante, ricollega tutti i cavi (compresi il cavo di alimentazione e la pedaliera), quindi riavvia la tua console e il tuo gioco. SINCRONIZZATORE CONTROLLER (13) Per assicurarti il corretto rilevamento del tuo volante, il sensore per la sincronizzazione della tua periferica (posto nella parte superiore della base del volante) dovrà...
  • Page 78 Durante l'uso della pedaliera, assicurati che il led resti sempre acceso in rosso, altrimenti il pedale dell'acceleratore non funzionerà correttamente. Il TX Racing Wheel è compatibile anche con pedaliere Thrustmaster a 3 pedali (vendute separatamente; disponibili a breve); in questo modo potrai scambiare elettronicamente fra loro i pedali di acceleratore frizione.
  • Page 79 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
  • Page 80 Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto. Responsabilità...
  • Page 81 COPYRIGHT ® © 2020 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A. Ferrari® è un marchio depositato di Ferrari Idea S.p.A. Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi proprietari. Illustrazioni escluse. I contenuti, i design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono variare da un Paese all’altro.
  • Page 82 PARA XBOX ONE / XBOX SERIES X|S Manual del usuario AVISO: Para asegurarte de que tu TX Racing Wheel funcione correctamente con juegos para XBOX ONE / XBOX SERIES X|S, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos (disponibles cuando tu consola de juegos está...
  • Page 83 4 D-Pad multidireccional (Engine Start) 10 Sistema de fijación 5 Manettino (2 posiciones) 11 Tornillo de sujeción metálico 6 Botón MODE + luz indicadora roja/verde 12 Thrustmaster Quick Release 15 Conector y cable USB del volante de 13 Emparejamiento controlador carreras (para detección de Kinect™)
  • Page 84 ¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A LA RED ELÉCTRICA = LEER ANTES DE CONTINUAR! El suministro de alimentación de tu volante de carreras varía en función del país en el que hayas comprado el dispositivo. El suministro eléctrico puede ser: Interno, con: * Una unidad de suministro de alimentación situada directamente en el interior de la base del volante de carreras, con un conector de tipo A.
  • Page 85 Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. ® THRUSTMASTER DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia – Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos Jugar con un volante con force feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos.
  • Page 86 Advertencia – Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos (cont.) * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
  • Page 87 Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos. * Cuando juegues, no dejes nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella.
  • Page 88 Conector del volante de carreras (2): Flecha apuntando hacia arriba Una vez que los conectores estén colocados correctamente, simplemente gira el anillo del dispositivo Thrustmaster Quick Release (12) hacia la izquierda, mientras sostienes el volante de carreras (2) en su posición.
  • Page 89 FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio 1. Coloca el volante de carreras en una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable. 2. Inserta el tornillo de sujeción (11) en el sistema de fijación (10) y, a continuación, aprieta el dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (9) situado debajo del volante de carreras, hasta que el dispositivo esté...
  • Page 90 COLOCACIÓN / INDICACIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 9/16...
  • Page 91 Fijación de la base del volante de carreras a una cabina 1. Coloca la base del volante de carreras en el estante de la cabina. 2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos agujeros roscados pequeños que hay debajo del volante de carreras.
  • Page 92 Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / TX Racing Wheel, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
  • Page 93 Si el volante de carreras y los pedales no funcionan correctamente o la calibración parece incorrecta: Apaga la consola, desconecta por completo el volante de carreras, vuelve a conectar todos los cables (utilizando el cable de suministro de alimentación y los pedales) y, a continuación, reinicia la consola y el juego.
  • Page 94 Al utilizar estos pedales, asegúrate de que la luz indicadora permanezca en rojo o el pedal del acelerador no funcionará correctamente. El TX Racing Wheel también es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyan 3 pedales (vendidos por separado; lanzamiento futuro) que te permitirán intercambiar electrónicamente los pedales del acelerador y el embrague.
  • Page 95 En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese...
  • Page 96 (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
  • Page 97 COPYRIGHT ® © 2020 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Ferrari® es una marca registrada de Ferrari Idea S.p.A. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país.
  • Page 98 PARA XBOX ONE / XBOX SERIES X|S Manual do Utilizador ATENÇÃO: Para garantir que o seu TX Racing Wheel funciona corretamente com jogos para a XBOX ONE / XBOX SERIES X|S, poderá ser-lhe pedido para instalar as atualizações automáti c as dos jogos (disponível quando a sua consola de jogos está...
  • Page 99 5 Manettino (2 posições) 11 Parafuso de aperto de metal 6 Botão MODE + Luz indicadora vermelha/verde 12 Thrustmaster Quick Release 15 Cabo e conector USB do volante 13 Emparelhamento do controlador (para a 16 Conector da caixa de velocidades deteção do Kinect™)
  • Page 100 LIGAR O VOLANTE À CORRENTE = LEIA COM ATENÇÃO A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde adquiriu o seu dispositivo. A alimentação pode ser: Interna, com: * Uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um conector de tipo A Um cabo de alimentação de 220-240 V = compatível apenas com alimentação elétrica de 220-240 V.
  • Page 101 Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando estiver apenas de meias calçadas. ® A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
  • Page 102 Atenção – Ferimentos devido à força rectiva e aos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance das crianças. * Durante os jogos, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largá- lo por completo.
  • Page 103 Atenção – Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar * Guarde o conjunto de pedais fora do alcance das crianças. * Quando jogar, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais nem perto das mesmas. * Quando jogar, nunca coloque os dedos na base posterior dos pedais nem perto da mesma. * Quando jogar, nunca coloque os dedos na base frontal dos pedais nem perto da mesma.
  • Page 104 FERRARI deve ficar virado ao contrário) para aceder ao parafuso de fixação pequeno situado no dispositivo Thrustmaster Quick Release (12). Utilize uma chave de fendas Philips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), rodando-o no sentido horário.
  • Page 105 FIXAÇÃO DO VOLANTE Fixar o volante a uma mesa ou secretária 1. Coloque o volante em cima de uma mesa ou de qualquer outra superfície horizontal, plana e estável. 2. Insira o parafuso de aperto (11) no sistema de fixação (10), em seguida aperte o dispositivo rodando o parafuso no sentido anti-horário, de forma que penetre no furo roscado grande (9) situado por baixo do volante, até...
  • Page 106 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Rode o parafuso no sentido horário 9/16...
  • Page 107 Fixar a base do volante a um cockpit 1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e em seguida enrosque-os nos dois furos roscados pequenos situados por baixo do volante. Importante: O comprimento dos parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira + 12 mm;...
  • Page 108 Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, aceda a https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / TX Racing Wheel, em seguida selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação.
  • Page 109 Se o volante e o conjunto de pedais não funcionam corretamente, ou se a calibragem parece incorreta: Desligue a consola, desligue completamente o volante, volte a ligar todos os cabos (utilizando o cabo de alimentação e o conjunto de pedais) e em seguida reinicie a consola e o jogo. EMPARELHAMENTO DO CONTROLADOR (13) Para assegurar a deteção correta do volante, a janela de emparelhamento do controlador (situada na secção superior da base do volante) deve permanecer constantemente no campo de visão da câmara...
  • Page 110 Quando utilizar este conjunto de pedais, certifique-se de que a luz indicadora permanece vermelha, caso contrário o pedal do acelerador não funcionará corretamente. O TX Racing Wheel também é compatível com conjuntos de pedais Thrustmaster dotados de 3 pedais (vendidos à parte; lançamento futuro); estes permitem-lhe trocar eletronicamente os pedais do acelerador e da embraiagem.
  • Page 111 Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster.
  • Page 112 Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (à exceção de quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à simplicidade e à...
  • Page 113 DIREITOS DE AUTOR ® © 2020 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Ferrari® é uma marca registada da Ferrari Idea S.p.A. Todas as outras marcas comerciais são pertencem aos respectivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem variar de país para país.
  • Page 114 ДЛЯ XBOX ONE / XBOX SERIES X|S Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Для обеспечения оптимальной совместимости рулевой системы TX с играми на XBOX ONE / XBOX SERIES X|S может потребоваться установка автоматических обновлений для игр (их можно загрузить, подключив игровую консоль к Интернету). 1/16...
  • Page 115 (Engine Start) системы крепления и крепежного 5 Переключатель Manettino (2 положения) винта) 10 Cистема крепления 11 Металлический крепежный винт 12 Система крепления Thrustmaster Quick 15 USB-кабель и разъем рулевой системы Release 16 Разъем для коробки передач 13 Идентификатор сопряжения контроллера...
  • Page 116 ПОДКЛЮЧЕНИЕ РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ — СНАЧАЛА ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ! Тип блока питания рулевой системы зависит от страны приобретения устройства. Блок питания может быть одного из следующих типов. Встроенный, в следующей комплектации: * блок питания, интегрированный непосредственно в базу руля, с разъемом типа A; * кабель...
  • Page 117 * не допускайте скопления пыли на вентиляционных отверстиях. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В ® СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ...
  • Page 118 Внимание — риск травмирования в результате повторяющихся движений и действия силовой обратной связи Использование рулевой системы с силовой обратной связью может вызвать боль в мышцах или суставах. Советы по предотвращению проблем со здоровьем: * не проводите за игрой продолжительное время; * после...
  • Page 119 Предупреждение — возможно сжатие педального блока во время игры * Держите педальный блок вне доступа детей. * Во время игры ни в коем случае не кладите пальцы на педали и не засовывайте их с боковых сторон педального блока. * Во время игры ни в коем случае не засовывайте их сзади в базу педального блока. * Во...
  • Page 120 Разъем на руле (2): стрелка указывает вверх. После правильного позиционирования разъемов просто поверните кольцо крепежной системы Thrustmaster Quick Release (12) против часовой стрелки, удерживая на месте руль (2). Затем с максимальным усилием затяните кольцо, удерживая его на месте и поворачивая руль (по...
  • Page 121 УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ Размещение рулевого колеса на столе. 1. Расположите гоночный руль на столе или иной горизонтальной плоской и устойчивой поверхности. 2. Вставьте крепежный винт (11) в систему крепления (10) и надежно зафиксируйте руль, затягивая винт против часовой стрелки, так чтобы он вошел в большое резьбовое отверстие (9), расположенное...
  • Page 122 УСТАНОВКА / НАПРАВЛЕНИЕ ДЕМОНТАЖ Фиксация Закручивайте винт против часовой стрелки Ослабление Раскручивайт е винт по часовой стрелке 9/16...
  • Page 123 Закрепление базы рулевого колеса на кокпите 1. Разместите базу рулевого колеса на щитке кокпита. 2. Через отверстия в щитке кокпита вставьте два винта M6 (не входят в комплект) в два небольших винтовых отверстия на нижней стороне базы руля. Важно! Длина винтов M6 не должна превышать толщину щитка + 12 мм; более длинные винты...
  • Page 124 усовершенствования. Для просмотра установленной в данный момент версии прошивки и ее обновления при необходимости откройте сайт https://support.thrustmaster.com. Выберите Гоночные рули / TX Racing Wheel, затем Прошивка выполните указания по загрузке и установке. НАСТРОЙКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ ДЛЯ XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 1.
  • Page 125 Если гоночный руль и педальный блок не работают должным образом или калибровка выглядит неверной Выключите консоль и полностью отключите рулевую систему, заново подключите все кабели (питания и педального блока) и перезапустите консоль и игру. СОПРЯЖЕНИЯ КОНТРОЛЛЕРА (13) В целях корректного распознавания рулевой системы идентификатор сопряжения контроллера (в верхней...
  • Page 126 При использовании педального блока индикатор должен гореть красным, иначе педаль газа не будет работать должным образом. Рулевая система TX совместима также с педальными блоками Thrustmaster с тремя педалями (приобретаются отдельно; выпуск ожидается); на которых можно электронным способом поменять местами педали сцепления и газа.
  • Page 127 указанное службой технической поддержки). В рамках действия гарантии дефектное изделие будет, по усмотрению службы технической поддержки, заменено или возвращено в рабочее состояние. Если в течение гарантийного срока изделие Thrustmaster будет подвержено такому восстановлению, к оставшемуся гарантийному сроку прибавляется период времени, но не менее семи (7) дней, во время которого изделие находилось вне употребления (началом...
  • Page 128 Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запас н ых частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба...
  • Page 129 Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. Ferrari® является торговой маркой, принадлежащей Ferrari Idea S.p.A. Все прочие торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев. Иллюстрации могут не соответствовать внешнему виду/функциям конкретного изделия. Содержание руководства, конструкция и технические характеристики изделия...
  • Page 130 PRO XBOX SERIES X|S / XBOX ONE Uživatelský Manuál UPOZORNĚNÍ: Pokud chcete, aby váš TX Racing Wheel fungoval s hrami pro XBOX SERIES X|S / XBOX ONE správně, možná bude nutné nainstalovat automatické aktualizace her (jsou dostupné, pokud je konzola připojená k internetu). 1/16...
  • Page 131 10 Připevňovací systém 5 Manettino (2 pozice) 6 Tlačítko MODE + kontrolka červeno/zelená 11 Kovový utahovací šroub 12 Uvolňovací systém Thrustmaster Quick 15 USB kabel a konektor závodního volantu 16 Konektor převodovky (prodává se samostatně) Release 13 Ovládání párování (pro detekci Kinect™) 17 Konektor pedálové...
  • Page 132 PŘIPOJENÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU K NAPÁJENÍ = PŘEČTĚTE SI P ŘE D PŘIPOJENÍM! Typ napájecího zdroje vašeho závodního volantu se bude lišit podle země, ve které jste volant zakoupili. Napájecí zdroj může být: Interní, s: * Napájecí zdroj umístěný uvnitř základny závodního volantu vybavený konektorem typu A * Napájecí...
  • Page 133 ODMÍTÁ VEŠKEROU ZODPOVĚDNOST ZA ZRANĚNÍ ® THRUSTMASTER VYPLÝVAJÍCÍ Z POUŽÍVÁNÍ PEDÁLOVÉ SOUPRAVY BEZ BOT. Upozornění – zraněním v důsledku Force Feedback a opakovaných pohybů systému Hraní na závodním volantu se zapnutým Force Feedback může způsobovat bolesti svalů a kloubů. Pro zamezení...
  • Page 134 Upozornění – zraněním v důsledku Force Feedback a opakovaných pohybů systému (pokračování) * Pokud pocítíte únavu nebo bolest v rukách, zápěstí, pažích, nohách nebo chodidlech, přestaňte hrát a před další hrou si udělejte na několik hodin přestávku. * Pokud po opětovném začátku hry symptomy nebo bolest nepřestávají, přestaňte hrát a konzultujte svůj stav s lékařem.
  • Page 135 Varování – Nebezpečí skřípnutí pedálovou sadou při hře * Pedálovou sadu uchovávejte mimo dosah dětí. * Během herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti stran pedálů. * Během herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti zadní části základny pedálů. * Během herní...
  • Page 136 Po instalaci závodního volantu FERRARI 458 ITALIA s ním otočte o 180° (když se díváte zepředu na volant, logo FERRARI musí být vzhůru nohama), abyste měli přístup k malému šroubku, který je umístěn na kroužku Thrustmaster Quick Release (12). Za použití velkého křížového šroubováku, šroubek utáhněte ve směru hodinových ručiček (nepoužívejte příliš velkou sílu).
  • Page 137 PŘIPEVNĚNÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU Připevnění závodního volantu ke stolu nebo stolku 1. Závodní volant položte na stůl nebo jinou vodorovnou, plochou a stabilní desku. 2. Do připevňovacího systému (10) vložte připevňovací šroub (11), pak zařízení připevňujte otáčením šroubu proti směru hodinových ručiček, tak aby se šroub zašrouboval do velkého závitového otvoru (9) ve spodní...
  • Page 138 PŘIPEVNĚNÍ / SMĚR UVOLNĚNÍ Připevňování: Otáčejte šroubem proti směru hodinových ručiček Uvolnění: Otáčejte šroubem ve směru hodinových ručiček 9/16...
  • Page 139 Připevnění základny závodního volantu do kokpitu 1. Základnu závodního volantu položte na poličku v kokpitu. 2. Dva šrouby M6 (nejsou součástí balení) prostrčte skrz poličku kokpitu a zasuňte je do dvou závitových otvorů na spodní straně základny volantu. Důležité: Délka dvou M6 šroubů nesmí být větší než tloušťka poličky + 12 mm; delší šrouby mohou způsobit poškození...
  • Page 140 Pokud chcete zobrazit aktuálně používanou verzi firmwaru vašeho závodního volantu a v případě potřeby firmware aktualizovat: na PC, navštivte https://support.thrustmaster.com. Klikněte na Racing Wheels / TX Racing Wheel, pak zvolte Firmware a postupujte podle pokynů pro popisujících stažení a instalaci.
  • Page 141 AUTOMATICKÁ KALIBRACE PEDÁLOVÉ SOUPRAVY Nikdy nepřipojujte pedálovou sadu k základně závodního volantu (ani jej neodpojujte od základny), pokud je připojen ke konzoli nebo během hry (mohlo by to vést k nesprávné kalibraci). Pedálovou sadu připojte vždy před připojením závodního volantu ke konzoli. Jakmile je kalibrace závodního volantu dokončena a hra byla spuštěna, pedály jsou automaticky kalibrovány po několika stiscích.
  • Page 142 Pokud používáte tuto pedálovou soupravu, zkontrolujte, zda kontrolka svítí červeně, protože jinak nebude plynový pedál fungovat správně. TX Racing Wheel je kompatibilní s pedálovými soupravami Thrustmaster vybavené 3 pedály (prodávají se samostatně; následující verze); toto vám umožní elektronicky zaměnit plynový pedál za spojkový.
  • Page 143 Guillemot a jejích dceřiných společností (včetně následných škod) omezena na navrácení produktu do provozuschopného stavu nebo na výměnu výrobku Thrustmaster. Pokud to umožňují platné zákony, Guillemot se zříká všech záruk obchodovatelnos t i nebo vhodnosti pro určitý účel.
  • Page 144 Další ustanovení o záruce V průběhu záruční doby, Guillemot zásadně nedodává žádné náhradní díly, neboť Technická podpora je jedinou stranou autorizovanou k demontáži a opravě jakéhokoliv produktu Thrustmaster (s výjimkou jakékoliv opravy, o kterou zákazníka požádá Technická podpora prostřednictvím písemných pokynů, například z důvodu jednoduchosti a neutajovaného postupu opravy a poskytnutím požadovaných...
  • Page 145 COPYRIGHT © 2020 Guillemot Corporation S.A. Všechna práva vyhrazena. Thrustmaster® je registrovaná obchodní známka společnosti Guillemot Corporation S.A. Všechny ostatní obchodní známky jsou ve vlastnictví příslušných vlastníků. Vyobrazení nejsou závazná. Obsah, design a specifikace mohou být bez předc hozí ho upozornění...
  • Page 146 XBOX ONE / XBOX SERIES X|S İÇİN Kullanım Kılavuzu UYARI: TX Yarış Direksiyonunuzun XBOX ONE / XBOX SERIES X|S oyunlarıyla düzgün çalışmasını sağlamak için, oyunların otomatik güncellemelerini yüklemeniz gerekebilir (oyun konsolunuz İnternete bağlıyken yapılabilir). 1/16...
  • Page 147 5 Manettino (2 pozisyonlu) 10 Montaj sistemi 6 MODE düğmesi + Kırmızı/Yeşil gösterge lambası 11 Metal bağlantı vidası 12 Thrustmaster Quick Release 15 Yarış direksiyonu USB kablosu ve konektörü 13 Kumanda birimi eşleştirme (Kinect™ 16 Vites konektörü (ayrı olarak satılır) algılaması...
  • Page 148 YARIŞ DİREKSİYONUNU ŞEBEKE ELEKTRİĞİNE BAĞLAMA = DİKKATLE OKUYUN Yarış direksiyonunuzun güç beslemesi cihazınızı aldığınız ülkeye göre değişir. Şebeke beslemesi şunlardan biri olabilir: Dahili: * Doğrudan yarış direksiyonu tabanının içine yerleştirilmiş, tip A konektörlü güç besleme birimi 220-240V elektrik kablosu = sadece 220-240V elektrik şebekesi ile uyumlu. 220-240V elektrik kablosunu asla 100-130V prize bağlamayın! Bu kabloyu asla şebeke güç...
  • Page 149 * Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Force feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force-feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem ağrısına nedne olabilir.
  • Page 150 Uyarı - Force feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma * Yeniden oynamaya başladığınızda yukarıda belirtilen semtomlar veya ağrı tekrar ederse oynamayı kesin ve bir doktora başvurun. * Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyunlar sırasında kollarınızı, tamamen gitmesine izin vermeden daima direksiyon üzerinde doğru konumlandırılmış...
  • Page 151 Uyarı - Oynarken pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oynarken parmaklarınızı asla pedalların yanlarına veya yakın yerlere koymayın. * Oynarken parmaklarınızı asla pedalların arka tabanı üzerinde veya yanlarında bırakmayın. * Oynarken parmaklarınızı asla pedalların ön tabanı üzerine veya yanlarına koymayın. ASLA ASLA ASLA...
  • Page 152 Ardından bileziği mümkün olduğu kadar sıkın; bunu yapmak için bileziği yerinde tutarak yarış direksiyonunu saat yönünde döndürün. FERRARI 458 ITALIA yarış direksiyonunu taktıktan sonra Thrustmaster Quick Release (12) aygıtının üzerinde bulunan küçük montaj vidasına ulaşmak için direksiyonu 180° (direksiyona bakarken FERRARI logosu baş...
  • Page 153 YARIŞ DİREKSİYONUNUN MONTE EDİLMESİ Yarış direksiyonunun bir sehpa veya masaya monte edilmesi 1. Yarış direksiyonunu bir masa veya yatay, düz ve sağlam bir yüzeye yerleştirin. 2. Bağlantı vidasını (11) montaj sistemine takın (10) ve cihaz tamamen sabitlenene dek bağlantı vidasını saatin aksi yönünde sıkarak, yarış...
  • Page 154 MONTE ETME / YÖN SÖKME Sıkmak için: Vidayı saatin aksi yönünde çevirin Gevşetmek için: Vidayı saat yönünde çevirin 9/16...
  • Page 155 Yarış direksiyonu tabanını kokpite monte etme 1. Yarış direksiyonu tabanını kokpit rafına yerleştirin. 2. İki adet M6 vidayı (ürünle verilmez) kokpit rafından geçirin ve yarış direksiyonunun altında bulunan iki küçük dişli deliğe takın. Önemli: M6 vidaların boyu raf kalınlığı + 12 mm'yi geçmemelidir; daha uzun vidalar yarış direksiyonu tabanında bulunan dahili bileşenlere zarar verebilirler.
  • Page 156 Yarış direksiyonunuzun tabanında bulunan donanım yazılımı ürün geliştirmeleri içeren daha yeni sürümlere yükseltilebilir. Yarış direksiyonunuzun halihazırda kullandığı donanım yazılımı sürümünü görmek ve gerektiğinde güncellemek için: PC'de https://support.thrustmaster.com adresine gidin. Racing Wheels / TX Racing Wheel 'ye tıklayın, daha sonra Firmware'i seçerek indirme ve yükleme prosedüründe açıklanan talimatları izleyin.
  • Page 157 Yarış direksiyonu ve pedal seti düzgün çalışmıyorsa veya kalibrasyon hatalı gözüküyorsa: Konsolunuzu kapatın, yarış direksiyonunuzun tamamen ayırın, tüm kabloları (elektrik kablosunu ve pedal setini kullanarak) tekrar bağlayın, ardından konsolunuzu ve oyununuzu yeniden başlatın. KUMANDA BİRİMİ EŞLEŞTİRME (13) Yarış direksiyonunuzun doğru algılanmasını sağlamak için kumanda birimi eşleştirme (yarış direksiyonu tabanının üst kısmında bulunur) daima KINECT™...
  • Page 158 Bu pedal setini kullanırken gösterge lambasının kırmızı renkte yanık kaldığından emin olun, aksi takdirde gaz pedalı düzgün çalışmaz. TX Yarış Direksiyonu, Thrustmaster'ın 3 pedal içeren pedal setleriyle (ayrı olarak satılır; yakında çıkacak sürüm) de uyumludur; bunlar, gaz ve debriyaj pedallarını elektronik olarak değiştirmenizi sağlar.
  • Page 159 çapında tescil edilmiş merkezi Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Fransa’da bulunan Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra “Guillemot” olarak ifade edilecektir) garantisi altındadır. Avrupa Birliği ülkelerinde bu süre, Thrustmaster ürününün tesliminden itibaren iki (2) seneye karşılık gelir. Diğer ülkelerde garanti süresi, Thrustmaster ürünü ile ilgili olarak, Thrustmaster ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade...
  • Page 160 Teknik Destek Servisinin müşteri tarafından yapılmasını isteyebileceği tüm onarım prosedürleri hariç – örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
  • Page 161 TELİF HAKKI © 2020 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster Guillemot Corporation S.A’nın ® tescilli markasıdır. Ferrari® Ferrari Idea S.p.A’nın tescilli markasıdır. Diğer tüm ticari markalar kendi sahiplerinin. Resimler bağlayıcı değildir. İçerik, tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir ve bir ülkeden başka bir ülkeye değişiklik gösterebilir. Çin’de yapılmıştır.
  • Page 162 NA XBOX ONE / XBOX SERIES X|S Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: W celu zapewnienia prawidłowego działania ki e rownicy TX Racing Wheel w grach na konsolę XBOX ONE / XBOX SERIES X|S może być wymagane zainstalowanie automatycznych aktuali z acji gier (dostępnych, gdy konsola ma połączenie z Internetem).
  • Page 163 4 Wielokierunkowy d-pad (Engine Start) 10 Element montażowy 5 Manettino (2 położenia) 11 Metalowa śruba mocująca 6 Przycisk MODE + czerwona/zielona kontrolka 12 Thrustmaster Quick Release 15 Kabel kierownicy ze złączem USB 13 Układ parowania kontrolera 16 Złącze skrzyni biegów (sprzedawanej wykrywania przez czujnik Kinect™)
  • Page 164 PODŁĄCZANIE KIEROWNICY DO SIECI ZASILAJĄCEJ = PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI! Rodzaj zasilania kierownicy zależy od kraju jej zakupu. Możliwe rodzaje zasilania: Wewnętrzne: * Zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A Kabel zasilania do sieci 220–240 V = przeznaczony wyłącznie do zasilania o napięciu 220–240 V Kabla przeznaczonego do napięcia 220–240 V nie wolno podłączać...
  • Page 165 * Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach. Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE ® OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
  • Page 166 Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami (ciąg dalszy) * Jeśli po ponownym rozpoczęciu gry opisane powyżej objawy lub ból powrócą, przerwij grę i poradź się lekarza. * Trzymaj kierownicę z dala od dzieci. * Podczas gry zawsze trzymaj obie dłonie we właściwym położeniu na kierownicy bez jej całkowitego puszczania.
  • Page 167 Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci. * Podczas gry nigdy nie kładź palców na bokach pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca. * Podczas gry nigdy nie kładź palców na tylnej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.
  • Page 168 Po zamontowaniu kierownicy FERRARI 458 ITALIA obróć ją o 180° (gdy staniesz przodem do kierownicy, logo FERRARI powinno być zwrócone dołem do góry), aby uzyskać dostęp do śrubki mocującej znajdującej się na mechanizmie Thrustmaster Quick Release (12). Przy użyciu dużego śrubokręta krzyżakowego dokręć śrubkę mocującą (bez używania nadmiernej siły), obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 169 MOCOWANIE KIEROWNICY Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka 1. Połóż kierownicę na stole lub innej poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni. 2. Włóż śrubę mocującą (11) w element montażowy (10), a następnie zamocuj urządzenie, wkręcając śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara w duży gwintowany otwór (9) znajdujący się pod kierownicą...
  • Page 170 MOCOWANIE/Z KIERUNEK DEJMOWANIE Dokręcanie: Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara 9/16...
  • Page 171 Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu 1. Umieść podstawę kierownicy na półce kokpitu. 2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie gwintowane otwory znajdujące się pod kierownicą. Ważne: Długość śrub M6 nie powinna przekraczać grubości półki powiększonej o 12 mm. Dłuższe śruby mogą...
  • Page 172 Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie potrzeby ją zaktualizować, na komputerze wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / TX Racing Wheel, wybierz Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji.
  • Page 173 Jeśli kierownica i zestaw pedałów nie działają prawidłowo lub wydają się niewłaściwie skalibrowane: Wyłącz konsolę, całkowicie odłącz kierownicę, podłącz ponownie wszystkie kable (w tym kabel zasilania i zestaw pedałów), a następnie uruchom ponownie konsolę oraz grę. UKŁAD PAROWANIA KONTROLERA (13) Aby zapewnić...
  • Page 174 W trakcie korzystania z zestawu pedałów jego kontrolka powinna świecić na czerwono. W przeciwnym razie pedał przyspieszenia nie będzie działał prawidłowo. Kierownica TX Racing Wheel jest również zgodna z zestawami pedałów Thrustmaster zawierającymi 3 pedały(sprzedawanymi oddzielnie po planowanym wprowadzeniu na rynek). Zestawy te umożliwiają...
  • Page 175 W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał...
  • Page 176 Ze względu na realizowane cykle innowacji oraz konieczność zapewnienia ochrony swojej specjalistycznej wiedzy i tajemnic handlowych firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia powiadomień dotyczących przywracania do stanu użytkowego ani części zamiennych w przypadku produktów Thrustmaster, których okres gwarancji upłynął. Odpowiedzialność...
  • Page 177 PRAWA AUTORSKIE © 2020 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Ferrari® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Ferrari Idea S.p.A. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią własność odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie są wiążące prawnie.
  • Page 178 Xbo x One / XBOX SERIES X|S 用 ユーザーズ マニュアル 警告: TX Racing Wheel を Xbox One / XBOX SERIES X|S 用ゲームで正しく動作さ せるためには、ゲームソフトを最新のバージョンにアップデートしていただく必 要がある場合がございます。 (アップデートにはインターネット接続が必要となります。アップデート方法に つきましては各ゲームソフトのマニュアルをご参照ください。) 1/16...
  • Page 179 保証規定 ※ 本製品を使用される前に必ずお読みください。 この度は、本製品をお買い上げいただき誠にありがとうございます。以下の保証規定をお読みいた だき内容を同意の上、本製品をご使用ください。 初期不良期間はお買い上げ日から1週間とさせていただいております。 保証期間はお買い上げ日から 1 年間です。 注意: 個人売買(インターネット等)で購入された際の購入日は、保証開始日として起算できません。 社会的信用のある販売店での購入時のみ、購入日を保証開始日としますので、個人売買の場合 は、商品の発売日から保証開始日として起算させて頂きます。 購入日が確認できるレシートは大切に保管してください。 製品がユーザーマニュアル記載の通常の使用方法により正常に動作しなくなった場合は、弊社の 判断で無償にて交換/修理いたします。完売等の場合は同等品と無償で交換いたします。 交換の場合、お客様からお送りいただいた製品等は返却いたしかねます。また、修理の際に取り 外した部品等も返却いたしかねます。 保証期間内でも、次の場合は保証が受けられません。 1. 弊社製品と判断出来ない場合。 2. ハードウェ ア自身の消耗に起因する故障または損傷(本製品は性質上、物理的な機構 の耐久性能に依存する製品寿命がございます)。 3. 火災、地震、水害、落雷、ガス害、塩害、その他の天災地変、公害や異常電圧による故 障または損傷。 4. お買い上げ後の輸送、移動時の落下などお取り扱いが不適当なため生じた故障・損傷。 5. ご使用時の不備あるいは接続している他の機器によって生じた故障または損傷。 6. ユーザーマニュアルの記載内容に反するお取り扱いによって生じた故障または損傷。 7. 弊社以外で改造、調整、部品交換などをされた場合。 8. 本製品の故障に起因するデータ損失などの付随する損害に関しては一切保証できません。 9. ご使用環境との相性問題に関しての返品、返金等。 10.
  • Page 180 カスタマーサポート 本製品に異常を感じられた場合は、すぐに使用を中止し、カスタマーサポートへご相談ください。 ■保証を受ける際に用意するもの 購入店と購入した日付が分かる書類(購入時のレシート、保証書シール、保証書レシート、通販の 代引伝票など)が必要となります。 それらは決して捨てたりせずに大切に保管してください。 ご購入日付を証明する書類をご呈示いただけない場合、保証期間内であっても有償での修理対応 となりますので、あらかじめご了承下さい。 又、保証を受ける権利はご購入者以外(保証の譲渡)が所有する事はできません。 ■ご送付についてのご案内 本製品に異常が発生した場合、カスタマーサポートにご相談頂いた後に、本製品をカスタマーサポ ートまでご送付いただく場合がございます。現象、環境等の詳細をお書き添え頂き、配送業者様の 送り状(伝票)に“不良検証品”と明記の上、お買い上げ時のレシート等と共に本製品をお送りくだ さい。 発送される際は、紛失等のトラブルを防ぐため、必ず受領確認の取れる宅配便でご送付ください。 封書、郵便小包等の郵送は固くお断り申し上げます。 ※ なお、輸送中の事故については、弊社にて責任を負いかねます。あらかじめご了承ください。 ■交換/修理依頼時のご注意 以下の点をご了承の上、交換/修理をご依頼頂けますようお願いいたします。 1. 交換/修理のご依頼について:交換/修理のご依頼は日本国内にお住まいの方とさせて頂き ます。 2. 代替機の貸出について:交換/修理に伴う代替機の貸出等は行っておりません。 3. 製品の交換について:修理が困難な場合には、修理せずに同等品と交換させて頂く事がござい ます。この場合、お客様にて貼られたシールなどはお返しできません。 4. お客様が設定されたデータについて:弊社にて修理作業を行う際にお客様が設定されたデータ を消去する場合があります。この場合は、工場出荷初期状態でお返しすることとなります。(製 品ごと交換する場合も同様です) ■送料について 1. 初期不良期間内(お買い上げ日から1週間、月曜日にお買い上げの場合には翌週の日曜日 のサポート受付時間終了まで) :初期不良期間の送料は往復共に弊社が負担させていただき ます。 2. 初期不良期間終了以降~保証期間終了まで :弊社にご送付頂く際の送料はお客様にてご負 担願います。...
  • Page 181 5 Manettino スイ ッチ (2 ポジショ ン) 1 0 固定クラ ン プ 6 MODE ボタン + 赤/緑イ ンジケータランプ 1 1 金属製取り付けねじ 1 2 Thrustmaster クイ ックリリース 1 5 ステアリン グホイール USB ケーブ ルとコネクター (別売) 1 3 ペアリン グセン サー (Kinect™ 検出用) 1 6 ギアボックス用コネクター...
  • Page 182 ステアリングホイールを電源コ ンセント に接続する前に = まず最初 にお読みください ステアリングホイールの電源は、ご 購入い ただい た国 によって異なり ま す。 主電源には以下のタイプがありま す。 電 源 内 蔵型: * 電源ユニットがステアリン グホイ ールのベース部に内蔵されており、A タイプ のコネクターを 搭載し てい ま す。 * 2 2 0~240V 主 電源ケーブル = 2 2 0 ~240V の電源コン セント専用です。 絶...
  • Page 183 警告 ご使 用の 前 に、 必 ずこの ユーザ ーズ マニュア ルをお読 み ください。お 読み になった後 は、い つでも見られる場所に大切に保 管してください。 警 告 – 感電 * 本製品は湿気・ホコリの多い場所や、直射日光 のあたる場 所で保管しない でください。 * 接続手順に正しくしたがってください。 * コネクターやケーブルを、ね じったり引っ張ったりしない でください。 * 本製品やコネクターをぬらさないでください。 * 本製品をショ ートさせないでください。 * 分解や改 造は絶 対 にしない でください 。本製 品を火 の中 に投 棄し たり、 高温 にさ らし たりし ないでください。...
  • Page 184 警 告 – フォースフィードバック、および繰り返 しの動 きによ る負傷の 可能 性 フォ ースフィ ードバッ ク対応 ステ アリン グホイ ールを 使ったゲームプレイ は、 筋肉 や関節 の 痛み などの 症状を 引き起 こす恐れ が ありま す。この危 険性 は、次 のよ うな予防 措置を とる ことによって減らすことが できま す。 * 長時間のプレイは避けてください。 * 1 時間ごとに...
  • Page 185 警 告 – ペダル挟ま れ危険 (プレイ時) * ペダルセットは、お子様の手の届かない場所で使用およ び保管し てください。 * プレイ中は、ペダルの両サイド付近に指を絶対 に置か ないでください。 * プレイ中は、ペダルの後方ベース部付近に指を 絶対 に置 かないでください。 * プレイ中は、ペダルのフロントベース部付近に指を 絶対 に置 かないでください。 危 険 危 険 危 険 警 告 – ペダル挟ま れ危険 (非プレイ時) * ペダルセットは、子供の手が届かない安全な場 所に保管し てください。 8/16...
  • Page 186 F E RRARI 458 ITALIA ステアリングホイールをベース部に取り付ける 矢印を使って、コネクターの 位置を合 わせま す。 ベ ース部 コネクター: 上向き矢印 ステ ア リ ングホイール コネクター: 上向き矢印 ( 1 2) コネクターを正しい位置にセットし たら、 Thrustmaster クイックリリース 軸のリングを、ス ( 2 ) テアリングホイール を手で押さえて固定したまま反時計方向に回し ま す。 次に、リングをできるだけきつく締めま す。リン グの 位置を固 定した状態 で、ステ アリン グホイ ールを時計方向に回してください。...
  • Page 187 ステ アリングホイールを取り付ける ステ アリングホイールをテーブルまたは机に取り付ける 1 . ステアリングホイールを、テーブ ルなど 平らで水平 かつ、安定し た場 所 に置きま す。 (10) (11) 2 . 固定クランプ に締め付けね じ を差し込み、ねじを反 時計方 向 に回し て、ス テアリン グホイ ール 底面の 大ねじ 穴 に締め込 みま す (デバイスがし っかりと 固定 されるまで)。 正しい取付 禁止...
  • Page 188 取 り 付 け / 取り外 し 方 向 締 める と き : ね じ を 反 時 計 方 向 に回す 取 り 外 すと き: ね じ を 時 計 方 向 に回 す 11/16...
  • Page 189 ステ アリングホイールのベース部をコックピットに取り付ける 1 . ステアリングホイールのベース部を 、コックピット の上 に置きま す。 2. 2 本の M6 ねじ (付属していませ ん) をコックピット に通し 、ステ アリングホイ ール底 面 の 2 つの小ねじ穴に差し込みます。 重要:使用する M6 ねじの長さ が、コッ クピットの厚さ 12 mm を超えないようにし てく ださい 。 それよ りも長い ねじを 使用 すると 、ステ アリン グホイー ルの 内 部部 品が 破損 する恐れがあります。...
  • Page 190 うことで、随時製品の最新の機能 強化・改良 のアップ デートが 可能です。 お使いのステアリングホイールの現在の ファ ーム ウェ アバージョ ンを表示し、必要に応 じて アップデートを行うには次の URL にアクセスしてください (PC から): h ttps://support.thrustmaster.com。[ステアリングホイール / TX Racing Wheel] をクリック し、[ファ ームウェ ア] を選択してファ ームウェ アのダウンロードおよ びセットアッ プ手順 にし たがってください。 ステアリングホイールを XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 用に設定...
  • Page 191 ペダルセットの自動調整 ステアリン グホイ ール が ゲーム機 に接 続され ている状 態、 もしくは ゲームプレイ中 は、絶 対 にペ ダル セットを ステ アリン グホイ ールのベ ース部 に接続 ( ま たはベ ース分 から取り 外し) し ない でください。調 整が 正しく行われ ない場 合があります。 ペダル セット は必 ず、ステアリン グホイ ールを ゲーム 機 に接 続 する前 に、ステアリン グホイ ールに接続してください。...
  • Page 192 を ご 覧 くださ い 。 [ ステ ア リ ン グホイ ール / TX Racing Wheel] をクリックし、[マニュアル / FAQ] を選択してください。 Web サイト ( https://support. thrustmaster.com) の Technical Support ( テクニカルサポ ート) カテゴリ ーにア クセスすると 、本 書 に記載 され ていないさ まざ まなヒン トおよ びヘル プ情報を...
  • Page 193 著作権 ©2020 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® は 、 Guillemot Corporation S.A. の登録商標です。 All rights reserved. その他、 本書 に記載 の登 録商標およ びブランド名 は、 それ ぞれ の所有 権者 に帰 属しま す。 本書 に含 まれるイラストには法 的拘 束力は あり ませ ん。 本書 に含まれ...
  • Page 194 TX 法拉利 458 意大利版 适用于 XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 用户手册 警告: 为确保 TX 方向盘能够正常操控 XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 游戏机的游戏, 您可能需要安装游戏的自动更新 (当您的游戏主机连接到互联网时可用)。 1/16...
  • Page 195 大螺纹孔(用于安装固定系统和紧 4 多向 Engine Start(引擎启动)方向键 固螺丝) 5 Manettino 旋钮(2 档) 10 固定系统 6 “模式”按钮 + 红色/绿色指示灯 11 金属紧固螺丝 12 Thrustmaster 快拆器 15 方向盘 USB 电缆和连接器 13 控制器对(用于 Kinect™ 检测) 16 变速箱连接器 (单独销售,即将发布) 14 电源连接器(A 或 B 型) (因国家和地区而异) 17 踏板组连接器...
  • Page 196 将方向盘连接到电源 = 继续操作之前请先阅读此部分! 您的方向盘电源因设备销售国家/地区而异。 电源可以是: 中國大陸-内部电源: * 电源装置直接安装于方向盘底座内部,带有 A 型连接器 *220-240 V 电源电缆 = 仅兼容 220-240 V 电源。 将 电缆连接到 切勿 220-240 V 100-130 V 电源插座!切勿将此电缆连接到电源 适配器! 臺灣-内部电源: * 电源装置直接安装于方向盘底座内部,带有 A 型连接器 *100-125 V 电源电缆 = 仅兼容 100-125 V 电源。 切勿将...
  • Page 197 * 切勿让任何液体溅到本产品或其连接器上。 * 切勿造成本产品短路。 * 切勿拆散本产品;切勿将其投入火中,亦勿将其暴露在高温环境中。 * 请务必使用方向盘随附的电源电缆,切勿使用其他电源电缆。 * 如果电源电缆或连接器损坏、裂开或断裂,请勿使用该电缆。 * 请务必将电源电缆正确插入到电源插座和位于方向盘底座背面的连接器中。 * 切勿打开本电源。本电源内部无任何可由用户更换的零部件。如需维修,请咨询制造 商、指定代理商或持证技工。 * 仅使用制造商指定的附件/配件。 * 如果方向盘工作异常(如果出现任何异常的声音、过热或有异味),应立即停止使 用,从插座上断开电源电缆,并断开其他电缆。 * 如果长时间不用方向盘,请从墙壁插座上断开市电接头。 通气孔 切勿堵住方向盘底座上的任何通气孔。为获得最佳通风效果,请遵循以下几点: * 将底座置于距离任何墙面至少 10 cm 的位置。 * 切勿将底座置于任何狭小空间内。 * 切勿覆盖底座。 * 避免通气孔上堆积灰尘。 为安全起见,切勿赤脚或仅穿袜子操作踏板组。 如因未穿鞋操作踏板组而造成任何伤害,THRUSTMASTER 对此概不 ® 负责。 4/16...
  • Page 198 警告—因力反馈和重复运动造成的伤害 使用力反馈方向盘玩游戏可能会造成肌肉或关节疼痛。为避免这些问题: * 避免长时间玩游戏。 * 每玩一小时后休息 10 到 15 分钟。 * 如果手、手腕、手臂、脚或腿有任何疲劳或疼痛的感觉,应停止玩游戏,休息几个 小时后再玩。 * 如果再玩时仍然存在上述症状或疼痛感,应立即停止玩游戏并咨询医生。 * 放到儿童够不到的区域。 * 玩游戏期间,应始终将双手正确放在方向盘上,手不要完全离开方向盘。 * 玩游戏期间,切勿将手或手指放在踏板下方或踏板附近任何位置。 * 校准和玩游戏期间,切勿将手或手臂穿过方向盘的开孔。 * 查阅并确保遵照手册的说明仔细夹紧方向盘底座。 重产品 小心不要让本产品砸到自己或他人! 只能由年满 16 岁的 用户操作 始终 切勿 切勿 5/16...
  • Page 199 警告—玩游戏时存在的踏板组夹伤危险 * 将踏板组放在儿童够不到的区域。 * 玩游戏时,切勿将手指放在踏板侧边或附近任何位置。 * 玩游戏时,切勿将手指放在踏板后底座上或附近任何位置。 * 玩游戏时,切勿将手指放在踏板前底座上或附近任何位置。 切勿 切勿 切勿 警告—不玩游戏时存在的踏板组夹伤危险 * 将踏板组放在安全且儿童够不到的位置。 6/16...
  • Page 200 将 FERRARI 458 ITALIA 方向盘安装到底座上 按照箭头指示对准连接器位置: 底座 (1) 连接器:箭头朝上 方向盘 (2) 连接器:箭头朝上 正确放置连接器放置之后,只需使方向盘 (2) 固定到位,同时逆时针旋转 Thrustmaster 快 拆器 (12) 装置的圆环即可。 然后,尽量拧紧圆环;要拧紧圆环,只需将圆环固定到位,然后顺时针旋转方向盘。 安装好 Ferrari 458 Italia 方向盘后,将其旋转 180°(正对方向盘时,Ferrari 徽标应倒立), 以便操作 Thrustmaster 快拆器 (12) 装置上的小固定螺丝。使用大十字螺丝刀顺时针拧紧小 固定螺丝(切勿用力过猛)。 (使用十字螺丝刀)拧紧小固定螺丝时切勿用力过猛! 感觉到有阻力后即停止拧螺丝。 7/16...
  • Page 201 固定方向盘 将方向盘固定到台面或桌面上 1. 将方向盘置于桌台或任何水平、平整且稳定的表面上。 2. 将紧固螺丝 (11) 插入到固定系统 (10) 中,然后按下述方法紧固方向盘:逆时针拧 转螺丝,使螺丝进入方向盘底部的大螺纹孔 (9) 中,直至方向盘完全固定好为 止。 始终 切勿 警告:切勿只拧紧螺丝,而不使用固定系统! (这样可能会损坏方向盘)。 8/16...
  • Page 202 固定/拆卸 操作指示 拧紧: 逆时针 旋转螺丝 松开: 逆时针 旋转螺丝 9/16...
  • Page 203 将方向盘底座固定到驾驶座上 1. 将方向盘底座放到驾驶座支架上。 2. 将两颗 M6 螺丝(未含)敲进驾驶座支架中,然后将其拧进方向盘底部的两个小 螺纹孔中。 重要提示: 螺丝的长度不得超过支架的厚度 ;螺丝过长可能会导致方 + 12 mm 向盘底座内部组件受损。 3. 如有必要,可通过将紧固螺丝插入大螺纹孔,紧固标准固定系统。 将踏板组固定到驾驶座上 1.使用踏板组底部的小螺纹孔固定踏板组。 2.将两颗 M6 螺丝(未含)敲进驾驶座支架中,然后将其拧进踏板组底部的两个小螺 纹孔中。 重要提示: 螺丝的长度不得超过支架的厚度 ;螺丝过长可能会导致踏 + 10 mm 板组内部组件受损。 10/16...
  • Page 204 示意图 在 Xbox One / Xbox Series X|S 最初发布时,方向盘上有些不同的操作按钮在游戏中的功 能可能会相同。 在不久的将来,通过自动更新游戏(您的主机连接到互联网后即可进行自动更新)和 更新方向盘固件等功能,可以删除这些重复的功能,使更多的按钮具备独特的功能。 11/16...
  • Page 205 方向盘底座中包含的固件可升级到更新的版本,从而获得产品增强功能。 要 显 示 方 向 盘 当 前 运 行 的 固 件 版 本 并 在 需 要 时 进 行 升 级 : 在 PC 上 , 请 连 接 至 http://support.thrustmaster.cn。依次点击方向盘和 TX Racing Wheel(TX 方向盘),然后 选择固件,按照下载和安装程序说明进行操作。...
  • Page 206 自动校准踏板组 当踏板组连接到主机上时,或者在玩游戏期间,切勿将踏板组连接到方向盘底座(或 者将其从底座断开)(这可能导致校准不正确)。 务必先连接踏板组,再将方向盘连接到主机。 完成方向盘校准并启动游戏之后,只需踩几下踏板,即会自动校准踏板。 警告: 切勿在方向盘进行自校准过程中或加载游戏时 踩下踏板! (这可能导致校准不正确) 如果方向盘和踏板组工作不正常,或者校准似乎不正确: 请关闭主机,完全断开方向盘的连接,重新连接所有电缆(使用电源电缆和踏板 组),然后重启主机和游戏。 13/16...
  • Page 207 控制器对 (13) (位于方向盘底座上部) 为确保系统正确检测到方向盘,设备的控制器对 必须始终处于 KINECT™ 摄像机的视野内。 内部温度传感器 为安全起见,方向盘的底座配有一个温度传感器。 如果设备温度过高,方向盘可能会突然停止。 如果出现这种情况,请: - 拔出电源电缆和设备的 USB 连接器。 - 等待方向盘的底座完全冷却。 - 然后,重新连接设备。 14/16...
  • Page 208 模式按钮和指示灯 (6) 踏板组的“模式”按钮 TX 方向盘随附的踏板组包括两个踏板。 使用此踏板组时,请确保指示灯保持为红色,否则油门踏板将不能正常工作。 (单独销售;即将发布) 此外,TX 方向盘还兼容配备 3 个踏板的 Thrustmaster 踏板组 ;使 用这些踏板能够以电子方式切换油门踏板和离合器踏板。 要切换踏板,只需按住“模式”按钮 (6) 两秒钟即可。 无论是否切换踏板,方向盘的内存均会存储相关信息。 油门踏板和离合器踏板 “模式”指示灯 (6) 的颜色 正常 红色 切换 绿色 有关“模式”按钮的其他提示 要了解有关“模式”按钮和指示灯的更多信息,请访问以下网址: http://support.thrustmaster.cn。 区点击方向盘/TX Racing Wheel,然后选择手册/常见问题解答。 帮助文件和常见问题解答(本手册中未说明) 请访问以下网址 http://support.thrustmaster.cn,区点击方向盘/ TX Racing Wheel,然后选 择手册/常见问题解答。...
  • Page 209 版权声明 © 2020 Guillemot Corporation S.A.保留所有权利。Thrustmaster® 是 Guillemot Corporation S.A. 的 注册商标。Ferrari® 是 Ferrari Idea S.p.A. 的注册商标。所有其他商标均为其各自所有者的 资产。插图不具约束力。内容、设计和规格可能因国家/地区而异,并可能随时出现更 改,恕不另行通知。中国制造。 本产品符合有关 16 岁及以上儿童适用产品的所有标准。本产品不适合未满 16 岁的儿童 使用。 www.thrustmaster.com 技术支持 http://support.thrustmaster.cn 16/16...
  • Page 210 適 用於 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 使 用者手冊 警告: 為確保 TX 方向盤能夠正常操控 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 遊戲, 您可能需要安裝遊戲的自動更新 (當您的遊戲主機連接到網際網路時可用)。 1/16...
  • Page 211 5 Manettino 旋 鈕 ( 2 擋 ) 11 金 屬 緊 固 螺 絲 6 MODE 按 鈕 + 紅 色 /綠 色 指示燈 12 Thrustmaster( 圖 馬 思 特 ) 快 拆 器 15 方 向 盤 USB 連 接 線 和接 頭 (另售 )...
  • Page 212 將方向盤連接到電源 = 繼續操作之前請先閱讀此部分! 您 的 方 向 盤 電源因 裝置銷 售國家 而異。 電 源 可 以 是 : 內部電源: * 電 源 裝 置 直接安 裝於方 向盤 底座內部,帶有 A 型 接 頭 *220-240 V 電 源 連 接線 = 僅 相 容 於 220-240 V 電 源 。 將...
  • Page 213 * 切 勿 覆 蓋 底 座。 * 避 免 通 氣 孔 上堆積 灰塵。 為 安 全 起見 ,切 勿赤腳或僅穿襪子操作踏板組。 如 因 未 穿鞋 操作 踏板組 而造成 任何 傷害, THRUSTMASTER ® ( 圖 馬 思特 )對 此概不 負責。 4/16...
  • Page 214 警 告 — 因 力 回饋和 重複運 動造 成的傷 害 使 用 力 回 饋 方向盤 玩遊戲 可能會 造成肌 肉或關 節疼痛 。為避 免這些 問題: * 避 免 長 時 間 玩遊戲 。 * 每 玩 一 小 時 後休息 10 到 15 分 鐘。 *如...
  • Page 215 警 告 — 玩 遊 戲時 存在 的踏板 組夾傷 危險 * 將 踏 板 組 放 在兒童 夠不到的區域。 * 玩 遊 戲 時 , 切勿將 手指放 在踏板 側邊 或附近 任何位 置。 * 玩 遊 戲 時 , 切勿將 手指放 在踏板 後底 座上或 附近任 何位置 。 * 玩...
  • Page 216 安 裝 好 Ferrari 458 Italia 方 向 盤 後 , 將其旋 轉 180°( 正對 方向盤 時,Ferrari 標 誌 應 倒立 ), 以 便 操 作 Thrustmaster 快 拆 器 (12) 裝 置 上 的 小固 定螺絲 。使用 大十字 螺絲刀 順時針擰緊小...
  • Page 217 固定方向盤 將方向盤固定到檯面或桌面上 1. 將 方 向 盤 置 於桌台 或任何 水平、 平整且 穩定的 表面上 。 2. 將 緊 固 螺 絲 (11) 插 入 到 固定系 統 (10) 中 , 然 後按下 述方 法緊固 方向盤 : 逆 時 針 擰 轉 螺絲, 使螺絲 進入方 向盤底 部的大 螺紋孔 (9) 中 , 直至 方向盤 完全固 定...
  • Page 218 固 定 /拆 卸 操 作 指 引 擰 緊 : 逆 時 針 旋 轉 螺 絲 鬆 開 : 順 時 針 旋 轉 螺 絲 9/16...
  • Page 219 將方向盤底座固定到駕駛座上 1. 將 方 向 盤 底 座放到 駕駛座 支架上 。 2.將 兩顆 M6 螺 絲 ( 未含) 敲進駕 駛座支 架中, 然後將 其擰進 方向盤 底部的 兩個小 螺 紋 孔 中 。 重 要提示 : 螺絲 的長度 不得超 過支架 的厚 度 ;...
  • Page 220 示意圖 在 Xbox One / Xbox S eries X|S 最 初 發 佈時, 方向盤 上不同 的操作 按鈕在 遊戲中 的功能 可 能 會 相 同 。 在 不久 的將 來, 透過 自動 更新遊 戲( 您的 主機 連接 到網際 網路 後即 可進 行自 動更新 ) 和...
  • Page 221 要 顯 示 方 向 盤 當 前 使 用 的 韌 體 版 本 並 在 需 要 時 進 行 升 級 : 在 PC 上 , 瀏 覽 https:/ /support.thrustmaster.com。 按 一下 Racing Wheels( 方 向盤 ) / TX Racing Wheel, 然...
  • Page 222 自動校準踏板組 當 踏板 組連 接到 主機 上時 ,或者 在玩 遊戲 期間 ,切 勿將踏 板組 連接 到方 向盤 底座( 或 者 將 其 從 底 座斷開 )(這 可能導 致校準 不正確 )。 務 必 先 連 接 踏板組 ,再將 方向盤 連接到 主機。 完...
  • Page 223 內部溫度感應器 為 安 全 起 見 ,方向 盤的底 座配有 一個溫 度感應 器。 如 果 裝 置 溫 度過高 ,方向 盤可能 會突然 停止。 如 果 出 現 這 種情況 ,請: - 拔 出 電 源 連接 線和裝 置的 USB 接 頭 。 - 等...
  • Page 224 按 一下 Racing Wheels( 方 向盤) / TX Racing Wheel, 然後 選取 Manual( 手 冊) 或 FAQ ( 常 見 問題 解答 )。 說明檔案和常見問題解答(本手冊中未說明) 請 瀏 覽 https://support.thrustmaster. com 。 按 一 下 Racing Wheels( 方 向 盤 ) / TX Racing Wheel, 然 後 選 取 Manual( 手 冊)或 FAQ( 常 見問題 解答 )。 15/16...
  • Page 225 版 權 聲 明 © 2020 Guillemot Corporation S .A. 保留所 有權利 。Thrustmaster®(圖 馬思特 )是 G uillemot Corporation S.A.( 基利摩 股份有 限公 司)的 注冊商 標。所 有其 他商標 均為其 各自所 有 者的資 產。插 圖不 具約 束力。 內容 、設計 和規 格可 能因國 家而 異,並 可能 隨時出 現...
  • Page 226 XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 사용설명서 경고: XBOX ONE / XBOX SERIES X|S 용 게임에서 TX 레이싱 핸들의 기능이 올바로 발휘되도록 하려면 게임 자동 업데이트를 (게임 콘솔과 인터넷을 연결해야 자동 설치해야 합니다 업데이트 기능을 사용할 수 있습니다). 1/16...
  • Page 227 기술 사양 1 레이싱 핸들 베이스 7 Xbox 가이드 버튼 레이싱 핸들 8 백색 표시등 3 2 개의 시퀀셜 기어 변속 레버(고속 및 대형 나사 구멍(시스템 저속) 부착 및 나사 조임에 4 다뱡향 D-패드(엔진 시동) 사용) 5 마네티노(Manettino) (2 포지션) 10 부착...
  • Page 228 12 Thrustmaster 15 레이싱 핸들 USB 케이블 및 (트러스트마스터) 퀵 릴리즈 커넥터 (별도 판매) 13 컨트롤러 체결(Kinect™ 16 변속기 커넥터 탐지용) 17 페달 세트 커넥터 14 주전원 커넥터(A형 또는 B형) (나라마다 다름) 3/16...
  • Page 229 주전원에 레이싱 핸들 연결하기 연결하기 전에 읽어 주십시오! 기기를 구매한 국가별로 레이싱 핸들의 전원공급장치는 다릅니다. 한국의 경우 공급 전원은 다음과 같습니다. 내 부 : * 전 원 공 급 장 치(C 형 커 넥 터)가 레 이 싱 핸 들 베 이 스 내 부 에 위 치 * * 2 2 0-240V 주...
  • Page 230 경고 본 제품을 사용하 기 전에 이 설 명서를 주의 깊 게 읽고 나중에 필요할 때 참고 할 수 있도록 잘 보관하십시오. 경 고 – 감 전 * 본 제품은 건조한 곳에 보관해 야 하며, 먼지나 태양광선에 노출 시키 지 마십시오.
  • Page 231 경 고 – 포 스 피 드 백 및 반 복적인 움 직임 으로 인 한 부 상 위 험 포스 피드 백(게임 기기 에서 충 격 또는 진 동을 실 제로 체 감)을 이용해 서 게임하는 경우 근육이 나 관절의 통증을 가져 올 수 있습니다. 이러한 문제를 예방하려면...
  • Page 232 경 고 – 게 임 중 페 달 세 트 에 끼 일 위 험 * 페달 세트에 어린이가 접근하지 못하게 하십시오. * 게임 중에 절대 페달 위 또는 근처에 손가락을 놓지 마십시오. * 게임 중에 절대 페달의 뒤쪽 베이스 위 또는 근처에 손가락을 놓지 마십시오. * 게임...
  • Page 233 장치의 링을 시계 반대 방향으로 돌리면 됩니다. 2. 그 다음에 링을 최대한 조입니 다. 링을 최대한 조이려 면 링을 제 위치 에 고정시킨 상태에서 레이싱 핸들을 시계 방향으로 돌립니다. FERRARI 458 ITALIA 레이싱 핸들을 장착한 후에는 Thrustmaster 퀵 릴리즈 장치 (12) 에 있는...
  • Page 234 레이싱 핸들 부착하기 테이블이나 책상에 레이싱 핸들 부착하기 레이싱 핸들 을 테이 블 또는 수평 상 태의 평 평하고 안 정된 표면 위에 놓습니다. 조임 나사 (11) 를 부착 시스템 (10) 에 삽입한 후, 나사를 시계 반대 방향으로 돌 려서 기기를 조 입니다. 이때, 나사는 기 기가 완전히 고 정될 ( 9 ) 때까지...
  • Page 235 부 착 / 제 거 방 향 조 이 기 : 나 사 를 시 계 반 대 방 향 으 로 돌 립 니 다 풀 기 : 나 사 를 시 계 방 향 으 로 돌 립 니 다 10/16...
  • Page 236 레이싱 핸들 베이스를 조종석에 부착하기 1.레이싱 핸들 베이스를 조종석 선반에 놓습니다. 2.조종석 선반 을 통해 2 개의 M6 나사(제품에 포함되 지 않음)를 밀어넣 은 후 레이싱 핸들 밑에 있는 2 개의 소형 나사 구멍 속에 삽입합니다. 중요: 나사의 길이가 선반 두께 + 12mm 를 초과하면 레이싱 핸들 베이스에 장착된...
  • Page 237 매핑 Xbox One / Xbox Series X|S 제품 출시 당시 선 보인 핸 들의 다 양한 동 작 버튼 은 게임에서도 동일한 기능입니다. 가까운 시일 내에 게임 자동 업데이트(콘 솔이 인터넷 에 연결된 경우 자동 업데이트 가능) 및 레이싱 핸들 펌 웨어 자 동 업 데이트 를 통해 이들 중 복 기능 을 없애고...
  • Page 238 레이싱 핸들 펌웨어 업그레이드 레이싱 핸 들 베이스 에 포함 된 펌웨 어는 제품 을 개선 시킨 최 신 버전으 로 업그레이드할 수 있습니다. 레이싱 핸들이 현재 사용 중인 펌웨어 버전을 표시하고 필요한 경우 버전을 업데이트 하려면 PC에서 다음 사이트에 연결합니다. https://support.thrus tmaster.c om. 스티어링 핸들/T X Racing Wheel 클릭한...
  • Page 239 레 이싱 핸들 과 페달 세 트가 올바 로 작동하 지 않거 나 보정이 잘 못된 것으 로 생 각 되 는 경 우: 콘솔을 끄고, 레이싱 핸들 전체의 연결을 해제했 다가, (주전원 공급 케이블과 페달 세트를 이용 해서) 모든 케이블을 다 시 연결한 후 콘솔과 게임 을 다시 시작하십시오.
  • Page 240 이 페달 세트를 이용하는 경우에는 표시등이 빨강색으로 점등되어 있어야 하며, 그렇지 않은 경우 가속 페달이 올바로 작동하지 않습니다. TX 레이싱 핸들은 3 개의 페달로 구성된 Thrustmaster(트러스트마스터) 페달 세트(별도 판매, 곧 출시)와도 호환되며, 이들 페달을 이용해서 액셀 페달과 클러치 페달을 전자적으로 교대할 수 있습니다.
  • Page 241 COPYRIGHT © 2022 Guillemot Corporation S.A. 모든 권리 보유. Thrustmaster®는 Guillemot 등록상표입니다. 의 Corporation S.A.의 Ferrari®는 Ferrari Idea S.p.A. 등록상표입니다. 다른 모든 상표는 해당 소유자의 자산입니다. 도면은 법적 구속력이 없습니다. 설명서의 내용, 설계 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있으며, 국가마다...
  • Page 242 ‫ب‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ‬ XBOX ONE / XBOX SERIES X|S ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ :‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﺗﻌﻣل ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ‬ ‫ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫، ﻗد ﯾ ُطﻠب ﻣﻧك ﺗﺛﺑﯾت اﻟﺗﺣدﯾﺛﺎت اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ‬ ‫ﻣﻊ أﻟﻌﺎب‬ XBOX ONE / XBOX SERIES X|S ‫ﻟﻸﻟﻌﺎب‬ .(‫)ﺗﺗوﻓر ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ اﻷﻟﻌﺎب ﺑﺎﻹﻧﺗرﻧت‬ 1/16...
  • Page 243 ‫ﺑرﻏﻲ ﺗﺛﺑﯾت ﻣﻌدﻧﻲ‬ (‫)ﻣوﺿﻌﯾن‬ Manettino ‫)اﻟوﺿﻊ( + ﺿوء ﻣؤﺷر أﺣﻣر/أﺧﺿر‬ ‫زر‬ MODE ‫ﻟﻌﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﻛﺎﺑل وﻣوﺻل‬ Thrustmaster Quick Release ‫ﻣوﺻل ﺻﻧدوق اﻟﺗروس‬ ‫)ﻻﻛﺗﺷﺎف‬ ‫اﻗﺗران وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم‬ Kinect™ ‫)ﯾﺑﺎع ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل‬ ((‫ﻣوﺻل اﻟطﺎﻗﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ )اﻟﻧوع )أ( أو )ب‬ (‫)ﯾﺧﺗﻠف ﻣن ﺑﻠد ﻵﺧر‬...
  • Page 244 !‫ﺗوﺻﯾل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﺑﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ اﻟرﺋﯾﺳﻲ = ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﻗﺑل اﻟﻣﺗﺎﺑﻌﺔ‬ .‫ﯾﺧﺗﻠف ﻣﺻدر طﺎﻗﺔ ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك طﺑ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﺑﻠد اﻟﺗﻲ اﺷﺗرﯾت ﻣﻧﮭﺎ ﺟﮭﺎزك‬ :‫ﯾﻣﻛن أن ﯾﻛون ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ اﻟرﺋﯾﺳﻲ‬ :‫داﺧﻠﻲ، ﻣﻊ‬ ‫ر ة ً ﻓﻲ ﻗﺎﻋدة‬ (‫ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق، ﺑﻣوﺻل ﻣن اﻟﻧوع )أ‬ ‫ﺗوﺟد...
  • Page 245 ‫* ﻻ‬ .‫ﻷﺳﺑﺎب ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ، ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﺑﻘدم ﻋﺎرﯾﺔ أو أﺛﻧﺎء ارﺗداء ﺟوارب ﻓﻘط‬ ‫أي ﻣﺳﺋوﻟﯾﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن اﺳﺗﺧدام ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﺑدون‬ ® ‫ﻻ ﺗﺗﺣﻣل‬ THRUSTMASTER .‫ﺣذاء‬ ‫ﺎت اﻟﻣﺗﻛررة‬ ‫ﻗوة رد اﻟﻔﻌل واﻟﺣرﻛ‬ ‫ن‬...
  • Page 246 (‫اﻹﺻﺎﺑﺎت اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن ﻗوة رد اﻟﻔﻌل واﻟﺣرﻛﺎت اﻟﻣﺗﻛررة )ﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ – .‫ر طﺑﯾﺑك‬ ‫اﻟﻠﻌب واﺳﺗﺷ‬ ‫، ﻓﺗوﻗف ﻋن‬ ‫ى‬ ‫* إذ اﺳﺗﻣرت اﻷﻋراض أو اﻷﻟم اﻟﻣﺷﺎر إﻟﯾﮫ أﻋﻼه ﻋﻧد ﺑدء اﻟﻠﻌب ﻣرة أﺧر‬ .‫ﺗﺣﻔظ ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول أﯾدي اﻷطﻔﺎل‬ .‫* أﺛﻧﺎء...
  • Page 247 ‫ﺧطر اﻟﺿﻐط اﻟﺷدﯾد ﻋﻠﻰ ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﻋﻧد اﻟﻠﻌب‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ – .‫* اﺣﺗﻔظ ﺑﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول اﻷطﻔﺎل‬ .‫اﻟدواﺳﺎت أو ﻓﻲ أي ﻣﻛﺎن ﻗرﯾب ﻣﻧﮭﺎ‬ ‫ﺟواﻧب‬ ‫* ﻋﻧد اﻟﻠﻌب، ﻻ ﺗﺿﻊ أﺻﺎﺑﻌك ﻋﻠﻰ‬ .‫أي ﻣﻛﺎن ﻗرﯾب ﻣﻧﮭﺎ‬ ‫ﻟﻠدواﺳﺎت أو ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ‬...
  • Page 248 ‫ﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ا‬ ‫ﺑﻣﺟرد ﺗﺣدﯾد ﻣوﺿﻊ اﻟﻣوﺻﻼت ﺑﻧﺟﺎح، ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﺣﻠﻘﺔ‬ Thrustmaster Quick Release (12) .‫ﻓﻲ ﻣوﺿﻌﮭﺎ‬ ‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ، ﻣﻊ ﺗﺛﺑﯾت ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﺛم ﻗم ﺑرﺑط اﻟﺣﻠﻘﺔ إﻟﻰ أﻗﺻﻰ ﻣدى ﻣﻣﻛن؛ ﻟﻠﻘﯾﺎم ﺑذﻟك، ﻗم ﺑﺗﺛﺑﯾت اﻟﺣﻠﻘﺔ ﻓﻲ ﻣوﺿﻌﮭﺎ وﻗم ﺑﺗدوﯾر ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻓﻲ اﺗﺟﺎه ﻋﻘﺎرب‬...
  • Page 249 ‫ﺗرﻛﯾب ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﺗرﻛﯾب ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻋﻠﻰ طﺎوﻟﺔ أو ﺳطﺢ ﻣﻛﺗب‬ .‫ن‬ ‫ﺳﺗوي وﻣﺗز‬ ‫ﻣ‬ ‫آﺧر أﻓﻘﻲ و‬ ‫ﺔ أو أي ﺳطﺢ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺿﻊ ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻋﻠﻰ طﺎو‬ ‫ﺛم ﻗم ﺑﺈﺣﻛﺎم اﻟﺟﮭﺎز ﻋن طرﯾﻖ ﺗدوﯾر اﻟﺑرﻏﻲ ﻓﻲ ﻋﻛس‬ ‫ﻓﻲ أداة اﻟرﺑط‬ ‫أدﺧل...
  • Page 250 ‫اﻟﺗرﻛﯾب / اﻹزاﻟﺔ‬ ‫اﻻﺗﺟﺎه‬ ‫ﻟﻠرﺑط‬ ‫ﺗدوﯾر اﻟﺑرﻏﻲ ﻋﻛس اﺗﺟﺎه‬ ‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻟﻠﻔك‬ ‫ﺗدوﯾر اﻟﺑرﻏﻲ ﻓﻲ اﺗﺟﺎه‬ ‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ 9/16...
  • Page 251 ‫ﺻورة‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺗرﻛﯾب ﻗﺎﻋدة ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻓﻲ ﻣ‬ .‫ﻠﻰ رف اﻟﻣﻘﺻورة‬ ‫ﺎﻋدة ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻋ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺿﻊ‬ ‫)ﻏﯾر ﻣﺿﻣﻧﯾن( ﻣن ﺧﻼل رف اﻟﻣﻘﺻورة، ﺛم أدﺧﻠﮭم ﻓﻲ اﻟﺛﻘﺑﯾن اﻟﺻﻐﯾرﯾن اﻟﻣﻠوﻟﺑﯾن اﻟﻣوﺟودﯾن‬ ‫أدﺧل ﺑرﻏﯾﯾن‬ .‫أﺳﻔل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫دوث ﺗﻠف‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻣم؛ ﺣﯾث ﻗد ﯾؤدي اﺳﺗﺧدام ﺑراﻏﻲ أطول إﻟﻰ‬ + ‫ﺳﻣك...
  • Page 252 :‫ر اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺛﺎﺑت اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك ﺣﺎﻟ ﯾ ًﺎ وﺗﺣدﯾﺛﮫ إذا ﻟزم اﻷﻣر‬ ‫ﻟﻌرض إﺻدا‬ ‫. اﻧﻘر ﻓوق‬ ‫ﺑزﯾﺎرة اﻟﻣوﻗﻊ‬ TX Racing Raci g Wheels https: support.thrustmaster.com < .‫واﺗﺑﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺻف إﺟراء اﻟﺗﻧزﯾل واﻟﺗﺛﺑﯾت‬ ‫، ﺛم ﺣدد‬ Firmware Wheel ‫إﻋداد ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك ﻟـ‬ XBOX ONE/XBOX SERIES X|S .‫اﻟﻣوﺟود...
  • Page 253 :‫ﻌﺎﯾرة ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺣﺔ‬ ‫اﺳﺔ ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ، أو إذا ﺑدا أن اﻟﻣ‬ ‫ﻟﺳﺑﺎق وﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدو‬ ‫إذا ﻟم ﺗﻌﻣل ﻋﺟﻠﺔ ا‬ ‫ﻗم ﺑﺈﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك، وﻗم ﺑﻔﺻل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل وﻗم ﺑﺈﻋﺎدة ﺗوﺻﯾل ﻛﺎﻓﺔ اﻟﻛﺎﺑﻼت )ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ .‫ﺑﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك‬ ‫ﻛﺎﺑل...
  • Page 254 ‫اﻟﺗﻲ‬ ‫ﻊ ﻣﺟﻣوﻋﺔ دواﺳﺔ‬ ‫ﻣﺗواﻓﻘﺔ ﻣ‬ ‫ﺳﺑﺎق‬ ‫ﻛﻣﺎ أن ﻋﺟﻠﺔ‬ Thrustmaster .‫ﻗﺎدم(؛ ﺣﯾث ﯾﻣ ﻛ ّﻧك ذﻟك ﻣن اﻟﺗﺑدﯾل اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ ﻟدواﺳﺔ اﻟﺳرﻋﺔ واﻟﻘﺎﺑض‬ .‫ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن‬ ‫ﻟﻠﻘﯾﺎم ﺑذﻟك، ﻣﺎ ﻋﻠﯾك إﻻ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‬ MODE ‫ن ﯾﺗم اﻟﺗﺑدﯾل ﺑﯾن اﻟدواﺳﺎت أم ﻻ‬...
  • Page 255 ‫ﻓﻲ دول اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ، ﯾﺳري‬ .‫ﺑﺎﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻻﺳﺗرداد ﻗﯾﻣﺔ ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ أو اﺳﺗﺑداﻟﮫ‬ ‫وﻓ ﻘ ً ﺎ‬ ‫وﻓﻲ دول أﺧرى، ﺗﺗواﻓﻖ ﻓﺗرة اﻟﺿﻣﺎن ﻣﻊ اﻟﻔﺗرة اﻟﻣﺣددة ﻟﻠﻣطﺎﻟﺑﺔ ﺑﻣطﺎﺑﻘﺔ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ Thrustmaster Thrustmaster ‫اﻟﻣطﺎﻟﺑﺔ‬ ‫)ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋدم‬ ‫ﻟﻠﻘواﻧﯾن اﻟﻣﻌﻣول ﺑﮭﺎ ﻓﻲ اﻟدوﻟﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﺎن ﯾﻘطن ﺑﮭﺎ اﻟﻣﺳﺗﮭﻠك ﻋﻧد ﺗﺎرﯾﺦ ﺷراء اﻟﻣﻧﺗﺞ‬...
  • Page 256 ‫ﺧﻼل ﻓﺗرة اﻟﺿﻣﺎن، ﻟن ﺗوﻓر‬ Guillemot ‫)ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء أي إﺟراءات إﺻﻼح ﯾطﻠب اﻟدﻋم اﻟﻔﻧﻲ إﺟراؤھﺎ‬ ‫ن‬ ‫اﻟﻣﺧول ﺑﻔﺗﺢ و/أو إﺻﻼح أي ﻣﻧﺗﺞ ﻣ‬ Thrustmaster ‫وﺗزوﯾد‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺳﺑﯾل اﻟﻣﺛﺎل، ﻧظرً ا ﻟﺑﺳﺎطﺔ ﻋﻣﻠﺔ اﻹﺻﻼح وﻋدم ﺳرﯾﺗﮭﺎ‬ ‫ﺑواﺳطﺔ اﻟﻌﻣﯾل، ﻋن طرﯾﻖ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﻛﺗوﺑﺔ‬ –...
  • Page 257 ‫ﺣﻘوق اﻟﻧﺷر‬ ‫ھﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎرﯾﺔ‬ ‫وظﺔ‬ ‫ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺣﻘوق ﻣﺣﻔ‬ Thrustmaster®. © 2020 Guillemot Corporation S.A. ‫ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷرﻛﺔ‬ .Guillemot Corporation S.A. ‫ھﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎرﯾﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷرﻛﺔ‬ ‫واﻟﻌﻼﻣﺔ‬ Ferrari S.p.A. Ferrari® ‫ﻣرﺧص ﻟﻠﺑﯾﻊ ﻓﻲ أوروﺑﺎ وإﻓرﯾﻘﯾﺎ واﻟﺷرق اﻷوﺳط وروﺳﯾﺎ واﻟﮭﻧد وأوﻗﯾﺎﻧوﺳﯾﺎ‬ ‫و‬...
  • Page 258 FÖR XBOX SERIES X|S / XBOX ONE Bruksanvisning VARNING: För att säkerställa att din TX Racing Wheel fungerar som den ska i spel till XBOX SERIES X|S / XBOX ONE kan du behöva instal l era spelens automatiska uppdateri n gar (tillgängliga när din spelkonsol är ansluten till Internet).
  • Page 259 TEKNISKA SPECIFIKATIONER 1 Racingrattbas Xbox Guide-knapp 2 Racingratt Vit indikatorlampa 3 Två sekventiella växelspakar (upp och ner) Stort gängat hål (för monteringssystem och 4 Styrknapp (Engine Start) spännskruv) 5 Manettino-vred (två lägen) 10 Monteringssystem MODE-knapp + röd/grön indikatorlampa 11 Fästskruv av metall 12 Thrustmasters snabbkopplingssystem 15 USB-kabel och kontakt för racingratt 13 Kontrollparning (för att kännas igen av...
  • Page 260 ANSLUTA RACINGRATTEN TILL ELNÄTET = LÄS DETTA INNAN DU FORTSÄTTER! Racingrattens strömförsörjning varierar beroende på i vilket land du köpte din enhet. Strömförsörjningen kan vara: Inbyggd, med: * Ett nätaggregat direkt innanför racingrattens bas, med en typ A-kontakt *En nätkabel på 220-240V = endast kompatibel med eluttag med en nätspänning på...
  • Page 261 * Låt inte damm ansamlas i ventilationshålen. Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. ® THRUSTMASTER FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV SKADOR ORSAKADE PÅ GRUND AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR.
  • Page 262 Varning – Skador på grund av Force Feedback och upprepade rörelser (fortsättning) * Om du känner smärta eller trötthet i händerna, handlederna, armarna, fötterna eller benen ska du sluta spela och vila i några timmar innan du börjar spela igen. * Om ovannämnda symtom eller smärtor består när du fortsätter spela ska du sluta spela och kontakta din läkare.
  • Page 263 Varning – Klämrisk när man spelar med pedalsetet * Förvara pedalsetet utom räckhåll för barn. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av pedalernas sidor när du eller någon annan spelar. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av den bakre basen av pedalerna när du eller någon annan spelar.
  • Page 264 MONTERA RACINGRATTEN FERRARI 485 ITALIA PÅ DESS BAS Rikta in kontakterna med hjälp av pilarna: Baskontakt (1): Pilen ska peka uppåt Racingrattkontakt (2): Pilen ska peka uppåt När kontakterna är i rätt position vrider du bara ringen på Thrustmasters snabbkopplingsenhet (12) motsols samtidigt som du håller racingratten (2) på...
  • Page 265 MONTERA RACINGRATTEN Montera racingratten på ett bord eller skrivbord 1. Placera racingratten på ett bord eller annan horisontell, plan och stabil yta. 2. Sätt i fästskruven (11) i monteringssystemet (10) och gör fast enheten genom att skruva skruven motsols så att den förs in i det stora gängade hålet (9) under racingratten tills enheten är helt stabil.
  • Page 266 MONTERING / RIKTNING BORTTAGNING För att dra åt: Skruva skruven motsols För att lossa: Skruva skruven medsols 9/16...
  • Page 267 Montera racingrattens bas i en cockpit 1. Placera racingrattens bas på cockpithyllan. 2. Skruva två M6-skruvar (ingår ej) genom cockpitens hylla och för sedan in dem i de två små gängade hålen under racingratten. Viktigt: Längden på M6-skruvarna bör inte överstiga tjockleken på hyllan + 12 mm: längre skruvar kan skada de interna komponenterna i racingrattens bas.
  • Page 268 För att se vilken firmwareversion din racingratt använder och uppdatera den vid behov: på PC går du till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / TX Racing Wheel, och välj sedan Firmware och följ instruktionerna som beskriver hur man laddar ner och installerar.
  • Page 269 AUTOMATISK KALIBRERING AV PEDALSETET Anslut aldrig pedalsetet till racingrattens bas (och koppla inte ur det från basen) när den är ansluten till konsolen eller när du spelar (detta kan orsaka felaktig kalibrering). Anslut alltid pedalsetet innan du ansluter racingratten till konsolen. När racingrattens kalibrering är klar och spelet har startats kalibreras pedalerna automatiskt efter några tryck.
  • Page 270 Mer information om MODE-knappen och indikatorlampan finns på https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / TX Racing Wheel, och välj sedan Bruksanvisning eller FAQ. HJÄLPFILER OCH FAQ:s (finns inte i denna bruksanvisning) Gå till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / TX Racing Wheel, och välj sedan Bruksanvisning eller FAQ. 13/16...
  • Page 271 Thrustmaster-produkten. I andra länder motsvarar garantiperioden tidsgränsen för att vidta åtgärder mot Guillemot om konsumenten anser att Thrustmaster-produkten inte är fri från defekter i material och utförande enligt de lagar som gäller i landet där konsumenten var bosatt vid inköpsdatumet för Thrustmaster-produkten (om ingen sådan åtgärd existerar i det motsvarande...
  • Page 272 är relaterade till material- eller tillverkningsfel när det gäller produkten (inklusive, men inte begränsat till, skador som direkt eller indirekt orsakats av någon programvara eller genom att kombinera Thrustmaster-produkten med någon olämplig del, i synnerhet nätaggregat, laddningsbara batterier, laddare, eller andra delar som Guillemot inte tillhandahåller för denna produkt).
  • Page 273 UPPHOVSRÄTTSSKYDD © 2020 Guillemot Corporation S.A. Med ensamrätt. Thrustmaster® är ett registrerat varumärke som tillhör Guillemot Corporation S.A. Alla andra varumärken erkänns härmed och tillhör sina respektive ägare. Illustrationer är inte bindande. Innehåll, konstruktion och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande och kan variera från land till land.
  • Page 274 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE Käyttöohje VAROITUS: Varmistaaksesi, että TX Racing Wheel toimii oikein XBOX SERIES X|S- / XBOX ONE -pelien kanssa, joudut ehkä asentamaan pelien automaattisia päivityksiä (saatavilla pelikonsolin yhdistettyä internettiin). 1/16...
  • Page 275 4 Monisuuntainen suuntaohjain (Engine Start) kiinnitysruuvia varten) 5 Manettino (2 asentoa) 10 Kiinnitysjärjestelmä MODE-painike + punainen/vihreä ilmaisinvalo 11 Metallinen kiinnitysruuvi 12 Thrustmaster Quick Release 15 Rattiohjain USB-kaapelilla ja -liittimellä 13 Ohjaimen paritus (Kinect™-tunnistusta 16 Vaihdelaatikon liitin (myydään erikseen) varten) 17 Poljinsetin liitin 14 Virtalähteen liitin (tyyppi A tai B)
  • Page 276 RATTIOHJAIMEN YHDISTÄMINEN VERKKOVIRTAAN = LUE ENNEN YHDISTÄMISTÄ! Rattiohjaimen virtalähde vaihtelee laitteen ostomaasta riippuen. Virtalähde voi olla: Sisäinen: * Sisäinen virtalähdeyksikkö sijaitsee rattiohjaimen jalustassa, siinä on A-tyypin liitin. * 220–240 V virtajohto = yhteensopiva vain 220–240 V verkkovirran kanssa. Älä ikinä yhdistä 220–240 V kaapelia 100–130 V sähköpistokkeeseen! Älä...
  • Page 277 * Älä anna pölyn kertyä tuuletusaukkoihin. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. ® THRUSTMASTER KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI LOUKKAANTUMINEN JOHTUU POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus – ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat Rattiohjaimen ohjauspalautteen käyttäminen voi johtaa lihas- tai nivelkipuihin. Välttääksesi mahdolliset ongelmat: * Vältä...
  • Page 278 Varoitus – ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat (jatkuu) * Mikäli yllä kuvatut oireet tai kivut jatkuvat aloittaessasi pelin uudelleen, lopeta pelaaminen ja kysy neuvoa lääkäriltä. * Pidä lasten ulottumattomissa. * Pidä pelin aikana molemmat kädet oikeassa kohdassa rattia päästämättä kokonaan irti. * Älä...
  • Page 279 Varoitus – poljinsetin puristusvaara pelattaessa * Pidä poljinsetti lasten ulottumattomissa. * Älä aseta pelin aikana koskaan sormiasi polkimien sivustan päälle tai lähelle. * Älä jätä pelin aikana koskaan sormiasi polkimien takajalustalle tai sen lähelle. * Älä jätä pelin aikana koskaan sormiasi polkimien etujalustalle tai sen lähelle. EI IKI NÄ...
  • Page 280 Jalustan (1) liitin: Nuoli osoittaa ylöspäin Rattiohjaimen (2) liitin: Nuoli osoittaa ylöspäin Kun liittimet ovat kohdallaan, pyöritä Thrustmaster Quick Release (12) -järjestelmän rengasta vastapäivään samalla, kun pidät rattiohjainta (2) paikallaan. Kiristä sitten rengas mahdollisimman tiukalle: pidä rengas paikallaan ja pyöritä rattiohjainta myötäpäivään.
  • Page 281 RATTIOHJAIMEN KIINNITYS Rattiohjaimen kiinnitys pöytään 1. Aseta rattiohjain pöydälle tai mille tahansa horisontaaliselle, tasaiselle ja vakaalle pinnalle. 2. Aseta kiinnitysruuvi (11) kiinnitysjärjestelmään (10), kiristä sitten laite kääntämällä ruuvia vastapäivään, sen mennessä rattiohjaimen pohjassa olevaan suureen, kierteillä varustettuun reikään (9), kunnes laite on täysin vakaa. AINA EI IKINÄ...
  • Page 282 LIITTÄMINEN/IRROT SUUNTA TAMINEN Kiinnitys: Käännä ruuvia vastapäivään Irrotus: Käännä ruuvia myötäpäivään 9/16...
  • Page 283 Rattiohjaimen jalustan kiinnittäminen ohjaamoon 1. Aseta rattiohjaimen jalusta ohjaamon levylle. 2. Kiinnitä kaksi M6-ruuvia (ei mukana) ohjaamon levyyn ja syötä ne kahteen pieneen ruuvikoloon, jotka löytyvät rattiohjaimen alta. Tärkeää: M6-ruuvien pituudet eivät saa ylittää levyn paksuutta yli 12 millimetrillä; pidemmät ruuvit voivat vahingoittaa rattiohjaimen jalustan sisäisiä...
  • Page 284 Rattiohjaimen jalustan sisältämä laiteohjelmisto voidaan päivittää uudempaan versioon, joka sisältää parannuksia tuotteeseen. Tarkista rattiohjaimen käyttämä laiteohjelmiston versio ja päivitä se vaadittaessa: Käy tietokoneella osoitteessa https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / TX Racing Wheel, valitse Firmware ja seuraa sitten lataus- sekä asennusohjeita. RATTIOHJAIMEN KÄYTTÖÖNOTTO...
  • Page 285 (Se voi johtaa virheelliseen kalibrointiin) Jos rattiohjain ja poljinsetti eivät toimi oikein, tai ne eivät vaikuta oikein kalibroiduilta: Sammuta konsoli, irrota rattiohjain kokonaan, yhdistä kaikki kaapelit (käytä verkkovirran virtakaapelia ja poljinsettiä) ja käynnistä sitten konsoli sekä peli uudestaan. OHJAIMEN PARITUS (13) Jotta varmistat, että...
  • Page 286 MODE-painikkeesta ja ilmaisinvalosta saa lisätietoa osoitteesta https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / TX Racing Wheel ja valitse sitten Manual tai FAQ. OHJETIEDOSTOT JA UKK/FAQ (eivät sisälly tähän käyttöohjeeseen) Käy osoitteessa https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / TX Racing Wheel ja valitse sitten Manual tai FAQ. 13/16...
  • Page 287 Maailmanlaajuinen, Guillemot Corporation S.A., jonka rekisteröity toimisto sijaitsee osoitteessa Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (tästä eteenpäin ”Guillemot”), takaa asiakkaalle, että tämä Thrustmaster-tuote on materiaaleista ja työn laadusta johtuvista vioista vapaa takuuajan verran. Kaikki toimet sen noudattamiseksi on nostettava tämän aikarajan sisällä. Euroopan Union jäsenvaltioissa se vastaa kahta (2) vuotta Thurstmaster-tuotteen toimituksesta.
  • Page 288 Ylimääräiset takuuehdot Takuuajan aikana Guillemot ei lähtökohtaisesti tarjoa varaosia, sillä tekninen tuki on ainoa osapuoli, joka on valtuutettu avaamaan ja/tai korjaamaan Thrustmaster-tuotteita (pois lukien sellaiset korjaustoimet, joita tekninen tuki saattaa pyytää kuluttajaa tekemään kirjallisten ohjeiden kautta – esimerkiksi korjaustoimen yksinkertaisuuden ja salassapitotarpeiden puuttumisen vuoksi – ja toimittamalla kuluttajalla vaadittavat varaosat, jos ne ovat tarpeellisia).
  • Page 289 TEKIJÄNOIKEUS © 2020 Guillemot Corporation S.A. Kaikki oikeudet pidätetään. Thrustmaster® on Guillemot Corporation S.A.:n rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tavaramerkit ovat haltijoidensa omaisuutta. Kuvitukset eivät ole sitovia. Sisältö, mallit ja tavaraselosteet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta ja vaihdella maasta toiseen. Valmistettu Kiinassa.
  • Page 290 PRE XBOX SERIES X|S / XBOX ONE Návod na použitie UPOZORNENIE: Aby ste zabezpečili, že Váš TX Racing Wheel bude fungovať správne s hrami pre XBOX SERIES X|S / XBOX ONE, možno budete musieť nainštalovať automatické aktualizácie hier (dostupné, keď je herná konzola pripojená k internetu). 1/16...
  • Page 291 5 Manettino (2 pozície) 10 Upevňovací systém 6 Tlačidlo MODE + Červená/Zelená kontrolka 11 Kovová upevňovacia skrutka 12 Thrustmaster Quick Release 15 USB kábel a konektor pretekárskeho volantu 13 Párovanie ovládača detekciu 16 Konektor prevodovky (predávané samostatne) (pre Kinect™)
  • Page 292 PRIPOJENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU DO ELEKTRICKEJ S I ETE = PREČÍTAJTE SI PRED POKRAČOVANÍM Napájanie Vášho pretekárskeho volantu sa líši v závislosti od krajiny, kde ste zariadenie kúpili. Sieťové napájanie môže byť: Interné: * Zdroj je umiestnený priamo vo vnútri základne pretekárskeho volantu s konektorom typu * Sieťový...
  • Page 293 Z bezpečnostných dôvodov, nikdy nepoužívajte pedálovú sadu s bosými nohami, alebo keď máte na nohách iba ponožky. THRUSTMASTER® SA ZRIEKA VŠETKEJ ZODPOVEDNOSTI V PRÍPADE PORANENIA SPÔSOBENÉHO POUŽÍVANÍM PEDÁLOVEJ SADY BEZ OBUVI. Varovanie - Zranenia v dôsledku force-feedback a opakovaných pohybov Hranie s volantom so spätnou väzbou force-feedback môže spôsobiť...
  • Page 294 Varovanie - Zranenia v dôsledku force-feedback a opakovaných pohybov (pokračovanie) * Ak príznaky alebo bolesti uvedené vyššie pretrvávajú keď začnete znova hrať, prestaňte hrať a obráťte sa na svojho lekára. * Uchovávajte mimo dosahu detí. * Počas hrania nechajte obe ruky správne umiestnené na volante bez toho, aby ste sa úplne pustili. * Počas hrania nikdy nedávajte ruky ani prsty pod pedále ani nikde blízko pedálovej sady.
  • Page 295 Varovanie - Pri hraní hrozí nebezpečenstvo privretia do pedálovej sady * Pedálovú sadu udržujte mimo dosahu detí. * Počas hrania nikdy neumiestňujte prsty na ani nikde blízko strán pedálov. * Počas hrania nikdy neumiestňujte prsty na alebo kdekoľvek blízko zadnej časti základne pedálov. * Počas hrania nikdy neumiestňujte prsty na alebo kdekoľvek blízko prednej časti základne pedálov.
  • Page 296 Konektor základne (1): Šípka smerujúca nahor Konektor pretekárskeho volantu (2): Šípka smerujúca nahor Akonáhle sú konektory v správnej polohe, jednoducho otočte kruhom zariadenia Thrustmaster Quick Release (12) proti smeru hodinových ručičiek, pričom držte pretekársky volant (2) na svojom mieste. Potom kruh utiahnite čo najviac; za týmto účelom držte kruh na svojom mieste a otáčajte pretekárskym volantom v smere hodinových ručičiek.
  • Page 297 PRIPOJENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU Pripevnenie pretekárskeho volantu k stolu alebo pracovnej ploche 1. Umiestnite pretekársky volant na stôl alebo iný vodorovný, rovný a stabilný povrch. 2. Vložte upevňovaciu skrutku (11) do upevňovacieho systému (10) a potom zariadenie utiahnite otáčaním skrutky proti smeru hodinových ručičiek tak, aby sa posúvala do veľkého otvoru so závitom (9) umiestneného pod pretekárskym volantom, až...
  • Page 298 PRIPOJENIE / SMER ODPOJENIE Pre utiahnutie: Otočte skrutku proti smeru hodinových ručičiek Pre uvoľnenie: Otočte skrutku v smere hodinových ručičiek 9/16...
  • Page 299 Pripevnenie základne pretekárskeho volantu ku kokpitu 1. Položte základňu pretekárskeho volantu na poličku v kokpite. 2. Preveďte dve skrutky M6 (nie sú súčasťou balenia) cez poličku v kokpite a potom ich vložte do dvoch malých otvorov so závitom, ktoré sa nachádzajú pod pretekárskym volantom. Dôležité: Dĺžka skrutiek M6 by nemala prekročiť...
  • Page 300 Ak chcete zobraziť verziu firmvéru, ktorú aktuálne používa Váš pretekársky volant, a podľa potreby ju aktualizovať: na počítači navštívte stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels / TX Racing Wheel, potom vyberte Firmware a postupujte podľa pokynov popisujúcich postup sťahovania a inštalácie.
  • Page 301 AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA PEDÁLOVEJ SADY Nikdy nepripájajte pedálovú sadu k základni pretekárskeho volantu (ani ju neodpájajte od základne), ak je pripojená ku konzole alebo počas hrania hry (mohlo by to spôsobiť nesprávnu kalibráciu). Vždy pripojte pedálovú súpravu pred pripojením pretekárskeho volantu ku konzole. Po dokončení...
  • Page 302 Pri používaní tejto sady pedálov sa uistite, či kontrolka zostala červená, inak plynový pedál nebude fungovať správne. TX Racing Wheel je kompatibilný aj s pedálovými sadami Thrustmaster s 3 pedálmi (predávané samostatne; pripravované vydanie); tieto Vám umožňujú elektronicky zamieňať pedále plynu a spojky.
  • Page 303 V krajinách Európskej únie záručná doba zodpovedá obdobiu dvoch (2) rokov od dodania produktu Thrustmaster. V iných krajinách zodpovedá záručná doba lehote pre podanie reklamácie na produkt Thrustmaster podľa platných zákonov krajiny, v ktorej mal spotrebiteľ bydlisko k dátumu kúpy produktu Thrustmaster (ak takýto zákon v príslušnej krajine neexistuje, potom je záručná...
  • Page 304 - napríklad pre ich jednoduchosť a dostupné opravné postupy – a v prípade potreby dodanie náhradných dielov užívateľovi). Kvôli inovačným cyklom a vzhľadom na ochranu know-how a obchodného tajomstva spoločnosti, Guillemot neposkytuje opravné postupy alebo náhradné diely na Thrustmaster produkty po uplynutí ich záručnej lehoty. Zodpovednosť...
  • Page 305 COPYRIGHT © 2020 Guillemot Corporation S.A. Všetky práva vyhradené. Thrustmaster® je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Guillemot Corporation S.A. Každé ďalšie ochranné známky a obchodné značky sú týmto uznané a sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Obrázky nie sú záväzné. Obsah, dizajn a špeci f i kác ie s a môžu zmeniť...
  • Page 306 XBOX SERIES X|S-HEZ / XBOX ONE-HOZ Használati Útmutató FIGYELMEZTETÉS: Ahhoz, hogy a TX versenykormány megfelelően működjön az Xbox Series X|S / Xbox One játékokkal, szükséges lehet a játék automatikus fri s sítésének telepítése (erre akkor van lehetőség, ha a konzol csatlakoztatva van az internethez). 1/16...
  • Page 307 5 Manettino kapcsoló (2 helyzet) 10 Rögzítő rendszer 6 MODE gomb + Piros/Zöld jelzőfény 11 Fém rögzítő csavar 12 Thrustmaster Quick Release 15 Versenykormány USB kábel és csatlakozó (Gyorskioldó) 16 Sebességváltó csatlakozó (külön kapható) 13 Kontroller párosítás (a Kinect™-hez) 17 Pedálszett csatlakozó...
  • Page 308 A VERSENYKORMÁNY CSATLAKOZTATÁSA AZ ÁRAMHÁLÓZATHOZ = KÉRJÜK OLVASSA EL A CSATLAKOZTATÁS ELŐTT! A kormány áramellátása eltérő lehet, aszerint, hogy melyik országban vásárolta meg a terméket. Az elektromos ellátás lehet: Belső: * A tápegység a versenykormány alapjának belsejében található egy A típusú csatlakozóval *A 220-240V elektromos kábel = csak a 220-240V feszültségű...
  • Page 309 * Ne tegye az alapot szűk helyre. * Ne fedje le az alapot. * Ne kerüljön por a szellőzőnyílásokba. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET, AMI ® A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED.
  • Page 310 Figyelmeztetés – Az ismétlődő mozdulatokból és az erővisszacsatolásból adódó sérülések (folytatás) * Ha a fent említett tünetek vagy fájdalom újra jelentkezik játék közben, hagyja abba és keresse fel orvosát. * Tartsa gyermekektől távol. * Játék közben, mindig tartsa mind a két kezét a kormányom a megfelelő helyen, anélkül, hogy teljesen elengedné.
  • Page 311 Figyelmeztetés – A pedálok becsípődést okozhatnak játék közben * A pedálszettet tartsa gyermekektől távol. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait vagy hüvelykujját a pedálok oldalára vagy az oldal közelébe * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait vagy hüvelykujját a pedálok mögé vagy a hátulja közelébe. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait vagy hüvelykujját a pedálok elé...
  • Page 312 Miután a FERRARI 458 ITALIA kormányt rögzítette, fordítsa el 180°-al (szemből nézve a FERRARI logó legyen fejjel lefelé) hogy hozzáférjen a Thrustmaster Quick Release (12) eszköz gyűrűjén található kis rögzítő csavarhoz. Használjon egy nagy csillagfejű csavarhúzót a kis rögzítő csavar meghúzásához (ne használjon túlzott erőt), úgy, hogy az óramutató...
  • Page 313 A VERSENYKORMÁNY RÖGZÍTÉSE A versenykormány rögzítése asztalra vagy pultra 1. Helyezze a versenykormányt az asztalra, vagy egyéb vízszintes, lapos, stabil felületre. 2. Helyezze be a rögzítő csavart (11) a rögzítő rendszerbe (10), majd addig csavarja a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba a versenykormány alján található nagy menetes lyukba (9), amíg az tökéletesen stabilan nem áll.
  • Page 314 RÖGZÍTÉS / IRÁNY ELTÁVOLÍTÁS Rögzítés: Forgassa a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba Kiengedés: Forgassa a csavart az óramutató járásával megegyező irányba 9/16...
  • Page 315 A versenykormány alap rögzítése pilótafülkébe 1. Helyezze a versenykormány alapját a pilótafülke tartójára. 2. Csavarjon kettő M6-os csavart (nem a csomag része) a pilótafülkében található rögzítőbe és a versenykormány alatt található két kis csavarhelybe. Fontos: Az M6-os csavar hossza nem haladhatja meg a tartó vastagságát + 12 mm-t; ennél hosszabb csavar sérülést okozhat a versenykormány alap belső...
  • Page 316 A következő módon ellenőrizheti a kormány által használt firmware verziót és frissítheti, ha szükséges: PC-n, látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra. Kattintson a Racing Wheels / TX Racing Wheel-re, majd válassza ki a Firmware-t és kövesse a letöltésre és telepítésre vonatkozó...
  • Page 317 A PEDÁLOK AUTOMATIKUS KALIBRÁLÁSA Soha ne csatlakoztassa a pedálszettet a versenykormány alapjához (vagy ne húzza ki az alapból) amikor az a konzolhoz van csatlakoztatva, vagy játék közben (kalibrálási hibát okozhat). Mindig csatlakoztassa a pedálokat a kormányhoz, mielőtt a kormányt a konzolhoz csatlakoztatná. Miután a kormány bekalibrálta magát és Ön elkezdte a játékot, a pedálok néhányszori lenyomás után automatikusan kalibrálódnak.
  • Page 318 A pedálszett használatakor győződjön meg róla, hogy a jelzőfény piros marad, más különben a gázpedál nem működik megfelelően. A TX Racing Wheel kompatibilis a Thrustmaster 3 pedálból álló szettjével is (külön kapható; hamarosan); melyek lehetővé teszik a gáz és kuplung pedál elektronikus felcserélését.
  • Page 319 A jótállás keretein belül, a vásárló hibás termékét a Vevőszolgálat vagy kicseréli, vagy megjavítja. Ha, a szavatossági időn belül a Thrustmaster termék javítás alatt áll legalább (7) hét napig, abban az esetben, a kies et t napok számával a szavatossági idő meghosszabbítható (ezt az időszakot az alábbiak szerint kell számolni: vagy attól a dátumtól kezdve amikor a vásárló...
  • Page 320 Vevőszolgálatnak van kizárólagos joga ahhoz, hogy felnyisson és/vagy megszereljen akármilyen Thrustmaster terméket (kivételt képez az az eset, amikor a Vevőszolgálat külön írásos instrukciókkal látja el a vásárlót a szerelést illetően és az ehhez szükséges alkatrészeket is a rendelkezésére bocsájtja pl.: ha nagyon egyszerű...
  • Page 321 SZERZŐI JOG © 2020 Guillemot Corporation S.A. Minden jog fenntartva. Thrustmaster® a Guillemot Corporation S.A. bejegyzett védjegye. Minden más védjegy a tulajdonos tulajdonában áll. Az illusztrációk nem kötelező érvényűek. A tartalom, design és specifikáció bármikor módosíthatók további értesítés nélkül és országonként eltérhetnek. Kínában készült.
  • Page 322 ‫עבור‬ XBOX ONE / XBOX SERIES X|S ‫מדריך למשתמש‬ :‫אזהרה‬ ‫שלך מתפקד כראוי‬ ‫כדי לוודא שה‬ TX Racing Wheel ‫עם משחקים עבור‬ XBOX ONE / XBOX SERIES X|S ‫ייתכן שתצטרך להתקין את העדכונים האוטומטיים של המשחקים‬ .(‫)זמין כאשר קונסולת המשחק שלך מחוברת לאינטרנט‬...
  • Page 323 ‫בורג הידוק ממתכת‬ (‫)שני מצבים‬ Manettino ‫)מצב( + נורית חיווי‬ ‫לחצן‬ MODE ‫אדומה/ירוקה‬ ‫של הגה מירוצים‬ ‫מחבר וכבל‬ Thrustmaster Quick Release ‫מחבר תיבת הילוכים‬ ‫מתאם בקר )לזיהוי‬ ‫נפרד‬ ‫)נמכר ב‬ Kinect™ ‫מחבר מערכת דוושות‬ ‫או‬ ‫מחבר ספק כוח )סוג‬ (‫)משתנה מארץ לארץ‬...
  • Page 324 !‫חיבור הגה המירוצים אל המכשיר = נא לקרוא לפני השימוש‬ .‫הספק החשמל של הגה המירוצים משתנה בהתאם לארץ שבה רכשת את המכשיר‬ :‫הספק החשמל יכול להיות‬ ‫פנימי, באמצעות‬ ‫מסוג‬ ‫ר‬ ‫ב‬ ‫* יחידת ספק כוח נמצאת ממש בתוך בסיס הגה המירוצים, עם מח‬ ‫כוח‬...
  • Page 325 ‫קולי בטיחות, אין להשתמש במערכת הדוושות בכפות רגל‬ ‫משי‬ .‫על הרגליים‬ ‫ה גורב גרביים בלבד‬ ‫כאשר את‬ ® ‫אינה נושאת בשום אחריות במקרה של פגיעה כתוצאה‬ THRUSTMASTER .‫משימוש במערכת הדוושות ללא נעליים‬ ‫( ותנועות חוזרות ונשנות‬ ) ‫פציעות עקב היזון חוזר‬ ‫אזהרה‬ force feedback ‫י למנוע‬...
  • Page 326 (‫)המשך‬ ‫שנות‬ ‫( ותנועות חוזרות ונ‬ ) ‫פציעות עקב היזון חוזר‬ ‫אזהרה‬ force feedback ,‫* אם התסמינים או הכאב שצוינו לעיל ממשיכים כאשר אתה מתחיל לשחק שוב, הפסק לשחק‬ .‫והתייעץ עם הרופא שלך‬ .‫* יש להרחיק מהישג ידם של ילדים‬ .‫י...
  • Page 327 ‫סכנת צביטה ממערכת הדוושות בזמן משחק‬ ‫אזהרה‬ – .‫מהישג ידם של ילדים‬ ‫מערכת הדוושות‬ ‫חיק את‬ ‫ר‬ ‫* יש לה‬ .‫הדוושות‬ ‫צדי‬ ‫* במהלך משחק, אין להניח את אצבעותיך על או בסמוך ל‬ .‫של הדוושות‬ ‫בסיס האחורי‬ ‫* בעת משחק, אין להניח את אצבעותיך על או בסמוך ל‬ .‫של...
  • Page 328 ‫המירוצים‬ ‫מחבר הגה‬ ‫נגד‬ ‫סובב את טבעת ההתקן‬ ,‫כאשר המחברים ממוקמים כראוי‬ Thrustmaster Quick Release .‫במקומו‬ ‫כיוון השעון, תוך כדי החזקת הגה המירוצים‬ ‫הגה‬ ‫לאחר מכן, הדק את הטבעת ככל שתוכל: לשם כך, החזק את הטבעת במקומה, וסובב את‬ .‫יוון השעון‬...
  • Page 329 ‫חיבור הגה המירוצים‬ ‫המירוצים לשולחן או לעמדת עבודה‬ ‫חיבור הגה‬ .‫שטח יציב ושטוח אחר‬ ‫ל כל מ‬ ‫ן או ע‬ ‫לח‬ ‫מירוצים על שו‬ ‫הצב את הגה ה‬ ‫, ואז הדק את ההתקן על ידי סיבוב הבורג‬ ‫למערכת החיבור‬ ‫בורג ההידוק‬ ‫הכנס...
  • Page 330 ‫כיוון‬ ‫חיבור / הסרה‬ ‫להידוק‬ ‫סובב את הבורג‬ ‫נגד כיוון השעון‬ ‫לשחרור‬ ‫סובב את הבורג‬ ‫בכיוון השעון‬...
  • Page 331 ‫וקפיט‬ ‫חיבור בסיס הגה המירוצים לק‬ .‫על מדף הקוקפיט‬ ‫יס הגה המירוצים‬ ‫את בס‬ ‫הצב‬ ‫)אינם כלולים( לתוך מדף הקוקפיט, ואז החדר אותם אל תוך שני תבריגי‬ ‫הברג שני ברגי‬ .‫הברגים הקטנים שנמצאים מתחת להגה המירוצים‬ ‫מ"מ. ברגים ארוכים יותר‬ + ‫מדף‬...
  • Page 332 ‫הקושחה הכלולה בבסיס הגה המירוצים שלך ניתנת לשדרוג לגרסה עדכנית יותר הכוללת שיפורים‬ .‫למוצר‬ ‫ולעדכן אותה‬ ‫כדי להציג את גרסת הקושחה הנוכחית שבה נעשה שימוש בהגה המירוצים שלך‬ ‫. לחץ על‬ ‫בקר בכתובת‬ ,‫במקרה הצורך: במחשב‬ https://support.thrustmaster.com ‫, ובצע‬ (‫)קושחה‬ ‫, ואז בחר‬ (‫)הגאי מירוצים‬ Firmware TX Racing Wheel Racing Wheels .‫את...
  • Page 333 ‫ות‬ ‫ווש‬ ‫כיול אוטומטי של מערכת הד‬ ‫סיס הגה המירוצים )או לנתק אותה מהבסיס( כאשר היא מחוברת‬ ‫אין לחבר את מערכת הדוושות לב‬ .(‫לקונסולה או בזמן משחק )פעולה זו עלולה לגרום כיול שגוי‬ .‫יש לחבר תמיד את מערכת הדוושות לפני חיבור הגה המירוצים לקונסולה‬ ‫ות...
  • Page 334 ‫נורית החיווי נותרת אדומה, אחרת‬ ‫בעת השימוש במערכת דוושות זו, ודא ש‬ .‫כראוי‬ ‫דוושות‬ ‫הכוללות‬ ‫תואם גם למערכות הדוושות מבית‬ ‫)נמכרות‬ Thrustmaster TX Racing Wheel .‫אלה מאפשרות לך להחליף באופן אלקטרוני בין דוושת ההאצה והמצמד‬ ;(‫בנפרד; שחרור צפוי בקרוב‬ .‫שניות‬ ‫למשך‬ (‫)מצב‬...
  • Page 335 (" ‫יהיה נטול פגמים בחומרים ובטיב העבודה, למשך תקופת‬ ‫זה מבית‬ ‫חייבת לצרכן, כי מוצר‬ ‫מת‬ Thrustmaster ‫ו ז‬ ‫אחריות התואמת למגבלת הזמן להגשת תביעת תאימות בנוגע למוצר זה. במדינות האיחוד האירופי, תקופה‬ ‫חרות, תקופת אחריות‬ ‫צות א‬ ‫. באר‬...
  • Page 336 ‫וץ שהתמיכה‬ ‫)לא כולל הליכי שיפ‬ ‫בית‬ ‫מ‬ ‫היא הגוף היחיד המוסמך לפתוח ו/או לשפץ מוצרים‬ Thrustmaster ‫לדוגמה, עקב פשטות הליך השיפוץ והיותו‬ ‫בכתב‬ ‫יבצע, באמצעות הוראות‬ ‫הטכנית עשויה לדרוש שהלקוח‬ .(‫ובאמצעות אספקת חלק)י( החילוף הנחוצים לצרכן, כאשר הדבר רלוונטי‬...
  • Page 337 ‫זכויות יוצרים‬ ‫א סימן מסחרי רשום של‬ ‫הו‬ .‫כל הזכויות שמורות‬ Thrustmaster® © 2020 Guillemot Corporation S.A. ‫יהם. האיורים אינם‬ ‫רים הינם רכושם של בעל‬ ‫אח‬ ‫. כל הסימנים המסחריים ה‬ Guillemot Corporation S.A. .‫מחייבים. התוכן, העיצובים והמפרטים נתונים לשינוי ללא הודעה על כך, וייתכנו הבדלים בהם בארצות שונות‬...