Thrustmaster T.Flight Hotas X User Manual
Hide thumbs Also See for T.Flight Hotas X:
Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Fonction Palonnier
  • Croix Multidirectionnelle « Point de Vue
  • Installation Sur Pc
  • Remarques Importantes Sur « Pc
  • Led Home Rouge
  • Fonctions Avancees
  • Depannage Et Avertissement
  • Informations Relatives a la Garantie Aux Consommateurs
  • Recommandation Relative a la Protection de L'environnement
  • Support Technique
  • Technische Features
  • PRESET-Button
  • Lernen Sie Ihren Hotas Joystick Kennen
  • Justierbarer Griffwiderstand
  • Multidirektionaler "Point of View" Kopfschalter
  • "Automatische Preset"-Konfiguration - Pc
  • Erweiterte Funktionen
  • Eeprom Speicher
  • Preset Led
  • Fehlerbeseitigung und Warnung
  • Hinweise zum Umweltschutz
  • Technischer Support
  • Technische Kenmerken
  • De Diverse Functies Van de Hotas-Joystick
  • Stick Met Instelbare Weerstand
  • Multidirectionele Point-Of-View-Hat-Switch
  • Twee Assen-Modi
  • Belangrijke Opmerkingen Voor Pc-Gebruikers
  • Geavanceerde Functies
  • Problemen Oplossen en Waarschuwingen
  • Aanbevelingen Voor de Bescherming Van Het Milieu
  • Technische Ondersteuning
  • Caratteristiche Tecniche
  • Iniziamo a Conoscere Il Tuo Joystick Hotas Manetta
  • Resistenza Della Leva Regolabile
  • Funzione Timone
  • Hat-Switch "Punto DI Vista" Multidirezionale
  • Configurazione "Profilo Automatico" - Pc
  • Funzioni Avanzate
  • Modalità DI Programmazione
  • Memoria Eeprom
  • Procedura DI Programmazione
  • Risoluzione Dei Problemi E Avvisi
  • Raccomandazioni Sulla Tutela Dell'ambiente
  • Assistenza Tecnica
  • Características Técnicas
  • Las Partes de Tu Joystick Hotas
  • Mando de Potencia
  • Palanca con Resistencia Ajustable
  • Función de Timón
  • Funciones Avanzadas
  • Procedimiento de Programación
  • Resolución de Problemas y Advertencias
  • Información de Garantía al Consumidor
  • Recomendación de Protección Ambiental
  • Soporte Técnico
  • Conhecer O Seu Joystick Hotas
  • Resistência Ajustável Do Manípulo
  • Função Do Leme
  • Dois Modos de Eixos
  • Notas Importantes para O Pc
  • "Predefinições Automáticas" - Pc
  • Funções Avançadas
  • Procedimento de Programação
  • Resolução de Problemas E Avisos
  • Informações sobre a Garantia para O Consumidor
  • Direitos de Autor
  • Recomendações de Protecção Ambiental
  • Suporte Técnico
  • Технические Характеристики
  • Настраиваемое Сопротивление Рукоятки
  • Функции Штурвала
  • Важные Замечания По Работе С Пк
  • Пк - Конфигурация «Автоматические Предустановки
  • Использование Кнопки «Home / Ps
  • Playstation®3 - Конфигурация «Автоматические Предустановки
  • Функции Для Опытных Пользователей
  • Встроенная Память
  • Процедура Программирования
  • Сохранение Набора Пользовательских Предустановок
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Συντομη Παρουσιαση Του Joystick Hotas
  • Ρυθμιζομενη Αντισταση Λαβησ
  • Διακοπτησ Τυπου hat «Point of View» Πολλων Κατευθυνσεων
  • Χρηση Κουμπιου «Αρχικη/Ps
  • Κουμπι Αρχικη Με Λυχνια Led Με Κοκκινο Χρωμα
  • Μνημη Eeprom
  • Διαδικασια Προγραμματισμου
  • Αντιμετωπιση Προβληματων Και Προειδοποιησεισ
  • Πνευματικα Δικαιωματα
  • Συσταση Προστασιασ Περιβαλλοντοσ
  • Teknik Özellikler
  • Hotas Joysti̇ck'İ Taniyalim
  • Ayarlanabi̇li̇r Kol Dİrenci̇
  • Dümen Fonksi̇yonu
  • Çok Yönlü "Görüş Açisi" Başlik Düğmesi̇
  • "Otomati̇k Önayar" Konfi̇gürasyonu - Pc
  • Geli̇şMİş Fonksi̇yonlar
  • Programlama Prosedürü
  • Yavaş Yavaş Yeşİl Yanip Söner
  • Sorun Gi̇derme Ve Uyarilar
  • Teli̇f Hakki
  • Çevre Koruma Öneri̇leri̇
  • Teknik Destek
  • Cechy Techniczne
  • Cechy Joysticka Hotas
  • Regulowany Opór Drążka
  • Funkcja Steru
  • Funkcje Zaawansowane
  • Procedura Programowania
  • Rozwiązywanie Problemów I Ostrzeżenia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
- USER MANUAL
- MANUEL DE L'UTILISATEUR
- BENUTZERHANDBUCH
- HANDLEIDING
- MANUALE D'USO
- MANUAL DEL USUARIO
- MANUAL DO UTILIZADOR
- РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
- ΕγχΕιριδιο χρήσήσ
- KULLANIM KILAvUZU
- INSTRUKCjA OBSłUGI
Compatible / Kompatibel
PC & PlayStation
3
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thrustmaster T.Flight Hotas X

  • Page 1 - USER MANUAL - MANUEL DE L’UTILISATEUR - BENUTZERHANDBUCH - HANDLEIDING - MANUALE D’USO - MANUAL DEL USUARIO - MANUAL DO UTILIZADOR - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ - ΕγχΕιριδιο χρήσήσ - KULLANIM KILAvUZU - INSTRUKCjA OBSłUGI Compatible / Kompatibel PC & PlayStation ®...
  • Page 2: Technical Features

    Compatible: PC / PlayStation®3 User Manual TECHNICAL FEATURES Throttle Allen key to install or separate the USB connector throttle USB selector "PC" or "PS3" Handle resistance adjustment dial Rudder function via twisting handle Rudder via rocking button (or 5 Axis on Rudder locking screw on handle PRESET button...
  • Page 3: Getting To Know Your Hotas Joystick

    GETTING TO KNOW YOUR HOTAS JOYSTICK THROTTLE Your joystick features a large throttle which you can use to easily control the acceleration of your aircraft. The throttle is detachable and may be positioned in 2 different ways, either: Detached and separated from the joystick (to re-create authentic piloting conditions) Attached to the joystick (for greater stability and to take up less space).
  • Page 4: Rudder Function

    RUDDER FUNCTION Your joystick features a rudder function, which in a plane corresponds to the pedals used by the pilot to turn the steering, allowing the plane to pivot around its vertical axis (therefore making the plane turn left or right). This rudder function is accessible on your joystick by rotating the handle to the left or right.
  • Page 5 INSTALLATION ON PC 1. Set your joystick’s USB selector (3) to the “PC” position. 2. Connect the USB connector (2) to one of your computer’s USB ports. Windows will automatically detect the new device. 3. The drivers are installed automatically. Follow the on-screen instructions to complete the installation.
  • Page 6 “AUTOMATIC PRESET” CONFIGURATION - PC “AUTOMATIC PRESET” diagram on PC RED HOME LED = 4 AXES MODE GREEN HOME LED = 5 AXES MODE The "4 axes" mode preset corresponds to the default configurations for most aerial simulation games on PC. It will therefore allow you to start playing your game right away, without having to reconfigure your joystick.
  • Page 7 PLAYSTATION®3 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. Set your joystick’s USB selector (3) to the “PS3” position. 2. Connect the USB connector (2) to one of your console’s USB ports. 3. Switch on your console. 4. Launch your game. You are now ready to play! USING THE "HOME / PS"...
  • Page 8 “AUTOMATIC PRESET” CONFIGURATION - PLAYSTATION®3 “AUTOMATIC PRESET” diagram on PlayStation®3 RED HOME LED This preset corresponds to the default configurations for most aerial simulation games on PlayStation®3. It will therefore allow you to start playing your game right away, without having to reconfigure your joystick.
  • Page 9: Advanced Functions

    ADVANCED FUNCTIONS 2 PROGRAMMING MODES The PRESET button (6) and its LED allow you to view the type of programming selected: AUTOMATIC (preprogrammed) or MANUAL (programmed by yourself). A single press of this button will allow you to switch from one programming mode to the other, even during the course of a game.
  • Page 10: Programming Procedure

    PROGRAMMING PROCEDURE SAVING A "MANUAL PRESET" Steps Action PRESET LED Enable MANUAL PRESET (6) GREEN by pressing the button. FLASHES GREEN Press and release the MAPPING button (7). SLOWLY FLASHES GREEN Press and release the button or direction to program. QUICKLY Press and release the button or direction onto which you GREEN...
  • Page 11: Troubleshooting And Warnings

    TROUBLESHOOTING AND WARNINGS • My joystick doesn’t function correctly or appears to be improperly calibrated: - Switch off your computer or your console, disconnect your joystick, reconnect your joystick and then re-launch your game. - When connecting your joystick: Leave the handle, rudder and throttle centered and do not move them (to avoid any calibration problems).
  • Page 12 In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for...
  • Page 13: Fcc Statement

    COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. PlayStation® is a registered trademark of Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Compatible : PC / PlayStation®3 Manuel de l'utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Manette des gaz Clé Allen pour installer ou séparer la Connecteur USB manette des gaz Sélecteur USB « PC » ou « PS3 » Molette de réglage de la résistance du Palonnier par rotation du manche manche Vis de blocage du palonnier sur le...
  • Page 15 À LA DÉCOUVERTE DE VOTRE JOYSTICK HOTAS MANETTE DES GAZ Votre Joystick dispose d’une imposante manette des gaz grâce à laquelle vous pourrez aisément contrôler l’accélération de votre appareil. La manette des gaz est amovible et peut-être positionnée de 2 manières différentes : Soit détachée et séparée du manche (pour récréer les véritables conditions de pilotage) Soit fixée au manche...
  • Page 16: Fonction Palonnier

    FONCTION PALONNIER Votre Joystick dispose d’une fonction palonnier, qui correspond dans un avion aux pédales actionnées par le pilote pour faire braquer la gouverne de direction, permettant de faire pivoter l’avion autour de son axe vertical (entraînant ainsi un virage de l’avion vers la gauche ou la droite).
  • Page 17: Installation Sur Pc

    INSTALLATION SUR PC 1. Mettre le sélecteur USB (3) de votre Joystick en position « PC » 2. Reliez le connecteur USB (2) à l'un des ports USB de votre unité centrale. Windows XP ou Vista détectera automatiquement le nouveau périphérique. 3.
  • Page 18 CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PC Schéma du « PRESET AUTOMATIQUE » sur PC LED HOME ROUGE = MODE 4 AXES LED HOME VERTE = MODE 5 AXES Le preset en mode « 4 axes » correspond aux configurations par défaut de la plupart des jeux de simulation aérienne sur PC.
  • Page 19 PLAYSTATION®3 INSTALLATION SUR « PLAYSTATION®3 » 1. Mettez le sélecteur USB (3) de votre Joystick en position « PS3 ». 2. Branchez le connecteur USB (2) sur un port USB de la console. 3. Allumez votre console. 4. Lancez le jeu. Vous êtes maintenant prêt à...
  • Page 20: Led Home Rouge

    CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PLAYSTATION®3 Schéma du « PRESET AUTOMATIQUE » sur PlayStation®3 LED HOME ROUGE Ce preset correspond aux configurations par défaut de la plupart des jeux de simulation aérienne sur PlayStation®3. Il vous permettra de lancer directement votre jeu sans avoir à reconfigurer votre Joystick.
  • Page 21: Fonctions Avancees

    FONCTIONS AVANCEES 2 MODES DE PROGRAMMATION Le bouton PRESET (6) et sa Led Lumineuse vous permettent de visualiser le type de programmation choisi : AUTOMATIQUE (préprogrammé) ou MANUEL (programmé par vous-même). Une simple pression sur ce bouton vous permettra (même en cours de jeu) de basculer d’une programmation à...
  • Page 22 PROCÉDURE DE PROGRAMMATION ENREGISTRER UN « PRESET MANUEL » Couleur de la Etapes Action LED PRESET Activez PRESET MANUEL (6) VERT en appuyant sur le bouton. CLIGNOTE VERT Pressez et relâchez le bouton MAPPING (7). LENTEMENT Pressez et relâchez le bouton CLIGNOTE VERT ou la direction à...
  • Page 23: Depannage Et Avertissement

    DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT • Mon Joystick ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré : - Eteignez votre ordinateur ou votre console, déconnectez votre Joystick, rebranchez et relancez votre jeu. - Lorsque vous branchez votre Joystick : laissez le manche, le palonnier et la manette des gaz centrés et évitez de les déplacer (pour éviter tout problème de calibration).
  • Page 24: Informations Relatives A La Garantie Aux Consommateurs

    Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à...
  • Page 25: Recommandation Relative A La Protection De L'environnement

    COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster est une marque déposée de ® Guillemot Corporation S.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Page 26: Technische Features

    Kompatibel: PC / PlayStation®3 Benutzerhandbuch TECHNISCHE FEATURES 8. Inbusschlüssel zur Installation oder Gashebel 2. USB Stecker Abnahme des Gashebels 3. USB Wahlschalter "PC" oder "PS3" 9. Justierungsschraube für Griffwiderstand 4. Ruderfunktion via drehbarem Griff 10. Ruder via Kippschalter (oder 5. Achse auf 5.
  • Page 27: Lernen Sie Ihren Hotas Joystick Kennen

    LERNEN SIE IHREN HOTAS JOYSTICK KENNEN GASHEBEL Ihr Joystick verfügt über einen großen Gashebel, mit dem Sie die Beschleunigung Ihres Flugzeugs leicht kontrollieren können. Der Gashebel ist abnehmbar und kann und kann in zwei unterschiedlichen Positionen benutzt werden: Alleinstehend, separiert vom Joystick (um authentische Pilotenbedingungen zu schaffen) Am Joystick befestigt (platzsparend und größere Stabilität).
  • Page 28: Multidirektionaler "Point Of View" Kopfschalter

    RUDERFUNKTION Ihr Joystick verfügt über eine Ruderfunktion, die in einem Flugzeug den Pedalen entspricht, die ein Pilot zur Steuerung benutzt, um das Flugzeug um seine vertikale Achse zu drehen (danach fliegt das Flugzeug entweder nach rechts oder links). Diese Ruderfunktion können Sie mit dem Joystick mittels drehen des Griffes nach rechts oder links ausführen.
  • Page 29 INSTALLATION AUF DEM PC 1. Setzen Sie den USB Wahlschalter (3) Ihres Joysticks auf die Position “PC”.. 2. Stecken Sie den USB Stecker (2) in einen freien USB Port Ihres Computers. Windows XP oder Vista wird nun das neue Gerät automatisch erkennen. 3.
  • Page 30: "Automatische Preset"-Konfiguration - Pc

    “AUTOMATISCHE PRESET”-KONFIGURATION - PC “AUTOMATISCHES PRESET” Diagramm auf dem PC 4-Achsenmodus 5- Achsenmodus ROTE HOME LED = GRÜNE HOME LED = Die "4-Achsenmodus"-Voreinstellung entspricht den vorgegebenen Konfigurationen für die meisten Flugsimulationsspiele auf dem PC. Somit können Sie sofort mit Ihrem Spiel loslegen, ohne vorher Ihren Joystick konfigurieren zu müssen.
  • Page 31 PLAYSTATION®3 INSTALLATION AUF DER PLAYSTATION®3 1. Setzen Sie den USB Wahlschalter (3) Ihres Joysticks auf die Position “PS3”. 2. Stecken Sie den USB Stecker (2) in einen freien USB Port Ihrer Konsole. 3. Schalten Sie Ihre Konsole ein. 4. Rufen Sie Ihr Spiel auf. Sie können nun gleich mit Spielen loslegen! BENUTZEN DES “HOME / PS”...
  • Page 32 “AUTOMATISCHE PRESET” KONFIGURATION - PLAYSTATION®3 “AUTOMATISCHES PRESET” Diagramm auf PlayStation®3 ROTE HOME LED Diese Voreinstellung korrespondiert mit den vorgegebenen Konfigurationswerten für die meisten Flugsimulationsspielen auf der PlayStation® 3. Daher sind Sie in der Lage sofort „Abzuheben“, ohne Ihren Joystick rekonfigurieren zu müssen Die 4 Richtungen des Griffs: Korrespondieren mit den 4 Richtungen des linken Mini-Sticks Ihres Gamepads.
  • Page 33: Erweiterte Funktionen

    ERWEITERTE FUNKTIONEN 2 PROGRAMMIERMODI Der PRESET Button (6) und die LED gestatten Ihnen den Typ der gewählten Programmierung zu sehen: AUTOMATISCH (vorprogrammiert) oder MANUELL (von Ihnen programmiert). Einmaliges drücken dieses Buttons erlaubt Ihnen das Umschalten von einem zum anderen Programmodus – auch während des Spiels. AUTOMATISCHE VOREINSTELLUNG: LED IST AUS •...
  • Page 34: Preset Led

    Ausnahme: • Die HOME / PS, MAPPING und PRESET Buttons können nicht neu programmiert und umgelegt werden. PROGRAMMIERPROZEDUR SPEICHERN EINER "MANUELLEN VOREINSTELLUNG (PRESET)" Schritt Aktion PRESET LED MANUELLES PRESET (6) durch drücken des Buttons GRÜN aktivieren. BLINKT Drücken und loslassen des MAPPING Buttons (7). LANGSAM GRÜM Drücken und loslassen des Buttons/Richtung, der/die BLINKT SCHNELL...
  • Page 35: Fehlerbeseitigung Und Warnung

    FEHLERBESEITIGUNG UND WARNUNG • Mein Joystick scheint nicht richtig zu funktionieren oder scheint nicht richtig kalibriert zu sein: - Schalten Sie Ihre Konsole oder Ihren Computer aus und stöpseln den Joystick komplett von dem jeweiligen System ab. Danach schließen Sie selbigen wieder an, starten Ihr jeweiliges System und starten das Spiel erneut.
  • Page 36 Produkt frei von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in dem...
  • Page 37: Hinweise Zum Umweltschutz

    COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2015. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster ist ein eingetragenes ® Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. PlayStation® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc. Windows® ist eine eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern. Alle anderen Handelsmarken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer.
  • Page 38: Technische Kenmerken

    Compatibel met PC / PlayStation®3 Handleiding TECHNISCHE KENMERKEN Throttle Inbussleutel voor losmaken of vastzetten USB-aansluiting van throttle USB-schakelaar (PC of PS3) Wieltje voor aanpassen stickweerstand Roerfunctie via schommelstick Roer via rocking-knop (of 5e as op pc) Actieknoppen Roerfixatieschroef op stick PRESET-knop (om programmering HOME/PS-knop met LED Multidirectionele Point-Of-View-hat-switch...
  • Page 39: De Diverse Functies Van De Hotas-Joystick

    DE DIVERSE FUNCTIES VAN DE HOTAS-JOYSTICK THROTTLE De joystick beschikt over een grote throttle die uitermate geschikt is voor het bedienen van de stuwkracht van een vliegtuig. De throttle is afneembaar en kan op twee verschillende manieren worden gebruikt: Losgemaakt en apart van de joystick (voor een authentieke pilootbeleving) Bevestigd aan de joystick (voor meer stabiliteit en minder ruimtebeslag).
  • Page 40: Multidirectionele Point-Of-View-Hat-Switch

    ROERFUNCTIE De joystick beschikt over een roerfunctie die correspondeert met de pedalen in een vliegtuig waarmee de piloot het stuur bedient om het vliegtuig om de verticale as te kantelen (om een bocht naar links of rechts te maken). Deze roerfunctie is beschikbaar op de joystick door de stick naar links of rechts te draaien.
  • Page 41: Twee Assen-Modi

    INSTALLATIE OP DE PC 1. Zet de USB-schakelaar (3) van de joystick in de stand PC. 2. Sluit de USB-connector (2) aan op een van de USB-poorten van de computer. Windows XP of Vista herkent het nieuwe apparaat automatisch. 3. De drivers worden automatisch geïnstalleerd. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien.
  • Page 42 AUTOMATIC PRESET-CONFIGURATIE - PC AUTOMATIC PRESET-diagram voor pc RODE HOME-LED = 4 ASSEN-MODUS GROENE HOME-LED = 5 ASSEN-MODUS Deze voorinstelling voor 4-assen-modus is de standaardinstelling voor de meeste vlieggames voor pc's. Met deze speelklare instellingen kunt u de joystick dus direct gebruiken. In de 5-assen-modus moet de functie van de rocking-knop handmatig worden toegewezen in het optiemenu van de game.
  • Page 43 PLAYSTATION®3 INSTALLATIE OP DE PLAYSTATION®3 1. Zet de USB-schakelaar (3) van de joystick in de stand PS3. 2. Sluit de USB-connector (2) aan op een van de USB-poorten van de console. 3. Zet de console aan. 4. Start de game. Nu kan er gespeeld worden! DE HOME/PS-KNOP GEBRUIKEN Met de Home/PS-knop van de joystick kunt u op de PlayStation®3 een game afsluiten, de...
  • Page 44 "AUTOMATIC PRESET"-CONFIGURATIE - PLAYSTATION®3 AUTOMATIC PRESET-diagram voor PlayStation®3 RODE HOME-LED Deze voorinstellingen zijn geschikt als standaardinstellingen voor de meeste vlieggames voor de PlayStation®3. Met deze speelklare instellingen kunt u de joystick dus direct gebruiken. De vier richtingen van de stick komen overeen met de vier richtingen op de linkermini-stick van de PS3-gamepad.
  • Page 45: Geavanceerde Functies

    GEAVANCEERDE FUNCTIES TWEE PROGRAMMEERMODI Met de PRESET-knop en LED (6) kunt u zien welk type programmering is geselecteerd: AUTOMATIC (voorgeprogrammeerd) of MANUAL (door uzelf geprogrammeerd). Met één druk op deze knop kunt u, zelfs tijdens de game, van de ene programmeermodus naar de andere overschakelen.
  • Page 46 PROGRAMMEERPROCEDURE EEN MANUAL PRESET OPSLAAN Stap Actie PRESET-LED Schakel MANUAL PRESET (6) in door op de knop te GROEN drukken. KNIPPERT Druk op de MAPPING-knop (7) en laat deze weer los. LANGZAAM GROEN Druk op de te programmeren knop of richting en laat KNIPPERT SNEL deze weer los.
  • Page 47: Problemen Oplossen En Waarschuwingen

    PROBLEMEN OPLOSSEN EN WAARSCHUWINGEN • Mijn joystick werkt niet goed of lijkt niet goed gekalibreerd te zijn - Zet uw computer of console uit, koppel uw joystick los, sluit de joystick opnieuw aan en start de game opnieuw op. - Bij het aansluiten van de joystick: laat de stick, het roer en de throttle tijdens het aansluiten van de joystick in het midden staan en raak deze niet aan (dit ter voorkoming van problemen met de kalibratie).
  • Page 48 In landen van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster- product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
  • Page 49: Aanbevelingen Voor De Bescherming Van Het Milieu

    COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster is een geregistreerd ® handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. PlayStation® is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. Windows® is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve eigenaren.
  • Page 50: Caratteristiche Tecniche

    Compatibile con PC / PlayStation®3 Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE Manetta 8. Chiave a brugola per installare o rimuovere 2. Connettore USB la manetta 3. Selettore USB "PC" o "PS3" 9. Regolatore della resistenza della leva 4. Funzione timone tramite 10. Timone tramite pulsante oscillante impugnatura rotante (o sul 5 o Asse su PC) 5.
  • Page 51: Iniziamo A Conoscere Il Tuo Joystick Hotas Manetta

    INIZIAMO A CONOSCERE IL TUO JOYSTICK HOTAS MANETTA Il tuo joystick è dotato di un’ampia manetta, con la quale potrai facilmente controllare l’accelerazione del tuo aeroplano. La manetta è rimuovibile è può essere posizionata in 2 modi diversi: Staccata e separata dal joystick (per ricreare le reali condizioni di pilotaggio) Attaccata al joystick (per una maggiore stabilità...
  • Page 52: Funzione Timone

    FUNZIONE TIMONE Il tuo joystick è dotato di una funzione timone, che in un aeroplano corrisponde ai pedali utilizzati dal pilota per virare, consentendo all’aeroplano di oscillare lungo il suo asse verticale (facendolo pertanto girare a sinistra o a destra). Questa funzione timone del tuo joystick è...
  • Page 53 INSTALLAZIONE SU PC 1. Imposta il selettore USB del tuo joystick (3) in posizione “PC”. 2. Collega il connettore USB (2) ad una porta USB del tuo computer. Windows XP o Vista individuerà automaticamente la nuova periferica. 3. I driver si installeranno automaticamente. Completa l’installazione seguendo le istruzioni che compaiono sullo schermo.
  • Page 54: Configurazione "Profilo Automatico" - Pc

    CONFIGURAZIONE “PROFILO AUTOMATICO” - PC Diagramma del “PROFILO AUTOMATICO” su PC LED HOME ROSSO = MODALITA’ 4 ASSI LED HOME VERDE = MODALITA’ 5 ASSI La modalità "4 assi" corrisponde alle configurazioni predefinite della maggior parte dei giochi simulazione volo perciò, potrai iniziare giocare...
  • Page 55 PLAYSTATION®3 INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION®3 1. Imposta il selettore USB (3) del tuo joystick in posizione “PS3”. 2. Collega il connettore USB (2) ad una porta USB della tua console. 3. Accendi la tua console. 4. Avvia il tuo gioco. Ora sei pronto per giocare! USO DEL PULSANTE "HOME / PS"...
  • Page 56 CONFIGURAZIONE “PROFILO AUTOMATICO” - PLAYSTATION®3 Diagramma del “PROFILO AUTOMATICO” per PlayStation 3 LED HOME ROSSO Questo profilo corrisponde alle configurazioni predefinite per la maggior parte dei giochi di simulazione aerea per PlayStation®3. Ciò ti permetterà, pertanto, di iniziare a giocare immediatamente, senza dover configurare il tuo joystick.
  • Page 57: Funzioni Avanzate

    FUNZIONI AVANZATE 2 MODALITÀ DI PROGRAMMAZIONE Tramite il pulsante PRESET (6) ed il relativo LED puoi sapere quale sia la programmazione attualmente selezionata: AUTOMATICA (preprogrammata) o MANUALE (programmata da te stesso). Con una singola pressione del suddetto pulsante potrai passare da una modalità di programmazione all’altra, persino durante il corso di un gioco.
  • Page 58: Procedura Di Programmazione

    PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE SALVARE UN "PROFILO MANUALE" Passo Azione LED PROFILO Attiva il PROFILO MANUALE (6) VERDE premendo il pulsante. LAMPEGGIA Premi e rilascia il pulsante MAPPING (7). LENTAMENTE IN VERDE LAMPEGGIA Premi e rilascia il pulsante o la direzione che intendi RAPIDAMENETE programmare.
  • Page 59: Risoluzione Dei Problemi E Avvisi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E AVVISI • Il mio joystick non funziona come dovrebbe o sembra non essere calibrato correttamente: - Spegni il tuo computer o la tua console, scollega il tuo joystick, quindi ricollegalo e riavvia il tuo gioco. - Quando colleghi il tuo joystick: lascia la leva, il timone e la manetta al centro, evitando di muoverli (per non incappare in problemi di calibrazione).
  • Page 60 Nei paesi della Comunità Europea, tale periodo equivale a due (2) anni a partire dalla consegna del prodotto Thrustmaster. In altri paesi, la durata della garanzia corrisponde al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
  • Page 61: Raccomandazioni Sulla Tutela Dell'ambiente

    COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster è un marchio registrato di ® proprietà di Guillemot Corporation S.A. PlayStation® è un marchio registrato di proprietà di Sony Computer Entertainment Inc. Windows® è un marchio registrato di proprietà di Microsoft Corporation per gli Stati Uniti e/o altri Paesi.
  • Page 62: Características Técnicas

    Compatible: PC / PlayStation®3 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Mando de potencia Llave Allen para instalar o separar el Conector USB mando de potencia Selector USB "PC" o "PS3" Rueda ajuste de resistencia de palanca Función de timón con palanca Timón mediante botón de sacudida (o 5º...
  • Page 63: Las Partes De Tu Joystick Hotas

    LAS PARTES DE TU JOYSTICK HOTAS MANDO DE POTENCIA Tu joystick incorpora un gran mando de potencia que puedes utilizar para controlar fácilmente la aceleración de tu avión. El mando de potencia es desmontable y se puede colocar de 2 formas diferentes: Desmontado y separado del joystick (para recrear condiciones de pilotaje auténticas) Unido al joystick...
  • Page 64: Función De Timón

    FUNCIÓN DE TIMÓN Tu joystick incorpora una función de timón, que en un avión corresponde a los pedales que el piloto utiliza para girar la dirección, permitiendo que el avión pivote sobre su eje vertical (por lo tanto haciendo que el avión gire a la izquierda o a la derecha). Esta función de timón es accesible en el joystick rotando la palanca a la izquierda o a la derecha.
  • Page 65 INSTALACIÓN EN PC 1. Pon el selector de USB (3) del joystick en la posición “PC”. 2. Enchufa el conector USB (2) a uno de los puertos USB del ordenador. Windows XP o Vista detectarán automáticamente el nuevo dispositivo. 3. Los controladores se instalan de forma automática. Sigue las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
  • Page 66 CONFIGURACIÓN “AUTOMATIC PRESET” - PC Diagrama “AUTOMATIC PRESET” en PC LED HOME ROJO = MODO 4 EJES LED HOME VERDE = MODO 5 EJES El preset del modo "4 ejes" corresponde a las configuraciones predeterminadas de la mayoría de los juegos de simulación aérea en PC. Por lo tanto te permitirá...
  • Page 67 PLAYSTATION®3 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. Pon el selector de USB (3) del joystick en la posición “PS3”. 2. Enchufa el conector USB (2) a uno de los puertos USB de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Ejecuta el juego. ¡Ya estás listo para jugar! UTILIZACIÓN DEL BOTÓN “HOME / PS”...
  • Page 68 CONFIGURACIÓN “AUTOMATIC PRESET” - PLAYSTATION®3 Diagrama “AUTOMATIC PRESET” en PlayStation®3 LED HOME ROJO Este preset corresponde a las configuraciones predeterminadas de la mayoría de los juegos de simulación aérea en PlayStation®3. Por lo tanto te permitirá empezar a jugar directamente a tu juego, sin tener que reconfigurar el joystick.
  • Page 69: Funciones Avanzadas

    FUNCIONES AVANZADAS 2 MODOS DE PROGRAMACIÓN El botón PRESET (6) y su LED te permiten ver el tipo de programación seleccionada: AUTOMATIC (preprogramada) o MANUAL (programada por ti mismo). Una sola pulsación de este botón te permitirá cambiar de un modo de programación a otro, incluso en el transcurso de un juego.
  • Page 70: Procedimiento De Programación

    PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN PARA GUARDAR UN "MANUAL PRESET" Pasos Acción LED PRESET Activa MANUAL PRESET (6) VERDE pulsando el botón. PARPADEA Pulsa y suelta el botón MAPPING (7). LENTAMENTE EN VERDE PARPADEA Pulsa y suelta el botón o dirección a programar. RÁPIDAMENTE EN VERDE Pulsa y suelta el botón o dirección en el que quieras...
  • Page 71: Resolución De Problemas Y Advertencias

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS • Mi joystick no funciona correctamente o no parece estar calibrado adecuadamente: - Apaga el ordenador o la consola, desconecta el joystick, vuelve a conectar el joystick y luego vuelve a ejecutar el juego. - Cuando conectes el joystick: Deja la palanca, el mando de potencia y el timón centrados y no los muevas (para evitar problemas de calibración).
  • Page 72: Información De Garantía Al Consumidor

    En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el...
  • Page 73: Recomendación De Protección Ambiental

    COPYRIGHT © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster es una marca ® registrada de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Windows® es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
  • Page 74 Compatível: PC / PlayStation®3 Manual do Utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Manete Chave Allen para instalar / separar manete Conector USB Visor de ajustamento da resistência Selector USB “PC”" ou “PS3” Leme via botão oscilatório (5.º eixo no PC) Leme via manípulo giratório Botões de acção Parafuso de bloqueio do leme Botão HOME / PS com LED...
  • Page 75: Conhecer O Seu Joystick Hotas

    CONHECER O SEU JOYSTICK HOTAS MANETE O seu joystick possui uma grande manete que pode usar para controlar facilmente a aceleração da aeronave. A manete é destacável e pode ser posicionada de duas maneiras diferentes, a saber: Destacada e separada do joystick (para recriar condições de pilotagem autênticas);...
  • Page 76: Função Do Leme

    FUNÇÃO DO LEME O seu joystick dispõe de uma função de leme de direcção, que num avião corresponde aos pedais utilizados pelo piloto para mudar de direcção, permitindo à aeronave rodar no seu eixo vertical (e, por conseguinte, fazê-la virar à esquerda ou direita). Para aceder a esta função do leme de direcção no joystick, rode o manípulo para a esquerda ou direita.
  • Page 77: Dois Modos De Eixos

    INSTALAÇÃO NO PC 1. Regule o selector USB do joystick (3) para a posição “PC”. 2. Ligue o conector USB (2) a uma das portas USB do computador. O Windows XP ou Vista detecta automaticamente o novo dispositivo. 3. Os controladores são instalados automaticamente. Siga as instruções que surgirem no ecrã...
  • Page 78: "Predefinições Automáticas" - Pc

    “PREDEFINIÇÕES AUTOMÁTICAS” – PC Diagrama das “Predefinições Automáticas” no PC LED HOME VERMELHO = MODO DE 4 EIXOS LED HOME VERDE = MODO DE 5 EIXOS As predefinições do modo de “4 eixos” correspondem às configurações predefinidas na maioria dos jogos de simulação aérea para PC. Por conseguinte, pode começar a jogar de imediato, sem ter de reconfigurar o seu joystick.
  • Page 79 PLAYSTATION®3 INSTALAÇÃO NA PLAYSTATION®3 1. Regule o selector USB do joystick (3) para a posição “PS3”. 2. Ligue o conector USB (2) a uma das portas USB da consola. 3. Ligue a consola. 4. Lance o jogo. Está pronto para jogar! UTILIZAR O BOTÃO “HOME / PS”...
  • Page 80 “PREDEFINIÇÕES AUTOMÁTICAS” – PLAYSTATION®3 Diagrama das “Predefinições Automáticas” na PlayStation®3 LED HOME VERMELHO Esta predefinição corresponde às configurações predefinidas na maioria dos jogos de simulação aérea para a PlayStation®3. Por conseguinte, pode começar a jogar de imediato, sem ter de reconfigurar o seu joystick.
  • Page 81: Funções Avançadas

    FUNÇÕES AVANÇADAS DOIS MODOS DE PROGRAMAÇÃO O botão PRESET (6) e o respectivo LED permitem ver o tipo de programação seleccionada: AUTOMÁTICA (pré-programada) ou MANUAL (programada por si). Uma única pressão neste botão permite mudar de um modo de programação para o outro, inclusive durante um jogo.
  • Page 82: Procedimento De Programação

    PROCEDIMENTO DE PROGRAMAÇÃO GUARDAR UMA “PREDEFINIÇÃO MANUAL” Passos Acção LED PREDEF. Prima o botão (6) para activar VERDE a PREDEFINIÇÃO MANUAL. PISCA A VERDE Prima e solte o botão MAPPING (7). LENTAMENTE PISCA A VERDE Prima e solte o botão ou direcção a programar. RAPIDAMENTE Prima e solte o botão ou direcção VERDE...
  • Page 83: Resolução De Problemas E Avisos

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E AVISOS • O meu joystick não funciona correctamente ou parece estar mal calibrado: - Desligue o computador ou a consola, desconecte o joystick, volte a conectá-lo e em seguida lance de novo o jogo. - Quando conectar o dispositivo, deixe o manípulo, o leme de direcção e a manete centrados e não lhes mexa (para evitar quaisquer problemas de calibragem).
  • Page 84: Informações Sobre A Garantia Para O Consumidor

    Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será...
  • Page 85: Direitos De Autor

    DIREITOS DE AUTOR © 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster é uma marca registada ® da Guillemot Corporation S.A. PlayStation® é uma marca registada da Sony Computer Entertainment Inc. Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
  • Page 86: Технические Характеристики

    Cовместим с: ПК / PlayStation®3 Руководство пользователя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Управление скоростью 8. Торцевой ключ для установки и снятия ручки 2. USB-разъем управления газом 3. Селектор USB (ПК / PS3) 9. Регулятор настройки сопротивления рукоятки 4. Функция руления с помощью поворотной 10.
  • Page 87: Настраиваемое Сопротивление Рукоятки

    ИЗУЧЕНИЕ ДЖОЙСТИКА HOTAS РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ГАЗОМ На вашем джойстике имеется большая ручка управления газом, которая используется для управления набором скорости вашего воздушного средства. Ручка управления газом отделяется и может быть установлена 2 способами: Отдельно от джойстика (чтобы воссоздать реальные условия управления самолетом) Прикреплена...
  • Page 88: Функции Штурвала

    ФУНКЦИИ ШТУРВАЛА Джойстик оснащен функцией штурвала; в настоящем самолете пилот осуществляет такие маневры с помощью педалей рулевого управления, которые изменяют положение самолета относительно его вертикальной оси, что позволяет поворачивать самолет влево или вправо. Поверните рукоятку джойстика влево или вправо, чтобы проверить...
  • Page 89: Важные Замечания По Работе С Пк

    ПК УСТАНОВКА НА ПК 1. Установите селектор USB джойстика (3) в положение ПК. 2. Подключите разъем USB (2) к одному из USB-портов компьютера. Операционные системы Windows XP или Vista автоматически обнаружат новое устройство. 3. Драйверы устанавливаются автоматически. Для завершения процесса установки выполните инструкции, которые будут появляться...
  • Page 90: Пк - Конфигурация «Автоматические Предустановки

    ПК - КОНФИГУРАЦИЯ «АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ» СХЕМА - ПК «АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ» КРАСНЫЙ ИНДИКАТОР HOME = РЕЖИМ 4 ОСЕЙ ЗЕЛЕНЫЙ ИНДИКАТОР HOME = РЕЖИМ 5 ОСЕЙ Предустановленная конфигурация «4 осей» установлена по умолчанию на большинстве авиаигр на ПК. Предустановленная конфигурация позволяет начать игру сразу же, не меняя настройки...
  • Page 91: Использование Кнопки «Home / Ps

    PLAYSTATION®3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К PLAYSTATION®3 1. Установите селектор USB джойстика (3) в положение “PS3”. 2. Подключите разъем USB (2) к одному из портов USB на пульте. 3. Включите консоль. 4. Запустите игру. Теперь можно начинать игру! ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КНОПКИ «HOME / PS» С...
  • Page 92: Playstation®3 - Конфигурация «Автоматические Предустановки

    PLAYSTATION®3 – КОНФИГУРАЦИЯ «АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ» СХЕМА - PLAYSTATION®3 «АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ» КРАСНЫЙ ИНДИКАТОР HOME На схеме представлена предустановленная конфигурация PlayStation®3 для большинства игр симуляции полетов. Это позволяет начать игру сразу же, не меняя настройки джойстика. 4 положения рукоятки соответствуют 4 положениям левого мини-джойстика игрового контроллера PS3.
  • Page 93: Функции Для Опытных Пользователей

    ФУНКЦИИ ДЛЯ ОПЫТНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ 2 РЕЖИМА ПРОГРАММИРОВАНИЯ Кнопка ПРЕДУСТАНОВКИ (PRESET) (6) с индикатором позволяет просмотреть выбранный режим программирования: АВТОМАТИЧЕСКИЙ (встроенный) или РУЧНОЙ (пользовательский). Однократное нажатие на эту кнопку позволит переключаться из одного режима в другой даже во время игры. АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПРЕДУСТАНОВКА...
  • Page 94: Процедура Программирования

    ПРОЦЕДУРА ПРОГРАММИРОВАНИЯ СОХРАНЕНИЕ НАБОРА ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ПРЕДУСТАНОВОК ПРЕДУСТАНОВЛ Этапы Действие ЕННЫЙ ИНДИКАТОР Включите режим «ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ ЗЕЛЕНЫЙ ПРЕДУСТАНОВКИ» нажатием кнопки (6) МЕДЛЕННО Нажмите и отпустите кнопку “ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ” МИГАЕТ ЗЕЛЕНЫЙ БЫСТРО Нажмите и отпустите программируемую кнопку или МИГАЕТ направление джойстика. ЗЕЛЕНЫЙ Нажмите и отпустите кнопку или направление, куда ЗЕЛЕНЫЙ...
  • Page 95 поиск, устранение неисправностей и предупреждения • Джойстик работает неправильно или не откалиброван: - Отключите компьютер или приставку, отсоедините джойстик, снова подсоедините его и запустите игру. - При подключении джойстика: Оставьте рукоятку, основной штурвал и ручку управления скоростью в центральном положении и не двигайте ними (чтобы избежать любых...
  • Page 96 Сведения о потребительской гарантии Корпорация Guillemot Corporation S.A. (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для...
  • Page 97 АВТОРСКОЕ ПРАВО © 2015 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. PlayStation® является зарегистрированной торговой маркой Sony Computer Entertainment Inc. Windows® является зарегистрированной торговой маркой Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или других странах. Все прочие торговые марки являются собственностью соответствующих...
  • Page 98: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Συμβατό με: PC / PlayStation®3 Εγχειρίδιο χρήσης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Γκάζι Κλειδί άλεν για τοποθέτηση ή αφαίρεση Υποδοχή USB του γκαζιού Επιλογέας USB «PC» ή «PS3» Διακόπτης ρύθμισης αντίστασης της Λειτουργία πηδαλίου μέσω λαβής περιστροφικής λαβής Πηδάλιο μέσω του κουμπιού κραδασμών Βίδα...
  • Page 99: Συντομη Παρουσιαση Του Joystick Hotas

    ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ JOYSTICK HOTAS ΓΚΑΖΙ Το joystick διαθέτει πλατύ γκάζι που μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να χειριστείτε εύκολα την ταχύτητα του αεροσκάφους σας. Το γκάζι είναι αποσπώμενο και μπορεί να τοποθετηθεί με 2 διαφορετικούς τρόπους: Αποσπώμενο και διαχωρισμένο από το joystick (για...
  • Page 100: Διακοπτησ Τυπου Hat «Point Of View» Πολλων Κατευθυνσεων

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΗΔΑΛΙΟΥ Το joystick διαθέτει λειτουργία πηδαλίου που σε αεροπλάνο αντιστοιχεί με τα πεντάλ που χρησιμοποιεί ο πιλότος για να αλλάξει την κατεύθυνση, επιτρέποντας στο αεροπλάνο να περιστραφεί γύρω από τον κάθετο άξονά του (επομένως, κάνοντας το να στρίψει προς αριστερά...
  • Page 101 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ PC 1. Ρυθμίστε τον επιλογέα USB (3) του joystick στη θέση «PC». 2. Συνδέστε την υποδοχή USB (2) σε μία από τις θύρες USB του υπολογιστή σας. Τα Windows θα εντοπίσουν αυτόματα τη νέα συσκευή. 3. Η εγκατάσταση των οδηγών γίνεται αυτόματα. Ακολουθήστε...
  • Page 102 ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΓΙΑ «ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ» - Διάγραμμα «ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ» σε PC ΚΟΥΜΠΙ ΑΡΧΙΚΗ ΜΕ ΛΥΧΝΙΑ LED ΜΕ ΚΟΚΚΙΝΟ ΧΡΩΜΑ = ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΕ 4 ΑΞΟΝΕΣ ΚΟΥΜΠΙ ΑΡΧΙΚΗ ΜΕ ΛΥΧΝΙΑ LED ΜΕ ΠΡΑΣΙΝΟ ΧΡΩΜΑ = ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΕ 5 ΑΞΟΝΕΣ Η προκαθορισμένη λειτουργία «Σε 4 άξονες» αντιστοιχεί στις προεπιλεγμένες διαμορφώσεις...
  • Page 103: Χρηση Κουμπιου «Αρχικη/Ps

    PLAYSTATION®3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ PLAYSTATION®3 1. Ρυθμίστε τον επιλογέα USB (3) του joystick στη θέση «PS3». 2. Συνδέστε την υποδοχή USB (2) σε μία από τις θύρες USB της κονσόλας σας. 3. Ενεργοποιήστε την κονσόλα σας. 4. Ξεκινήστε το παιχνίδι σας. Τώρα...
  • Page 104: Κουμπι Αρχικη Με Λυχνια Led Με Κοκκινο Χρωμα

    ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΓΙΑ «ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ» - PLAYSTATION®3 Διάγραμμα «ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ» σε PLAYSTATION®3 ΚΟΥΜΠΙ ΑΡΧΙΚΗ ΜΕ ΛΥΧΝΙΑ LED ΜΕ ΚΟΚΚΙΝΟ ΧΡΩΜΑ Αυτή η προκαθορισμένη ρύθμιση αντιστοιχεί στις προεπιλεγμένες διαμορφώσεις για τα περισσότερα παιχνίδια εναέριας προσομοίωσης σε PlayStation®3. Επομένως, θα μπορέσετε να αρχίσετε να παίζετε το...
  • Page 105: Μνημη Eeprom

    ΣΥΝΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 2 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ Το κουμπί ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ και η λυχνία LED (6) σάς επιτρέπουν να δείτε τον τύπο προγραμματισμού που έχετε επιλέξει: ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ (προκαθορισμένος προγραμματισμός) ή ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ (προγραμματίζεται από εσάς). Ένα απλό πάτημα αυτού του κουμπιού σάς επιτρέπει να μεταβείτε από τη μια λειτουργία προγραμματισμού...
  • Page 106: Διαδικασια Προγραμματισμου

    ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΓΙΑ «ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ» ΛΥΧΝΙΑ LED ΓΙΑ Βήματ Ενέργεια ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕ α ΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ Ενεργοποιήστε την «ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗ ΡΥΘΜΙΣΗ» (6) ΠΡΑΣΙΝΟ πατώντας το κουμπί. ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ Πατήστε και αφήστε το κουμπί ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ (7). ΑΡΓΑ ΜΕ ΠΡΑΣΙΝΟ ΧΡΩΜΑ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ Πατήστε και αφήστε το κουμπί ή την κατεύθυνση για ΓΡΗΓΟΡΑ...
  • Page 107: Αντιμετωπιση Προβληματων Και Προειδοποιησεισ

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Το joystick δεν λειτουργεί σωστά ή φαίνεται να έχει βαθμονομηθεί λανθασμένα: - Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή ή την κονσόλα σας, αποσυνδέστε το joystick, επανασυνδέστε το και στη συνέχεια, ξεκινήστε ξανά το παιχνίδι σας. - Κατά τη σύνδεση του joystick: Αφήστε τη λαβή, το πηδάλιο και το γκάζι στην κεντρική θέση...
  • Page 108 παράδοση του προϊόντος της Thrustmaster. Σε άλλες χώρες, η περίοδος εγγύησης αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για συμμόρφωση αναφορικά το προϊόν της Thrustmaster σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία της χώρας στην οποία ο καταναλωτής διέμενε κατά την ημερομηνία αγοράς του...
  • Page 109: Πνευματικα Δικαιωματα

    ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ © 2015 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster ® είναι εμπορικό σήμα της Guillemot Corporation S.A. Η ονομασία PlayStation® είναι εμπορικό σήμα της Sony Computer Entertainment Inc. Η ονομασία Windows® είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Microsoft Corporation στις...
  • Page 110: Teknik Özellikler

    Uyumlu olduğu platformlar: PC / PlayStation®3 Kullanma Kılavuzu TEKNİK ÖZELLİKLER Gaz kolu Gaz kolunu takmak veya sökmek için USB konektörü allen anahtarı USB seçim düğmesi “PC” veya “PS3” Kol direnci ayarlama düğmesi Döner kolla dümen fonksiyonu Mafsallı düğme ile dümen (veya PC’de 5. Kolda dümen kilitleme vidası...
  • Page 111: Hotas Joysti̇ck'i̇ Taniyalim

    HOTAS JOYSTİCK’İ TANIYALIM GAZ KOLU Joystick’iniz uçağınızın hızını kolayca kontrol etmeniz için kullanabileceğiniz büyük bir gaz kolu içerir. Gaz kolu ayrılabilir ve 2 farklı şekilde konumlandırılabilir: Sökülmüş ve joystick’den ayrı (otantik pilotaj şartları oluşturmak için) Joystick’e takılı (daha üstün stabilite ve daha az yer kaplaması için). Normal olarak gaz kolu joystick’den sökülmüş...
  • Page 112: Dümen Fonksi̇yonu

    DÜMEN FONKSİYONU Joystick’iniz uçakta uçağın dikey ekseni etrafında dönmesini sağlayan (uçağı sağa veya sola döndüren) dümeni döndürmek için pilot tarafından kullanılan pedallara karşılık gelen bir dümen fonksiyonu içerir. Bu dümen fonksiyonu joystick’inizde kolu sağa veya sola döndürerek kullanılabilir. Bu dümen fonksiyonuna iki şekilde erişilebilir: - joystick’inizde kolu (4) sağa veya sola döndürerek.
  • Page 113 PC'DE KURULUM 1. Joystick’inizin USB seçim düğmesini (3) “PC” pozisyonuna alın. 2. USB konektörünü (2) bilgisayarın USB bağlantı noktalarından birine bağlayın. Windows yeni aygıtı otomatik olarak algılayacaktır. 3. Sürücüler otomatik olarak yüklenir. Ekrandaki talimatları izleyerek kurulumu tamamlayın. 4. Başlat/Ayarlar/Denetim Masasına tıklayarak Oyun Kumandalarına çift tıklayın. Oyun Kumandaları...
  • Page 114: "Otomati̇k Önayar" Konfi̇gürasyonu - Pc

    “OTOMATİK ÖNAYAR” KONFİGÜRASYONU - PC PC’de “OTOMATİK ÖNAYAR” diyagramı KIRMIZI HOME LED’İ = 4 EKSENLİ MOD YEŞİL HOME LED’İ = 5 EKSENLİ MOD “4 eksenli” mod önayarı çoğu PC uçuş simülasyonu oyunları için varsayılan konfigürasyonlara karşılık gelir. Bu nedenle joystick’inizi yeniden ayarlamanıza gerek kalmadan hemen oyuna başlamanıza imkan sağlar.
  • Page 115 PLAYSTATION®3 PLAYSTATİON®3'DE KURULUM 1. Joystick’inizin USB seçim düğmesini (3) “PS3” pozisyonuna alın. 2. USB konektörünü (2) konsolun USB bağlantı noktalarından birine bağlayın. 3. Konsolu açın. 4. Oyunu başlatın. Artık oynamaya hazırsınız! "HOME / PS" DÜĞMESİNİN KULLANILMASI Joystick'inizin “Home / PS” düğmesi, oyunlardan çıkmanızı, menülere erişmenizi ve PlayStation®3 sisteminizi doğrudan kapatmanızı...
  • Page 116 “OTOMATİK ÖNAYAR” KONFİGÜRASYONU - PLAYSTATION®3 PlayStation®3’de “OTOMATİK ÖNAYAR” diyagramı RED HOME LED Bu önayar, çoğu PlayStation®3 uçuş simülasyonu oyunları için varsayılan konfigürasyonlara karşılık gelir. Bu nedenle joystick’inizi yeniden ayarlamanıza gerek kalmadan hemen oyuna başlamanıza imkan sağlar. 4 kol yönü PS3 oyun pedinin sol mini kolundaki 4 yöne karşılık gelir. Gaz kolu PS3 oyun pedinin sağ...
  • Page 117: Geli̇şmi̇ş Fonksi̇yonlar

    GELİŞMİŞ FONKSİYONLAR 2 PROGRAMLAMA MODU PRESET düğmesi (6) ve LED’i seçilen programlama türünü görmenizi sağlar: OTOMATİK (ön-programlı) veya MANUEL (tarafınızdan programlanan). Bu düğmeye bir kez basmak, oyun sırasında bile bir programlama modundan diğerine geçmenizi sağlar. OTOMATİK ÖNAYAR: LED KAPALI • Bu varsayılan programlamayı...
  • Page 118: Programlama Prosedürü

    PROGRAMLAMA PROSEDÜRÜ "MANUEL ÖNAYAR" KAYDI Adım İşlem PRESET LED'İ Düğmeye (6) YEŞİL basarak MANUEL ÖNAYAR’ı etkinleştirin. YAVAŞ YAVAŞ MAPPING düğmesine (7) basıp bırakın YEŞİL YANIP SÖNER HIZLI HIZLI YEŞİL Programlanacak düğmeye veya yöne basıp bırakın. YANIP SÖNER Fonksiyonu yerleştirmek istediğiniz düğmeye veya yöne YEŞİL basıp bırakın.
  • Page 119: Sorun Gi̇derme Ve Uyarilar

    SORUN GİDERME VE UYARILAR • Joystick’im düzgün çalışmıyor ya da uygun kalibre edilmemiş gözüküyor: - Bilgisayar veya konsolunuzu kapatın, joystick’inizi ayırın, joystick’inizi yeniden bağlayın ve oyununuzu tekrar başlatın. - Joystick’inizi bağlarken: Kolu, dümeni ve gaz kolunu ortada bırakın ve her türlü kalibrasyon sorununa engel olmak için bunları...
  • Page 120 çapında Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra “Guillemot” olarak ifade edilecektir) garantisi altındadır. Avrupa Birliği ülkelerinde bu süre, Thrustmaster ürününün tesliminden itibaren iki (2) seneye karşılık gelir. Diğer ülkelerde garanti süresi, Thrustmaster ürünü ile ilgili olarak, Thrustmaster ürününün satın alındığı...
  • Page 121: Teli̇f Hakki

    TELİF HAKKI © 2015 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A’nın tescilli markasıdır. PlayStation® Sony Computer Entertainment Inc’in tescilli markasıdır. Windows® ABD ve/veya diğer ülkelerde, Microsoft Corporation’ın tescilli ticari markasıdır. Diğer tüm ticari markalar kendi sahiplerinin. Resimler bağlayıcı değildir. İçerik, tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir ve bir ülkeden başka bir ülkeye değişiklik gösterebilir.
  • Page 122: Cechy Techniczne

    Kompatybilny z PC / PlayStation®3 Podręcznik użytkownika CECHY TECHNICZNE Przepustnica Klucz imbusowy do zamontowania lub Złącze USB odłączenia przepustnicy Selektor USB do PC lub PS3 Pokrętło regulujące opór drążka Funkcja sterowania przez obrotowy Ruchomy przycisk do sterowania (lub 5. oś drążek na PC) Śruba blokująca funkcję...
  • Page 123: Cechy Joysticka Hotas

    CECHY JOYSTICKA HOTAS PRZEPUSTNICA Joystick wyposażony jest w dużą przepustnicę do łatwego kontrolowania przyspieszenia samolotu. Przepustnicę można odłączać i używać jej w 2 różnych ustawieniach: Odłączoną od joysticka (w celu odtworzenia realnych warunków pracy pilota) Połączoną z joystickiem (co zwiększa stabilność, a całe urządzenie zajmuje mniej miejsca). W chwili zakupu, przepustnica jest odłączona od joysticka.
  • Page 124: Funkcja Steru

    FUNKCJA STERU Joystick posiada funkcję steru, który odpowiada pedałom używanym przez pilota w samolocie do obracania steru, dzięki czemu samolot obraca się wokół swojej pionowej osi (a zatem skręca w lewo lub prawo). Funkcja ta jest dostępna, gdy obraca się drążkiem w lewo lub prawo.
  • Page 125 INSTALACJA NA PC 1. Ustaw selektor USB (3) joysticka w pozycji „PC”. 2. Podłącz złącze USB (2) do jednego z portów USB na komputerze. Windows automatycznie wykryje nowe urządzenie. 3. Sterowniki instalują się automatycznie. By zakończyć instalację, postępuj zgodnie z poleceniami pojawiającymi się na ekranie. 4.
  • Page 126 „KONFIGURACJA DOMYŚLNA” - PC Diagram „KONFIGURACJI DOMYŚLNEJ” na PC CZERWONA DIODA LED „HOME" – TRYB 4 OSI ZIELONA DIODA LED „HOME” – TRYB 5 OSI Konfiguracja trybu „4 osi” odpowiada konfiguracji domyślnej dla większości symulatorów lotu na PC. Pozwoli Ci na natychmiastowe rozpoczęcie gry, bez potrzeby rekonfigurowania joysticka. W trybie „5 osi”...
  • Page 127 PLAYSTATION®3 INSTALACJA NA PLAYSTATION®3 1. Ustaw selektor USB (3) joysticka w pozycji „PS3”. 2. Podłącz złącze USB (2) do jednego z portów USB na konsoli. 3. Włącz konsolę. 4. Uruchom grę. Możesz zacząć grać! KORZYSTANIE Z PRZYCISKU „HOME / PS” Przycisk „Home / PS”...
  • Page 128 „KONFIGURACJA DOMYŚLNA” – PLAYSTATION®3 Diagram „KONFIGURACJI DOMYŚLNEJ” na PlayStation®3 DIODA LED „HOME” - CZERWONA Ta konfiguracja odpowiada konfiguracji domyślnej większości symulatorów lotu na PlayStation®3. Pozwoli Ci na natychmiastowe rozpoczęcie gry, bez potrzeby rekonfigurowania joysticka. 4 kierunki drążka odpowiadają 4 kierunkom na lewym minijoysticku pada PS3. Przepustnica odpowiada kierunkom Góra/Dół...
  • Page 129: Funkcje Zaawansowane

    FUNKCJE ZAAWANSOWANE 2 TRYBY PROGRAMOWANIA Przycisk PRESET (6) i jego dioda LED pozwalają przeglądać wybrane typy programowania: DOMYŚLNE (zaprogramowane przez producenta) lub RĘCZNE (zaprogramowane przez użytkownika). Pojedyncze wciśnięcie tego przycisku pozwala na przełączenie się z jednego trybu programowania na drugi, nawet w trakcie gry. KONFIGURACJA DOMYŚLNA: DIODA LED SIĘ...
  • Page 130: Procedura Programowania

    PROCEDURA PROGRAMOWANIA ZAPISYWANIE „KONFIGURACJI RĘCZNEJ” Dioda LED Kroki Działanie przycisku PRESET Uaktywnij KONFIGURACJĘ RĘCZNĄ (6) naciskając ŚWIECI NA ZIELONO przycisk. WOLNO MIGA NA Naciśnij i puść przycisk MAPOWANIA (7). ZIELONO Naciśnij i puść przycisk lub kierunek do SZYBKO MIGA zaprogramowania. NA ZIELONO Naciśnij i puść...
  • Page 131: Rozwiązywanie Problemów I Ostrzeżenia

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I OSTRZEŻENIA • Mój joystick nie działa właściwie lub wydaje się, że jest źle skalibrowany: - Wyłącz komputer lub konsolę, odłącz joystick, a następnie podłącz go z powrotem i ponownie uruchom grę. - Przy podłączaniu joysticka: ustaw drążek, ster i przepustnicę w pozycji wyśrodkowanej i nimi nie ruszaj (by uniknąć...
  • Page 132 Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał w dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jeśli przepisy danego kraju nie przewidują występowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji będzie wynosić jeden (1) rok od pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster).
  • Page 133 PRAWA AUTORSKIE © 2015 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. PlayStation® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią...
  • Page 134 PlayStation®3 / ‫ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‬ :‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ‬ 1 0 5 B ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬ 1 0 6 B ‫ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 1 9 8 B ‫ﻦ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺨﺎﻧﻖ ﺃﻭ ﻓﺼﻠﻪ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺃﻟ‬ ‫ﺧﺎﻧﻖ‬ 1 1 4 B 1 0 7 B ‫ﻗﺮﺹ ﺿﺒﻂ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ‬...
  • Page 135 HOTAS ‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ‬ 1 9 9 B ‫ﺍﻟﺨﺎﻧﻖ‬ 2 0 0 B .‫ﻌﺐ ﺧﺎﻧﻖ ﻛﺒﻴﺮ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺴﺎﺭﻉ ﻓﻲ ﻁﺎﺋﺮﺗﻚ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠ‬ 1 1 6 B :‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺨﺎﻧﻖ ﻭﻳﻤﻜﻦ ﻭﺿﻌﻪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺘﻴﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﺘﻴﻦ، ﺇﻣﺎ‬ 1 1 7 B ‫ﻓﺼﻠﻪ...
  • Page 136 ‫ﻭﻅﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ 1 9 5 B ،‫ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﺑﻮﻅﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ، ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺠﻴﺐ، ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺎﺋﺮﺓ، ﻟﻠﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﺍﻟﻄﻴﺎﺭ ﻟﻠﻒ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‬ 1 2 7 B ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ‬ .(‫ﺣﻮﻝ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎ ﺍﻟﺮﺃﺳﻲ )ﻭﺑﺬﻟﻚ ﻳﺠﻌﻞ ﺍﻟﻄﺎﺋﺮﺓ ﺗﻠﻒ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻤﺎ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻠﻄﺎﺋﺮﺓ ﺑﺎﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺇﻟﻰ...
  • Page 137 ‫ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ 2 0 1 B ‫ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ 2 0 2 B " . ‫ﻴﻮﺗﺮ‬ ‫( ﻋﻠﻰ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ "ﺍﻟﻜﻤﺒ‬ ‫ﻋﻴﻦ ﻣﺤﺪﺩ‬ 9 8 B Windows ‫ﻳﺘﻌﺮﻑ ﻧﻈﺎﻡ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‬ ‫ﺑﺄﺣﺪ ﻣﻨﺎﻓﺬ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ‬ 9 9 B .‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ...
  • Page 138 ‫ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ "‫ﺗﻜﻮﻳﻦ "ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ‬ 3 5 B ‫ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ﻓﻲ‬ "‫ﻣﺨﻄﻂ "ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ‬ ‫ﺍﻷﺧﻀﺮ ﻟﻠﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ = ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺨﻤﺴﺔ‬ ‫ﻣﺼﺒﺎﺡ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﻣﺤﺎﻭﺭ‬ = ‫ﺍﻷﺣﻤﺮ ﻟﻠﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﻣﺼﺒﺎﺡ‬ 3 6 B ‫ﻣﺤﺎﻭﺭ‬ ‫ﻣﺤﺎﻭﺭ" ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻜﻮﻳﻨﺎﺕ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻴﺔ ﻟﻤﻌﻈﻢ ﺃﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﻤﺤﺎﻛﺎﺓ ﺍﻟﺠﻮﻳﺔ ﻓﻲ‬ "...
  • Page 139 PLAYSTATION®3 PLAYSTATION®3 ‫ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ‬ 2 0 6 B " . " ‫( ﻋﻠﻰ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻋﻴﻦ ﻣﺤﺪﺩ‬ 4 0 B .‫ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ ‫ﺑﺄﺣﺪ ﻣﻨﺎﻓﺬ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ‬ 4 1 B .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ 4 2 B .‫ﺷﻐﻞ...
  • Page 140 PLAYSTATION®3 "‫ﺗﻜﻮﻳﻦ "ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ‬ PlayStation®3 "‫ﻣﺨﻄﻂ "ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ‬ ‫ﺍﻷﺣﻤﺮ ﻟﻠﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﻣﺼﺒﺎﺡ‬ 4 5 B PlayStation®3 ‫ﻳﺴﺘﺠﻴﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻜﻮﻳﻨﺎﺕ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻴﺔ ﻟﻤﻌﻈﻢ ﺃﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﻤﺤﺎﻛﺎﺓ ﺍﻟﺠﻮﻳﺔ ﻓﻲ‬ 4 6 B .‫ﻭﺑﺬﻟﻚ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﺄﻥ ﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﺩﻭﻥ ﺍﻻﺿﻄﺮﺍﺭ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ‬ ‫ﺍﻻﺗﺠﺎﻫﺎﺕ...
  • Page 141 ‫ﻭﻅﺎﺋﻒ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ‬ 1 9 6 B ‫ﻭﺿﻌﺎﻥ ﻟﻠﺒﺮﻣﺠﺔ‬ 1 4 1 B :‫ﺠﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‬ ‫ﺽ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻌ ﺑ‬ ‫( ﻭﻣﺼﺎﺑﻴﺤﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ‬ ‫ﺘﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺍﻟﺰﺭ‬ 1 4 2 B (‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ )ﺗﻤﺖ ﺑﺮﻣﺠﺘﻪ‬ 1 4 3 B .(‫ﺃﻭ ﻳﺪﻭﻱ )ﻗﻤﺖ ﺑﺒﺮﻣﺠﺘﻪ ﺑﻨﻔﺴﻚ‬ 1 4 4 B .‫ﻳﺴﻤﺢ...
  • Page 142 ‫ﺇﺟﺮﺍء ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‬ 1 1 B " ‫ﻳﺪﻭﻱ‬ ‫ﺣﻔﻆ "ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺴﺒﻖ‬ 1 2 B ‫ﻟﻠﺘﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻣﺼﺒﺎﺡ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍء‬ ‫ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ‬ 1 4 9 B ‫ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ‬ 1 4 8 B 1 4 7 B ) ‫ﺗﻤﻜﻴﻦ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ‬ ‫ﺃﺧﻀﺮ‬ 1 5 1 B .‫ﻋﻦ...
  • Page 143 ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﻭﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ 1 9 7 B :‫ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺃﻭ ﺗﺒﺪﻭ ﻣﻌﺎﻳﺮﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ‬ • 6 9 B .‫ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺃﻭ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ، ﺍﻓﺼﻞ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ، ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻠﻌﺐ ﺛﻢ ﺃﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ‬ 7 0 B ‫ﺒﺾ...
  • Page 144 ‫ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ‬ 1 8 0 B ‫ﻓﻣﻥ ﻫﻧﺎﻙ‬ .‫ﻭﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻠﻐﺔ‬ http://ts.thrustmaster.com ‫ﺇﺫﺍ ﻭﺍﺟﻬﺕ ﻣﺷﻛﻠﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ، ﻓﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﻧﺗﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ‬ 1 8 1 B ‫ﺗﻧﻭﻋﺔ )ﺍﻷﺳﺋﻠﺔ ﺍﻟﺷﺎﺋﻌﺔ، ﺃﺣﺩﺙ ﺇﺻﺩﺍﺭﺍﺕ ﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ( ﺍﻟﺗﻲ ﻗﺩ‬ ‫ﺳﺗﺗﻣﻛﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻣ‬...
  • Page 145 .‫ﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬ 8 4 B ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻏﻳﺭ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ‬ .‫ﻋﺎ ﻣ ًﺎ ﻭﺃﻛﺛﺭ‬ ‫ﺎﻷﻁﻔﺎﻝ ﻣﻥ ﺳﻥ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﺗﻭﺍﻓﻕ ﻣﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻣﻌﺎﻳﻳﺭ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑ‬ 8 5 B .‫ﺳﻧﺔ‬ ‫ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺃﻗﻝ ﻣﻥ‬ w ww.thrustmaster.com 1 9 4 B 12\12...

Table of Contents