Page 2
7-12-18-25-38-50/SN 12-18-25-38-50/CN 12-18-25-38-50/FN IMPASTATRICE A SPIRALE SPIRAL KNEADER PÉTRISSEUSE À SPIRALE TEIGKNETMASCHINE MIT SPIRALE AMASADORA CON ESPIRAL AMASSADEIRA DE ESPIRAL СПИРАЛЬНАЯ МЕСИЛЬНАЯ МАШИНА Manuale d’ uso e manutenzione Operation and maintenance manual Manuel d’ emploi et d’ entretien Betriebs- und Wartungsanleitung Manual de uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção Инструкции...
Page 3
7-12-18-25-38-50/SN 12-18-25-38-50/CN 12-18-25-38-50/FN TEIGKNETMASCHINE MIT SPIRALE INHALT 1 ALLGEMEINE HINWEISE GEBRAUCH UND REINIGUNG Zweck des Handbuchs………………………….. Beschreibung der Bedienelemente……….…….. Hersteller- und Maschinenkennzeichnung……. Gebrauch der Teigknetmaschine……………….. Beschreibung der Teigknetmaschine………….. Gebrauchshinweise………………………………. Technische Eigenschaften..…………………….. Reinigung am Ende eines Tages.………………. Abmessungen………………...………………….. Herausziehen der beweglichen Teile Mod.“CN”…. Schutzvorrichtungen……………………………..
Page 4
ALLGEMEINE HINWEISE Zweck des Handbuchs Dieses vom Hersteller verfasste Handbuch ist integrierender Bestandteil der Maschinenausrüstung. Bei der Planungs- und Konstruktionsphase wurde vom Hersteller besonderer Wert auf die Aspekte gelegt, die zu Gesundheitsschäden der mit der Maschine in Berührung kommenden Personen oder zu Sicherheitsrisiken derselben führen könnten.
Page 5
ALLGEMEINE HINWEISE Beschreibung der Teigknetmaschine Mod. “SN”: Die Teigknetmaschine mit spirale Mod.“SN“ ist eine für professionelle Zwecke bestimmte Maschine, für die Bäckereien und Pizzerien. In ihren verschiedenen Versionen (7-12-18-25-38-50 Kg. Teig) kann die Maschine den unterschiedlichsten Ansprüchen gerecht werden, indem sie verschiedene Teigtypen verfertigt (vor allem ist sie für „zarte“...
Page 7
ALLGEMEINE HINWEISE Schutzvorrichtungen Mikroschalter: hält die Maschine an, wenn sich der Schüsseldeckel hebt. Bei nachfolgender Schließung des Deckels, die Maschine durch Drücken der Taste Fernschalter: ruft bei I wieder anstellen unvorhergesehenem Stromausfall den freiwilligen Wiederanlauf der Maschine Mikroschalter: hält die Maschine an, wenn sich Kopf...
Page 8
AUFSTELLUNG Verpackung und Auspacken Damit Unversehrtheit Maschine während Transports gewährleistet ist, wurde sie in einem mit Schaumpolystereinsatz verstärkten Karton verpackt. • Die Verpackung gemäß den Anweisungen bewegen. • Die Verpackung öffnen und alle Komponenten auf ihre Unversehrtheit überprüfen. Verpackung für spätere Umzüge aufbewahren.
Page 9
GEBRAUCH UND REINIGUNG Beschreibung der Bedienelemente 1) Starttaste “I” Diese Taste drücken,um die Maschine in Gang zu setzen. Die Inbetriebsetzung ist nur bei gesenktem Deckel freigeschaltet. 2) Stoptaste “0” Diese Taste drücken,um die Maschine zu stoppen. 3) Kopfblockierungshebel (nur mod.CN-FN) Den Hebel (gegen den Uhrzeigersinn) drehen um den Kopf zu heben oder (im Uhrzeigersinn) um den Kopf zu blockieren.
Page 10
GEBRAUCH UND REINIGUNG Mod.25/SN-25/CN-25/FN: Teigkapazität = 25 Kg. 8 Liter Wasser und 8 Kg. Mehl in die Schüssel geben. Nach 1-2 Minuten Bearbeitung weitere 9 Kg. Mehl hinzufügen. Mod.38/SN-38/CN-38/FN: Teigkapazität = 38 Kg. 13 Liter Wasser und 12 Kg. Mehl in die Schüssel geben. Nach 1-2 Minuten Bearbeitung weitere 13 Kg.
Page 11
STÖRUNGSSUCHE, WIEDERVERWERTUNG Voraussetzung Bei Pannen oder Störungen den Wand-Netzschalter abschalten und den Kundendienst Ihres Händlers verständigen. Die inneren Maschinenteile auf keinen Fall abmontieren. Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle Verletzungen ab ! Störung, Ursache, Behebung Störung Ursache Behebung Netzschalter abgeschaltet Netzschalter auf “I”...
Page 13
7-12-18-25-38-50/SN 12-18-25-38-50/CN 12-18-25-38-50/FN IMPASTATRICE A SPIRALE INDICE 1 INFORMAZIONI GENERALI 3 INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA Scopo del manuale………………………………. Descrizione dei comandi…………………………. Identificazione Costruttore e macchina………... Uso dell’ impastatrice…………………………….. Descrizione dell’ impastatrice…………………... Consigli d’ uso…………………………………….. Caratteristiche tecniche…………………………. Pulizia a fine giornata….…………………………. Dimensioni d’...
Page 14
INFORMAZIONI GENERALI Scopo del manuale Questo manuale è stato redatto dal Costruttore ed è parte integrante del corredo della macchina. Egli, in fase di progettazione e costruzione, ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone che interagiscono con la macchina. Oltre al rispetto delle leggi vigenti in materia, egli ha adottato tutte le “regole della buona tecnica di costruzione”.
Page 15
INFORMAZIONI GENERALI Descrizione dell’impastatrice Mod.”SN”: L’ impastatrice a spirale mod.”SN” è una macchina ad uso professionale per forni e pizzerie. La macchina nelle sue diverse versioni (7-12-18-25-38-50 Kg. di impasto) risponde alle più svariate esigenze di produzione, consentendo di eseguire diversi tipi di impasto (indicata soprattutto per impasti teneri come pizza e pane).
Page 16
INFORMAZIONI GENERALI Caratteristiche tecniche Descrizioni Unità di misura 7/SN 12/SN 18/SN 25/SN 38/SN 50/SN Alimentazione di 230V 50Hz 230/400V V Hz Ph energia elettrica 230/400V 50Hz 50Hz Potenza kW (HP) 0.37(0.5) 0.75 (1) 0.75 (1) 1.5 (2) 1.5 (2) 2.2 (3) Impasto per ciclo Peso netto Peso con imballo...
Page 17
INFORMAZIONI GENERALI Dispositivi di sicurezza Microinterruttore: arresta macchina quando si alza il coperchio della pentola. Alla successiva chiusura del coperchio, riavviare la macchina premendo il pulsante I Teleruttore: in caso di mancata corrente accidentale, richiede Microinterruttore: arresta riavvio volontario della macchina macchina quando si alza la testa.
Page 18
INFORMAZIONI SULL’ INSTALLAZIONE Imballo e disimballo La macchina è imballata in cartone con l’ inserimento di poliestere espanso per garantire la perfetta integrità durante il trasporto. • Movimentare l’ imballo rispettando le istruzioni. • Aprire l’ imballo e verificare l’ integrità di tutti i componenti. Conservare l’...
Page 19
INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA Descrizione dei comandi 1) Pulsante di start “I” Premere il pulsante per avviare la macchina. L’ avvio è abilitato solo con coperchio abbassato. 2) Pulsante di stop “0” Premere il pulsante per arrestare la macchina. 3) Leva bloccaggio testa (solo mod.CN-FN) Ruotare la leva per alzare (in senso antiorario) o bloccare (in senso orario) la testa.
Page 20
INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA 25/SN-25/CN-25/FN: Capacità d’ impasto 25 Kg. Versare nella pentola 8 litri d’ acqua e 8 Kg. di farina Dopo 1-2 minuti di lavorazione aggiungere gradualmente altri 9 Kg. di farina. 38/SN-38/CN-38/FN: Capacità d’ impasto 38 Kg. Versare nella pentola 13 litri d’...
Page 21
RICERCA GUASTI, RICICLAGGIO Premessa In caso di guasti o malfunzionamenti, scollegare l’ interruttore generale a muro e contattare il Servizio Assistenza del vostro Rivenditore. Evitare di smontare le parti interne della macchina. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali manomissioni! Inconvenienti, cause, rimedi Inconveniente Causa...
Page 23
7-12-18-25-38-50/SN 12-18-25-38-50/CN 12-18-25-38-50/FN SPIRAL KNEADER CONTENTS 1 GENERAL INFORMATION 3 OPERATION AND CLEANING Purpose of this manual………………….………. Control descriptions………………………………. Manufacturer and machine Identification……..Kneader Operation……………………………….. Kneader description……………………………… Operation tips.…………………………………….. Specifications………………………….…………. End-day cleaning…...….…………………………. Overall dimensions………………………………. Removal of the removable parts mod.”CN”..… Safety devices…………………………………….
Page 24
GENERAL INFORMATION Purpose of this manual This manual has been written by the Manufacturer to make an integral part of the machine standard equipment. During the design and construction phases, special care has been devoted to any aspects which might endanger the safety and health of the people interacting with the machine. In addition to the applicable safety legislation, all “good construction practice”...
Page 25
GENERAL INFORMATION Kneader description Mod.”SN” The spiral kneader mod.”SN” is a machine meant for professional use by bread bakers and pizzerias. The different versions of the machine (7-12-18-25-38-50 Kg. of kneaded product) cater for a vast range of production needs, allowing various types of dough to be obtained (suitable above all for soft dough for pizza and bread).
Page 26
GENERAL INFORMATION Specifications Description Unit of measure 7/SN 12/SN 18/SN 25/SN 38/SN 50/SN 230V 50Hz 230/400V Electric power input V Hz Ph 230/400V 50Hz 50Hz Power kW (HP) 0.37(0.5) 0.75 (1) 0.75 (1) 1.5 (2) 1.5 (2) 2.2 (3) Dough per batch Net weight Packaged weight Noise...
Page 27
GENERAL INFORMATION Safety devices Microswitch: it will stop the machine when the pan lid is lifted. When the lid is closed back, restart the machine by pressing button I Remote control switch: after an unscheduled power cut, it requests a specific machine restart control Microswitch: it will stop the machine when the head is lifted.
Page 28
INSTALLATION Packing and unpacking The machine will come packaged in a carton with foamed polyester inserts to guarantee perfect safety during transport. • Handle the carton in compliance with the instructions. • Open the carton and make sure that all components are intact.
Page 29
OPERATION AND CLEANING Control descriptions 1) Start button “I” Press this button to start the machine.The start button will only be enabled when the lid is down and the pan is in place. 2) Stop button “0” Press this button to stop the machine. 3) Locking hand lever for the head (only mod.CN-FN) Rotate the hand lever to lift the head (clockwise) or to block it (anti- clockwise).
Page 30
OPERATION AND CLEANING Mod.25/SN-25/CN-25/FN: Mix capacity 25 Kg. Pour 8 litres of water into the pan and add 8 Kg. of flour After 1-2 minutes of kneading, add another 9 Kg. of flour. Mod.38/SN-38/CN-38/FN: Mix capacity 38 Kg. Pour 13 litres of water into the pan and add 12 Kg. of flour After 1-2 minutes of kneading, add another 13 Kg.
Page 31
TROUBLESHOOTING RECYCLING Foreword In the event of breakdowns or malfunctioning, turn off the main wall switch and contact your local Dealer’s After-sales service. Do not disassemble any internal machine parts. The Manufacturer declines all responsability for any tampering ! Troubles, causes and remedies Trouble Cause Remedy...
Page 33
7-12-18-25-38-50/SN 12-18-25-38-50/CN 12-18-25-38-50/FN PÉTRISSEUSE À SPIRALE TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATION SUR L’ EMPLOI ET LE But du manuel……………………………………. NETTOYAGE Identification du Constructeur et de la machine. Description des commandes…………………….. Description de la pétrisseuse…………………... Utilisation de la pétrisseuse……….…………….. Caractéristiques techniques……………………..
Page 34
INFORMATIONS GÉNÉRALES But du manuel Ce manuel fait partie intégrante de la fourniture de la machine et il a été rédigé par le Constructeur qui, pendant la phase de projet et de construction, a prête très attention aux aspectes qui peuvent entraîner des risques pour la sécurité...
Page 35
INFORMATIONS GÉNÉRALES Description de la pétrisseuse Mod. “SN”: La pétrisseuse à spirale mod.“SN” est une machine à usage professionel pour les boulangeries et les pizzerias. La machine est disponible en plusieurs versions (7-12-18-25-38-50 Kg. de pâte) pour répondre à toutes les exigences de production et permettre de traiter différents types de pâte (elle est particulièrement indiquée pour la production de pâtes tendres telles que celles de la pizza et du pain).
Page 36
INFORMATIONS GÉNÉRALES Caractéristiques techniques Descriptions Unité de mesure 7/SN 12/SN 18/SN 25/SN 38/SN 50/SN Alimentation en 230V 50Hz 230/400V V Hz Ph énergie 230/400V 50Hz 50Hz Puissance kW (HP) 0.37(0.5) 0.75 (1) 0.75 (1) 1.5 (2) 1.5 (2) 2.2 (3) Pâte par cycle Poids net Poids avec...
Page 37
INFORMATIONS GÉNÉRALES Dispositifs de sécurité Minirupteur: arrête machine lorsque le couvercle de la cuve est levé. Quand le couvercle de la cuve est fermé à nouveau, démarrer la machine Télérupteur: manque en appuyant sur la touche I accidentel de courant, il faut démarrer expréssement la machine Minirupteur: arrête...
Page 38
INFORMATIONS SUR L’ INSTALLATION Emballage et déballage La machine est emballée dans du carton avec l’ insertion de polyester expansé pour assurer son intégrité parfaite pendant le transport. • Manutentionner l’ emballage en respectant les instructions. • Ouvrir l’ emballage et verifier l’ intégrité de tout les composants.
Page 39
INFORMATION SUR L’ EMPLOI ET LE NETTOYAGE Description des commandes 1) Bouton de démarrage “I” Appuyer sur le bouton pour démarrer la machine. Le démarrage est autorisé seulement avec le couvercle baissé. 2) Bouton d’ arrêt “0” Appuyer sur le bouton pour arrêter la machine. 3) Levier pour le blocage de la tête (seulement mod.CN-FN) Tourner le levier pour soulever la tête (dans le sens inverse aux aiguilles d' une montre) et pour bloquer la tête (dans le sens des aiguilles d' une...
Page 40
INFORMATION SUR L’ EMPLOI ET LE NETTOYAGE Mod.25/SN-25/CN-25/FN: Capacité en pâte 25 Kg. Verser dans la cuve 8 litres d' eau et 8 Kg. de farine Après 1-2 minutes de malaxage, ajouter 9 Kg. de farine. Mod.38/SN-38/CN-38/FN: Capacité en pâte 38 Kg. Verser dans la cuve 13 litres d' eau et 12 Kg.
Page 41
RECHERCHE DES PANNES, RECYCLAGE Avant-propos En cas de pannes ou de mauvais fonctionnement, déconnecter l’ interrupteur général mural et contacter le Service d’ Assistance de votre Revendeur. Éviter de démonter les parties internes de la machine. Le Constructeur décline toute responsabilité pour des altérations éventuelles! Inconvénients, causes, remèdes Inconvénient Cause...
Page 43
7-12-18-25-38-50/SN 12-18-25-38-50/CN 12-18-25-38-50/FN AMASADORA CON ESPIRAL ÍNDICE 1 INFORMACIONES GENERALES INFORMACIONES SOBRE EL USO Y LA Finalidad del manual…………………….………. LIMPIEZA Identificación Fabricante y máquina…………… Descripción de los mandos…………………...…. Descripción de la amasadora………...………… Uso de la amasadora…………………………….. Características técnicas…………………………. Consejos para el uso…………………………….. Dimensiones totales……………………………...
Page 44
INFORMACIONES GENERALES Finalidad del manual Este manual ha sido redactado por el Fabricante y es parte integrante de la dotación de la máquina. Durante la fase de proyecto y fabricación, él ha prestado especial atención a aquellos aspectos que podrían causar riesgos para la seguridad y la salud de las personas que interactúan con la máquina.
Page 45
INFORMACIONES GENERALES Descripción de la amasadora Mod.”SN”: La amasadora con espiral mod.”SN” es una máquina de uso profesional para hornos y pizzarias. La máquina, en sus diferentes versiones (7-12-18-25-38-50 Kg. de masa) responde a las más variadas exigencias de producción, permitiendo la realización de varios tipos de masa (indicada sobre todo para masas blandas como pizza y pan).
Page 46
INFORMACIONES GENERALES Características técnicas Descripciones Unidad de medida 7/SN 12/SN 18/SN 25/SN 38/SN 50/SN Alimentación de energía 230V 50Hz 230/400V V Hz Ph eléctrica 230/400V 50Hz 50Hz Potencia kW (HP) 0.37(0.5) 0.75 (1) 0.75 (1) 1.5 (2) 1.5 (2) 2.2 (3) Amasado para cada ciclo Peso neto...
Page 47
INFORMACIONES GENERALES Dispositivos de seguridad Microinterruptor: al levantar la tapa de la cubeta, apaga la máquina . Después de cerrar la tapa, volver a activar la máquina apretando el botón I Telerruptor: en caso de ausencia de corriente accidental, requiere reactivación voluntaria de la máquina Microinterruptor: levantar...
Page 48
INFORMACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Embalaje y desembalaje La máquina está embalada en cartón con la introducción de espuma de poliestireno para garantizar su perfecta integridad durante el traslado. • Mover el embalaje según las instrucciones. • Abrir el embalaje y verificar la integridad de todos los componentes.
Page 49
INFORMACIONES SOBRE EL USO Y LA LIMPIEZA Descripción de los mandos 1) Botón de puesta en marcha “I” Apretar el botón para activar la rotación de la máquina. La puesta en marcha está habilitada sólo si se ha bajado la tapa. 2) Botón de parada “0”...
Page 50
INFORMACIONES SOBRE EL USO Y LA LIMPIEZA Mod. 25/SN-25/CN-25/FN: Capacidad de la masa 25 Kg. Verter en la artesa 8 litros de agua y 8 Kg. de harina Tras 1-2 minutos de elaboración añadir otros 9 Kg. de harina. Mod. 38/SN-38/CN-38/FN: Capacidad de la masa 38 Kg. Verter en la artesa 13 litros de agua y 12 Kg.
Page 51
BÚSQUEDA AVERÍAS, RECICLAJE Preliminares En caso de averías o funcionamientos incorrectos, le aconsejamos desactivar el interruptor general de pared y dirigirse al Servicio de Asistencia de su Revendedor. No desmontar las partes internas de la máquina. ¡El Fabricante declina toda responsabilidad debida a eventuales operaciones de inadecuado mantenimiento! Defectos, causas, remedios Defecto Causa...
Page 53
7-12-18-25-38-50/SN 12-18-25-38-50/CN 12-18-25-38-50/FN AMASSADEIRA DE ESPIRAL ÍNDICE INFORMAÇÕES GERAIS 3 INFORMAÇÕES SOBRE O USO E A Finalidade do manual…………………………..LIMPEZA Identificação do Construtor e da máquina..Descrição dos comandos........Descrição da amassadeira........ Uso da amassadeira........... Características técnicas........Conselhos para o uso ........Dimensões de estorvo........
Page 54
INFORMAÇÕES GERAIS Finalidade do manual O presente manual foi redigido pelo Construtor e é parte integrante da dotação da máquina. O construtor, em fase de projecto e construção, focalizou a própria atenção nas situações que pudessem ser fonte de risco para a segurança e para a saúde das pessoas que entrem em contacto com a máquina. Para além da observância das leis em vigor em matéria, adoptou todas as “regras de boa técnica de construção”.
Page 55
INFORMAÇÕES GERAIS Descrição da amassadeira Mod.”SN”: A amassadeira de espiral mod.”SN” é uma máquina de uso profissional para padarias e pizarias. A máquina com os seus vários modelos (7-12-18-25-38-50 Kg. de empaste) responde às mais diversas exigências de produção, permitindo realizar diversos tipos de massa (é indicada sobretudo para empastes macios tal como pizas e pão).
Page 56
INFORMAÇÕES GERAIS Características técnicas Unidade de Descrição 7/SN 12/SN 18/SN 25/SN 38/SN 50/SN medida Alimentação de energia 230V 50Hz 230/400V V Hz Ph eléctrica 230/400V 50Hz 50Hz Potência kW (HP) 0.37(0.5) 0.75 (1) 0.75 (1) 1.5 (2) 1.5 (2) 2.2 (3) Empaste por ciclo Peso líquido Peso com embalagem...
Page 57
INFORMAÇÕES GERAIS Dispositivos de segurança Microinterruptor: pára a máquina quando se levanta a tampa da panela. Voltando a fechar a tampa, para pôr a máquina a funcionar é necessário Teleruptor: em caso de interrupção carregar no botão I acidental da corrente é necessário voltar a pôr a máquina a funcionar.
Page 58
INFORMAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO Embalagem e desembalagem A máquina está embalada numa caixa de cartão com protecções de poliester expanso que garante a perfeita integridade durante o transporte. • Manuseie a embalagem respeitando as instruções. • Abra a embalagem e verifique a integridade de todos os componentes.
Page 59
INFORMAÇÕES PARA O USO E A LIMPEZA Descrição dos comandos 1) Botão de “I” Prima o botão para pôr a funcionar a máquina. O arranque processa-se só com a tampa abaixada. 2) Botão de stop “0” Prima o botão para parar a máquina. 3) Alavanca de bloqueio da cabeça (só...
Page 60
INFORMAÇÕES PARA O USO E A LIMPEZA 25/SN-25/CN-25/FN: Capacidade de empaste 25 Kg. Deite na panela 8 litros de água e 8 Kg. de farinha Depois de 1-2 minutos de laboração junte outros 9 Kg. de farinha. 38/SN-38/CN-38/FN: Capacidade de empate 38 Kg. Deite na panela 13 litros de água e 12 Kg.
Page 61
PROCURA DE AVARIAS, RECICLAGEM Premissa Em caso de avarias ou mau funcionamento, desligue o interruptor geral e contacte o Serviço de Assistência do vosso Revendedor. Não desmonte as partes internas da máquina. O construtor declina qualquer responsabilidade contra eventuais intervenções não autorizadas! Inconvenientes, causas, soluções Inconveniente Causa...
Page 63
7-12-18-25-38-50/SN 12-18-25-38-50/CN 12-18-25-38-50/FN СПИРАЛЬНАЯ МЕСИЛЬНАЯ МАШИНА ИНДЕКС 1 ОБЩИЕ ИНФОРМАЦИИ 3 ИНФОРМАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Цель инструкций………………………………... И ОЧИСТКА Идентификация Изготовителя и машины..… Описание команд..…………………………. Описание месильной машины…………….…. Применение месильной машины..………….. Технические характеристики…………………. Советы по применению.………………………... Габариты......…………………………. Очистка в конце рабочего дня.………………... Устройства...
Page 64
ОБЩИЕ ИНФОРМАЦИИ Цель инструкций Данные инструкции, являющиеся неотделимой частью машины, выполнены изготовителем, чтобы преподнести необходимую информацию всем, имеющим разрешение на работу с машиной на весь период её действия: покупатели, проектировщики установки, пользователи, опытные операторы и специализированные техники. Помимо того, что должна быть применена хорошая техника использования, получатели информации должны внимательно...
Page 65
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Описание месильной машины Мод.”SN”: Месильная машина мод.”SN” - это машина для профессионального использования для выпечных цехов и пицерий. Машина в своих двух вариантах (7-12-18-25-38-50 кг теста) отвечает самым различным требованиям производства, позволяя выполнять различные типы теста (особо предназначена для мягкого типа теста, как, например, для...
Page 66
ОБЩИЕ ИНФОРМАЦИИ Технические характеристики Описания Ед. измерения 7/SN 12/SN 18/SN 25/SN 38/SN 50/SN Питание 230Вт 50Гц 1Ф 230/400Вт Вт Гц Ф электроэнергией 230/400Вт 50Гц 3Ф 50Гц 3Ф к вольт Мощность 0.37(0.5) 0.75 (1) 0.75 (1) 1.5 (2) 1.5 (2) 2.2 (3) (HP) кг...
Page 67
ОБЩИЕ ИНФОРМАЦИИ Устройства безопасности Микровыключатель: останавливает машину, когда поднимается крышка кастрюли. При последующем закрывании крышки, запустить Телевыключатель: в случае машину, нажимая кнопку I случайного прерывания подачи тока, требует повторного запуска машины Микровыключатель: останавливает машину, когда поднимается головка. При последующем закрывании головки, запустить...
Page 68
ИНФОРМАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Упаковка и распаковка Машина упакована в картоне с вставками из полиэстера, чтобы гарантировать полное сохранение во время транспортировки. • Перемещать упаковку, выдерживая инструкции. • Открыть упаковку и проверить целостность всех компонентов. Сохранить упаковку для будущих перевозок. • Развинтить...
Page 69
ИНФОРМАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОЧИСТКЕ Описание команд 1) Кнопка старта “I” Нажать кнопка, чтобы запустить машину. Пуск допускается только при опущенной крышке. 2) Кнопка стоп “0” Нажать кнопку, чтобы остановить машину 3) Рычаг блокировки головки (только Мод.CN-FN) Повернуть рычаг, чтобы поднять (против часовой стрелки) или блокировать(по...
Page 70
ИНФОРМАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОЧИСТКЕ 25/SN-25/CN-25/FN: Объём теста 25 Кг. Налить в кастрюлю 8 литра воды и затем 8 Кг. муки Через 1-2 минуты работы добавить ещё 9 Кг. муки. 38/SN-38/CN-38/FN: Объём теста 38 Кг. Налить в кастрюлю 13 литра воды и затем 12 Кг. муки Через...
Page 71
ПОИСК НЕИПРАВНОСТЕЙ, ПОВТОРНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ Введение В случае неполадок или неисправностей, отключить общий выключатель на стене и вызвать Сервис Технической Помощи вашего Продавца. Избегать демонтаж внутренних деталей машины. Изготовитель отклоняет любую ответственность за возможное вмешательство без разрешения! Неполадки, причины, исправления Неполадка Причина...
Page 72
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • 7-12-18/SN ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
Page 73
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • 7-12-18/SN ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ RIF. CODICE / CODE DIN - UNI DESCRIZIONE / DESCRIPTION SL3250 Coperchio Cover SL0002 (12-18)
Page 74
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • 25-38/SN ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
Page 75
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • 25-38/SN ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ RIF. CODICE / CODE DIN - UNI DESCRIZIONE / DESCRIPTION SL3334 (25) Coperchio Cover SL0062...
Page 76
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • 50/SN ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
Page 77
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • 50/SN ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ RIF. CODICE / CODE DIN - UNI DESCRIZIONE / DESCRIPTION SL2657 Coperchio Cover SL2727 Perno...
Page 78
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • 12-18/CN-FN ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
Page 79
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • 12-18/CN-FN ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ RIF. CODICE / CODE DIN - UNI DESCRIZIONE / DESCRIPTION SL0002 Coperchio Cover SL0021 Perno...
Page 80
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • 25-38/CN-FN ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
Page 81
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • 25-38/CN-FN ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ RIF. CODICE / CODE DIN - UNI DESCRIZIONE / DESCRIPTION SL3334 (25) Coperchio Cover SL0062...
Page 82
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • 50/CN-FN ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
Page 83
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • 50/CN-FN ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ RIF. CODICE / CODE DIN - UNI DESCRIZIONE / DESCRIPTION SL2657 Coperchio Cover SL2727 Perno...
Need help?
Do you have a question about the 512010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers