Uniden UM415BK Manual D'utilisation

Radio maritime asn
Hide thumbs Also See for UM415BK:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

UM415
SUBMERSIBLE DSC MARINE RADIO
RADIO MARITIME ASN
OWNER'S MANUAL
GUIDE D'UTILISATION

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Uniden UM415BK

  • Page 1 UM415 SUBMERSIBLE DSC MARINE RADIO RADIO MARITIME ASN OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 2: Making A Voice Distress Call

    MAKING A VOICE DISTRESS CALL Liftxthexredxcover.xPressxandxholdxthex xbuttonxforxthreexseconds.x Yourxradioxtransmitsxyourxboat’sxlocationxeveryxfewxminutesxuntilxyoux DISTRESS receivexaxresponse. NOTE: If the radio displays Enter User MMSI, cancel the automatic distress call and make a normal voice distress call. Lift the red cover Making a Voice Distress Call and press the Forxfuturexreference,xwritexyourxboat’sxnamex&xcallxsignxhere:x Speak slowly - clearly - calmly.
  • Page 3: Faire Un Appel De Détresse Vocal

    FAIRE UN APPEL DE DÉTRESSE VOCAL Soulevezxlexcouverclexrouge.xMaintenezxlaxtouchex xenfoncéex pendantxtroisxsecondes.xLaxradioxtransmetxlaxpositionxdexvotrexbateauxàx DISTRESS intervallesxréguliersxdexquelquesxminutes,xjusqu’àxcexquexvousxreceviezx unexréponse. REMARQUE : Si la radio affiche Enter User MMSI (Entrer l’ISMM de Soulevez le l’utilisateur), annulez l’appel de détresse automatique et faites un couvercle rouge appel de détresse couvercle rouge et vocal standard. et appuyez sur la touche DISTRESS...
  • Page 4: Cómo Hacer Una Llamada De Apuro Por Voz

    13.xSueltexelxbotónx xyxescuche.xSixnoxrecibexunaxcontestaciónxdentroxdex30x segundos,xrepitaxsuxllamada,xcomenzandoxconxelxpasox3,xdescritoxarriba.x PUSH TO TALK Si no recibe una contestacion dentro de 30 segundos, repita su llamada, comenzando con el paso 3, descrito arriba. Nota: Para obtener un manual completo en español visite nuestro sitio web en www.uniden.com Français...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table des matières Mettre la radio en mode d’attente ..33 Making a Voice Distress Call ...... 2 Désactiver la commutation automatique Faire un appel de détresse vocal ....3 des canaux ..........34 Cómo hacer una llamada de apuro por voz.. 4 Renommer les canaux ......
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION Conceptionxsubmersiblex-xConformexauxxnormesxd’étanchéitéxJIS8,xcexquixsignifiexquexlax Caractéristiques radioxpeutxêtrexsubmergéexdansxunxmètrexetxdemixd’eauxpendantxtrentex(30)xminutesxsansx êtrexendommagée. Écranxd’affichagexmatricielxsurdimensionné FonctionsxASNxdexclassexDxavancées,xyxcomprisxl’appelxd’essai. Touchesxdexsélectionxdesxcanauxxsurxlexmicrophone Modexdexbalayagexdexlaxmémoirex-xVousxpermetxdexsauvegarderxlesxcanauxxenxmémoirexetx lesxsurveillerxenxsuccessionxrapide. Sélectionxduxniveauxdexpuissancexdexlaxtransmissionx-xVousxpermetxd’amplifierxlax puissancexduxtransmetteurxd’unx(1)xwattxàxvingt-cinqx(25)xwatts,xcexquixvousxprocurexunex plusxgrandexportéexdextransmission. Affichagexduxniveauxdexlaxbatteriexetxtonalitéxd’alertex-xSonnexunextonalitéxd’alertexsixlex voltagexdexlaxbatteriexdescendxtropxbasxouxmontextropxhaut. Fonctionxdexsurveillancextriplex-xPermetxdexsurveillerxlesxcanauxxdexdétressexdexlaxGardex côtièrexetxd’interpellationx16xetx9xenxarrière-plan. ProcurextousxlesxcanauxxVHFxmaritimesxpourxlesxeauxxdesxÉtats-Unis,xduxCanadaxetx internationales. SurveillancexdesxcanauxxmétéorologiquesxdexlaxNOAAx(Administrationxocéaniquexetx atmosphériquexnationale)x-xÉmetxunextonalitéxd’avertissementxlorsqu’unexalertexdex dangerxestxémisexpourxvotrexrégion.x Survol du guide Cexguidexutilisexdifférentsxstylesxdexcaractèresxpourxvousxaiderxàxdistinguerxlesxdifférentesx Conventions partiesxdexlaxradiox:x x • xindiquantxunextouchexouxunx boutonxsextrouvantxdirectementxsurxlaxradioxouxlexmicrophone.x LETTRES MAJUSCULES EN CARACTÈRES GRAS DE PETITE TAILLE unexétiquettexsurxlaxradio.x Lettres du haut ou du bas de casse en caractères grasxindiquantxunxconnecteurxoux Lettresxen italique indiquantxunxtextexsurxl’affichage,xtelxquexlesxoptionsxduxmenu,xdesx...
  • Page 7: Comment Débuter

    Terme Ce qu’il signifie Association nationale des équipements électroniques maritimes – L’organisme qui gouverne la normalisation des équipements électroniques NMEA utilisés dans les bateaux. La norme NMEA 0183 est celle utilisée pour les communications de données en série par les récepteurs GPS. Numéro d’identification des services maritimes mobiles (ISMM) –...
  • Page 8: Nomenclature Des Pièces De La Radio

    Nomenclature des pièces de la radio Commutateur VOLUME-PWR (alimentation) (tournez Bouton Affichage dans le sens horaire ENT- pour augmenter le Bouton 1W/25W volume) CANAL HAUT CANAL BAS Cordon du microphone Bouton SQUELCH Bouton Bouton (tournez dans le CLR-SCAN CALL-MENU sens horaire pour (balayage Bouton diminuer le bruit...
  • Page 9: Nomenclature Des Pièces Du Microphone

    Connecteur Dissipateur d’accessoire thermique Connecteur d’antenne(SO238) Fil rouge ANTENNA 13.8V DC Fil noir (-) Câble d’alimentation Connecteur/Câble Se branche à... Pour plus de détails, voir... Antenne VHF externe avec connecteur PL259 mâle (SO238) et impédance Raccorder la radio (voir page de50 Ω.
  • Page 10: Mettre La Radio En Marche

    Tournezxlexboutonx xdansxlexsensxhorairexpourxmettrexlaxradioxenxmarche.xTandisx Mett re la radio en marche qu’ellexsexmetxenxmarche,xellexaffichexlexnuméroxISMMxdexl’utilisateur;xsixaucunxnuméroxISMMx VOLUME-PWR n’axétéxréglé,xlaxradioxaffichexMMSI not enteredx(lexnuméroxISMMxn’axpasxétéxentré).x Lorsqu’ellexsexmetxenxfonction,xlaxradioxchoisitxlexdernierxcanalxutilisé.x LaxradioxestxprérégléexpourxutiliserxlesxcanauxxUICxdesxÉtats-Unis.xSixvousxutilisezxlaxradiox Régler le mode des canaux (ÉTATS-UNIS/CANADA/INTERNATIONAUX) dansxunexrégionxquixutilisexdesxcanauxxUICxcanadiensxouxinternationaux,xvousxdevrezxchangerx lexmodexdesxcanaux.xx Maintenez enfoncé - Setup UIC Channels USA/CAN/INT USA Mode Canada Mode Intl Mode Back[CLR] Select[ENT] 1.x Appuyezxsurxlaxtouchex afficherxlexmenu,xetxchoisissezxlexmenuxsecondairexdesx réglagesxSetup.
  • Page 11: Fonctionnement De La Radio En Mode Normal

    Enxplusxdesxtroisxmodesxdexfonctionnementxprincipaux,xlaxradioxvousxprocurexégalementxtroisx modesxdex“surveillance”xdistincts,xquexvousxpouvezxactiverxpendantxquexvousxutilisezxl’unx desxtroisxmodesxdexbase.xDansxlesxmodesxdexsurveillance,xlaxradioxrecherchexbrièvementxlax présencexd’activitéxsurxunxcanalxspécifique,xpuisxrevientxauxmodexprécédent.x Mode de Ce qu’il fait Quand l’utiliser Mettre en/hors surveillance fonction Surveillance Vérifie la présence Vous désirez Maintenez enfoncé des alertes être averti des d’alertes sur le WX Alert Mode dans météorologiques conditions de météo dernier canal météo le menu secondaire dangereuses dans que vous avez...
  • Page 12 Message Signification GPS Data OK La radio reçoit des données GPS valides. La radio ne reçoit pas de données GPS valides; vérifiez l’écran de Check GPS statut GPS et la connexion GPS. La radio fut incapable de recevoir des données GPS valides pendant au moins quatre heures;...
  • Page 13: Mode De Balayage

    modexnormal,xcelle-cixsurveillexlesxcanauxx16xetx9xtoutesxlesxdeuxxsecondes;xlorsquexlax surveillancexjumeléexestxactivée,xlaxradioxnexsurveillexquexlexcanalx16.xLaxradioxnexsurveillerax pasxlexcanalx16xoux9xpendantxquexvousxtransmettez;xellexattendxquexvotrextransmissionxsoitx terminée,xpuisxsurveilleraxlesxcanaux.xMaintenezx x(surxlaxradioxouxlexmicrophone)x pendantxdeuxxsecondesxafinxdexmettrexlaxsurveillancextriple/jumeléexenxfonction.x(Pourx 16/9-TRI permuterxentrexlaxsurveillancextriplexouxjumelée,xconsultezxlaxpagex18.) Surveillance du canal 25 09 16 09 16 09 16 Surveillance triple : Toutes les 2 secondes, la radio surveille les canaux 9 et 16. Mode normal avec surveillance simultanée des alertes météorologiques et de la Vousxpouvezxactiverxlaxsurveillance surveillance triple ou jumelée simultanéexdesxalertesxmétéorologiquesxetx...
  • Page 14 Vousxnexpouvezxpasxtransmettrexlorsqu’enxmodexdexbalayage.xx Utiliser la radio en mode de balayage Vousxdevezxavoirxdeuxxcanauxxouxplusxenxmémoirexpourxlancerxunxbalayage.x Pourxsauvegarderxunxcanalxenxmémoire,xsélectionnezxlexcanal,xpuisxmaintenezxenfoncéx xpendantxdeuxxsecondes.xL’indicationxMemoryxapparaîtraxàxl’affichage.x Pourxretirerxunxcanalxdexlaxmémoire,xsyntonisezxlaxradioxàxcexcanal,xpuisxmaintenezx WX-MEM xenfoncéxpendantxdeuxxsecondes.xL’indicationxMemoryxn’apparaîtraxplusxàx l’affichage.x WX-MEM Pourxactiverxlexmodexdexbalayage,xmaintenezxenfoncéx .xAppuyezxdexnouveauxetx maintenezxenfoncéx xpourxretournerxauxmenuxprécédent.x CLR-SCAN Lorsquexlaxradioxarrêtexautomatiquementxsurxunxcanal,xappuyezxsurxlaxtouchex CLR-SCAN d’augmentationxdesxcanauxx xpourxquitterxcexcanalxetxreprendrexlexbalayage.x Pourxterminerxlexbalayage,xappuyezxsurxlaxtouchexduxmicrophonex CANAL HAUT .xLaxradioxdemeurexsurxlexdernierxcanalxbalayé.x PUSH TO TALK, CALL-MEM, WX-MEM Sixvousxactivezxlaxsurveillancexdesxalertesxmétéoxpendantxquexvousxutilisezxlexmodexdex Mode de balayage avec surveillance des alertes météorologiques balayage,xlaxradioxsurveillexlex canalxmétéoxutiliséxlexplusx récemmentxtoutesxlesxseptx(7)x...
  • Page 15: Mode Météorologique

    Mode de balayage avec surveillance simultanée des alertes météorologiques et de la Vousxpouvezxactiverxlaxsurveillance surveillance triple/jumelée simultanéexdesxalertesxmétéoxetx Balayage des canaux en mémoire dexlaxsurveillancextriple/jumelée.x Laxradioxexécutexlesxdeuxx surveillancesxauxmomentx Surveillance Alerte météo : programmé.x triple : Toutes les 2 Toutes les 7 secondes, la radio secondes, surveille les canaux la radio surveille le...
  • Page 16: Utiliser Votre Radio

    Cexmodexestxparticulièrementxutilexlorsquexvousxjetezxl’ancrexpourxlaxnuit,xmaisxvousxvoulezx demeurerxinformé(e)xdesxdangersxpotentielsxdansxvotrexrégion. SélectionnezxSetupxpuisxWX Alert Mode.xUtilisezx xetx xpourxsélectionnerx CANAL HAUT CANAL BAS Mode météorologique avec surveillance triple ou jumelée xx WX AlertxModexENxouxHORS FONCTION. Sixvousxactivezxlaxsurveillancextriplexpendantx quexvousxutilisezxlaxradioxenxmodexmétéo,x celle-cixsurveillexlesxcanauxx16xetx9xtoutesx Monitorage du canal météo WX08 lesxdeuxxsecondes;xlorsquexlaxsurveillancex jumeléexestxactivée,xlaxradioxnexsurveillexquex lexcanalx16.x 09 16 09 16 09 16 Maintenezxenfoncéx x(surxlaxradioxoux lexmicrophone)xpendantxdeuxxsecondesx Surveillance triple :...
  • Page 17: Faire Un Appel De Détresse Vocal

    L’itemxenxcoursxdexsélectionxestxmisxenxsurbrillance,xenxcaractèresxinversés.x Uti liser votre radio Appuyezxsurx xdexlaxradioxouxduxmicrophonexafinxdexvousxdéplacerxd’unexlignex versxlexhautxauxseinxduxmenu;xsixvousxêtesxàxlaxlignexsupérieurexduxmenu,xlexcurseurxsaute. auxbasxduxmenu.x CANAL HAUT Appuyezxsurx xpourxchoisirxl’itemxsélectionné.x Appuyezxsurx xduxmicrophonexafinxdexvousxdéplacerxd’unexlignexversxlexbasxauxseinx ENT-1W/25W duxmenu;xsixvousxêtesxàxlaxlignexinférieurexduxmenu,xlexcurseurxsautexauxhautxduxmenu.x CANAL BAS Appuyezxsurx xPAxafinxdexrevenirxàxl’écranxprécédentxduxmenu.x Àxpartirxdexn’importexquelxécranxdexmenu,xchoisissezxExitx(quitter)xouxmaintenezx CLR-SCAN xenfoncéxpourxquitterxl’écranxduxmenu.x CALL- MENU (consultezxlaxcouverturexavant)x Faire un appel de DÉTRESSE vocal Tournezxlexboutonxduxvolumexdansxlexsensxhorairexafinxd’augmenterxlexniveauxduxhautx Régler le volume parleur;xtournez-lexdansxlexsensxantihorairexafinxdexdiminuerxlexvolume.x Laxfonctionxdexsuppressionxduxbruitxdexfondxpermetxdexréduirexlexniveauxdexparasitesx Régler le niveau de suppression du bruit de fond enfiltrantxlexbruitxdexfondxauxseinxduxcanal.xAuxniveauxdexsuppressionxlexplusxbas,xlexhaut- parleurxjouextousxlesxsignauxxdexlaxradio,xyxcomprisxlesxbruitsxquexcontientxlexcanal.xEnxréglantx laxsuppressionxduxbruitxdexfondxauxniveauxlexplusxélevé,xlexbruitxduxcanalxestxfiltré,xlaissantx...
  • Page 18: Changer Le Canal

    Appuyezxbrièvementxsurx xetx afinxdexdéfilerxàxtraversxlesxcanaux,xunxàx Changer le canal laxfois.xMaintenezx xoux enfoncéxafinxdexdéfilerxrapidementxàxtraversxlesx CANAL HAUT CANAL BAS canaux.x CANAL HAUT CANAL BAS Pourxeffectuerxunextransmission,xmaintenezxlaxtouchexduxmicrophonex .xRelâchezx Effectuer une transmission laxtouchex lorsquexvousxavezxfinixdexparlerxafinxdexlaisserxl’autrexpartiexvousx PUSH TO TALK répondre.x PUSH TO TALK Pourxéliminerxlesxproblèmesxdexmicrophonexaccrochéxouxlesxsituationsxoùxvousxrisquezx d’appuyerxaccidentellementxsurxlaxtouchex laxradioxrestreintxvotrexduréexdex conversationxàxcinqx(5)xminutesxauxseinxd’unexmêmextransmission.xSixvousxparlezxsansx arrêtxpendantxplusxdexcinqx(5)xminutes,xl’affichagexindiqueraxRELEASE MIC BUTTON.x PUSH TO TALK Pourxobtenirxlaxmeilleurexqualitéxdexson,xtenezxlexmicrophonexàxenvironxdeuxxpoucesxdex votrexbouche.x Vousxnexpouvezxpasxtransmettrexpendantxquexlaxradioxestxenxmodexdexmétéoxouxdex...
  • Page 19: Utiliser Les Codes Fips Pour Les Alertes Météorologiques

    dansxlesxrégionsxoùxlexcanalx16xestxutiliséxpourxlesxappelsxdexdétressexetxd’interpellation.x Initialement,xvotrexradioxestxrégléexpourxutiliserxlaxsurveillancextriple;xsixvousxpréférezx utiliserxlaxsurveillancexjumelée,xvousxdevrezxlaxchoisirxdansxl’optionxdexréglagexci-dessousx Maintenez enfoncé - Setup Dual/TriWatch Dual/TriWatch Dual Watch Triple Watch [Exit] 1.x Appuyezxsurx xafinxd’afficherxlexmenu.x Back[CLR] Select[ENT] 2.x ChoisissezxlesxréglagesxSetupxpuisxlaxsurveillancexjumelée/triplexDual/Tri Watch.x CALL MENU 3.x Mettezxenxsurbrillancexlaxsurveillancexjumeléexetxappuyezxsurx .xLaxradioxactivex lexnouveauxréglagexetxrevientxauxmenuxSetup.x ENT-1W/25W 4.x Pourxréactiverxlaxsurveillancextriple,xrépétezxlaxprocédurexci-dessus,xmaisxchoisissezx TriplexWatchxàxl’étapex3.x LexServicexmétéorologiquexnationalxdesxÉtats-Unisxaxétablixlexsystèmexfédéralxdexcodesx Uti liser les codes FIPS pour les alertes météorologiques dextraitementxdesxrenseignementsxàxsixxchiffres,xlexsystèmex‘FIPS’,xvisantxàxémettrexdesx alertesxmétéorologiquesxdansxdesxrégionsxspécifiques.xVousxpouvezxchoisirxlesxrégionsxpourx lesquellesxvousxdésirezxentendrexlesxalertesxenxentrantxcesxcodesxFIPSxdansxvotrexradio.xCecix...
  • Page 20: Changer Les Options D'affichage Et Du Son

    Suivezxlesxétapesxci-dessousxafinxd’éditerxlaxlistexdesxcodesxFIPS.xVousxpouvezxentrerxenx mémoirexunxmaximumxdextrentex(30)xcodesxFIPSxdifférentsxdansxvotrexradio.xxx Utilisez les flèches d’augmentation/diminution pour ajuster successivement Maintenez enfoncé - chacun des six chiffres. FIPS Code Setup 000000 FIPS Codes [New] Back[CLR] Forward[ENT] 1.x AffichezxlexmenuxetxchoisissezxlexmenuxsecondairexdesxréglagesxSetup.x 2.x Choisissezxl’optionxFIPS Codes.xL’écranxaffichexlesxcodesxFIPSxentrésxprécédemment.x 3.x PourxajouterxunxnouveauxcodexFIPS,xchoisissezxNew.x 4.x Utilisezx xetx pourxchangerxlexpremierxdesxsixxchiffres;xlaxtouche;x xpermetxd’augmenterxlexchiffre,xtandisxquexlaxtouchex xdiminuexlex CANAL HAUT CANAL BAS chiffrexduxcode.x CANAL HAUT...
  • Page 21: Régler Manuellement La Position Gps

    xetx xpourxchangerxlaxluminositéxauxniveauxdésiré.x System,xpuisxlexréglagexdexl’éclairagexLamp Adjust.xUtilisezxlesxtouchesx CANAL HAUT CANAL Lexbipxàxlaxpressionxdesxtouchesxreprésentexlaxtonalitéxquixestxémisexlorsquexvousxappuyezx Acti ver/désacti ver le bip à la pression des touches surxunextouchexouxunxbouton.xPourxdésactiverxlexbip,xappuyezxsurxlaxtouchex pendantxquexlaxradioxestxenxmodexdexrepos.xChosissezxSystem,xpuisxKey Beep.xChoisissezxOffx CALL-MENU pourxdésactiverxlexbipxàxlaxpressionxdesxtouches.x SixlaxradioxnexreçoitxpasxdexdonnéesxGPSxvalides,xellexafficheraxl’entréexdexlaxpositionxInput Régler manuellement la positi on GPS Position.xSuivezxlesxétapesxci-dessousxpourxentrerxmanuellementxvotrexposition.x REMARQUE : Assurez-vous que toute position entrée manuellement soit correcte. Si vous entrez la mauvaise position et faites par la suite un appel de détresse ASN, vous direz à...
  • Page 22: Fonctions Asn Avancées

    votrexnuméroxISMMxàxl’autrexstation,xainsixquexlexcanalxvocalxquexvousxavezxdemandé.xSix l’autrexstationxacceptexvotrexappel,xlesxdeuxxradiosxcommutentxautomatiquementxauxcanalx demandéxpourxvousxpermettrexdexcommuniquerxavecxlaxstation.x L’ASNxprocurexunxsystèmexpourxlesxappelsxdexdétressexautomatisé.xÀxlaxpressionxd’unex touche,xlaxradioxpeutxtransmettrexvotrexnuméroxISMM,xlaxnaturexdexvotrexdétressexetxvotrex positionxactuellexenxsexbasantxsurxlesxdonnéesxdexvotrexrécepteurxGPS.xLaxradioxrépètexl’appelx dexdétressextoutesxlesxquelquesxminutes,xjusqu’àxcexqu’ellexreçoivexunxaccuséxdexréception.x LaxnormexdesxappelsxASNxdédiexunxcanalxVHFx–xlexcanalx70x–xuniquementxauxxtransmissionsx numériques.xPuisquexlesxtransmissionsxnumériquesxnécessitentxdesxtransmissionsxvocalesx dontxlaxlargeurxdexbandexestxmoinsximportante,xlexcanalx70xévitexlesxproblèmesxcausésxparxlesx canauxxvocauxxoccupés.x LaxradioxsupportexlesxfonctionsxASNxsuivantesx:x Fonctions ASN avancées Caractéristique Option du menu Fonction Appel individuel Individual Permet de contacter un autre bateau au sein de votre répertoire. Appel de groupe Group Permet de contacter tous les bateaux qui partagent le code ISMM de votre groupe.
  • Page 23: Entrer Les Numéros Ismm

    LesxpropriétairesxdexbateauxxdexplaisancexpeuventxobtenirxunxnuméroxISMMxenx communiquantxavecxl’AssociationxdesxpropriétairesxdexbateauxxdesxÉtats-Unisx(http:// www.boatus.com/mmsi/xouxcomposezxlex800-536-1536)xouxlesxservicesxdexremorquagex internationalx(http://www.seatow.com/boatingsafety/mmsiinfo.htm). Lesxpropriétairesxdexbateauxxcommerciauxxdoiventxavoirxunexlicencexdexpostexdexbordx pourxsexprocurerxunxnuméroxISMM.xPourxplusxdexrenseignements,xvisitezxlexsitexWebx dexlaxCommissionxfédéralexdesxcommunicationsx(FCC)xhttp://wireless.fcc.gov/marine/ fctsht14.htm.x Entrer les numéros ISMM Numéro ISMM individuel ou de l’uti lisateur REMARQUE : Assurez-vous d’avoir le bon numéro ISMM de l’utilisateur avant de l’entrer dans la radio. La radio ne vous permet d’entrer le numéro ISMM que deux fois. Si vous devez entrer le numéro une troisième fois, communiquez avec le service à...
  • Page 24: Utiliser Le Répertoire

    6.x Avantxdexsauvegarderxlexnuméro,xlaxradioxaffichexunxécranxdexconfirmxetxvousxrappellex quexcexréglagexestxpermanant.xAppuyezxsurx pourxaccepterxcexISMM.xAppuyezxsurx pourxretournerxàxl’écranxMMSI Entry.x Maintenez enfoncé - Group MMSI Setup 00_______ Group MMSI Back[CLR] Forward[ENT] VousxpouvezxchangerxlexnuméroxISMMxdexgroupexaussixsouventxquexvousxlexdésirez.xSuivezx Numéro ISMM de groupe lesxétapesxci-dessousxpourxentrerxunxnuméroxISMMxdexgroupexdansxlaxradiox:xx 1.x AffichezxlexmenuxetxchoisissezxlexmenuxsecondairexdesxréglagesxSetup.x 2.x Choisissezxl’optionxdexl’ISMMxdexgroupexGroup MMSI.xSixunxnuméroxISMMxdexgroupexaxétéx entréxprécédemment,xl’écranxl’affichera. 3.x LesxnumérosxISMMxdexgroupexcommencentxtoujoursxparxunx0,xalorsxcexchiffrexestxdéjàx entréxpourxvous.xUtilisezxlesxtouchesx xetx xpourxchangerxlexsecondxdesx neufxchiffres;xlaxtouche;x xpermetxd’augmenterxlexchiffre,xtandisxquexlaxtouchex CANAL HAUT CANAL BAS xdiminuexlexchiffre.x CANAL HAUT 4.x Lorsquexlexdeuxièmexchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchex...
  • Page 25: Faire Des Appels Asn

    1.x Appuyezxsurx xpourxafficherxlexmenuxd’appel.x 2.x ChoisissezxlexrépertoirexDirectory.xL’écranxaffichextousxlesxnumérosxetxnomsxISMMxquex CALL-MENU vousxavezxentrésxprécédemment.x 3.x PourxajouterxunxnouveauxnuméroxISMMxdansxlexrépertoire,xchoisissezxNew.x 4.x LaxradioxvousxinvitexàxentrerxlexnuméroxISMMxàxneufxchiffres.xUtilisezxlesxtouchesx xetx xpourxchangerxlexpremierxchiffre;xlaxtouchex xpermetx d’augmenterxlexchiffre,xtandisxquexlaxtouchex xdiminuexlexchiffre.x CANAL HAUT CANAL BAS CANAL HAUT 5.x Lorsquexlexpremierxchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchex .xLexcurseurxsex CANAL BAS déplacexauxchiffrexsuivant.xEntrezxlesxhuitxchiffresxrésiduelsxduxnuméroxISMMxdexlaxmêmex ENT-1W/25W manière.xSixvousxfaitesxunexerreurxpendantxlaxsaisie,xappuyezxsurx xpourxeffacerxlex mauvaisxnuméroxetxdéplacerxlexcurseurxversxlaxgauche. CLR-SCAN 6.x Lorsquexlexneuvièmexchiffrexestxcorrect,xappuyezxsurxlaxtouchex 7.x LaxradioxvousxinvitexàxentrerxunxnomxpourxcexnuméroxISMM;xlexnomxestxcexquexvousx ENT-1W/25W verrezxdansxlaxlistexduxrépertoire.xChaquexnomxpeutxcomporterxunxmaximumxdexdouzex (12)xcaractères.xUtilisezxlesxtouchesx xetx xpourxchangerxlexpremierx caractère.xLesxtouchesxdesxcanauxxdéfilentxàxtraversxlesxcaractèresxdisponibles,xselonxlex...
  • Page 26 Type Ce qu’il fait Quand l’utiliser d’appel Distress Avertit toutes les stations que En cas d’urgence seulement. vous avez besoin d’assistance et envoie à celles-ci votre position actuelle. Individual Appelle une station individuelle Chaque fois que vous désirez parler à à...
  • Page 27 Appeler une seule station Pourxappelerxunexstationxindividuellexàxl’aidexdexlaxfonctionxASN,xsuivezxlesxétapesxci-dessousx:x (Appel individuel) 1.x Appuyezxsurx xpourxafficherxlexmenu.x 2.x SélectionnezxIndividual.x CALL-MENU 3.x Laxradioxaffichexlesxnomsxénumérésxdansxvotrexrépertoire;xutilisezxlesxtouchesx xetx xpourxmettrexenxsurbrillancexl’entréexduxrépertoirexquexvousxdésirezx CANAL appelerxetxappuyezxsurxlaxtouchex HAUT CANAL BAS Sixvousxdésirezxappelerxunexstationxquixn’estxpasxdansxvotrexrépertoire,xchoisissezx ENT-1W/25W Manual.xLaxradioxvousxinvitexàxentrerxlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezxappeler.xEntrezx lexnuméroxISMMxdexlaxmêmexmanièrexquexvousxsaisissezxlesxentréesxduxrépertoirex(voirxàx laxpagex22).xEntrezxtousxlesxneufxchiffresxetxappuyezxsurxlaxtouchex 4.x Laxradioxvousxinvitexàxchoisirxunxcanalxdexréponse.xUtilisezxlesxtouchesx xafinxdex ENT-1W/25W défilerxàxtraversxlesxcanauxxdisponibles.xLorsquexlexcanalxdésiréxestxatteint,xappuyezxsurx CANAL HAUT laxtouche 5.x LaxradioxaffichexlexnuméroxISMMxquexvousxvousxapprêtezxàxappelerxetxvousxdemandexdex ENT-1W/25W confirmer.xSixvousxdésirezxappelerxlexnuméroxISMMxaffiché,xchoisissezxl’optionxSend.xPourx annulerxl’appel,xchoisissezxCancel.x 6.x Laxradioxcommutexautomatiquementxauxcanalx70xpourxtransmettrexlaxdemandexd’appel.x Lorsquexl’autrexstationxacceptexl’appel,xlesxdeuxxradiosxcommutentxauxcanalxdexréponsex sélectionnéxpourxlaxtransmissionxvocale.
  • Page 28: Faire Un Appel De Détresse Automatique

    1.x Ouvrezxlexmenuxd’appel.x 2.x ChoisissezxAll Ships,xpuisxchoisissezxs’ilxs’agitxd’unxappelxd’urgencexUrgencyxouxd’unxappelx sécuritairexSafety. 3.x Laxradioxvousxdemandexdexconfirmerxl’appel.xChoisissezxSendxafinxdexpoursuivrexl’appelx ouxCancelxpourxannulerxl’appel.x 4.x Laxradioxcommutexautomatiquementxauxcanalx70xafinxdextransmettrexlaxdemandexd’appel,x puisxcommutexauxcanalx16,xlexcanalxdexréponsexdésignéxpourxl’appelxàxtousxlesxbateaux.x Fairexunxappelxdexdétressexautomatique.xSixvousxavezxprogramméxvotrexnuméroxISMM,xlax Faire un appel de détresse automatique radioxpeutxtransmettrexunxappelxdexdétressexautomatisé,xaccompagnéxdexvotrexpositionx actuellexetxlaxnaturexdexvotrexsituationxdexdétresse.xLaxradioxsurveillexensuitexlexcanalx16xetx répètexl’appelxdexdétressextoutesxlesxquelquesxminutes,xjusqu’àxcexqu’ellexreçoivexunxaccuséx dexréception.x Pour envoyer un appel de détresse automatique, maintenez la touche DISTRESS enfoncée pendant trois secondes. Si aucun numéro ISMM n’a été programmé, la radio Sixvousxdésirezxinclurexlaxnaturexdexvotrexdétressexauxcoursxdexl’appel,xutilisezxlaxprocédurex vous invite à...
  • Page 29 Commexpourxlaxlistexdexl’afficheurxdexvotrextéléphone,xvotrexradioxgardexenxmémoirexlesx Journal de récepti on appelsxquexvousxrecevez,xmaisxauxquelsxvousxnexrépondezxpas.xLexjournalxdexréceptionxestx particulièrementxutilexsixvousxavezxdûxvousxabsenterxduxbateauxouxsixvousxétiezxtropxloinxdux téléphonexetxdésirezxsavoirxquixvousxaxcontacté.xLaxradioxaffichexlesxdixx(10)xderniersxappelsx dexdétressexetxlesxvingtx(20)xderniersxappelsxautresxquexdexdétressexqu’ellexaxreçus.x 1.x Appuyezxsurxlaxtouchex xpourx afficherxlexmenu.x Appuyez CALL-MENU 2.x SélectionnezxReceive Receive Log Distress 3.x ChoisissezxDistressx Log.x Distress Log pourxvoirxlesxdixx(10)x 123456789 derniersxappelsxdex 246813579 détressexreçusxparx laxradio.xChoisissezx [Exit] Back[CLR] Select[ENT] individuelsxIndividual,xGroup dexgroupexouxàxtousxlesxbateauxxAll Ships.x Otherxpourxvoirxlesxvingtx(20)xderniersxappelsxstandardxreçus,xpuisxchoisissezxlesxappelsx 4.x Lesxappelsxsontxénumérésxdansxl’ordrexreçu,xaffichantxl’appelxlexplusxrécentxenxpremier.x L’affichagexclignotexs’ilxyxaxdexnouveauxxappelsxquexvousxn’avezxpasxrévisés.x 5.x Choisissezxl’appelxdontxvousxdésirezxvoirxlesxdétails.xUtilisezxlesxtouchesx xetx...
  • Page 30: Faire Des Appels D'essai

    Type d’appel ASN Renseignements figurant dans le journal de réception Accusé de réception de ISMM (ou le nom), code de catégorie. l’essai Réponse à une ISMM (ou nom), position, heure, code de la catégorie. demande de position Demande de position ISMM (ou nom), code de la catégorie.
  • Page 31 Sixvousxdésirezxenvoyerxunxappelxd’essaixàxunexstationxquixn’estxpasxdansxvotrexrépertoire,x choisissezxManual.xLaxradioxvousxinvitexàxentrerxlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezx appeler.xEntrezxlexnuméroxISMMxdexlaxmêmexmanièrexdontxvousxentrezxlesxentréesxdux répertoirex(voirxàxlaxpagex22).xEntrezxtousxlesxneufxchiffresxetxappuyezxsurx 4.x LaxradioxaffichexlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezxappelerxetxvousxdemandexdex ENT-1W/25W confirmer.xSixvousxdésirezxappelerxlexnuméroxISMMxaffiché,xchoisissezxSend.xPourxannulerx l’appel,xchoisissezxCancel.xx 5.x Laxradioxcommutexautomatiquementxauxcanalx70xpourx transmettrexlaxdemandexdexl’appelxd’essai,xpuisxrevientxaux dernierxcanalxutilisé.x 6.x Lorsquexl’autrexstationxaccusexréceptionxdexl’appelxd’essai,x laxradioxaffichexunxécranxd’accuséxdexréception.x Lorsqu’unexautrexstationxvousxenvoiexunxappelxd’essai,xlaxradio Recevoir un appel d’essai affichexl’écranxdexrequêtexd’unxessai. Pourxaccuserxréceptionxdexl’appelxd’essai,xchoisissezxReply.x Pourxrejeterxl’appelxd’essai,xchoisissezxCancel.x Sixvousxdésirezxquexlaxradioxrépondexautomatiquementxàxtousxlesxappelsxd’essai,xvousxpouvezx Acti ver la réponse automati que à un appel d’essai activerxlaxréponsexautomatiquexauxxappelsxd’essai.x 1.x Maintenezx xenfoncéxpourxafficherxlexmenuxnormal.x 2.x SélectionnezxSetupxetxTest Reply.x CALL-MENU 3.x ChoisissezxAutoxetxappuyezxsurx .xLaxradioxenverraxautomatiquementxunxaccuséx...
  • Page 32: Demande De Position Et Réponse

    Demande de position et réponse Chaquexfoisxquexvousxdésirezxconnaîtrexlaxpositionxd’unxautrexbateaux–xpourxtrouverxvosx Demander la position d’une autre station (Demande de position) partenairesxdexnavigation,xrépondrexàxunexdemandexd’assistance,xetc.x–xvousxpouvezxenvoyerx unexdemandexdexpositionxàxleurxradiox: 1.x Appuyezxsurx xpourxafficherxlexmenu.x 2.x ChoisissezxlexmenuxsecondairexDSC Call,xpuisxchoisissezxlaxdemandexdexpositionxPOS CALL-MENU 3.x Laxradioxaffichexlesxnomsxénumérésxdansxvotrexrépertoire;xutilisezxlesxtouchesx Request.x xetx xpourxmettrexenxsurbrillancel’entréexduxrépertoirexquexvousxdésirezx CANAL contacterxetxappuyezxsurxlaxtouchex .xSixvousxdésirezxcontacterxunexstationxquix HAUT CANAL BAS n’estxpasxdansxvotrexrépertoire,xchoisissezxl’optionxmanuellexManual.xLaxradioxvousxinvitex àxentrerxlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezxappeler.xEntrezxlexnuméroxISMMxdexlaxmêmex ENT-1W/25W façonxquexvousxinscrivezxlesxentréesxdansxlexrépertoirex(voirxàxlaxpagex24).xEntrezxtousxlesx neufxchiffresxetxappuyezxsurxlaxtouchex 4.x LaxradioxaffichexlexnuméroxISMMxquexvousxêtesxsurxlexpointxdexcontacterxetxvousxdemandex ENT-1W/25W dexconfirmer.xSixvousxdésirezxdemanderxlaxpositionxduxnuméroxISMMxaffiché,xchoisissezx...
  • Page 33: Mettre La Radio En Mode D'attente

    Parfoisx–xparxexemple,xdansxcertainesxsituationsxdexcompétitionx–xilxsexpeutxquexvousx nexdésiriezxpasxquexd’autresxstationsxobtiennentxvotrexpositionxsansxvotrexconfirmationx manuelle.x 1.x Maintenezx xenfoncéxpourxaffichéxlexmenuxnormal.x 2.x ChoisissezxlesxréglagesxSetup,xpuisxlaxréponsexàxlaxdemandexdexpositionxPOS Reply.x CALL-MENU 3.x Mettezxl’optionxAutoxenxsurbrillancexetxappuyezxsurxlaxtouchex .xLaxradiox transmettraxautomatiquementxvotrexpositionxlorsqu’ellexrecevraxunexdemandexdex ENT-1W/25W position.x 4.x Pourxdésactiverxlaxréponsexautomatiquexàxunexdemandexdexposition,xrépétezxlesxétapesx ci-dessusxetxchoisissezxManual.x SixvotrexradioxestxraccordéexàxunxrécepteurxGPS,xvousxpouvezxenvoyerxlaxpositionxdexvotrex Envoyer votre propre positi on (Envoi de positi on) bateauxàxquelqu’unxd’autre.xSixvousxdemandezxdexl’assistancexouxutilisezxunxappelxàxtousxlesx bateauxxpourxémettrexunxavertissementxdexsécurité,xvousxpouvezxenvoyerxvotrexpositionx actuellexpourxpermettrexauxxautresxstationsxdexsavoirxoùxvousxêtesx:x 1.x Appuyezxsurxlaxtouchex xpourxafficherxlexmenu.x 2.x SélectionnezxPosition Send.x CALL-MENU 3.x Laxradioxaffichexlesxnomsxénumérésxdansxvotrexrépertoire;xutilisezxlesxtouchesx xetx xpourxmettrexenxsurbrillancexl’entréexduxrépertoirexquexvousxdésirezx CANAL...
  • Page 34: Désactiver La Commutation Automatique Des Canaux

    3.x Pourxannulerxlaxmisexenxattentexetxrevenirxauxmodexdansxlequelxvotrexradioxsextrouvait,x appuyezxsurxn’importexquellextouche.x Pendantxunxappelxentrexpasserelles,xilxsexpeutxquexvousxnexvouliezxpasxquexlaxradioxcommutex Désactiver la commutation automatique des canaux automatiquementxentrexlesxcanauxxlorsqu’ellexreçoitxunxappelxASN.xDansxdextelsxcas,xvousx pouvezxdésactiverxlaxcommutationxautomatiquexdesxcanaux.xSixvousxrecevezxunxappelx individuel,xlaxradioxrépondraxparxunxcodex‘sansxsurveillance’,xcommexsixlaxradioxétaitxenxmodex d’attente.x 1.x Maintenezx xenfoncéxpourxafficherxlexmenuxnormal.x 2.x ChoisissezxlesxréglagesxSetup,xpuisxAutoxCH SW.x CALL-MENU 3.x Mettezxl’optionxdexmisexhorsxfonctionxOffxenxsurbrillancexetxappuyezxsurxlaxtouchex .xLaxradioxnexcommuteraxplusxentrexlesxcanaux,xjusqu’àxcexquexvousxréactiviezxcettex ENT- fonction.x 1W/25W REMARQUE : Utilisez cette fonction avec prudence. Si vous désactivez la commutation automatique et l’oubliez en position hors fonction, cela peut s’avérer difficile de recevoir SixvousxavezxdesxappelsxASNxnonxrévisés,xlaxradioxafficheraxunexicône.xVousxpourrezxrégiserx des appels ASN par la suite.
  • Page 35: Installer Le Matériel

    INSTALLER LE MATÉRIEL Lexsupportxdexfixationxvousxpermetxd’installerxlaxradioxàxn’importexquelxangle,xoffrantxainsix Installer la radio unexexcellentexflexiblité.xPremièrement,xdéterminezxlexmeilleurxendroitxoùxinstallerxlaxradiox surxlexbateau.xPourxoptimiserxlaxperformance,xtrouvezxunxemplacementxquix:x Supportexadéquatementxlexpoidsxdexlaxradio,xquixestxenvironx2.2xlivresxoux1,1x kilogrammes.xPourxtenirxsolidementxlaxradio,xvousxdevrezxpeut-êtrexutiliserxunxtypex d’ancragexappropriéxavecxlesxvisxdexfixation,xselonxlaxsurfacexdexmontage.x Gardezxlesxfilsxd’alimentationxàxlaxbatteriexlesxplusxcourtsxpossible.x Keepxthexantennaxlead-inxwirexasxshortxasxpossible.x Laissezxl’airxcirculerxlibrementxautourxduxdissipateurxthermique,xàxl’arrièrexdexlaxradio.x Évitezxlesxinterférencesxavecxlexcompasxduxbateau.x 1.x Installezxlaxradioxdansxlexsupportxdexfixationxetxraccordezxlesxcâblesxd’alimentationxetx d’accessoire.x 2.x Positionnezx laxradioxàx l’emplacementx désiré.xMarquezx lesxrebordsxdux supportxsurx laxsurfacexdex montage.x 3.x Retirezxlexgabaritx Étape 1 : duxsupportx Glissez la dexfixationxdex radio dans le l’arrièrexdexcex support guidexetxutilisez-...
  • Page 36: Raccorder La Radio

    Pourxpouvoirxfonctionnerxcorrectement,xvotrexradioxnécessitexdeuxxbranchementsx Raccorder la radio électriquesx:x Lexpremierxestxlexraccordxdexl’alimentationxauxsystèmexélectriquexduxbateau. Lexdeuxièmexestxlexraccordxd’unexantennexmaritimexVHF-FMxauxconnecteurxdexl’antennex dexlaxradio.x Exigences d’alimentation Exigences de l’antenne VHF Tension nominale de 13,8 V CC avec mise à Connecteur PL-259 mâle la masse négative (10,5 V CC à 16,0 VCC). Impédance de 50 Ω Les fils d’alimentation doivent être les plus Longueur minimum de 4 pi., à...
  • Page 37: Raccorder À Un Récepteur Gps

    SixvousxraccordezxlaxradioxàxunxrécepteurxGPS,xcelle-cixpeutxtransmettrexautomatiquementx Raccorder à un récepteur GPS votrexpositionxactuellexpendantxunxappelxdexdétressexautomatiséxouxunxappelxASNxnormal.x LaxradioxsupportexunexentréexNMEA0183xstandardxprovenantxd’unxrécepteurxGPS.xSuivezxlesx étapesxci-dessousxpourxraccorderxlaxradioxàxvotrexrécepteurxGPS:x Orange Sortie NMEA (-) Noir : Haut-parleur (-)/Mise à la terre Vert : Entrée des données GPS (+) Rouge : Haut-parleur externe (+) Fil dénudé : Mise à la masse Jaune : Sortie NMEA (+) 13.8V DC 1.x BranchezxlexfilxDÉNUDÉxduxcâblexd’accessoirexinclusxauxFILxDExMISExÀxLAxMASSExsurx votrexrécepteurxGPS.x...
  • Page 38 SORTIE NMEA0183 Fil de mise à la Fabricant du Numéro(s) de du GPS (se branche masse (se branche récepteur au FIL VERT sur la au FIL DÉNUDÉ sur modèle radio radio) la radio) Northstar Tous les modèles Jaune Noir RayMarine Jaune Brun RayMarine...
  • Page 39: Raccorder À Un Dispositif De Pointage De Carte

    1.x AffichezxlexmenuxnormalxetxchoisissezxlexmenuxsecondairexdesxréglagesxSetup.x 2.x ChoisssezxlesxréglagesxGPS GPS Setup,xpuisxchoisissezxlexréglagexdexl’heurexTime Adjust.x 3.x L’affichagexindiquexl’heurexactuellexdexvotrexrégion.xPourxaugmenterxl’heurexd’unexheurex àxlaxfois,xutilisezxlaxtouchex .xPourxreculerxl’heurexd’unexheurexàxlaxfois,xutilisezx laxtouchex .xAppuyezxsurx xlorsquexvousxavezxterminé.x CANAL HAUT 4.x L’affichagexvousxinvitexàxconfirmerxlexréglagex:xchoisissezxSetxpourxsauvegarderxlax CANAL BAS ENT-1W/25W nouvellexheurexouxCancelxpourxquitterxlexréglagexdexl’heurexsansxsauvegarder.xLaxradiox revientxauxmenuxdesxréglagesxGPSxGPS Setup.x 5.x Sixvotrexrégionxobservexl’heurexavancée,xmettezxl’optionxDaylight Savexenxsurbrillancexetx appuyezxsurxlaxtouchex 6.x Sixl’heurexavancéexestxactuellementxenxvigueur,xchoisissezxOn.xSixellexn’estxpasxenxvigueur,x ENT-1W/25W choisissezxOff.x 7.x Appuyezxsurx .xLaxradioxactivexlexnouveauxréglagexdexl’heurexetxretournexaux menuxdesxréglagesxGPSxGPS Setup.x ENT-1W/25W LaxradioxprocurexunexsortiexGPSxNMEA0183xstandardxquexvousxpouvezxraccorderxàxunx Raccorder à un dispositif de pointage de carte dispositifxdexpointagexdexcarte.xLorsqu’ellexreçoitxlesxdonnéesxdexpositionxd’unxautrexbateaux auxcoursxd’unxappelxASN,xlaxradioxenvoitxlesxdonnéesxdexpositionxauxdispositifxdexpointagex pourxvousxpermettrexdexvoirxl’emplacementx:x...
  • Page 40: Entretien Et Dépannage

    Grâcexàxsaxconceptionxrobuste,xlaxradioxnécessitexunxminimumxd’entretien.xToutefois,xilxs’agitx ENTRETIEN ET DÉPANNAGE d’unxinstrumentxélectroniquexdexhautexprécision,xalorsxvousxdevriezxquandxmêmexsuivrexlesx quelquesxprécautionsxci-dessousx:x Sixl’antennexaxétéxendommagée,xvousxnexdevezxpasxtransmettrexsaufxenxcasxd’urgence.xUnex antennexdéfectueusexpeutxendommagerxvotrexradio. LaxresponsabilitéxdexgarderxvotrexradioxconformexauxxnormesxtechniquesxdexlaxFCCxvousx revientxentièrement. Vousxdevezxdemanderxàxvotrexmarchand/centrexdexservicexUnidenxd’effectuerx périodiquementxdesxvérificationsxtechniques. Problème Essayez ceci Vérifiez les raccords de l’alimentation. Vérifiez le fusible. La radio ne se met pas en marche. Vérifiez l’interrupteur principal de la pile et le circuit de dérivation qui se raccordent à la radio. Assurez-vous que vous n’êtes pas en mode météorologique ni de balayage.
  • Page 41: Suppression Du Bruit Du Moteur

    Problème Essayez ceci Réinitialisez la radio selon le niveau de luminosité Je ne peux pas voir les d’origine : mettez la radio hors fonction; tenez la touche caractères à l’écran d’affichage. du menu et remettez-la en marche. CALL-MENU Assurez-vous que le récepteur GPS est bien branché...
  • Page 42: Spécifications

    Toutesxlesxspécificationsxpeuventxchangerxsansxpréavis. SPÉCIFICATIONS Spécifications de la radio Général Commandes VOLUME-PWR SQUELCH Voyants du statut Puissance de transmission, Mode de balayage, Mode de surveillance triple, Pile élevée, Pile faible, États-Unis, Canada, International, Alerte, Mémoire, Bande météorologique, Statut GPS et Affichage du canal. Affichage ACL (matriciel intégral) Touches...
  • Page 43: Tableaux De Références

    Général Rapport signal-bruit du 45 dB @ 1 kHz avec déviation de 3 kHz et ronflement et bruit fréquence de modulation de 1000 Hz (nominale) Distorsion audio Moins de 8% avec déviation de 3 kHz et fréquence de modulation de 1000 Hz Suppression des fréquences -25 dBm @ position élevée, -25 dBm @ position parasites...
  • Page 44 Nom du canal/description Utilisé pour INTERSHIP SAFETY SÉCURITÉ NAVIRE-NAVIRE – Utilisez ce canal pour les messages de sécurité navire-navire et pour les messages de recherche et de sauvetage et pour les navires et aéronefs de la Garde côtière. NON-COMMERCIAL NON COMMERCIAL – Canaux opérationnels pour les (bateaux récréatifs ou bateaux volontaires.
  • Page 45: Fréquences Des Canaux Des États-Unis Et Étiquettes Des Canaux

    Fréquences des canaux des États-Unis et étiquettes des canaux No. can. Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage 156.0500 156.0500 Simplex Vessel traffic system/ Commercial 156.2500 156.2500 Simplex Vessel traffic system/ Commercial 156.3000 156.3000 Simplex Inter-ship safety 156.3500 156.3500 Simplex Commercial 156.4000...
  • Page 46: Fréquences Des Canaux Du Canada Et Étiquettes Des Canaux

    No. can. Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage 156.6750 156.6750 Simplex Port operation 156.7250 156.7250 Simplex Port operation 156.775 156.7750 Simplex, 1W Port operation 156.825 156.8250 Simplex, 1W Port operation 156.8750 156.8750 Simplex, 1W Port operation (ship-ship) 156.9250 156.9250 Simplex Non commercial...
  • Page 47 No. can. Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage 156.7500 156.7500 Simplex, 1W Environmental 156.8000 156.8000 Simplex Distress, Safety, Calling 156.8500 156.8500 Simplex, 1W State control 156.9000 156.9000 Simplex Commercial 156.9500 156.9500 Simplex Canadian coast guard 161.6000 157.0000 Duplex, 1W Port operation 157.0500 157.0500...
  • Page 48: Fréquences Des Canaux Internationaux Et Étiquettes Des Canaux

    No. can. Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage 161.7750 157.1750 Duplex Canadian coast guard 157.1750 157.1750 Simplex Canadian coast guard 161.8250 157.2250 Duplex Marine operator 161.8750 157.2750 Duplex Marine operator 161.9250 157.3250 Duplex Marine operator 157.3750 157.3750 Simplex Port operation 157.4250 157.4250...
  • Page 49: Fréquences Des Canaux Météorologiques

    No. can. Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom à l’affichage 162.0000 157.4000 Duplex Marine operator 160.6250 156.0250 Duplex Marine operator 160.6750 156.0750 Duplex Marine operator 160.7250 156.1250 Duplex Marine operator 160.7750 156.1750 Duplex Marine operator 160.8250 156.2250 Duplex Marine operator 160.8750 156.2750 Duplex...
  • Page 50: Codes Des Événements "S.a.m.e." (Encodage Des Messages D'une Région Spécifique)

    No. can. Fréq. RX Nom à l’affichage WX04 162.4250 162.425 MHz WX05 162.4500 162.450 MHz WX06 162.5000 162.500 MHz WX07 162.5250 162.525 MHz WX08 161.6500 161.650 MHz WX09 161.7750 161.775 MHz WX10 163.2750 163.275 MHz Codes des événements “S.A.M.E.” (Encodage des messages d’une région spécifique) UnxAVERTISSEMENTxestxunxévénementxquixpeutxprésenterxunexmenaceximportantexàxlax Types d’événements...
  • Page 51 Événement Code S.A.M.E. Type Veille d’ouragan Veille Avertissement d’ouragan Avertissement Énoncé d’ouragan Énoncé Veille d’orage violent Veille Avertissement d’orage violent Avertissement Communiqué de conditions Statement météorologiques violentes Avertissement maritime spécial Avertissement Communiqué spécial sur la météo Énoncé Veille de tornade Veille Avertissement de tornade Avertissement...
  • Page 52: Fonctionnement De La Nmea

    Événement Code S.A.M.E. Type Essai hebdomadaire requis Essai Avertissement de risque biologique Avertissement Avertissement de faire bouillir l’eau Avertissement Avertissement de risque chimique Avertissement Veille de barrage Veille Avertissement de bris de barrage Avertissement Avertissement de maladie contagieuse Avertissement Avis d’action d’urgence Avertissement Annulation de l’action d’urgence Énoncé...
  • Page 53: Sortie De La Nmea

    SixvousxavezxdexlaxdifficultéxàxrecevoirxlesxdonnéesxdexvotrexrécepteurxGPSxsurxlaxradio,x Entrée de la NMEA vérifiezxlaxconfigurationxduxdispositif.xCelui-cixdevraitxêtrexrégléxauxxparamètresxindiquésx ci-dessousx:x Débit en bauds 4800 bps Bits d’information 8 Parité None Bits d’arrêt Amplitude des Supérieur à données 3,0 V Possibilités Supérieur à CettexradioxsupportexlesxlangagesxRMC,xGLL,xGNS,xGGAxetxZDA.xLorsquexcesxlangagesxsontx d’attaque 10 mA reçus,xlaxradioxaffichexlaxlatitude,xlongitude,xlaxdate,xl’heure,xlexcapxetxlaxvitesse.xSixvousx recevezxunxlangagexautrexquexRMCxouxGLL,xlaxradioxutilisexlesxdonnéesxenxsexbasantxsurx l’ordrexprioritairexsuivant.x Statutx:xRMCx>xGLLx>xGNSx>xGGA Latitude/longitudex:xRMCx>xGLLx>xGNSx>xGGA TempsxT.U.C.x:xRMCx>xGLLx>xGNSx>xGGAx>xZDA Datex:xRMCx>xZDA Vitesse/capx:xRMC Remarque 1 : Si la radio ne reçoit qu’un langage GLL, elle n’affichera pas la vitesse, le cap ni la date actuels.
  • Page 54 L’utilisationxdexcesxfréquences,xsansxunexautorisationxadéquate,xestxstrictementxdéfendue.xx Pourxconnaîtrexlesxfréquences/canauxxdisponiblesxactuellementxauxxÉtats-Unisxetxlesxusagesx prescrits,xveuillezxconsulterxlesxtableauxxdexcanauxxcommençantxàxlaxpagex42.xSixvousxêtesx encorexincertainsxdesxcanauxxàxutiliser,xconsultezxlaxpagexsexrapportantxàxlaxradioxmaritimex surxlexsitexWebxdexlaxFCCx(http://wireless.fcc.gov/marine/)xouxcommuniquezxavecxlexcentrex d’appelsxdexlaxFCC,xaux1-888-CALLFCC.xLesxindividusxquixnécessitentxunexlicence,xtelsxquexlesx usagersxcommerciaux,xdoiventxsexprocurerxunexapplicationxdexlicencexauprèsxduxbureauxlocalx dexlaxCommissionxfédéralexdesxcommunicationsx(FCC,xpourxlesxutilisateursxaméricains)xoux d’IndustriexCanadax(IC,xpourxlesxutilisateursxcanadiens)xlexplusxprèsxdexchezxeux.x Vousxdevriezxvousxfamiliariserxavecxlaxréglementationxdesxradiosxmaritimesxafinxdexconnaîtrexlesx Directives de base relatives à la radio règlementsxquixsexrapportentxàxvotrexembarcation.xVousxtrouverezxlesxdirectivesxcomplètesxpourx tousxlesxtypesxdexnaviresxetxdexradiosxmaritimesxsurxlexsitexWebxdexlaxgardexcôtièrexdesxÉtats- Unis,xsousxlaxrubriquex“Informationsxrelativexauxxradiosxpourxlesxplaisanciers”x(“RadioxInfoxforx Boaters”);xlexlienxdirectxestxlexhttp://www.navcen.uscg. quelquesxdirectivesxrelativesxàxpresquextousxlesxplaisanciersx:x gov/marcomms/boater.htm).xVoicix •x SixvousxpossédezxunexradioxVHFxsurxvotrexbateau,xvousxdevezxassurerxlaxveillexduxcanalx 16x(156.800xMHz),xchaquexfoisxquexlaxradioxnexsertxpasxpourxcommuniquer.xEnxvigueurx àxcompterxdex2004,xtoutexradioxsextrouvantxsurxunexembarcationxdoitxêtrexenxmarchexetx régléexauxcanalx16xdèsxquexcelle-cixfaitxroute. •x Sixvousxentendezxunxappelxdexdétresse,xattendezxquelquesxminutesxpourxpermettrexàxunex embarcationxdexstationxcôtièrexouxdexgardexcôtièrexdexrépondre.xSixaucunexautrexembarca- tionxn’axréponduxaprèsx5xminutes,xvousxdevezxrépondrexàxl’appelxdexdétresse. •x N’émettezxpasxdexfauxxappelxdexdétressexpourxtesterxvotrexradioxouxenxguisexdexfarce.x(Cecix estxconsidéréxcommexétantxunxfauxxappelx9-1-1;xvousxpouvezxêtrexsoumisxàxdexlourdesx amendesxetxsanctions.)x Cetxappareilxestxconformexauxxarticlesx15xetx80xdesxréglementsxdexlaxFCC.xSonxfonctionnementx Renseignements de la FCC estxsoumisxàxlaxconditionxqu’ilxnexproduisexpasxd’interférencesxnuisibles.xToutexmodificationxnonx autoriséexapportéexàxcetxappareilxrisquexd’annulerxlaxconformitéxauxxréglementsxdexlaxFCC.xToutx changementxdoitxêtrexapprouvéxparxécritxparxUniden.xLesxmodificationsxnonxapprouvéesxparxUn-...
  • Page 55: Garantie Limitée De Trois Ans

    LaxFCCxaxdéterminéxquexlaxprésencexdexradiationxexcessivexpeutxprésenterxunxrisquexdex santéxauxxpersonnesxsextrouvantxprèsxdesxantennesxdextransmissionxradio.xParxconséquent,x l’antennexutiliséexavecxcettexradioxdevraitxêtrexinstalléexselonxlesxdirectivesxci-dessousxafinxdex garantirxunexdistancexsécuritairexentrexl’antennexetxlesxpersonnesxàxproximité.x •x Lesxpetitesxantennesxdextypexfouetx(3xdB)xouxplusxpetitesxdoiventxêtrexinstalléesxàxauxmoinsx troisx(3)xpiedsxdesxzonesxoùxsextrouventxlesxpersonnes. •x Lesxantennesxplusxgrandesx(6xdBxoux9xdB)xdevraientxêtrexinstalléesxàxauxmoinsx6xpieds. •x Pendantxquexlaxradioxtransmet,xnexvousxapprochezxpasxdexl’antennexsansxrespecterxlax distancexminimumxrecommandée. •x Nextouchezxpasxàxl’antennexpendantxquexlaxradioxestxenxfonctionxetxsurxlexpointxdex transmettrex LExRÉPONDANTxDExLAxGARANTIEx:xLAxCORPORATIONxUnidenxAMERICAx(ci-aprèsx“Uniden”). Garantie limitée de trois ans LESxÉLÉMENTSxDExLAxGARANTIEx:xPendantxunexpériodexdextroisx(3)xannées,xUnidenxgarantitxàx l’acheteurxoriginalxquexcetxappareilxdexUnidenxseraxlibrexdextoutxdéfautxdexpiècesxetxdexmain-d’oeuvre,x selonxlesxrestrictionsxetxexclusionsxdécritesxci-dessous.x LAxDURÉExDExLAxGARANTIEx:xCettexgarantie,xquixnexs’appliquexqu’àxl’acheteurxoriginal,xsexterminerax etxnexseraxdoncxplusxenxeffetx36xmoisxaprèsxlaxdatexdexl’achatxoriginalxdansxunxmagasinxauxdétail.xCettex garantiexseraxnullexsixl’appareilxestx(A)xendommagéxouxn’axpasxétéxmaintenuxenxbonxétatxsuitexàxunx entretienxraisonnablexouxnécessaire,x(B)xmodifié,xaltéréxouxutiliséxenxtantxquexcomposantexd’unx ensemblexdexconversion,xd’assemblagesxsecondairesxouxtoutexautrexconfigurationxquixn’estxpasxvenduex parxUniden,x(C)xmalxinstallé,x(D)xréparéxouxentretenuxparxtoutexautrexentitéxqu’unxcentrexdexservicex autoriséxparxUnidenxpourxn’importexquelxproblèmexouxdéfaillancexcouvertxparxcettexgarantie,x(E)xutiliséx conjointementxavecxdesxéquipements,xpiècesxouxenxtantxquexcomposantexd’unxsystèmexquixnexsoitxpasx fabriquéxparxUniden,xoux(F)xinstalléxouxprogramméxparxd’autresxpersonnesxquexcellesx mentionnéesxdansxlexguidexd’utilisationxdexcetxappareil.x ÉNONCÉxDESxRECOURSx:xAuxcasxoùxcetxappareilxnexseraitxpasxconformexàxlaxgarantiexetxce,xenxtoutxtempsx pendantxlaxpériodexdexcettexgarantie,xlexrépondantxs’engagexàxréparerxlexdéfautxetxàxvousxretournerx l’appareilxsansxfraisxdexpiècesxnixdexmain-d’oeuvre,xnixsansxaucunxautrexfraisx(àxl’exceptionxdesxfraisx dexportxetxdexmanutention)xencouruxparxlexrépondantxouxl’unxdexsesxreprésentantsxenxrapportxavecx l’exécutionxdexcettexgarantie.xLAxGARANTIExLIMITÉExDÉCRITExCI-HAUTxCONSTITUExLAxSEULExETx ENTIÈRExGARANTIExSExRAPPORTANTxÀxL’APPAREILxETxREMPLACExETxEXCLUTxTOUTExAUTREx GARANTIExDExQUELQUExNATURExQUExCExSOIT,xQU’ELLExSOITxFORMELLE,xTACITExOUxSURVENANTx...
  • Page 56 QUESTIONS? Visit our website at www.uniden.com or call 1-800-297-1023. QUESTIONS? Contactez-nous au www.uniden.com ou appelez 1-800-297-1023. Printed in China Imprimé en Chine UTZZ01630ZZ(0)

This manual is also suitable for:

Um415

Table of Contents