Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

PROFESSIONAL
GB
Angle grinder
D
Winkelschleifer
Meuleuse d'angle
F
E
Amoladora angular
P
Rebarbadora
Угловая шлифовальная машина
RU
PL
Szlifierka kątowa
80-87
AR
72-79
FA
‫ﻗﺎﻁﻌﺔ ﺯﻭﺍﻳﺎ‬
‫ی ﺍ‬
‫ﻳﻪ‬
‫ﻓﺮﺯ ﺯﺍﻭ‬
MPAG2000/180Q
MPAG2000/180QG
MPAG2350/230Q
MPAG2350/230QG
1-9
10-19
20-29
30-40
41-50
51-61
62-71
‫ﺳﻨﮓ‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPAG2000/180Q and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MaxPro PROFESSIONAL MPAG2000/180Q

  • Page 1 PROFESSIONAL Angle grinder Winkelschleifer 10-19 Meuleuse d'angle 20-29 Amoladora angular 30-40 Rebarbadora 41-50 Угловая шлифовальная машина 51-61 Szlifierka kątowa 62-71 80-87 ‫ﻗﺎﻁﻌﺔ ﺯﻭﺍﻳﺎ‬ 72-79 ‫ی ﺍ‬ ‫ﻳﻪ‬ ‫ﻓﺮﺯ ﺯﺍﻭ‬ ‫ﺳﻨﮓ‬ MPAG2000/180Q MPAG2000/180QG MPAG2350/230Q MPAG2350/230QG...
  • Page 2 28*20mm CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60745-1/A11:2010, EN60745-2-3:2011, in accordance with the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN60745-1/A11:2010, EN60745-2-3:2011, gemäß...
  • Page 3: Table Of Contents

    GENERAL SAFETY..........................SAFETY INSTRUCTION FOR ANGLE GRINDER..................MPAG2000/180Q SYMBOLS............................. OPERATING INSTRUCTION........................CLEANING AND MAINTENENCE......................ENVIRONMENT............................ TROUBLE SHOOTING..........................MPAG2000/180QG TECHNICAL DATA Model MPAG2000/180Q MPAG2000/180QG MPAG2350/230Q MPAG2350/230QG Article code 111-0007 111-0003 111-0008 111-0004 Voltage 220-240V ~ 220-240V ~ 220-240V ~ 220-240V ~...
  • Page 4: Application

    personal injuries. switched off or when it is running but not actually doing the job.This may significantly reduce the exposure level over the total working period. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power Maintain the tool and the accessories,keep hands warm,organise work patterns.
  • Page 5 After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of c) Wheels must be used only for recommended applications. For example: Do not grind with the side of the rotating accessory and run the power tool at maximum no load speed for one minute. Damaged a cut-off wheel.
  • Page 6: During Use

    3.Push forward switch knob (3) and press down switch (4) to start the angel grinder, release switch (4) to Warning Wear dust mask stop the grinder, for a continuous running, push forward switch knob (3) again and release switch (4) to lock (MPAG2000/180Q , MPAG2350/230Q) the switch; press down switch (4) to unlock the switch. Deactivating Double insulation Do not dispose of old appliances in the - Release the On/Off switch (4).
  • Page 7: Cleaning And Maintenence

    can be worked on with a finer tool. Disconnection between carbon brush Replace carbon brush 1.Mount a corresponding disc. and commutator 2.Turn on the device and allow it to run without applying a load. Sluggish start-up, falling short Unsmooth running in mechanical Check mechanical part by repairer 3.Turn the device so that that the disc is at an approximately 150 angle to the work piece.
  • Page 8: Technische Daten

    Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder TECHNISCHE DATEN schwere Verletzungen zur Folge haben. Achten Sie darauf, dass die Spannung entspricht, das Typschild an dem Gerät. Modell MPAG2000/180Q MPAG2000/180QG MPAG2350/230Q MPAG2350/230QG Verpackungsmaterialien sind keine Spielsachen! Kinder dürfen nicht mit Plastiksäcken spielen! Artikel Kode 111-0007 111-0003...
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. SICHERHEITSHINWEISE FÜR WINKELSCHLEIFER e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, 1) SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE ANWENDUNGEN die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 10 o) Verwenden Sie kein Zubehör, das flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen.
  • Page 11 Halten Sie Ihre Hände und Füße aus allen schieben Sie Schalter-Taste (3) nach vorne, dann Schalter (4) loslassen. Verriegeln Sie den Schalter, drücken Öffnungen Sie Schalter (4) direkt, wenn entriegelt. (MPAG2000/180Q , MPAG2350/230Q) Deaktivierung - Loslassen Sie den On/Off Schalter (4). BETRIEBSANLEITUNG Verriegelung den Handgriff Element, an seinem Platz(Abb.4)
  • Page 12: Reinigung Und Instandhaltung

    werden.. Schaden am Soft -Anfangsblock Soft-Anfangsblock durch Fachleute 1. Montieren Sie eine entsprechende Scheibe. wechseln lassen 2. Das Gerät einschalten und lassen Sie es laufen, ohne Aufbringen einer Last. Drahtspule des Stators oder des Stator oder Rotor durch Fachleute 3. Drehen Sie das Gerät, sodass die Scheibe ist, in einem Winkel ungefähr 150 zum Werkstück. Die besten Rotors ist durchgebrannt wechseln lassen Ergebnisse werden auf diese Weise erzielen und schützen das Gerät eine Überlastung.
  • Page 13: Données Techniques

    Les matériaux d’emballage ne sont Modèle MPAG2000/180Q MPAG2000/180QG MPAG2350/230Q MPAG2350/230QG pas de jouets! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique! Risque de suffocation! Le code d’article...
  • Page 14 rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR MEULEUSESD’ANGLE e) Au cas où...
  • Page 15 desdangers électriques. projetédirectement vers vous dans le cas d’un contrecoup. n) Ne pas utiliser l’outil électroportatif lorsqu’il y a desmatériaux inflammables à proximité. Les c) Si le disque à tronçonner se coince ou lors d’uneinterruption de travail, mettre l’outil électroportatifhors étincellesrisquent d’enfl ammer ces matériaux.
  • Page 16 Le bouton de l’interrupteur doit être situé en avant ouvertures encore une fois,Puis relachez l'interrupteur(4),Verrouillez l'interrupteur,Appuyez directement le bouton de l’interrupteur pour le déverrouiller(4). (MPAG2000/180Q , MPAG2350/230Q) Désactivation Relâcher le commutateur ON/OFF (Marche / Arrêt) (4) INSTRUCTION D’OPERATION Verrouillage de la poignée(Fig.4) Faire pivoter la poignée de 90°...
  • Page 17: Nettoyage Et Maintenance

    2. Allumer l’appareil et le laisser fonctionner sans appliquer de charge (tourner à vide). Bloc de démarrage doux endommagé Demander aux professionnels de 3. Tourner le dispositif de telle sorte que le disque soir approximativement placé sur un angle de 15° par remplacer le démarreur logiciel rapport à...
  • Page 18: Datos Técnicos

    Modelo MPAG2000/180Q MPAG2000/180QG MPAG2350/230Q MPAG2350/230QG Asegúrese de que el voltaje se corresponde a la etiqueta del tipo de la unidad. ¡Los materiales del embalaje Código de artículo...
  • Page 19 5) SERVICIO c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta. a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctricapor un profesional, empleando exclusivamentepiezas de repuesto originales.
  • Page 20 lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta o pelo. demasiado profundos. Al solicitar en exceso el disco tronzador éste es más propenso a ladearse, m) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor bloquearse, a ser rechazado o a romperse. aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ello le b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funcionamiento, alineado con la trayectoria del puede provocar una descarga eléctrica.
  • Page 21 Ponerse gafas de seguridad Mantenga sus manos y pies fuera de todas las suelte el interruptor (4), después bloquearlo y para desbloquearlo pulse el interruptor (4) directamente. aberturas (MPAG2000/180Q , MPAG2350/230Q) Deactivación Libere el interruptor Encendido y Apagado (4). INNSTRUCCIONES DE USO Bloquear el elemento del mango en lugar (Figura 4) Usted puede girar el elemento del mango por 90°...
  • Page 22: Mantenimiento Y Limpieza

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: Si es necesario, debe detener el funcionamiento para ajustar la posición de la guardia. Molienda y Molienda fina Problemas y fallos Posibles causas Solución de problemas "Molienda" se refiere al funcionamiento en la superficie utilizando una herramienta muy cruda (por La máquina no trabaja El enchufe no está...
  • Page 23: Dados Técnicos

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA REBARBADORAS................. repuesto y figuras SíMBOLOS............................MANUAL DE INSTRUÇÕES........................LIMPEZA E MANUTENÇÃO........................AMBIENTE............................SOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................DADOS TÉCNICOS Modelo MPAG2000/180Q MPAG2000/180QG MPAG2350/230Q MPAG2350/230QG Código do produto 111-0007 111-0003 111-0008 111-0004 Voltagem 220-240V ~ 220-240V ~ 220-240V ~...
  • Page 24: Indicações De Segurança

    quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o vibrações durante o completo período de trabalho. risco de um choque eléctrico. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só...
  • Page 25 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA REBARBADORAS n) Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar perigos eléctricos. 1) INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODAS AS APLICAÇÕES o) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais inflamáveis.
  • Page 26: Após A Utilização

    emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo. • Não processar material que contenha asbestos (asbesto é considerado como sendo cancerígeno) b) Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco de corte em rotação. Se o disco de corte for •...
  • Page 27: Limpeza E Manutenção

    (3) e solte o interruptor (4).Para bloquear e desbloquear o Se a máquina falhar, apesar dos cuidados na fabricação e procedimentos de teste, deve ser reparada por interruptor:empurre para baixo o botão (interruptor) (4) (MPAG2000/180Q , MPAG2350/230Q) um centro de assistência técnica para ferramentas elétricas da Maxpro. Desativando - Libere o interruptor On/Off (4).
  • Page 28: Solução De Problemas

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИК Fogo no anel causado por curto- Verifique ou substitua o rotor pelo circuito no segmento do comutador Модель MPAG2000/180Q MPAG2000/180QG MPAG2350/230Q MPAG2350/230QG Tensão excessiva na fonte de Regular a tensão de alimentação Код изделия 111-0007 111-0003...
  • Page 29 воздействия может значительно возрасти в рамках общего периода работы. электроинструмент повышает вероятность электрического удара. Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходимо d) Используйте кабель строго по назначению. Не допускается тянуть и передвигать учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и включен, но электроинструмент...
  • Page 30 надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми кромками они реже заклиниваются причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка. и инструмент лучше поддаётся контролю. i) Держите электроинструмент только за изолированные поверхности рукояток, если Вы g) Используйте электроинструмент,принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данными выполняете...
  • Page 31 инструменты и предусмотренные для них защитные колпаки. Абразивные инструменты, не • Используйте только фланцы, поставляемые с инстpументом предусмотренные для этого электроинструмента, не могут быть достаточно экранированы и не • Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте до 16 лет безопасны. • Перед регулировкой или сменой принадлежностей обязательно выньте вилку из сетевой b) Защитный...
  • Page 32: Инструкция По Эксплуатации

    требуется остановить машину, то отпустить выключатель (4), если требуется непрерывное движение машины, то двигать кнопку выключателя (3) вперед, потом отпустить выключатель (4), блокировать Носите защитные очки Держите руки и ноги на расстояниииз (MPAG2000/180Q , MPAG2350/230Q) выключатель, для деблокировки прямо нажать выключатель (4). всех открытых частей Выключение...
  • Page 33: Очистка И Уход

    ОЧИСТКА И УХОД Напряжение питания слишком Регулируйте напряжение питания высоко Перед началом любых работ с самим устройством, вытащите вилку из розетки. В целях безопасной Плохой контакт угольной щетки замените угольную щетку и правильной работы, всегда держите устройство и вентиляционные отверстия чистыми. В и...
  • Page 34: Dane Techniczne

    Upewnij się, że napięcie odpowiada tabliczce znamionowej na urządzeniu. Model MPAG2000/180Q MPAG2000/180QG MPAG2350/230Q MPAG2350/230QG Opakowania to nie zabawki! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torebkami! Grozi to uduszeniem! Natężenie hałasu wytwarzanego przez urządzenie w miejscu pracy może przekroczyć 85 dB (A. W przypadku Kod artykułu...
  • Page 35 1) PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE WSZYSTKICH ZASTOSOWAŃ zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla a) Elektronarzędzie należy używać jako szlifierki, szlifierki z użyciem okładziny ściernej, szczotki drucianej, maszyny do przecinania ściernicą. Należy przestrzegać wszystkich wskazowek ostrzegawczych, przepisow, przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz.
  • Page 36 o) Nie należy używać narzędzi, ktore wymagają płynnych środkow chłodzących. Użycie wody lub innych d) Nie wolno włączać ponownie elektronarzędzia dopoki znajduje się ono w przedmiocie obrabianym. płynnych środkow chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem. Należy najpierw pozwolić ściernicy tarczowej do cięcia osiągnąć jej pełną prędkość obrotową, zanim 2) ODRZUT I ODPOWIEDNIE WSKAZOWKI OSTRZEGAWCZE będzie się...
  • Page 37: Instrukcja Obsługi

    (4), do pracy ciągłejponownie przekręć pokrętło do przodu (3) i zwolnij przycisk (4), aby zablokować przełącznik; naciśnij dolny przycisk(4) w celu odblokowania przełącznika. Podwójna izolacja Nie wyrzucaj starych urządzeń do (MPAG2000/180Q , MPAG2350/230Q) zwykłego pojemnika na śmieci Dezaktywacja - Zwolnić włącznik / wyłącznik (4).
  • Page 38: Czyszczenie I Konserwacja

    Polerowanie Powolne uruchomienie, spadek Niepłynne działanie części Sprawdzić części mechaniczne - 1. Zdjąć osłonę lub brak prędkości mechanicznych przez serwisanta 2. Zamontowaćtarczę polerską. Niskie napięcie zasilające Wyregulować napięcie zasilające 3. Włączyć urządzenie i pozwolić mu pracować bez nakładania obciążenia. Przepalenie styku przełącznika Wymienić...
  • Page 39 .‫( ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻳﻥ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ‬ ) ‫( ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﮐﻧﻳﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻥ ﺳﻭﻳﻳﭻ ﻗﻔﻝ ﺷﻭﺩ. ﺑﺭﺍی ﺑﺎﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﻗﻔﻝ، ﺳﻭﻳﻳﭻ‬ ‫ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂ ﺯﻳﺴﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻳﺎﺑﻨﺪ‬ (MPAG2000/180Q , MPAG2350/230Q) ‫ﻏﻳﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺭﺩﻥ‬ .‫( ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﮐﻧﻳﺩ‬...
  • Page 40 ،‫ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﺭﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮی‬ ‫ﺑﺮﺍی‬ ،‫ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﯽ‬ ‫ﺷﺪﻥ‬ ‫ﮐﺸﻴﺪﻩ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺮﻕ‬ ‫ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ‬ • ‫ﺯﻧﯽ‬ ‫ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍی‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﯽ‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎی‬ ٥ ‫ﺭﺍ‬ ‫ﮐﻠﻴﺪ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻪ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ . ‫ﺑﻪ‬ ‫ﮐﺮﺩ‬...
  • Page 41 ‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺟﺪﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺷﮑﺴﺘﻪ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﺷﺪﻥ‬ ‫ﭘﺮﺕ‬ ‫ﺍﻣﮑﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺷﺨﺼﯽ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ‬ ‫ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﯽ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﻬﺰ‬ ‫ﻣﻭﺍﻅﺑﺑﺎﺷﻳﺩﮐﻬﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﻳﺑﻁﻭﺭﻧﺎﺧﻭﺍﺳﺗﻬﺑﮑﺎﺭﻧﻳﻔﺗﺩ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺟﺮﺍﺣﺖ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﯽ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺘﯽ‬ ‫ﺷﮑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭﺻﻭﺭﺗﻳﮑﻪ‬...
  • Page 42 ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ، ﺳﺮﻭﻳﺲ ﻭ ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ، ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺮﻳﺰ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻴﺪ‬ ،‫ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎی ﺍﻳﻤﻨﯽ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ. ﻋﺪﻡ ﭘﻴﺮﻭی ﺍﺯ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ‬ MPAG2000/180Q MPAG2000/180QG MPAG2350/230Q MPAG2350/230QG .‫ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯی ﻭ/ﻳﺎ ﻣﺼﺪﻭﻣﻴﺖ ﺟﺪی ﺷﻮﺩ‬...
  • Page 43 ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫)ﺷﻜﻞ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ . ‫ﻳﺘﻢ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻘﻊ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﻈﺎﻫﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﻲ ﻳﺪﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ‬ . ‫( ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﺑﺎﻟﻤﺴﻤﺎﺭ‬ ) ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﻟﻼﻓﺮﺍﻉ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ...
  • Page 44 ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﺭ ﻓﻲ ﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺳﺗﻣﺭ‬ ‫. ﻭ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ ﺍﻟﻲ ﺍﻻ‬ ) ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ‬ ‫ﺍﻝ‬ ‫ﺍﻹﻓﺭﺍﺝ ﻋﻥ‬ ‫ﺏ‬ (MPAG2000/180Q , MPAG2350/230Q) .‫( ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺑﺎﺷﺭ‬ ) ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ‬ ‫ﺍﻝ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ‬ ،‫ﻭ ﻗﻔﻝ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ. ﻭ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ ﺍﻟﻲ ﻓﺗﺢ ﺍﻟﻘﻔﻝ‬ ) ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ‬ ‫ﺍﻝ‬...
  • Page 45 ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﺩﺓ‬ ‫.ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ ‫ﺗﻧﻐﺭﺯ‬ ‫ﻭﻗﺩ‬ ‫ﻣﻘﺻﻭﺩ‬ ‫ﻏﻳﺭ‬ ‫ﺑﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﻟﺷﻐﻝ‬ ‫ﻋﺩﺓ‬ ‫ﻣﻼﻣﺳﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩ‬ ‫ﺛﻳﺎﺑﻙ‬ ‫ﺗﺗﻛﻠﺏ‬ . ‫ﻗﺩ‬ ‫ﺣﻣﻠﻬﺎ‬ ‫ﺃﺛﻧﺎء‬ ‫ﺍﻟﺣﺭﻛﺔ‬ ‫ﻗﻳﺩ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺩﺓ‬ ‫ﺗﺗﺭﻙ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺵ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺇﺭﺗﺩﺍءﻋﺗﺎﺩﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔﺍﻟﺧﺎﺹ،ﻛﻘﻧﺎﻉ ﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻧﺎ ﻟﻐﺑﺎﺭﻭﺃﺣﺫﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻭﺍﻗﻳﺔ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﺭﺗﺩﻋﺗﺎﺩﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔﺍﻟﺧﺎﺹ. ﻭﺇﺭﺗﺩ ﺩﺍﺋﻣﺎ ﻧﻅﺎﺭﺍ ﺗﻭﺍﻗﻳﺔ‬ )‫ﺏ‬...
  • Page 46 .‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺍﻟﺨﻄﻴﺮﺓ‬ .‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻣﻤﺎﺛﻠﺔ ﻟﻠﺠﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬ !‫ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻭﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻟﻴﺴﺖ ﺍﻟﻠﻌﺐ ! ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺃﻥ ﻻ ﺗﻠﻌﺐ ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ! ﺧﻄﺮ ﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ‬ MPAG2000/180Q MPAG2000/180QG MPAG2350/230Q MPAG2350/230QG ‫ﺍﻟﻨﻤﻮﺫﺝ‬ .‫ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ.، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﺭﺗﺪﺍء ﺣﺎﻣﻲ ﺍﻷﺫﻥ‬...
  • Page 47 www.maxpro-tools.com...