Download Print this page
Unold PROFI 78816 Instructions Manual
Hide thumbs Also See for PROFI 78816:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Modell 78816
Allesschneider PROFI
Bedienungsanleitung
Instructions - Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso - Instrucciones de uso

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PROFI 78816 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Unold PROFI 78816

  • Page 1 Modell 78816 Allesschneider PROFI Bedienungsanleitung Instructions - Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso - Instrucciones de uso...
  • Page 2 Hotline Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin, Frau Blum, wenden: Montag und Dienstag von 8.00 – 12.00 Uhr und von 13.00 – 17.00 Uhr Service-Hotline – Rufnummer 01805-941899 (Standardtarif der Deutschen Telekom) Dieser Service ist leider nur innerhalb von Deutschland möglich.
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS ....................6 EINZELTEILE ..................6 BEDIENUNGSANLEITUNG Technische Daten Modell 78816 ..................3 Sicherheitsbestimmungen ....................3 Inbetriebnahme und Gebrauch ..................4 Bedienung des Allesschneiders ..................4 Reinigung ..........................5 ....................6 INSTRUCTIONS Technical Specification model 78816 ................6 Important safeguards ......................6 Before using the appliance ....................7 Operation of the slicer .......................7 Cleaning ..........................7 ....................8 MODE D’EMPLOI...
  • Page 4 Einzelteile – Parts - Pièces – Onderdelen – Elementi - Elementos Deutsch English Français Nederlands Italiano Espagnol Restehalter Rest holder Poussoir Restenhouder Spingifetta Empujador de alimentos Schlitten Carriage Chariot Slede Carrello Carro Anschlagplatte Stop plate Conduit Aanslagplaat Piastra d’arresto Placa de tope Motorgehäuse Motor block with Bloc moteur...
  • Page 5 BEDIENUNGSANLEITUNG Technische Daten Modell 78816 Leistung: 150 W – 230 V~ – 50 Hz Gehäuse: Metall, lackiert Messer: Edelstahl, Solingen, Durchmesser 18,5 cm Zuleitung: 120 cm Abmessungen: L 37,6 x B 28,2 x H 26,2 cm Gewicht: 5,95 kg Kurzzeitbetrieb: 5 Minuten Ausstattung: stabiles Metallgehäuse...
  • Page 6 Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Der Hersteller über- nimmt keine Haftung bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Werkstätten oder Personen. Inbetriebnahme und Gebrauch Entsorgen sie alle Verpackungsmaterialien Schlittenführung einführen und an der linken und prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, Seite fest herunterdrücken.
  • Page 7 Reinigung 1. Vor dem Reinigen ziehen Sie den 6. Stecken Schlüssel Netzstecker. beiden Löcher in der Mitte der Fest- stellschraube des Messers und drehen 2. Gerät niemals in Wasser oder eine Schraube Pfeilrichtung andere Flüssigkeit tauchen und nie unter OPEN im Uhrzeigersinn auf. fließendes Wasser halten.
  • Page 8 INSTRUCTIONS Technical Specification model 78816 Power rating 150 W – 230 V~ – 50 Hz Housing: Metal, enamelled Knife: Stainless steel from Solingen, diameter 18,5 cm Power cord: 120 cm Dimensions: L 37,6 x B 28,2 x H 26,2 cm Weight: 5,95 kg Continuous operation:...
  • Page 9 Before using the appliance 1. Remove all packaging materials and check, 5. Insert the carriage into the guide. Then push if all parts are complete, in particular the tool it down on the left side until it clicks in. to remove the knife. 6.
  • Page 10 MODE D’EMPLOI Spécification technique modèle 78816 Capacité: 150 W – 230 V~ – 50 Hz Boîtier: Métal, lacqué Couteau: Acier inox de Solingen, diamètre 18,5 cm Cordon d’alimentation: 120 cm Dimensions: P 37,6 x L 28,2 x H 26,2 cm Poids: 5,95 kg Opération continue:...
  • Page 11 Mise en service 1. Enlevez tous les matériaux d‘emballage et 5. Insérez chariot dans guidage. contrôlez si la machine et les accessoires Puis poussez-le en bas jusqu’à ce qu’il sont complets, en particulier l’outil pour s’enclenche. enlever le couteau. 6. Placez le poussoir sur le chariot. 2.
  • Page 12 GEBRUIKSAANWIJZING Technische gegevens model 78816 Vermogen: 150 W – 230 V~ – 50 Hz Behuizing: metaal, gelakt Mes: edelstaal, Solingen, diameter 18,5 cm Voedingskabel: 120 cm Afmetingen: L 37,6 x B 28,2 x H 26,2 cm Gewicht: 5,95 kg Kort bedrijf: 5 minuten Uitrusting: stabiele metalen behuizing...
  • Page 13 Inbedrijfname en gebruik Verwijder alle verpakkingsmaterialen en con - sledegeleiding invoeren en aan de linkerzijde troleer of alle onderdelen voorhanden zijn. naar beneden drukken. De slede moet hoorbaar inklikken. Veeg het apparaat voor het eerste gebruik met een vochtige doek af (zie paragraaf Reiniging) Zet de restenhouder op de slede.
  • Page 14 ISTRUZIONI PER L’USO Caratteristiche tecniche modello 78816 Potenza 150 W – 230 V~ – 50 Hz Corpo: Metallo, laccato Lama: Acciaio inox, Solingen, diametro 18,5 cm Cavo di alimentazione: 120 cm Dimensioni: L 37,6 x P 28,2 x A 26,2 cm Peso: 5,95 kg Funzionamento:...
  • Page 15 Messa in funzione e uso 1. Eliminare tutti i materiali di imballaggio e mendo con forza verso il basso sul lato si- verificare che vi siano tutti i componenti, in nistro. Il carrello deve incastrarsi in modo particolare la chiave. udibile.
  • Page 16 INSTRUCCIONES DE USO Datos técnicos modelo 78816 Potencia: 150 W – 230 V~ – 50 Hz Carcasa: Metal, esmaltado Cuchilla: De acero inoxidable, Solingen, diametro 18,5 cm Cableado: 120 cm Medidas: 37,6 x 28,2 x 26,2 cm (L/H/B) Peso: 5,95 kg Funcionamiento 5 minutos en continuo:...
  • Page 17 Puesta en marcha y utilización 1. Después de quitar el embalaje, verifique y presione el lado izquierdo hasta oir un que están todas las piezas, especialmente „clic“. la llave para extraer la cuchilla. 6. Coloque el empujador de alimentos en el 2.
  • Page 18 Garantiebestimmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
  • Page 19 Zentraler Kundendienst Deutschland Kundendienst-Annahme Österreich Mannheimer Straße 4 • Friedrich Wagner & Sohn GmbH & Co.KG D-68766 Hockenheim Kirchstetterngasse 25-29 Tel. (+49) 06205/9418-27 A-1160 Wien (+49) 06205/9418-22 Tel. (+43) 01 493 1528-0 Email: info@unold.de (+43) 01 493 1528-20 Internet: http://www.unold.de Email: service@wafri.at...
  • Page 20 Aus dem Hause...